The Startup Ideas Podcast - Claude Code 为我构建了一个每日收入 273 美元的在线目录 封面

Claude Code 为我构建了一个每日收入 273 美元的在线目录

Claude Code built me a $273/Day online directory

本集简介

我与弗雷·朱深入探讨如何使用Claude Code构建AI编码的目录,特别是如何攻克最难的部分:获取有价值的数据。弗雷带我们分析了三个真实的目录案例(殡仪馆目录、养老社区目录和GasBuddy),我们玩了一个猜流量和变现模式的游戏,然后他现场完整演示了他如何在四天内、花费不到250美元构建一个豪华洗手间拖车目录的七步流程。我还问他,在LLM正在改变人们搜索方式的世界里,目录的未来会怎样。 时间戳 00:00 – 引言 02:15 – 你将学到什么 03:00 – 目录游戏:Parting(殡仪馆目录) 05:42 – 目录游戏:A Place for Mom(养老社区目录) 08:00 – 目录游戏:GasBuddy(众包油价目录) 12:32 – 数据护城河理论 14:02 – 豪华洗手间拖车:小众目录演示 15:52 – 前后对比:WordPress目录 vs Claude Code目录 19:04 – 成本分解:四天内建成,成本低于250美元 21:23 – 第一步:用Outscraper抓取原始数据 22:25 – 第二步:用Claude Code清洗数据 23:27 – 第三步:使用Crawl4AI自动验证网站 28:01 – 第四步:丰富拖车库存数据 31:33 – 第五步:用Claude Vision抓取并验证图片 36:33 – 第六步:设施、功能与筛选数据 38:31 – 第七步:服务区域 39:15 – 小众目录创意:失智照护、ADA洗手间、自来水水质 43:38 – 面对质疑者:2026年构建目录还有价值吗? 47:51 – LLM、AI搜索与目录的未来 提及的链接: Outscraper:https://startup-ideas-pod.link/outscraper Crawl4AI:https://startup-ideas-pod.link/crawl4AI 关键要点: 数据是任何成功目录的护城河——借助Claude Code和Crawl4AI,最难的部分(数据清洗与增强)现在变得前所未有的快速和廉价。 每个成功的目录都帮助人们节省时间、省钱或赚钱——而价格透明度在那些枯燥的小众领域是一个巨大且未被充分开发的机会。 弗雷在四天内、花费不到250美元构建了一个完整增强的豪华洗手间拖车目录,而这一过程原本需要超过2000小时的手动工作。 变现方式取决于细分领域:线索生成、垂直SaaS、代理服务、广告、借记卡、联盟营销和市场模式都可行。 在AI搜索时代,目录依然强大,因为浏览目录的用户正处于决策阶段,尤其是在健康、法律、金融和养老等高风险领域。 构建目录是学习Claude Code、SEO和线索获取的最佳实践场——即使第一个项目只是学习练习。 发现创业点子/趋势的首选工具:https://www.ideabrowser.com LCA帮助财富500强和快速增长的初创公司构建未来——从华纳音乐到堡垒之夜再到Dropbox。我们用AI、应用和下一代产品将“如果”变为现实:https://latecheckout.agency/ The Vibe Marketer——为热衷氛围营销/AI营销的人提供的资源:https://www.thevibemarketer.com/ 在社交媒体上找到我: X/Twitter:https://twitter.com/gregisenberg Instagram:https://instagram.com/gregisenberg/ LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/gisenberg/ 在社交媒体上找到弗雷: X/Twitter:https://x.com/freychu YouTube:https://www.youtube.com/@FreyChu/featured ShipYourDirectory:https://www.shipyourdirectory.com/

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

所以你想创办一家每月产生2000到10000美元被动收入的初创公司,每周只需花十到二十分钟维护,但你启动资金不多。

So you wanna start a startup that does anywhere between $2,000 and $10,000 a month passive revenue, something that you only have to work on ten, fifteen, twenty minutes a week, but you don't have a lot of money to start.

Speaker 0

也许你只有200美元、500美元,或者一千美元。

Maybe you have $200, $500, a thousand dollars.

Speaker 0

那么,你会创办什么样的生意呢?

Well, what kind of business would you start?

Speaker 0

我会推荐做一个在线目录。

I would recommend an online directory.

Speaker 0

目录本质上就是一个包含大量链接和数据的网站。

A directory is basically a website with a bunch of different links and data.

Speaker 0

在本集中,我会讲解如何使用Claude Code构建一个能自动获得流量的在线目录。

And in this episode, I talk about how you can use Claude code to actually build an online directory that is going to get traffic on autopilot.

Speaker 0

我请来了Frey,他是‘目录先生’。

And I brought on Frey, and Frey is mister directory.

Speaker 0

他一步步展示了如何使用Claude Code创建一个大型目录。

And he shows us step by step how to use Claude Code to create a very big directory.

Speaker 0

我非常享受他带我们完整走一遍整个过程。

I really enjoyed having him just take us through the entire process.

Speaker 0

他用了哪些提示词?

What are the prompts he uses?

Speaker 0

如何思考数据增强?

How to think about data enrichment?

Speaker 0

你该如何清理数据,以便创建一个每天都能产生流量的在线目录?

How do you think about cleaning the data so that you can create a online directory that generates traffic every single day?

Speaker 0

我知道有些人现在在想什么。

Now I know what some people are thinking.

Speaker 0

他们在想,这太无聊了。

They're thinking, that's really boring.

Speaker 0

一个在线目录?

An online directory?

Speaker 0

别开玩笑了。

Come on.

Speaker 0

我想开发一个手机应用。

I wanna build a mobile app.

Speaker 0

我想开发一个SaaS产品。

I wanna build a SaaS product.

Speaker 0

但他们忽略的是,建立一个在线目录能让你自动获得成千上万的访客。

But what they miss is that building an online directory is going to get you thousands of visitors on autopilot.

Speaker 0

一旦你有了这些流量,再去用轻松的方式开发一个SaaS产品。

And once you have that, then go and vibe code a SaaS product.

Speaker 0

然后再去用轻松的方式开发一个应用。

Then go and vibe code an app.

Speaker 0

在本集开头,我们分享了多个通过在线目录年入数百万美元的案例,其中一些人还配套开发了应用。

In the beginning of this episode, we share multiple examples of people making millions of dollars a year using online directories, and some of them have apps that go with it too.

Speaker 0

所以这是一集极其重要却很枯燥的播客内容,但那些坚持听到最后的人,我认为会获得不公平的优势。

So this is an incredibly important yet boring episode of the podcast, but those who stick to the end, I think, are gonna have an unfair advantage.

Speaker 0

我强烈建议你点击这个链接并分享给朋友,因为这种内幕信息在地球上其他地方都找不到。

I totally recommend you take this link and share it with a friend because this is alpha that is not shared anywhere else on the planet.

Speaker 0

你有福了。

You're in for a treat.

Speaker 0

享受这次与Frey的对话吧。

Enjoy this episode with Frey.

Speaker 0

这真是一场盛宴,因为我们请到了Frey做客播客。

It is a treat because we have Frey on the pod.

Speaker 0

听完这期节目,人们能获得什么?

By the end of this episode, what are people gonna get out of it?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

顺便说,谢谢你能邀请我,Greg。

Thanks for having me on, by the way, Greg.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我希望听众在听完后,能真正掌握如何使用Cloud Code来构建AI驱动的目录,重点是我认为最难的部分——获取有价值的数据。

By the end, I really want people to have a solid understanding of how to use Cloud Code to build AI coded directories with an emphasis on what I think is the hardest part, which is getting the valuable data.

Speaker 1

我们会深入探讨这一点。

And we're gonna go deep on that.

Speaker 1

但首先,我认为公平起见,我们先回顾一下。

But first, I think it's only fair we run it back.

Speaker 1

上次我上节目时,我们玩了一个游戏,我给你看了几个不错的目录,你来猜它们的流量。

The last time I was on the pod, we played a game where I showed you a few cool directories, and you guess the traffic.

Speaker 1

如果你愿意,我会分享三个不错的目录。

So if you're down, I'll share three cool directories.

Speaker 1

如果你愿意,也可以试着猜猜它们是如何盈利的,我觉得这会很有趣。

And if you want, you can try to guess the way that these monetize as well, just because I think that'd be pretty fun.

Speaker 1

那我先共享屏幕,我们开始吧。

So I'll go ahead and share my screen, and we can dive into it.

Speaker 0

来吧。

Let's do it.

Speaker 0

我无法拒绝一个游戏,Frey。

I can't say no to a game, Frey.

Speaker 0

你都知道的。

You know that.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

第一个是parting.com,我们可以看到这是一个殡仪馆目录。

So the first one is parting.com, and we can see it's a funeral home directory.

Speaker 1

大概就是这个样子。

This is kind of what it looks like.

Speaker 1

随便点点看。

Click around.

Speaker 1

你觉得这个网站有多少流量?

And how much traffic do you think that this website makes?

Speaker 0

它自己说它是第一名。

Well, it does say it's the number one.

Speaker 0

如果你回到首页,我想它写着这是价格和质量方面排名第一的殡仪馆比价网站。

If you go to the if you go back to the home page, I think it says the number one funeral home comparison website for price and quality.

Speaker 0

我猜这个网站每月至少有十万次访问。

I'm gonna guess it gets at least a 100,000 visits a month.

Speaker 1

这个猜测很靠谱。

That is a solid guess.

Speaker 1

我们来看一下。

Let's take a look.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

每月有61,000次自然流量访问,差不多了。

61,000 organic monthly visitors, so pretty close.

Speaker 1

这个目录真正酷的地方是,我稍微分享一下这个案例——顺便猜猜看,它可能怎么盈利?

And what's really cool about this directory, I'll kinda share a little bit about this one is by the way, any guesses on how this might monetize?

Speaker 1

在我说之前,我想听听你的想法。

I'm just curious before I go into this.

Speaker 1

嗯,

Well,

Speaker 0

两点。

two things.

Speaker 0

我确实看到一些广告弹出,但我觉得这并不是他们主要的收入来源。

I did see some ads pop up, but I don't think that's where they're getting the bulk of the revenue.

Speaker 0

我认为这是一个线索生成目录。

I would say it's a lead gen directory.

Speaker 0

所以他们把线索卖给殡葬服务公司。

So they sell leads to funeral homes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这确实是部分原因。

That is partially it.

Speaker 1

当然,广告并不是主要的收入来源。

Definitely, the ads don't make up the bulk of the revenue.

Speaker 1

因此,据报道,他们的年收入超过100万美元。

So this is reported due over $1,000,000 a year in revenue.

Speaker 1

有些报价高达500万美元,但他们还筹集了资金。

There's some quotes that go up to $5,000,000, but they even raised money.

Speaker 1

他们在2021年筹集了150万美元。

They raised $1,500,000 in 2021.

Speaker 1

但他们大部分收入实际上来自一款软件。

But the bulk of their money actually comes from a software.

Speaker 1

如果我们看一下Parting Pro,这是他们为殡仪馆提供的殡葬安排软件,属于垂直领域的SaaS产品。

And if we look at Parting Pro, this is kind of their vertical SaaS that they offer for cremation arrangement software for funeral homes.

Speaker 1

真正有趣的是,这款软件只是帮助他们完成诸如代发骨灰盒之类的事情。

What's really, like, interesting about this is, like, this software just helps them do things like drop shipping urns.

Speaker 1

这确实是一个实际存在的业务。

Like, that's that's a thing.

Speaker 1

此外,它还配备了一个代理后台系统,帮助你搭建网站并进行在线营销,本质上就是获客引流。

And then it's kind of got an agency back end where they just help you create the website and then do online marketing, basically lead generation.

Speaker 1

我想我们上一次聊过这个,但我仍然认为,建立一个目录并开发微型SaaS或垂直SaaS是非常稳健的路径。

And I think we talked about this last time, but I still believe that building a directory and creating a micro SaaS or vertical SaaS is a super solid way to go about it.

Speaker 1

而有了Cloud Code,现在从未如此简单。

And with Cloud Code, it's never been easier.

Speaker 1

但目录加代理的组合非常强大,我经常看到这种模式。

But the agency directory combo is a potent one, and I see it all the time.

Speaker 1

我知道的一些最大目录就是通过这种方式实现盈利的。

Some of the biggest directories that I know monetize this way.

Speaker 1

但是的,这正是收入的主要来源。

But yeah, this is what's bringing in the majority of it.

Speaker 1

所以,这就是第一个。

So yeah, that's the first one.

Speaker 1

猜得很准。

Solid guess.

Speaker 1

我们继续看第二个。

Let's move on to the second one.

Speaker 1

把它拖到这里。

Drag it over here.

Speaker 1

这个叫 placeformom.com,面向老年人护理,是个庞大的行业。

This one's called a placeformom.com and senior living, massive industry.

Speaker 1

你对这个怎么看?

What are your thoughts on this one?

Speaker 0

这是只针对妈妈,还是爸爸也包括在内?

Is it just for moms or for dads too?

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

那爸爸呢?

What about dad?

Speaker 1

我就是这个意思。

That's what I'm saying.

Speaker 1

这太离谱了。

It's messed up.

Speaker 0

这太糟糕了。

It's messed up.

Speaker 1

这是为所有人准备的,希望如此。

It's for everyone, hopefully.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得每月有五万次访问或更多。

I would say 50,000 visits a month or more.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

你也在考虑获客吗?

And are you thinking lead generation as well?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

老年居住领域的获客业务潜力巨大。

There's a huge business around lead gen for senior living.

Speaker 0

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

这是一门巨大的生意。

It's it's a huge business.

Speaker 0

而且还有许多上市的房地产投资信托基金(REITs),你可以看到它们在营销上花了多少钱。

And there's huge publicly traded REITs, real estate investment trusts that, you can see how much they spend on marketing.

Speaker 0

但没错,这是一门大生意。

But, yeah, it's a big business.

Speaker 1

这是一个庞大的市场。

Massive space.

Speaker 1

还有,你知道的,Care.com,那是很有名的那家。

And, you know, care.com, that's the famous one.

Speaker 1

我们来看一下。

Let's take a look.

Speaker 1

所以placeformom.com每月有82.4万的自然流量访客。

So placeformom.com is getting 824,000 organic monthly visitors.

Speaker 1

这些估算数据太惊人了。

The estimates on this are wild.

Speaker 1

有些网站声称,这个业务每年的收入在1亿美元到5亿美元之间。

Like, some some websites claim that this makes anywhere between, like, a $100,000,000 a year, $500,000,000 a year.

Speaker 1

我的直觉告诉我,每年5000万美元可能更准确,我觉得这个数字更贴近实际。

My gut tells me like $50,000,000 a year is probably right where I I feel like it's more more accurate.

Speaker 1

他们的盈利方式基本上完全是通过线索生成。

And the way they monetize is basically purely from lead generation.

Speaker 1

所以他们在目录中列出了18000家或更多的养老机构。

So they have 18,000 or over 18,000 senior living homes that are listed on their directory.

Speaker 1

他们通过各种隐蔽的方式收集信息,然后把这些信息转交给这些养老机构,从中抽取首月租金的一部分,或对每一条推荐收取固定费用。

And they basically have all of these kind of sneaky ways to collect information and then pass them off to these senior living homes where they collect a portion of the first month's rent or like a fixed fee for every referral that they give.

Speaker 1

这是一个庞大但非常简单直接的目录,非常经典。

So just a beastly, but very simple and straightforward directory and like super classic.

Speaker 1

我觉得,当人们想到目录时,大多会联想到线索生成。

Like, I think most people think of lead generation when people think of directories.

Speaker 1

我超喜欢这个。

So I love this one.

Speaker 1

它做得真是太好了。

It's just so well made.

Speaker 1

我相信它也是用WordPress搭建的。

It's also built on WordPress, I believe.

Speaker 1

所以对于WordPress用户来说,这是一些很好的灵感。

So for the WordPress users out there, this is some inspiration.

Speaker 1

这是一个非常酷的案例。

So just a really cool one.

Speaker 1

我再留最后一个在这里。

And I'll leave the last one over here.

Speaker 1

最后一个将是gasbuddy.com。

The last one's gonna be gasbuddy.com.

Speaker 1

这是一个众包的目录,可以告诉你附近的油价。

It's a crowdsourced directory to give you gas prices near you.

Speaker 1

所以如果你输入一个随意的邮政编码,就能找到附近的油价,省点钱,就这么简单。

So if you type in like a random zip code, you can just find the gas prices, save some money, and it's as simple as that.

Speaker 1

那你觉得这个应用的流量怎么样?

So what are you thinking on this one as far as traffic?

Speaker 0

这个可是个大项目,老兄。

This is this is a big one, dude.

Speaker 0

你看这里,下载量已经一亿次了,而且还在增长。

Like, I I see right here a 100,000,000 downloads and counting.

Speaker 0

我听说过GasBuddy。

I've heard of GasBuddy.

Speaker 0

我觉得这个数据壁垒作为一项业务非常有意思。

I think that this, like, data moat is a really interesting one just as, like, a business.

Speaker 0

我是家叫LCA的公司的联合创始人,我们打造了一些非常受欢迎的AI产品。

I'm a cofounder of an agency called LCA, and we built some really popular AI products.

Speaker 0

我们现在正在做的一款产品叫Stretch.ai。

And, like, one one that we're working on right now is called stretch.ai.

Speaker 0

所以是围绕你的杂货价格。

So it's grocery prices around you.

Speaker 0

而且它是Waze的联合创始人之一做的,Waze也是一个数据驱动的项目。

And it's by the cofound one of the top guys at Waze, which is also a data play.

Speaker 0

所以,总之,我的观点是,如果你是第一名,你就拥有数据护城河,这个应用的月访问量我猜是300万,不,200万次。

So, anyways, point is I think that if you're number one, you have the data moat, this is getting I'm gonna I'm gonna say one I'm gonna say 3,000,000 I'm gonna say 2,000,000 visits a month.

Speaker 1

所以,是的,这个数量相当不错。

So, yeah, so that's a good amount.

Speaker 1

我的意思是,好吧。

I mean okay.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

但这个猜测其实非常准确。

But that's that's actually a really good guess.

Speaker 1

我完全同意。

And I totally agree.

Speaker 1

我认为表面上看,这看起来很简单,但每个人都需要汽油。

I I think on the surface, this looks simplistic, but everyone needs gas.

Speaker 1

我的意思是,几乎每个人都需要。

I mean, pretty much everyone.

Speaker 1

但这个目录每月获得一百一十万的自然流量,并通过两种主要方式实现盈利。

But this directory is getting 1,100,000 organic monthly visitors, and they monetize in two main ways.

Speaker 1

他们通过广告赚了大量钱。

They make a ton of money on ads.

Speaker 1

考虑到这样的流量规模,且流量主要来自美国和加拿大这样的优质地区,是的,他们每月仅靠广告收入就可能达到三万美元,甚至更多,这并不令人惊讶,如果我们点开看看,就会发现。

So with this amount of traffic and tier one traffic coming from The US and Canada, yeah, they're probably I wouldn't be surprised if they're pulling in, like, on the lower end, $30,000 a month just in ads, which if we clicked around, we'd start seeing.

Speaker 1

但他们真正的重点其实是借记卡。

But their big play is actually a debit card.

Speaker 1

如果我们去看看 GasBuddy Plus Premium,他们会推出一张与万事达卡合作的借记卡,本质上能帮你节省加油费用。

And so if we go over to GasBuddy plus premium, they have this debit card that they partnered up with Mastercard to create, and it basically allows you to save money on gas.

Speaker 1

每月10美元,或每年99美元,因此他们拥有大量会员。

It's $10 a month or $99 a year, and so they have a ton of members here.

Speaker 1

我最喜欢这个。

I love this one.

Speaker 1

这是我最喜欢的一个,因为我觉得众包油价看似简单,但实际上非常困难。

This is my favorite one of the list because I think crowdsourcing gas prices is so simple, but extremely difficult.

Speaker 1

于是我回溯到了2004年。

So I went back to 2004.

Speaker 1

他们始于2002年,但我想要了解他们是如何激励人们提供油价信息的,毕竟谁会愿意花时间做这种事呢?

They started in 2002, but I wanted to understand how they even incentivize people to get gas prices, because that's like, why would anyone want to take time out of their day.

Speaker 1

在2004年,他们所做的只是创建了一个公开排行榜,这个功能至今仍然保留着。

And back in 2004, all they did was create a public leaderboard, which they still have today.

Speaker 1

如果我们点进这里的加油工具,就能看到这些用户,Prince thirty three位居榜首,他们当时主要搞一些抽奖活动。

If we go to gas tools here, we can see all these people, Prince thirty three leading the pack, and they basically did giveaways.

Speaker 1

所以在2004年,他们送出了电动自行车。

So in 2004, they gave away e bikes.

Speaker 1

他们的机制是,只要你更新或上报油价,就能获得150积分。

And the way that they would work is that if you updated or reported any gas prices, you'd get like 150 points.

Speaker 1

当你累积到1000分时,就能获得一次参与抽奖的机会。

And then once you reach 1,000 points, that gives you one entry into the giveaway.

Speaker 1

他们说,是的,你可能会赢得一辆电动自行车。

And they're like, yeah, you could get an e bike.

Speaker 1

我觉得这非常有趣。

So I thought that was super interesting.

Speaker 1

这体现了非常简单的心理学原理。

It's like very simple psychology.

Speaker 1

每个人都喜欢公开的排行榜。

Everyone loves a public leaderboard.

Speaker 1

我们不可能人人都成为尤塞恩·博尔特,但如果你想成为世界上最好的汽油价格报告者,那你完全可以做到。

We all can't be Usain Bolt, but if you wanna be the best gas price reporter in the world, then, you know, you can be that.

Speaker 1

让我看看能不能快速找到网页存档的标签页。

And let me see if I can quickly find the wayback machine tab here.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你来看看这个。

So check this out.

Speaker 1

我觉得这个挺酷的。

I thought this was kinda cool.

Speaker 1

所以这个是啊。

So this is a yeah.

Speaker 1

这是2006年的一个截图,我们可以看到这里有个小排行榜。

So this is a snapshot from 2006, and we can see this little leaderboard here.

Speaker 1

Prince three three 在二十年前就很活跃。

Prince three three was active back twenty years ago.

Speaker 1

Gary Indiana,致敬一下。

Gary Indiana, shout out.

Speaker 1

但现在,你知道,持续性和坚持让他登上了第一名。

But now, you know, consistency, persistence has gotten him to number one.

Speaker 1

疯狂的是,这家伙在过去五千八百多天里从未缺席过一天。

And what's insane is this guy hasn't missed a day in almost like in over fifty eight hundred days.

Speaker 1

这个家伙醒来后,显然对油价充满热情。

Like this guy wakes up and he's passionate about gas prices apparently.

Speaker 1

看到这些超级粉丝真是令人难以置信。

And it's just insane to see the super fans.

Speaker 1

如今,他们不再赠送电动自行车了。

These days, they do give you the giveaway isn't e bikes anymore.

Speaker 1

他们赠送的是100美元的预付加油卡。

They give away a $100 prepaid debit cards for gas.

Speaker 1

但我觉得这非常有趣,而且这是一个罕见的例子,其中目录变现方式与用户访问这个网站的原因高度一致。

But I just thought this was super interesting, and it's actually a rare case where the directory monetization is super aligned with the reason why users are coming to this website.

Speaker 1

因为像mom.com、partying.com这样的网站,必须主动出击,联系商家,自己创造推广方案。

Because a place for mom.com, partying.com, they have to go and do like outbound sales to like reach out to business owners and create an offer that way.

Speaker 1

但这些人在这方面非常有创意。

But these guys just were really creative with it.

Speaker 1

所以我非常喜欢这个例子。

So I love this example.

Speaker 1

我想向你们展示这三个案例,因为这三个目录都执行了我认为所有成功目录都会采用的框架,那就是帮助人们节省时间、节省金钱,或者帮助人们赚钱。

And I wanted to show you these three because, like, all three of these directories execute this framework that I think all successful directories do, which is they help people save time, save money, or help people make money.

Speaker 1

如果你查看这些目录中的任何一个列表页面,我们会发现,它们在价格透明度方面做得非常好,通过数据增强的方式,在那些很难获取价格信息的领域提供了清晰的价格数据。

And if you look on every any one of these, like, listing pages here, we can see, like, more specifically, they've done a really good job with bringing price transparency as a form of data enrichment in areas where it's just really hard to get pricing information.

Speaker 1

我认为这对目录网站来说是一个巨大的机会。

And I think this is actually a massive opportunity for directories.

Speaker 1

这非常难以规模化且需要大量人工操作,但仍有众多行业和细分领域根本不存在价格透明度。

It's incredibly unscalable and manual, but there's so many industries and niches where price transparency just doesn't exist.

Speaker 1

还有很多枯燥的领域。

Tons of boring ones.

Speaker 1

因此,对我来说,今年我认为数据可以成为护城河,可以成为差异化优势,而价格透明度正是其中一个重要方面,因为它实在太难获取了。

And so for me this year, I think like data can be a moat, it can be a differentiator, and price transparency is a big one because it's so hard to get.

Speaker 1

这让我想到今天我想向你们展示的内容,也就是如何获取有价值的数据。

So that kind of leads me into what I wanted to show you guys today, which is how to get valuable data.

Speaker 1

让我切换一下标签页,来看看我做的东西。

And let me just switch tabs over here to what I built.

Speaker 1

我们开始吧。

Let's do this.

Speaker 0

说得真好,我完全认同你的观点。

Good segue because I'm I'm bought in on on the thesis.

Speaker 0

是的,我同意。

Like, I I agree.

Speaker 0

我认为数据才是护城河。

I think the data is the mode.

Speaker 0

我也觉得你可以用AI以巧妙的方式获取数据。

I also think that you can use AI in clever ways to get the data.

Speaker 0

我很感兴趣,弗雷。

So I'm intrigued, Frey.

Speaker 0

我很感兴趣。

I'm intrigued.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

这绝对是最无聊的部分,而且我之所以很难决定想聊什么,是因为在使用Claude Code时,你做了太多事情,我想深入探讨而不是泛泛而谈。

It's it's it's definitely the most boring part, and the reason it was actually kind of hard to decide what I wanted to talk about, because with Claude Code, you're doing so many things that I wanted to go deep rather than wide.

Speaker 1

不过,对于目录网站来说,护城河确实在于数据和你的SEO,比如如果你有很强的反向链接。

But yeah, I would say for directories, the moat is definitely data and your SEO, like, if you have really strong backlinks.

Speaker 1

不过,顺便提一下,我之所以想给你看这三个目录,是因为我觉得在上一期播客的评论区里,大家问得最多的问题就是:这些目录怎么盈利?

But yeah, like, also, just quickly, another reason I wanted to show you those three directories is because I think the number one question that I saw reading the comments from the last pod was how do you monetize these directories?

Speaker 1

答案其实很无趣,但取决于具体的细分领域。

And the answer is really unsexy, but it depends on the niche.

Speaker 1

我不认为非得靠展示广告或线索获取才行。

I don't think it has to be display ads or lead gen.

Speaker 1

它显然可以非常有创意。

It obviously can be really creative.

Speaker 1

我见过很多在目录网站后台创建的不同盈利方式。

I've seen tons of different offers created on the back end of directories.

Speaker 1

不过,这确实非常酷。

But yeah, it's it's super cool.

Speaker 1

所以,我花了四天时间搭建了这个目录。

So anyways, I built this directory in four days.

Speaker 1

它最初只是一个原始的、海量的、杂乱无章的CSV文件,包含了我从全国范围内抓取的7万多个便携式厕所供应商的数据。

And it literally started from a raw, massive, unorganized CSV of data of over 70,000 rows that I scraped for the entire country for porta potty suppliers.

Speaker 1

我只是想举一个例子,向你展示一个拥有高质量数据的目录是什么样子,以及一个看起来很糟糕的目录是什么样子。

And I just wanted to start with an example where I show you what a directory might look like with high quality data and one that looks yeah.

Speaker 1

而一个低质量数据的目录又会是什么样子。

And what one would look like with low quality data.

Speaker 1

那我们就从这个开始吧。

So let's just start with this one.

Speaker 1

这是我的Cloud Code目录,主打豪华洗手间拖车。

This is my Cloud Code directory, luxury restroom trailers.

Speaker 1

很无聊,但是个很棒的细分领域。

Boring, but awesome niche.

Speaker 1

人们为了婚礼租赁这些设备,每天花费一千到两千美元。

People are spending a thousand dollars, $2,000 a day renting these out for their weddings.

Speaker 1

你知道的,还有企业活动、电影拍摄,各种各样的场合。

You know, there's corporate events, film sets, really all sorts of stuff.

Speaker 1

只是想让你看看,你能在极短的时间内创造出什么。

Just kinda showing you what you can create in record time.

Speaker 1

而且,这个列表看起来很棒。

And, the listing looks great.

Speaker 1

设施和功能都清晰明了。

Super, super clear with the amenities and features.

Speaker 1

我们有一些图片,展示了你可以租赁的厕位类型,当然还有线索收集表、服务区域,我觉得这个看起来很不错。

We have some images, the types of stalls that you can go and rent, and then, of course, the lead form, some service areas, and I think this looks solid.

Speaker 1

但让我带你回到一年半前,那时我还不懂Cloud Code,我创建了这个东西。

But let me take you a year and a half back when I didn't know Cloud Code, and I created this beauty.

Speaker 1

这是portapottymatch.com。

This is portapottymatch.com.

Speaker 1

我用WordPress搭建的,首页至今还留着占位文本。

I built this in WordPress, and it still has lorem ipsum on the front page.

Speaker 1

你知道吗,我们有些列表页面看起来非常空洞,所有这些内容都是AI生成的,句子结构都一模一样。

You know, we got some listing pages that are looking pretty sparse, and all of this is just AI generated, like, sentence structures all the same.

Speaker 1

这是一个糟糕的目录。

It's a bad directory.

Speaker 1

它很难看。

It's ugly.

Speaker 1

它很糟糕。

It's bad.

Speaker 1

每个列表的图片都一模一样。

All these images are the same for every listing.

Speaker 1

所以我做这个的时候想,没人会合理地信任这个目录,也不会通过它获取潜在客户。

So I built this thinking, like, no one could reasonably trust this directory and like inbound as a lead.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但让我惊讶的是,我做了这个之后就放着没管,居然还是收到了一些潜在客户信息。

But to my surprise, I just built this and left it up, and I got like some leads coming in.

Speaker 1

这是一个例子,这里我把邮箱信息屏蔽了,但实际上我收到了不少主动咨询的潜在客户。

And this is one example here, kinda blocked out the email, but I actually got a bunch of leads that just inbounded.

Speaker 1

一个叫埃里克的人想要一辆带多个隔间的洗手间拖车。

This guy named Eric wanted a restroom trailer for with multiple stalls.

Speaker 1

他要拍电影,所以这算是一个挺有意思的使用场景。

He has a film shoot, so that was kind of a cool way to look at the use cases.

Speaker 1

又有一个拍电影的人来咨询,想要一辆用于电影拍摄的拖车。

Another film shoot guy coming in asking for a trailer for a film shoot.

Speaker 1

玛莎想找一辆价格合理的移动厕所,最好带洗手池或洗手站。

Martha, looking for a reasonably priced porta potty with a sink or hand wash station.

Speaker 1

然后这是最重要的一个。

And then this is the big one.

Speaker 1

我从新墨西哥州博览会收到了一个潜在客户。

I got a lead from the New Mexico State Fair.

Speaker 1

这是他们想要的订单,总共涉及两万多美元的移动厕所或豪华洗手间拖车。

This is the order that they wanted, and this is like $20,000 plus of porta potty slash luxury restroom trailers that they wanted.

Speaker 1

所以这是一个疯狂的潜在客户,我真的很惊讶。

So just an insane lead, and I was surprised.

Speaker 1

尽管我的数据整理非常糟糕,但它还是让我意识到这个领域有着巨大的需求,而且如果你正在寻找这类厕所设备,很难去比较不同类型的移动厕所。

So despite my really poor data curation, it kind of just showed me that there is a massive need in this space, and it's not really easy to go and eat compare the different porta potty types if you're in the market for one.

Speaker 1

而且还有大量的使用场景。

And there's also, like, a vast amount of, like, use cases.

Speaker 1

但我知道很多事情都在不知不觉中漏掉了。

But I knew that things were kind of falling through the cracks.

Speaker 1

如果所有这些潜在客户都通过这个看起来很糟糕的目录联系我,首页还满是占位文本,那当我掌握了Claude代码后,如果真正把这个系统做出来,会是什么样子?

And so if all these leads inbounded with this crappy looking directory with lorem ipsum on the front page, what would it look like if I actually built this thing out now that I know Claude code?

Speaker 1

所以我用一种随性编码的方式构建了这个目录,展示了我如何使用Claude代码和一个名为Crawler AI的开源GitHub仓库来处理任何类型的数据整理。

So I vibe coded this kinda how I built this directory that outlines this seven step process on how I'm using Claude code and an open source GitHub repo called Crawler AI to handle any kind of data curation.

Speaker 1

所以我想向大家展示如何应对数据这一块,因为过去一年里,我看到成千上万的人构建过各种目录。

So this is where I kinda just wanna show people how to tackle that data side, because I've seen probably a thousand or 2,000 people build directories in the last year.

Speaker 1

百分之百,这正是大多数人放弃或退出的地方。

And a 100%, this is where people either quit or give up.

Speaker 1

我完全能理解。

And I totally empathize.

Speaker 1

在我人生的某个阶段,我每天早上醒来都会想:好吧,我要坐在这把椅子上六个小时,点击这个网站,手动核实这是否是一个豪华洗手间拖车。

There is a point in my life where I was waking up and being like, alright, I'm gonna sit down in this chair for six hours and click on this website and just manually verify if this is a luxury restroom trailer.

Speaker 1

那简直是一种折磨。

And it was hell.

Speaker 1

太糟糕了。

Like, it was awful.

Speaker 1

简直是浪费时间。

Terrible, terrible use of time.

Speaker 1

但正如这些数据所示,我就像之前说的那样,只用了四天就建好了这个东西。

But as we can see from these stats, I mean, I built this in four days, like I mentioned.

Speaker 1

我可能节省了两千多个小时原本用于手动数据清洗和数据增强的时间。

I probably saved over two thousand hours in what would have been manual data cleaning, manual data enrichment.

Speaker 1

成本也低到了极点。

Also record low costs.

Speaker 1

我的意思是,以前我得雇一个开发者来写自定义的Python脚本,但现在没必要了。

I mean, I would have to hire a developer to, like, write custom Python scripts before, and it's not necessary nowadays.

Speaker 1

所以我花了不到250美元就建好了这个系统。

So I built this in under $250.

Speaker 1

其中200美元是我的Cloud Code Max订阅费用。

A $200 of that was my Cloud Code Max subscription.

Speaker 1

另外100美元用于购买数据,还有50美元用于购买一些Cloud API积分来做深度清洗,这个我们稍后会讲到。

Another $100 was for the data, and then $50 for some Cloud API credits to do some deep cleaning, which we'll talk about in a moment.

Speaker 1

所以,你真正需要开始的,就是你的细分领域。

So all you really need to get started is your directory niche.

Speaker 1

我的细分领域是豪华洗手间拖车。

Mine's luxury restroom trailers.

Speaker 1

你需要Cloud Code,还要理解什么因素驱动决策。

You need Cloud Code, and you want an understanding of what drives decision making.

Speaker 1

人们到底需要哪些信息来决定是否选择豪华洗手间拖车?

Like, what do people actually need to make a decision around a luxury restroom trailer?

Speaker 1

你只需要通过浏览Reddit论坛就能实现这一点。

And you can just achieve that by looking at Reddit forums.

Speaker 1

我觉得TikTok很棒,还有Facebook群组、Instagram,任何在线上围绕你所构建目录的主题进行讨论的地方都值得关注。

I think TikTok's great, Facebook groups, Instagram, anywhere where the conversation online is being had around these around the topic that you're building your directory around.

Speaker 1

所以,正如我们所见,我接下来要介绍的整个过程只是第二步。

So as we can see, like, this whole process I'm about to go over is just the second step.

Speaker 1

对我来说,构建目录的结构化方法始于找到创意、收集数据、搭建网站、SEO优化,然后考虑盈利方式。

For me, I think my structured approach to building directories starts with finding the idea, collecting the data, building the website, SEO optimization SEO optimization, and then figuring out monetization.

Speaker 1

那么,我们先从第一步开始。

So let's just start with the first step.

Speaker 1

第一步就是抓取数据。

The first step is just scraping the data.

Speaker 1

我直接用了Outscraper。

I just went straight to Outscraper.

Speaker 1

我觉得这里没什么新东西。

I don't think there's nothing new here.

Speaker 1

我在上一期播客里提到过,但对我而言,Outscraper 仍然是最便宜的选择。

I went over this in the last pod, but Outscraper is still the cheapest option for me.

Speaker 1

我用过 Appify 和其他一些替代工具,但还是保持简单比较好。

I've used Appify and other kind of alternatives, but just keep it simple.

Speaker 1

我认为 Outscraper 是一个很好的起点,网上有很多视频教人如何用 Outscraper 从 Google 地图抓取数据。

I think Outscraper is a great place to start, and there's tons of videos online where people can learn how to scrape data with from Google Maps using Outscraper.

Speaker 1

所以我去做了这件事。

So I went and did this.

Speaker 1

我获取了七万一千行潜在的商户信息,覆盖了整个州。

I got 71,000 rows and potential listings and covered the entire state.

Speaker 1

我搭建的是全国性的目录,整个计划就是在这个高价值细分领域出售潜在客户线索。

I build nationwide directories, and the whole game plan is to sell leads in this high ticket niche.

Speaker 1

所以非常直接明了。

So pretty straightforward.

Speaker 1

问题是七万一千行数据量太大了,我们必须做大量的数据清洗工作。

The problem is 71,000 rows is massive, and we definitely have to do a lot of cleaning as far as data goes.

Speaker 1

所以,这时我引入了云代码。

So this is when I introduced Cloud Code into the mix.

Speaker 1

以前我得手动清理数据,把所有明显的垃圾数据都删掉。

And I used to have to manually clean data, and I would have all of the obvious junk data removed.

Speaker 1

比如删除没有企业名称、地址、城市、州的信息,已永久关闭的商户,以及任何明显与我的细分市场无关的内容,比如大型零售商。

So remove things like listings with no business name, address, city, state, permanently closed ones, and any, like, obvious ones that don't relate to my niche, like big box retailers.

Speaker 1

这就是我写的提示词。

And so this is the prompt that I wrote.

Speaker 1

当然,人们需要根据自己的细分市场来调整这个提示。

And obviously, people are gonna have to kind of retrofit this to your own niche.

Speaker 1

但我只是告诉Claude代码:这是我的五个CSV文件。

But I'm just telling Claude code, here are my five CSVs.

Speaker 1

请逐一查看所有文件,并根据这些标准清理数据。

Go ahead and just look at every single one and use this criteria to clean the data.

Speaker 1

这个简单的提示让我把数据从71,000条减少到了20,000条。

And so this simple prompt got me from 71 k down to 20,000 listings.

Speaker 1

如果你要使用这个提示,我认为任何人都能从这个特定部分受益,那就是清除明显的垃圾数据。

And if you are gonna use this prompt, I think anyone can benefit from this particular part, which is just getting rid of obvious junk data.

Speaker 1

而且,是的,我们剩下的仍然是一大堆数据。

And, yeah, what we're left with is just still a massive piece of data.

Speaker 1

接下来的步骤就更有意思了,这也是我几年前遇到的最大问题:好吧,我们有两万个潜在的移动厕所业务。

So the next round is where it gets a little bit more interesting, and this was like where I had the biggest problem a couple years back, which is, okay, we have 20,000 potential porta potty businesses.

Speaker 1

我已经用尽了所有表面化的数据清理方法。

I've kind of exhausted all of my ways to kind of superficially clean the data.

Speaker 1

因此,在这个阶段,我需要一种方法来自动化手动访问每个网站的过程,以验证这些是否是豪华洗手间拖车。

And so at this point, I need a way to automate the process of manually going to every single website and verifying whether or not these are luxury restroom trailers.

Speaker 1

我用来实现这一点的方法是安装了 Crawl for AI。

And so the way that I did that is I installed Crawl for AI.

Speaker 1

这是一个开源的、对大语言模型友好的网页爬虫和抓取工具,完全免费,这简直不可思议。

This is an open source, LLM friendly web crawler and scraper, totally free, which is insane.

Speaker 1

你只需将其安装在自己的电脑上即可。

And this is something that you just install locally to your computer.

Speaker 1

我是AI编程的新手。

I'm brand new to I'm brand new to AI coding.

Speaker 1

我才刚入门六个月。

Like, I'm only six months in.

Speaker 1

所以如果你刚开始,我实际的做法就是复制这个链接,发给Claude Code,让它帮我安装,大概花了十五分钟。

And so if you're just getting started, the way that I literally did it is just took this link, gave it to Claude Code, and told it to help me install it, and it took about fifteen minutes.

Speaker 1

现在我们已经安装好了,Crawl for AI 是让我们能够大规模浏览每一个网站的引擎,而Claude Code则是大脑。

So now that we have this installed, Crawl for AI is kind of the engine that allows us to, at scale, look at every single website, and then Claude Code is the brain.

Speaker 1

我们可以给Claude Code下指令:查看这20,000个网站中的每一个,找出那些豪华洗手间拖车。

So we can prompt Claude Code and say, look at every single one of these 20,000 websites, and just go and identify the luxury restroom trailers.

Speaker 1

所以在这里做个快速演示,哦,抱歉。

So as a quick little demo here oops.

Speaker 1

我来打开我的Claude Code。

I'll just pull up my Claude code here.

Speaker 1

我只是想让大家看看实际的操作流程,而不仅仅是听我讲。

And I just wanted to show people the workflow instead of just talking about it.

Speaker 1

但我还是会用一个较小的样本量来演示。

But I will I'll just do it on a smaller sort of sample size.

Speaker 1

这是仅包含10个洗手间拖车的CSV文件,抱歉。

So here's the CSV of just 10 restroom trailers, or sorry.

Speaker 1

这是10家移动厕所公司的例子。

Here's an example of 10 porta potty companies.

Speaker 1

基本上,我想弄清楚哪些是洗手间拖车,哪些不是。

And basically, I'm trying to figure out which ones are restroom trailers and which ones aren't.

Speaker 1

所以我要运行一下刚才给你展示的这个提示。

So I'm gonna go ahead and just run that prompt that I showed you here.

Speaker 1

我会直接复制粘贴到这里。

And I'll just copy and paste it here.

Speaker 0

很好。

And great.

Speaker 0

据我记忆,你并不太懂技术。

You're not very technical from what I remember.

Speaker 1

我不是。

I'm not.

Speaker 1

我不是。

I'm not.

Speaker 1

有趣的是,当我学习云代码时,直到今天我也没真正充分发挥云代码的潜力。

Like, that's the funny part is, like, when I learned Cloud Code, it was like, even to this day, I don't really think I use Cloud Code to what it could be.

Speaker 1

但确实如此。

But yeah.

Speaker 1

但我还是能完成很多任务。

Like, I've still been able to accomplish, like, a ton.

Speaker 1

而且确实如此。

And yeah.

Speaker 1

我可能应该探索其他工具,但我只是想保持简单,用这类工具把事情做好。

I probably should explore other other tools, but I just try to keep it simple and do it well with tools like this.

Speaker 1

所以,我完全不懂技术,这或许能给观看这段视频的、技术基础较弱的人一些动力去学习云代码。

So, yeah, I'm totally nontechnical, which hopefully gives any reason to anyone watching this who's less technical to learn Cloud Code.

Speaker 1

因为如果我能做到,你肯定也可以。

Because if I can do it, I can.

Speaker 1

你绝对能做到。

You you definitely can do it.

Speaker 1

所以我使用了缓存结果,所以这次返回得特别快。

So I use cache results, so this came back super fast.

Speaker 1

但基本上,我给了它10个企业。

But basically, I gave it 10 businesses.

Speaker 1

这里可以看到,它识别出了三个高端候选对象和七个普通移动厕所,但如果你第一次运行,可能会花更长时间。

Here, can see it identified three luxury candidates and seven standard porta potties, but it might take longer if you run it for the first time.

Speaker 1

本质上,我只是让它遍历这些网站,找出所有与洗手间拖车相关的关键词。

And essentially, I just kinda told it to go through this, go through every single website and identify like restroom trailer related keywords.

Speaker 1

所以,了解你想要查找的关键词的所有同义词,会很有帮助。

So it's kinda helpful to know, like, all the synonyms of the keyword you're trying to look for.

Speaker 1

另外还有一些小技巧。

And a couple pro tips.

展开剩余字幕(还有 312 条)
Speaker 1

如果你正在使用 Crawl for AI,可以添加一些额外的模块,包括这个。

If you are using Crawl for AI, there's extra modules that you can add, including this one.

Speaker 1

这是我用过的几个模块之一,异步网页爬虫允许你同时爬取多个网站。

And this is one of a few that I used, but async web crawler allows you to just crawl multiple websites concurrently.

Speaker 1

这能节省大量时间。

That saves a ton of time.

Speaker 1

但说实话,这时候我突然意识到,哦,天哪。

But yeah, this was kind of the point where I was like, oh, snap.

Speaker 1

这太疯狂了,我简直不敢相信它是免费的,因为我只花了大概十五到二十分钟就设置好了。

This is insane, and I can't believe it's free because I set this up in probably fifteen, twenty minutes.

Speaker 1

我只是跟ChatGPT口头描述了这个提示,然后它就在后台运行了三个小时。

I wrote this prompt by just talking to ChadGBT, and then it just ran in the background for three hours.

Speaker 1

几年前,这可能需要我花上一千个小时才能完成。

And this is really what would have taken me, like, a thousand hours just a couple years back.

Speaker 1

所以结果是从两万个网站筛选出了725个豪华洗手间拖车。

So the result was 20,000 websites down to 725 luxury restroom trailers.

Speaker 1

我们可以在这里看到CSV文件。

We can see the CSV here.

Speaker 1

而且,它甚至还提供了验证置信度。

And, yeah, it it even gives us like verification confidence.

Speaker 1

这真的很不错。

It's just nice.

Speaker 1

有了它,感觉真的很棒。

It is it's nice with it.

Speaker 1

我看到这个的时候就觉得,这太酷了。

Like, I I saw this and I was like, this is so cool.

Speaker 1

但这还不够,不足以构建一个目录。

But that's not it, and that's not really enough to build a directory.

Speaker 1

所以我们进入第四步,这时我们开始处理拖车库存。

So we move on to step four, and this is when we get into trailer inventory.

Speaker 1

对我来说,这就是拖车库存。

For me, that's trailer inventory.

Speaker 1

但对你来说,这只是第一轮数据增强。

But for you, it's just like for you, it's the first round of data enrichment.

Speaker 1

我需要从这725个洗手间拖车中找出它们都提供些什么。

Like, I need to figure out out of all of these 725 restroom trailers, what do they offer?

Speaker 1

如果你上网看看,大多数人都是在找双厕位和三厕位的拖车,因为这些足够应付50到100人的婚礼了。

Like, what's what like, if you look online, most people are looking for two stall and three stall trailers because those are good enough to cater to, like, a 50 to a 100 person wedding.

Speaker 1

但有些人需要更多。

But some people are looking for more.

Speaker 1

所以我写了这个提示。

And so I wrote this prompt.

Speaker 1

Again, it's very casual.

Again, it's very casual.

Speaker 1

你可以看出我刚和ChatuchuBT聊过。

You can tell that I just had a conversation with ChatuchuBT.

Speaker 1

我用Crawl for AI的方式也是一样的,但这次我没有再搜索像‘洗手间拖车’这样的关键词,而是让它查找一家企业提供的完整产品系列。

And I just used Crawl for AI in the same way, but this time, instead of looking for keywords like restroom trailer, I told it to look for the full, like, fleet of products that a business offers.

Speaker 1

是的。

And yeah.

Speaker 1

所以我认为我也有一个提示词。

So I believe I have a prompt as well.

Speaker 1

我们可以直接在这里展示给人们看。

We can actually just take this right over here just to show people.

Speaker 1

我不会对每一个都这样做,但只是为了让大家了解一下工作流程。

I won't do this for every single one, but just to show people kind of the workflow.

Speaker 1

我可以这么说,让我们选这三个豪华洗手间拖车的候选者,使用这个提示词。

I can say, let's take those three candidates for luxury restroom trailers and use this prompt.

Speaker 1

我就这么做吧。

I'll just do that.

Speaker 1

这个提示词只是告诉它去查找一家企业提供的所有不同类型的豪华洗手间拖车。

And this prompt again is just telling it to go and find all the different types of luxury restroom trailers that a business offers.

Speaker 1

而且我喜欢加上去,只是为了获取Claude Codes的意见。

And I do like to add to just like get Claude Codes opinion.

Speaker 1

告诉我你的计划。

Give me your game plan.

Speaker 1

告诉我我有没有遗漏什么。

Tell me if I'm missing anything.

Speaker 1

在我们正式开始之前,告诉我一声。

And just let me know before we we go for it.

Speaker 0

在我们消耗令牌之前。

Before we burn tokens.

Speaker 1

在我们消耗令牌并不得不升级我们的缺陷之前。

Before we burn tokens, and we have to upgrade our flawed.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以这基本上就是。

So this is basically yeah.

Speaker 1

太棒了。

So cool.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以,是的。

So, yeah.

Speaker 1

它基本上返回了一个容器。

It basically came back with a one containers.

Speaker 1

有一个双隔间拖车和一个四隔间拖车。

There's a two stall trailer and a four stall trailer.

Speaker 1

再次说明,这会花费更多时间,但你可以设置任何你想要的逻辑。

Again, this is gonna take more time, but you can set up whatever logic you want.

Speaker 1

实际上,这个过程有很多细微之处。

And actually, there's a lot of nuance with this process.

Speaker 1

所以,为了大致梳理一下,每次遍历后你都需要检查大量边缘情况。

So just to kind of go over that, like, there's a ton of edge cases that you want to check after every single pass.

Speaker 1

当我刚开始用 Crawl for AI 丰富我的数据时,我犯的第一个错误是,给了它一份冗长的清单,直接丢了一个巨大的 CSV 文件。

And one of the first mistakes that I did when I started enriching my data with Crawl for AI was I would just give it this massive laundry list of things to get, and just gave it like a massive CSV.

Speaker 1

我当时就想,把拖车库存、图片、所有设施、功能、价格都拿过来,结果根本行不通。

And I was like, get the trailer inventory, get the images, get any amenities, features, pricing, all of that stuff, and it just didn't work.

Speaker 1

质量实在太差了。

Like, it was super low quality.

Speaker 1

所以我现在才慢慢来,一次只处理一个。

So that's why I'm kind of going slowly one at a time.

Speaker 1

这样做也有帮助,因为完成这一轮后,我可以检查结果。

And this is also helpful because after this pass, I could examine the results.

Speaker 1

你总会遇到一些边缘情况,就是那些孤立的特殊情况,需要告诉云代码它搞错了,它真的搞砸了,好让它去修正。

You always find edge cases, just these one off situations where you should let Cloud Code know that it messed up, it done messed up, so that it can fix it.

Speaker 1

你可能得重新运行一遍。

And you might have to rerun this.

Speaker 1

我重新运行了这个过程,大概两三次,直到我的数据基本都达标了,每个列表的拖车信息都齐全了。

I reran this, I think, two or three times until pretty much all of my data was good, and I had all of the stall information for every single listing.

Speaker 1

所以,是的,这个过程就是一步步继续下去的。

So, yeah, this this process just continues one by one.

Speaker 1

对我来说,下一个任务是拖车图片,这个环节挺有意思的,因为我不仅用了Crawl AI来从企业网站上抓取图片——顺便说一句,我知道这属于灰色地带——但我计划去联系这些企业,请求他们的授权,让他们认领这些列表,这本质上就是给了我们使用这些图片的绿灯。

For me, the next one was trailer images, and this one was cool because not only did I use Crawl for AI to scrape the images from the business websites, which, by the way, I know is a gray area, but I plan to go and reach out to these businesses and ask for permission and just have them claim the listing, which basically gives them gives us the, you know, green light to use this.

Speaker 1

但你可以抓取图片,我做的就是让Claude Code查找所有的替代文本和文件名,分析页面内容,并抓取最高质量的图片。

But you can scrape the images, and what I did was I just told Claude Code to look for any alt text file names, examine the page that it's on, and scrape the highest quality images.

Speaker 1

然后,我让它选出前三张最有可能的拖车图片,再把这些图片发送给Claude Vision。

And then what I did is I told it to create I told it to take the top three candidates for trailer images, and then I just sent it over to Claude Vision.

Speaker 1

这样,它就能查看这些图片并识别出最合适的那些。

And this way, it was able to look at these images and identify the best ones.

Speaker 1

因为第一次做这个的时候,我得到了一堆logo、低质图片和网站图标。

Because the first time I did this, I got, like, logos and crappy images and favicons.

Speaker 1

我当时就想,我真的要清理这些图片数据吗?

And it was like, am I really about to clean this image data?

Speaker 1

这听起来太糟糕了。

Like, this sounds so bad.

Speaker 1

而这就是我想出来的解决方案。

And this is the workaround that I came up with.

Speaker 1

这花了大约30美元。

This cost about $30.

Speaker 1

我只需要去Claude并连接我的API密钥。

All I had to do was go to Claude and connect my API key.

Speaker 1

非常简单。

Super simple.

Speaker 1

这就是我使用的提示。

And this is the prompt that I used.

Speaker 1

我让这个程序运行了一整晚。

I let this run overnight.

Speaker 1

但说实话,这700个列表大概花了一个小时左右。

But, yeah, This took probably about an hour or so for 700 listings.

Speaker 1

所以如果我们看一下,这就是我们一块砖一块砖搭建起来的地方。

So if we take a look, this is kind of where we're getting brick by brick.

Speaker 1

我们刚开始收集所有这些有用的信息,这些栏位,还有这里所有的绿色列,都是有价值的部分。

We're just starting to get all of this good information, stalls, and all the green columns here are kind of the ones that are valuable.

Speaker 1

让我看看,哦,是的。

Let me see if oh, yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以所有这些,是的。

So all of the yeah.

Speaker 1

所有绿色高亮的列都是图片,我觉得它做得非常好。

All of the green highlighted columns are of the images, And I think it did a really great job.

Speaker 1

所以,如果我们点击其中任何一个,它们都相当不错。

So, if we just click on any one of these, they're pretty solid.

Speaker 1

但第一次并不是这样的。

And this was not the case the first time.

Speaker 1

所以我们开始看到这一切是如何整合在一起的。

So we're starting to see how this comes together.

Speaker 0

就图片抓取这一部分而言。

Just just on the, scraping image piece.

Speaker 0

你知道,我不是律师。

You know, I I'm not a lawyer.

Speaker 0

别在互联网上装律师。

Don't play to be one on the Internet.

Speaker 0

据我所知,弗雷不是律师。

Frey, not to my knowledge, is a lawyer.

Speaker 0

对吗?

Is that correct?

Speaker 1

我不是。

I'm not.

Speaker 1

他不是。

He is not.

Speaker 0

所以我认为,你知道,但我觉得如果你抓取别人的图片,你唯一的方式是——等等,让我退一步说。

So I think, you know but I but I think that you if you scrape people's images, you are the only way you're well, let me take a step back.

Speaker 0

你在网站上发布的图片,应该拥有相应的版权。

You you're supposed to have the rights for images that you post on your websites.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以,有时这些权利是可以获得的。

So sometimes those rights are available.

Speaker 0

比如,如果你查看一些网站的服务条款,这些权利是存在的。

Like, if you look at the terms of services of some websites, those are available.

Speaker 0

而有时这些是像小型本地企业这样的情况。

And sometimes these are these are like small local businesses.

Speaker 0

他们很可能根本没有服务条款。

The chances are they might not even have a terms of service.

Speaker 0

所以,总之,你要知道,未经许可抓取图片是有一定风险的。

So so, yeah, just so you know, there is some risk associated with scraping images without the rights.

Speaker 1

完全正确。

Totally.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且我认为,即使没有图片,目录也能排名并获得流量。

And I think you don't even need images for a directory to rank and get traffic.

Speaker 1

我只是想展示一下这个使用场景。

I just kind of wanted to show this use case.

Speaker 1

我相信在某些领域,比如使用公共图片等,存在一些风险较低的图片抓取方式。

And I'm sure there's ways and there's different niches where you can scrape images where it's less risky, you know, public images and such.

Speaker 1

或者你可以直接使用图库图片。

Or you can just use like stock images.

Speaker 1

我的意思是,看看我那个简陋的小目录(并非讽刺),它在没有大量图片的情况下依然带来了潜在客户。

I mean, we saw from my crappy little directory, no pun intended, like this got leads without needing a ton of images on the listings.

Speaker 1

所以,我绝对不提倡这样做,确实存在一些风险。

So 100% not advocating for this and definitely some risks.

Speaker 1

所以提前了解这一点很重要,我觉得这是一个很好的提醒。

So just know that going in, and I think that was a good shout out.

Speaker 0

在我们进入下一步之前,我想对你的所谓的‘糟糕’的另一个网站做个简短点评。

Before we get to the next step, I just wanna make a quick note about your quote unquote crappy other website.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我得说,这个网站上的标志真的很棒。

I will say the logo on this website does slap.

Speaker 0

你有一个吉祥物,他看起来非常亲切且有趣。

You've got this mascot, and he he he he feels very approachable and and interesting.

Speaker 0

所以我觉得——不确定观众是不是也有同样的感觉。

So I am feeling I don't know if the audience feels the same way.

Speaker 0

我觉得新的、那种精致的苹果风格网站少了一些个性。

I am feeling a bit of a loss of a little character in the new, you know, fancy Apple style website.

Speaker 1

完全同意。

A 100%.

Speaker 1

我为这个小家伙花了很多心思。

I worked I worked hard on this little guy.

Speaker 1

而且,是的,我就是用ChatGPT生成的,我相信你也可以用Nano Banana来完成这个。

And, yeah, I just generated it with ChatGPT, and I'm sure you can use Nano Banana for this.

Speaker 1

但我其实打算把这个角色带过来,为这个目录增添一些人性化的细节,因为它显然还没完成。

But, I'm I'm actually planning on bringing this guy over and adding some human touch to this directory because it's definitely unfinished.

Speaker 1

它大概完成了60%左右。

It's probably, like, 60% finished.

Speaker 1

但我真的很感谢你这么说。

But I I appreciate that.

Speaker 1

这算是对我创意一面的肯定,虽然在目录设计这个领域里,这种特质可能不太常见。

That's the that's the complement to my creative side, which which does exist in the world of directories, but it's just maybe less common.

Speaker 1

但没错。

But yeah.

Speaker 1

不过,我们还是回头再看看这个吧。

Like, just kinda going back to this though.

Speaker 1

整个过程就像是在不断叠加一样。

It it like, the process just kinda continue stacking.

Speaker 1

比如,它在设施和功能上就是这样做的。

Like, it did this with the amenities and features.

Speaker 1

再说一遍,第一次进行时流程并不顺畅,总会漏掉一些设施和功能。

Again, like the process wasn't smooth the first time, it would miss some amenities and features here and there.

Speaker 1

但这是我写的非常随意的提示词。

But this is the very casual prompt that I wrote.

Speaker 1

基本上就是提到,我第一次运行时效果并不好。

Basically, just, you know, mentioned that the first time I ran this, it didn't do a good job.

Speaker 1

里面出现了一堆奇怪的词,比如‘it’、‘and’、‘the’,这些根本不是功能。

There was a bunch of weird words like it and and and the, and like that's not a feature.

Speaker 1

这绝对不是什么功能。

That's definitely not a feature.

Speaker 1

但当我开始理解这些边界情况,并明确要求你去找出所有最佳页面后,这次的结果非常好。

But this pass worked really well once I started to kind of understand the edge cases and say, want you to go and identify all of the best pages.

Speaker 1

去首页,查找任何带有洗手间拖车的页面,然后深入挖掘。

Go on the homepage, look for any page with restroom trailers, and go deep.

Speaker 1

我能够创建这些很棒的设施。

And I was able to create these cool amenities.

Speaker 1

这就是它生成的大量不同功能,最终将成为我目录中的筛选条件。

And this is what it came up with tons of different features that would ultimately become the filter on my directory.

Speaker 1

所以如果我们查看这里正在查看的页面,比如,我给用户提供了按隔间选择的选项。

So if we check out that page that we're checking out here, like, I give people the option to choose by stall.

Speaker 1

这是隔间数据。

So this is the stall data.

Speaker 1

但如果我们再回退并点击‘自来水’,例如,它就会显示所有带有该特定设施的豪华洗手间拖车。

But if we also go back and click on running water, for example, it'll just show all of the luxury restroom trailers with that specific amenity.

Speaker 1

用户如果需要,可以点击多个选项,然后从那里进行排序。

And people can click multiple if they want, and then sort from there.

Speaker 1

所以这就是我选择这个的原因。

So that was kind of the reason I chose this one.

Speaker 1

看看这里有没有相关的提及。

See if there's any sort of mentions here.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

比如,这个相当直接,也没花太多时间。

Like, this one was pretty straightforward, and this didn't really take too much time.

Speaker 1

但相比手动操作,还是节省了大量时间。

But again, massive time saved compared to manually doing this.

Speaker 1

最后一个也很简单。

And then the last one was also pretty simple.

Speaker 1

就是服务区。

It was just the service areas.

Speaker 1

很多人想知道,是否能开车一百英里到一个偏远地点,比如户外婚礼现场。

A lot of people wanna know if a place can drive out like a 100 miles to a remote location where they're having a outdoor wedding.

Speaker 1

所以,这就是我写的提示词,只是让它去查找服务区。

So yeah, this is the prompt that I wrote and just asked it to go and find the service areas.

Speaker 1

这个的唯一挑战是,有些商家位于不同的州。

The only challenge with this is that some businesses were like in different states.

Speaker 1

所以如果一家企业位于佛罗里达州,有时第一次搜索会显示佛罗里达、德克萨斯、亚利桑那等地。

So if a business was based in Florida, sometimes the first run would show me, like, Florida, Texas, Arizona.

Speaker 1

所以我不得不做了一些调整。

And so I had to make some adjustments.

Speaker 1

但这些就是它创建的新列。

But this is these are the new columns that it created.

Speaker 1

我按城市、区域和半径进行了细分。

I broke it down by city, region, and radius.

Speaker 1

所以对于任何正在寻找豪华洗手间拖车的人,这也很有参考价值。

So also just good to know for anyone who's shopping around for a luxury restroom trailer.

Speaker 1

这基本上就是完整的七步流程。

And so that's pretty much the full seven step process.

Speaker 1

我认为这可能是八步或四步,具体取决于你构建目录的细分领域,或者你想在数据增强上走多深。

And I think it might be eight steps or four steps, depending on the type of niche that you're building a directory in, or how deep you want to go with the data enrichment.

Speaker 1

但我认为,只要你能善用 Crawl for AI 和 Cloud Code,它就会非常有用。

But I think if you can just use Crawl for AI and Cloud Code, it'll serve you well.

Speaker 1

更重要的是,它让我对可以构建的目录类型有了新的认识。

And more importantly, it kind of just opened my mind up to the types of directories that I can build.

Speaker 1

很长一段时间里,我有一些想法,想在竞争激烈的领域创建非常细分的目录,我们看到像 mom.com 这样的网站做得非常成功。

Like for a long time, I had some ideas where I could go and create, like, very, very niche directories in competitive spaces, and we saw a place for mom.com killing it.

Speaker 0

但是

But

Speaker 1

除非你是个专业的SEO专家,拥有无限的外链预算,并且愿意花大量时间等待,否则你很难在‘养老院’这个关键词上排名。

unless you're, like, an expert SEO, have unlimited budget for backlinks, and have a lot of time to wait, you're not gonna rank for senior living homes.

Speaker 1

但你可能能在‘针对失智症老人的养老院’这个关键词上排名,如果我们查看Ahrefs的数据,这个关键词每月搜索量实际上超过1000次。

But you might rank for senior living homes for people with dementia, which if we look on Ahrefs, actually gets like over 1,000 monthly searches.

Speaker 1

所以在高价值的细分领域里,你要抓住行业中的一个小细分市场,把它做到极致。

So it's in high ticket niche, you're kind of taking your little pocket of the industry and doing that really well.

Speaker 1

我认为这个思路非常有效,因为对寻找这类服务的人来说,如果服务不包含失智症照护,那就是一个无法接受的条件。

And I think this kind of idea works well, because for the people looking for this, like, if they don't assist with dementia, that's a deal breaker.

Speaker 1

那么,人们做决策时最不能接受的关键功能有哪些呢?

So what are like the deal breaker features that people make decisions off of?

Speaker 1

我们该如何围绕这一点创建非常具体的目录呢?

And how can we create, like, very specific directories around that.

Speaker 1

卫浴承包商也是同样的情况,竞争非常激烈。

Bathroom contractor, same thing, super competitive.

Speaker 1

我们有Angie's List、Home Guide以及其他所有这些目录。

We got Angie's List and Home Guide and all of these other directories.

Speaker 1

但如果是专门为残障人士设计的卫浴承包商呢?

But what about, like, an ADA accessible bathroom contractor?

Speaker 1

更加具体了。

Like, way more specific.

Speaker 1

现在我们有能力通过分析网站内容来清洗和丰富数据,这一切如今都成为可能。

And now that we have the ability to go and clean and enrich data by looking at the website content, like, this is all possible now.

Speaker 1

我也是一个公共数据库的狂热爱好者。

I'm also a massive nerd of like public databases.

Speaker 1

比如data.gov上有海量的公共数据,但用起来却极其糟糕。

Like data.gov has an unreal amount of just public data that's super, like, horrible to use.

Speaker 1

界面和体验都很粗糙。

The UI and experience is rough.

Speaker 1

我们社区里有个叫安迪的人,他做了一个自来水水质目录,没有反向链接,从大约去年十一月开始做,现在每月有超过四万访客,还被Mediavine收录了,通过亚马逊联盟销售净水器。

This guy named Andy in our community, but a tap water quality directory, no backlinks, started it back in, I wanna say November, and he's getting over 40,000 monthly visitors, got accepted into Mediavine, selling, like, water filters through Amazon affiliate.

Speaker 1

而且,是的,这事儿特别无聊,但像空气质量目录这类东西,其实有很多枯燥但重要的目录点子,我觉得这能打开新局面。

And, yeah, it's super boring, but, like, air quality directories, like, there there's a bunch of, like, mundane but important directory ideas that I think this unlocks.

Speaker 1

还有,是的,活动目录。

And yeah, event directories.

Speaker 1

我觉得活动目录太差了。

I think event directories suck.

Speaker 1

它们依然很烂。

They still suck.

Speaker 1

我不知道这算不算信息过量,但四个月前我去参加了一个单身派对。

I don't know if this is like, like too much information, but I went to like a singles event like four months ago.

Speaker 1

我去那儿后,就开始跟人聊天。

And I went there and I started talking to the people.

Speaker 1

我跟一些人聊了聊,问他们是怎么知道这个活动的。

I talked to some guys and I was like, how did you learn about this event?

Speaker 1

他们说:‘我们通过Eventbrite浏览,然后找到了这个活动。’

And they're like, oh, we went through Eventbrite and just scrolled and found this event.

Speaker 1

我觉得你们这样操作真是太疯狂了。

I'm like, that's crazy that you do that.

Speaker 1

我真的无法想象自己会这么做,因为我觉得这些活动目录太糟糕了。

Like, I just I I that couldn't be me, because I feel like these event directories are horrible.

Speaker 1

但现在你可以设置爬虫,从多个来源抓取数据,然后整理出一个更好的版本。

But now you can essentially set up scrapers that scrape from multiple sources, and you just curate a better version.

Speaker 1

借助Cloud Code,你可以做出任何你想做的东西。

And with Cloud Code, you can make anything that you want.

Speaker 1

所以我认为活动目录也有机会。

So I think there's an opportunity in event directories as well.

Speaker 1

但只是为了向大家展示整个流程。

But, yeah, just to show people the full process.

Speaker 1

我的意思是,一旦你拿到了数据,你就拥有了目录的核心。

I mean, once you get the data, you have the heart of your directory.

Speaker 1

这时候,我创建了一个清理过的版本。

At this point, you know, I created a cleaned up version.

Speaker 1

你会得到大量的数据。

There's tons of data that you're gonna get.

Speaker 1

所以我删掉了所有数据列,然后直接交给Claude Code,说:嘿。

So I stripped away all the columns of data, and then I just gave it to Claude Code and said, hey.

Speaker 1

用这些数据创建一个超级基础数据库,使用完全相同的列,然后有趣的部分就开始了——一旦有了数据库,你就可以尽情发挥,创建任何你想做的东西,并按你喜欢的方式设计。

Use this to create the super base database, use the exact columns, and then the fun part started, where once you have the database, you can just go buck wild and create whatever you want and design it however you like.

Speaker 1

这就是整个流程。

So that is the full process.

Speaker 1

这是我目前最前沿的抓取、清理和丰富数据的方式。

That's the most up to date way that I've been kind of scraping, cleaning, and enriching my data.

Speaker 1

而且,这确实是最重要的部分。

And, yeah, it's it's the it's the most important part.

Speaker 1

这同时也是最无聊的部分。

It's just kind of the most boring part as well.

Speaker 0

所以如果你看到这里了,你很可能已经认同了这个想法:好吧。

So if you've made it to the end, you're probably you're probably bought into this idea around, okay.

Speaker 0

一个目录可以成为构建不需要我投入太多时间的项目的绝佳切入点。

A directory could be a really good entry point into building something that doesn't require a lot of my time.

Speaker 0

如果这是一个非常有潜力的细分领域,我就可以打造一个微型SaaS,进一步提升盈利能力和企业价值。

It could be high value if it's a it's a really good niche, and then I could build a micro SaaS to go and, you know, really amp up monetization and enterprise value.

Speaker 0

但我怀疑有些人并不认同这一点。

But I I suspect there are some people who are, like, not bought in.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

那么,对于那些对现在创建目录持怀疑态度的人,特别是在2026年这个时间点,你有什么想对他们说的?

So for the people that are naysayers about directories and creating a directory right now, specifically in this moment in time in 2026, what do you have to say to them?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这是个很好的观点。

That's a good point.

Speaker 1

如果我的目标是在六个月内赚钱,我不会去搭建一个目录网站。

And I would actually say, if your timeline is to make money in less than six months, I would not build a directory.

Speaker 1

我这么说是因为我已经搭建这类网站好几年了,我只是想帮大家节省时间。

And I'm just saying that because I've been building them for a few years, and I just want to save people the time.

Speaker 1

话虽如此,我当然有偏见,但我不知道是否还有比这更好的平台,能以一种结构化的方式让你学习 Claude 编码、SEO、销售技巧,以及进入始终存在的潜在客户生成业务,而目录正是其中的一部分。

With that said, I don't know if there's I'm obviously biased, but I don't know if there's a better playground in structured kind of approach to a project where you can learn how Claude code works, and learn SEO, and learn how to sell, and get into the business of lead generation, which will always be around then directories.

Speaker 1

我用 Cloud Code 搭建的第一个目录,纯粹是我用来学习的试验场。

And the first directory that I built with Cloud Code was just a playground for me to learn.

Speaker 1

因为它非常简单,你可以把它当作一个载体,去学习那些高杠杆的技能,我认为那就是 AI 编程和 SEO。

And because it's so simple, like, you're able to, like, use this as, a vehicle to learn that high leverage skill, which I think is AI coding and SEO.

Speaker 1

归根结底,我对目录的看法是,直到今天,它依然是我用来吸引人们关注我的项目的试验场。

So at the end of the day, the way that I think about directories is that it is still to this day a playground for me to learn how to get people's eyes on my projects.

Speaker 1

我之前还做过其他生意,也在我的第一个生意上花了很多钱在 Facebook 广告上。

And I've built other businesses, and I've spent like a lot of money on Facebook ads in my first business.

Speaker 1

我认为如今获取流量的三大主要方式是广告、自然社交和搜索引擎优化。

I would argue the top three ways to get distribution nowadays are ads, organic social, and SEO.

Speaker 1

这些就是三大主要渠道。

Like, those are the big three.

Speaker 1

所以选择你的流量渠道。

So choose your distribution.

Speaker 1

我犯了一个错误,没有先关注流量分配,而目录网站是一种以流量为先的模式。

I made the mistake of not focusing on distribution first, and directories are a distribution first model.

Speaker 1

它们在搜索引擎优化方面具有某种不公平的优势,因为当我创建这个目录或发布它时,我会拥有围绕‘豪华洗手间拖车’这一主题的上千个页面。

They kind of have an unfair advantage when it comes to SEO, because if I create this directory or when I publish this directory, I kind of have this topical relevance where I have like a thousand pages all around luxury restroom trailers.

Speaker 1

因此,要为‘加州贝克斯菲尔德的豪华洗手间拖车’这样的关键词排名变得非常容易,然后逐步扩展到‘洛杉矶的豪华洗手间拖车’。

So it's really easy to start rank so it's really easy to start ranking for luxury restroom trailer, Bakersfield, California, and then work my way up to like luxury restroom trailers, Los Angeles.

Speaker 1

所以我认为,这为你提供了一个完整的过程,教你如何将一个想法转化为一个可以出售的在线资产,只要你能实现盈利。

So I think it just gives it kind of just gives you this really full process of like, how to take an idea, build an online asset that you can sell if it is monetizing.

Speaker 1

它们可以通过多种方式盈利,通常利润率很高,你可以从世界任何地方操作,而且现在的成本已经很低了。

They can monetize in multiple ways, generally pretty high margin, you know, can do it from anywhere in the world, and it's pretty low cost now.

Speaker 1

你可以用不到几百美元的成本搭建一个目录。

You can build a directory for under a few $100.

Speaker 1

所以某种程度上,这些是小赌注,但它们可能成为巨大的企业,就像我们一开始看到的那样。

So in a way, these are small bets, but they can be massive businesses as we saw in the very beginning.

Speaker 1

但再次强调,为了节省大家的时间,SEO通常需要时间,尤其是当你刚起步的时候。

But again, just to save people time, SEO generally takes time, especially if you're just getting started.

Speaker 1

所以如果你的时间线在六个月以内,比如你被解雇了或者急需用钱,我会建议你去跳蚤市场倒卖物品,或者类似的做法。

So if your timeline is under six months, if you got fired from your job or you need money immediately, I would say go to garage sales and flip items or something like that.

Speaker 1

因为当我急需用钱的时候,我就是这么做的。

Because that's what I did when I really needed money.

Speaker 1

而且,是的,这就是我的建议。

And, yeah, that's what I would say.

Speaker 0

百分之百同意。

100%.

Speaker 0

我认为总的来说,无论你正在做什么创业点子,都不可能指望它一夜成功,无论是什么商业模式——市场平台、社交网络、手机应用、目录、微型SaaS。

I think in general, no matter what startup idea you're working on, you can't expect it to be overnight in general no matter what business model, marketplace, social network, mobile app, directory, micro SaaS.

Speaker 0

你知道,这是一件需要不断迭代、寻找、找到渠道并加以扩展的事情。

You know, this is a thing that you have to iterate towards and find and find the channels and scale it and stuff like that.

Speaker 0

而且有些事情是你无法控制的。

And some things are out of your control too.

Speaker 0

在我们结束之前,我想问一个问题:在一个像你提到的那样,SEO 是这些目录重要流量来源的世界里,

One thing I wanted to ask bef before we head out was in a world where LLMs like, you know, you mentioned SEO is is a huge traffic driver for some of these directories.

Speaker 0

在人们通过 LLM(如 Perplexity、ChatGPT 和 Gemini)寻找产品和服务的世界中,目录的角色是什么?

In a world where people are finding products and services through LLMs, like Perplexity and ChatGPT and Gemini, you know, where where what is the role of directories there?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为,你知道,ChatGPT 会不会直接抓取 luxuryrestroomtrailers.com 然后直接放进结果里?那你又怎么赚钱呢?

Because, you know, is ChatGPT just gonna scrape luxuryrestroomtrailers.com and just put it in there and then how are you gonna be able to generate revenue?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这个问题非常中肯。

Totally fair question.

Speaker 1

我认为在这方面有两个观点。

I would say I have two points on this.

Speaker 1

第一个观点是,我认为如果有人在2026年还在浏览目录,他们已经过了发现阶段。

And the first one is that I think if someone's browsing a directory in 2026, they're sort of past the discovery phase.

Speaker 1

像ChatGPT、Perplexity和其他这些LLM真正擅长的是帮助你发现事物或获取更多相关信息。

Like what I think ChatGPT, Perplexity and all these other LLMs do really well, is they help you discover things or get more information on the thing.

Speaker 1

但当一个人进入目录页面时,我认为他们已经进入决策阶段。

But by the time someone's on a directory, I think they're in the decision making phase.

Speaker 1

对于任何更复杂的决策,如果出错的后果太严重,人们都会进行尽职调查,考察所有选项。

And with any more complex decision where the consequence is too much to risk if you mess it up, they're gonna do their due diligence and look at all the options.

Speaker 1

这种情况可能以几种不同方式发生,比如养老院。

And so this can play out in a couple different ways, like senior living homes.

Speaker 1

比如,你在为父母找一家养老院,你会不会只靠ChatGPT,随便选第一个?

Like, you're finding a senior living home for your parents, are you just gonna go on ChatGPT and just, like, choose the first one?

Speaker 1

不会,你很可能会考虑父母的偏好,他们可能有一些关键的否决条件,比如失智症的例子。

No, you're probably going to take your parents preferences in mind, and they might have deal breakers like the dementia example.

Speaker 1

律师、健康、金融或法律领域,选错会计师或财务顾问的后果和风险是完全不值得的。

Lawyer, anything in like health, finance or legal, the consequence and the risk of choosing a bad accountant or financial adviser is just like not worth.

Speaker 1

你不会随便选第一个选项,而是会比较你附近的所有选择。

Like, you're not gonna just choose the first option, and so you're gonna compare all the options near you.

Speaker 1

我认为这正是促使人们去谷歌、费尽心思寻找可能成为你目录的信息的原因。

And I think that's what pushes people to Google and like really go out of their way to look for what could be your directory.

Speaker 1

价格是另一个因素。

Pricing is another thing.

Speaker 1

只要能省钱,人们就会更倾向于去谷歌搜索和查看各种目录。

Anytime someone can save money, I think that drives a lot of just going on Google and looking at directories.

Speaker 1

是的,这绝对是百分之百真实的情况。

And, yeah, like, that's that's a 100% a thing.

Speaker 1

我之前听了一个播客,讲的是那些百万富翁为了在超市买更便宜的蓝莓而开车穿越全城。

I was listening to the podcast, a podcast around like, you know, these millionaires driving across town for cheaper blueberries at the grocery store.

Speaker 1

这永远都是个问题。

Like, this is always gonna be a problem.

Speaker 1

第二点是,本地SEO或任何版本的本地SEO实际上并没有太大的变化。

And then the second point is like local SEO or any version of local SEO hasn't really changed that much.

Speaker 1

我的意思是,大型语言模型虽然不错,但如果我们搜索‘洛杉矶理发’这样的词,从SEO的角度来看,这解释了为什么目录网站可能会长期有效。

And what I mean is LLMs are decent, but if we go to like haircut Los Angeles, for example, This is now kind of looking at things from an SEO perspective and why directories might continue working for a long time.

Speaker 1

这是一个本地查询,其实并没有太大不同。

This is a local query, and there's not really much different.

Speaker 1

比如,你在这里会看到本地商家精选结果、一些付费广告,然后还有自然搜索结果。

Like, you kind of have your local pack here, some sponsored posts, but then you have your organic listing results.

Speaker 1

但如果你说‘发胶’之类的产品,谷歌多年来已经彻底改变了搜索结果页面的呈现方式,这就是为什么我在创建目录时,不会选择产品类的细分领域,因为那要难得多。

But if you say like, I don't know, hair gel, something like that, Google's completely changed the way the SERPs looks over the years, and this is the reason why when I build directories, I don't choose product based niches, because it's way harder.

Speaker 1

你只是在和大量的其他内容、社交媒体以及其他各种东西竞争。

You're just competing with so much other content and, like, socials and all this other stuff.

Speaker 1

所以从SEO的角度来看,我认为任何类型的本地SEO仍然是低垂的果实。

So from an SEO perspective, I think, like, any kind of local SEO is still pretty low hanging fruit.

Speaker 1

我仍然认为目录网站在某种程度上会继续存在,也许我们会看到不同的发展方向。

And I still think directories are just going to be around in some capacity, and maybe we'll see a different direction.

Speaker 1

我不知道你有没有看过马克·刘的Trust MRR,但它本质上是一个目录。

I don't know if you saw Mark Liu's Trust MRR, but it's essentially a directory.

Speaker 1

他利用自己的个人品牌和受众来创建了它。

And he leveraged his personal brand and audience to create it.

Speaker 1

但这个项目现在火爆极了。

But that's been going crazy.

Speaker 1

他把它变成了一个市场,现在你可以买卖企业,利用了你可以变现的这个理念。

He turned it into a marketplace where now you can acquire or sell businesses, kind of playing on this idea that you can monetize.

Speaker 1

一旦你有了流量,就可以以任何你想要的方式进行变现。

You can monitor once you have traffic, you can monetize in any way that they want.

Speaker 1

人们甚至会主动联系你,发邮件说:嘿,你能把这个加到你的目录里吗?

And people will go out of their way and just email you sometimes and say, hey, can you like add this to your directory?

Speaker 1

这可能会激发某种变现思路。

And that might inspire a kind of monetization idea.

Speaker 1

所以这就是我想说的。

So that's what I would say.

Speaker 1

但这确实是一个真正的担忧。

But it's definitely a real concern.

Speaker 1

我确信情况会变得好很多。

I'm sure it's gonna get way better.

Speaker 1

我们可能会进入一个代理搜索的时代,那时的情况简直难以置信。

And we might get to a point with agentic search where it's just unreal.

Speaker 1

而且,到那时我们确实得想办法应对了。

And yeah, like, we'll we'll we'll have to figure it out at that point.

Speaker 1

但我认为作为一项业务的潜在客户开发永远不会消失。

But I don't think lead generation as a business is ever gonna go away.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

你可以论证,在人们转向大语言模型进行搜索、或者AI搜索占据主导的世界里,实际上那些垂直领域的目录会留存下来,而横向目录反而会受到冲击。

You can make the argument that in a world where people are going to LLMs for search or AI search takes over that, in fact, the niche directories are the ones that stay, and the ones that are horizontal directories actually get hurt Mhmm.

Speaker 0

因为提问会变得非常非常具体。

Because the question the prompting is very, very specific.

Speaker 0

会发生的是,无论怎样,ChatGPT 都得引用你的网站。

And what's gonna happen is the data that you know, ChatGPT is gonna have to reference your website no matter what.

Speaker 0

它们不可能完全盗走你所有的数据。

They can't just, like, fully steal all your data.

Speaker 0

所以它们会给你提供链接。

So they're gonna they're gonna give you the link.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

而妙处在于,你不会像在谷歌上看到成千上万条蓝色链接那样,而在 AI 搜索的世界里,你只会看到三條结果。比如你问:‘我在附近哪里能找到最好的豪华洗手间拖车?’

And the beauty is instead of getting, you know, a thousand little blue links on Google, in an AI search world, you're getting three you know, you ask for a question, where can I find the best, you know, luxury restroom trailer in my area?

Speaker 0

你只会得到一到三个回答。

You're getting one or two or three responses.

Speaker 0

所以我认为,如果我今年要建一个目录,我会尽量把它做得非常垂直,以便适应这个新的 AI 搜索时代。

So I think that if I'm building a directory this year, I'm trying to build it super niche so I can play into that new AI search era.

Speaker 1

完全正确。

100%.

Speaker 1

不容忽视。

Can't be ignored.

Speaker 1

这是事实。

That is for a fact.

Speaker 0

弗雷、丘,谢谢你们,你们是天使。

Frey, Chew, thank you for you're an angel.

Speaker 0

谢谢你来参加,准备得这么充分,分享了这么多宝贵的内容。

You're thank you for coming on and and being so well prepared and sharing as much sauce as you do.

Speaker 0

你简直就是目录的意大利面工厂,为此我衷心祝福你。

You're basically a spaghetti factory for directories, and God bless you for it.

Speaker 0

我们非常感谢你。

We appreciate you.

Speaker 0

弗雷,如果人们想更多地了解你和你的生态系统,最好的途径是什么?

Frey, if people wanna learn more about you and your ecosystem, what's what's the best place for that?

Speaker 1

是的,老兄。

Yeah, man.

Speaker 1

非常感谢你邀请我参加。

Always appreciate you having me on.

Speaker 1

真的非常感谢。

Seriously appreciate it.

Speaker 1

不过,如果你想了解更多关于目录的信息,我每周都会在我的频道上发布一个视频。

But yeah, if you wanna learn more about directories, I do make a video every week on my own channel.

Speaker 1

我还创建了一个免费的目录社区。

And I also created a free directory community.

Speaker 1

里面已经有超过3200人了。

There's over 3,200 people in it.

Speaker 1

里面有很多聪明的人。

So bunch of smart people in there.

Speaker 1

如果你有疑问,刚刚开始,或者想学习一些技巧、获得反馈,这始终是一个不错的选择。

If you have questions and you're just getting started or you wanna learn some tips, get some feedback, that is always an option.

Speaker 1

否则,基本上就是这样了。

Otherwise, that's pretty much it.

Speaker 1

我很乐意分享我最近在做什么。

And, happy to share what I'm up to.

Speaker 0

感谢你。

Appreciate you.

Speaker 0

我会在描述和节目笔记中附上相关链接。

I'll include links for that in the description and in the show notes.

Speaker 0

而且,如果你喜欢这个内容,想要更多这样的内容,欢迎点赞、评论、订阅,希望下次还能见到你,Frey,你记得你是哪一年来的吗?

And, yeah, if you like if you like this content, you want more of it, feel free to like, comment, subscribe, and I'll see you hopefully, you know, I think what year did you come on, Frey?

Speaker 0

你是去年来的,还是前年?

Did you come on last year or the year before?

Speaker 1

就是整整一年前了。

It was literally, like, a year ago.

Speaker 1

差不多就是精确到那天,真的。

Like, almost to the almost on the dot, actually.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

我真希望这能成为每年的传统。

So would love would love I'd love this to be yearly tradish.

Speaker 1

听起来不错。

That sounds good.

Speaker 0

而且看看目录领域是如何演变的。

And you know, and see how the world of directories is evolving.

Speaker 0

我知道大家非常喜欢你,也非常期待你再次做客。

And I know people love you and and and love love you coming on.

Speaker 0

我觉得这仅仅是因为你解释事情非常清晰,而且你在这一领域积累了大量的知识。

And I think I think it's just because you're you're really clear on explaining things, and and and it's and you've you've amassed a tremendous amount of knowledge in the space.

Speaker 0

所以再次感谢你,下次再见。

So so thank you again, and and I'll see you next time.

Speaker 1

非常感谢。

Appreciate it.

Speaker 1

太客气了,我改天再找你。

Super kind, and I'll catch you later.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客