The Startup Ideas Podcast - 我在45分钟内记录了一段病毒式视频的诞生过程 封面

我在45分钟内记录了一段病毒式视频的诞生过程

I Documented How a Viral Video Gets Made in 45 Minutes

本集简介

获取打造令人目不转睛视频的终极蓝图及Roberto核心工具栈:https://startup-ideas-pod.link/video-protocol 时间轴: 00:00 - 开场 03:21 - Roberto的录制设备配置 05:00 - 脚本撰写流程 09:55 - 实时视频录制 13:00 - 文件管理系统 16:12 - 剪辑工作流 20:37 - 优化技巧 23:17 - 视觉元素整合 30:11 - 创建AI生成视觉素材 33:57 - 字幕制作与排版技术 37:32 - 添加音效与音乐 43:17 - 成品视频展示 46:03 - 高阶策略概述 49:11 - Roberto工作室设备详解 核心要点: • Roberto完整演示从脚本创作到剪辑的病毒式短视频制作全流程 • 展示车库改造工作室的详细设备清单与录制过程 • 剪辑流程包含音频处理、视觉效果及维持观众注意力的策略性节奏打断 • 讲解如何运用Nano Banana和Kling等工具制作AI生成定制B-roll素材 Roberto核心工具栈: 软件/应用: Promptor Pro(提词器应用) OBS(录制软件) Adobe Premiere(剪辑) Magic Bullet(调色插件) Downy(视频下载器) Screen Studio(屏幕录制) Apple Notes(脚本撰写) Epidemic Sound & Artlist(音乐/音效) 硬件设备: 佳能R5C相机:https://amzn.to/4hi4le4 Mac Studio主机:https://amzn.to/4ovCJ7O 苹果Studio显示器(双屏):https://amzn.to/4nZeOh5 Apollo Solo音频接口:https://amzn.to/4niL6Td 三星T9 4TB固态硬盘:https://amzn.to/47iloIx 爱图仕150C灯光:https://amzn.to/47yrINg 可配图案片的聚光灯:https://amzn.to/4hsrOcS 蜂窝网格柔光箱:https://amzn.to/4qkDvWL 爱图仕F22C灯光:https://amzn.to/4747kUe 提词器:https://amzn.to/472yJWx AirPods 3(备用麦克风):https://amzn.to/4hk3klL 舒尔MV7麦克风:https://amzn.to/42Q5u6N 发现创业灵感的头号工具 - https://www.ideabrowser.com LCA为财富500强和高速增长初创公司构建未来——从华纳音乐到《堡垒之夜》再到Dropbox。我们用AI、应用和下一代产品将"假设"变为现实 https://latecheckout.agency/ Boringmarketing - 企业氛围营销:boringmarketing.com The Vibe Marketer - 加入社群学习:thevibemarketer.com Startup Empire - 免费获取现金流业务建设工具包 - https://startup-ideas-pod.link/startup-empire-toolkit 成为会员 - https://startup-ideas-pod.link/startup-empire 社交媒体关注: X/Twitter:https://twitter.com/gregisenberg Instagram:https://instagram.com/gregisenberg/ LinkedIn:https://www.linkedin.com/in/gisenberg/ Roberto社交账号: X/Twitter:https://x.com/rpnickson Instagram:https://www.instagram.com/rpn/ 新闻通讯:https://rpn.beehiiv.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这集让我起鸡皮疙瘩。

This episode gave me goosebumps.

Speaker 0

罗伯托·尼克松。

Roberto Nixon.

Speaker 0

他可能是互联网上现存最伟大的短视频创作者。

He is probably the greatest short form creator that exists on the Internet.

Speaker 0

他拥有数百万粉丝,视频观看量达数亿次。

He's gotten millions of followers, hundreds of millions of views.

Speaker 0

在本期节目中,他将揭秘自己的全流程幕后故事,详细讲解如何创作出能让观众停下刷屏的爆款短视频。

And in today's episode, he gives a behind the scenes of his entire process, the nitty gritty stuff of how he comes up with the most scroll stopping short form video on the Internet.

Speaker 0

他掌握着获取千万级流量的秘诀,并会教你如何做到。

He holds the keys to getting millions of views on his content, and he shows you how to do it.

Speaker 0

他会展示自己使用的具体工具。

He shows you exactly which tools he uses.

Speaker 0

他将带你看他耗资超10万美元打造的疯狂工作室幕后,并教你如何用更低成本实现。

He gives you a behind the scenes look at his insane studio that he spent over a $100,000 building, and he teaches you how you can do it for less.

Speaker 0

这类节目内容,人们通常愿意花大价钱购买。

This is the type of episode that people would spend thousands of dollars on.

Speaker 0

但在StartUp Ideas播客上可以免费收听。

It is free on the StartUp Ideas podcast.

Speaker 0

能让我起鸡皮疙瘩的节目不多,这期是个例外。

Not many episodes have given me goosebumps, but this one does.

Speaker 0

这绝非偶然。

And it's for a reason.

Speaker 0

请享受本期节目。

Enjoy the episode.

Speaker 0

Roberto Nixon,听完这期节目后,听众能收获什么?

Roberto Nixon, by the end of this episode, what are people gonna get out of this?

Speaker 1

首先听众会明白,我认为短视频是互联网的基石。

People are gonna get out of this first of all, like, I think short form video is the bread and butter of the Internet.

Speaker 1

它是吸引所有注意力的首要渠道。

It is the top of funnel for all attention.

Speaker 1

我是短视频的坚定支持者。

I'm such a big proponent of it.

Speaker 1

他们将了解到的是,他们将看到我从构思到脚本、到录制、再到剪辑和发布的完整工作流程幕后,我认为我的速度不逊于世界上任何人,因为这已经成为我的肌肉记忆了。

And what they're gonna get out of this is how to how they're gonna they're gonna see the behind the scenes of my workflow of how I go from idea to script to editing or to recording to editing to deployment, I think, just as fast as anybody in the world because by this time it's muscle memory.

Speaker 1

因此,他们将看到我所使用的工具、如何优化流程以及设备配置的幕后花絮。

And so they're gonna get the behind the scenes of the tools that I use, how I streamline everything, how my gear is set up.

Speaker 1

我认为这将充满超高价值,希望能对许多人有所帮助。

And I think it'll be super value packed and hopefully helpful to a lot of people out there.

Speaker 0

你是个谦虚的人,所以我得替你吹嘘一下。

And you've you know, you're a humble guy, so I'll brag for you for a second.

Speaker 0

你知道,你的内容已经获得了数亿次的观看。

You know, you've got you get hundreds of millions of views on on your content.

Speaker 0

你可是能与扎克伯格这样的人物比肩的。

You know, you're you're you're you're You're hanging with the Zucks of the world.

Speaker 0

你堪称创作者中的创作者。

And you're kind of like the creator's creator.

Speaker 0

所以在这个意义上,顶尖创作者们都仰视着你。

So in the sense that the top creators look up to you.

Speaker 0

而且我认为你从未在任何地方完整展示过你的创作流程。

And I don't think you've ever shown your process end to end anywhere.

Speaker 0

是这样吗?

Is that right?

Speaker 1

从来没有。

Never.

Speaker 1

从来没有。

Never.

Speaker 1

我一直有这个打算。

And I've been meaning to.

Speaker 1

所以我非常感谢你提供的机会和平台,因为从现在开始,我可以永久性地将人们引向这个视频,因为这是我被问得最多的问题,比如:嘿,你用的是什么相机?

So I appreciate the opportunity and the platform that you're giving me to do so because in perpetuity from now on, I can send people to this video cause this is the biggest question that I get is like, yo, what camera do use?

Speaker 1

用什么灯光?

What lights?

Speaker 1

用什么剪辑软件?

What editing?

Speaker 1

你怎么会知道?

What how do you you know?

Speaker 1

所以我觉得这会非常有帮助。

So I think this will be super helpful.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's get into it.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

首先,我真正想做的是介绍我的摄影师以利亚·马霍米。

So first, what I what I really wanna do here is I got Elijah Mahomey, the cameraman.

Speaker 1

我想让大家看到我是在一个车库里。

I wanna show people that I am in a garage.

Speaker 1

比如,这里不是专业的工作室。

Like, this is not a professional studio.

Speaker 1

以利亚,转一圈看看。

Elijah, go around.

Speaker 1

也许可以试试用最广的广角镜头,带他们参观一下,就像这样,我都没打扫过这里。

Maybe maybe go wide angle as wide as you can and give them the tour that like, I didn't clean this.

Speaker 1

我也没有特意准备。

I didn't prepare this.

Speaker 1

我没打算让这里看起来多好。

I'm not trying to make this look good.

Speaker 1

这是我家车库,就是个实实在在的车库,你们也看到了,一个满是灰尘的车库。

This is my garage in my home, and it is very much a garage, a dusty garage as you can see.

Speaker 1

年底我就要升级到一个2500平方英尺的工作室了,对此我非常期待。

Now I am upgrading to a 2,500 square foot studio end of the year, which I'm really excited about.

Speaker 1

格雷格,等我把那地方布置好,我们得再来一次。

Greg, we're gonna have to do this again when I get that place dialed.

Speaker 1

那将会非常棒。

It's gonna be insane.

Speaker 1

但目前,这就是现状。

But for now, this is this is it.

Speaker 1

在我们开始剧本创作、编辑和录音等工作之前,我先给大家看看我的设备。

And so let me first show my equipment right before we get into the script writing and editing and recording and all that.

Speaker 1

看这里,看看这个配置。

So right here, look at look at this setup.

Speaker 1

可以说,这是我的主要剪辑工作站。

This is my main editing station, I would say.

Speaker 1

我们会逐一介绍这些设备,展示如何调试它们。

Again, we'll go through all this we'll go through all this gear and show you how, like, dial it.

Speaker 1

我应有尽有。

I have everything.

Speaker 1

不过,我们还是先来看看录音部分吧。

But let's go through the recording.

Speaker 1

这就是我录制所有视觉内容、所有视频的地方。

So this is where I record all of my visuals, all my videos.

Speaker 1

叙事性的头部特写镜头。

Narrative talking head.

Speaker 1

我还有电影式的叙事方式,就是那种外景拍摄,我们会带上很多灯光、镜头和设备。

I also have, a cinematic storytelling, you know, format that's that's like on the field and, you know, we bring a lot of lights and lenses and equipment.

Speaker 1

但我的主要收入来源是这种电影式的头部特写叙事风格,讲述新兴科技领域发生的事情,比如人工智能、机器人技术等等。

But my bread and butter is this cinematic sort of talking head narrative style about things that happen in the emerging tech space, AI, robotics, etcetera.

Speaker 1

我会用教育性的方式来解析这些内容。

And I break it down sort of an educational way.

Speaker 1

所以我的布置方式...不知道这根线能拉多长,但让我们看看怎么解决。

So the way that I have it I don't know how how long that cord can stretch, but let's let's figure this out.

Speaker 1

格雷格,如果你有任何问题,随时打断我。

If you have any questions, Greg, just interrupt.

Speaker 1

我的布置是这样的,这里有一台笔记本电脑。

The way that I have it, I have a laptop here.

Speaker 1

我那边有一个带佳能R5C的提词器。

I have a teleprompter with a Canon r five c over there.

Speaker 1

我这里有一盏聚光灯。

I have a spotlight here.

Speaker 1

有时我会装上图案片,纯粹是为了风格选择。

It's used sometimes I have a gobo on it, that's just like for a stylistic choice.

Speaker 1

所以背景上会有那种小小的光线条纹效果。

So I have like that little streak going on in the background.

Speaker 1

你会在视频里看到它的效果。

You'll see how it looks on video.

Speaker 1

看起来还挺不错的。

It looks kinda nice.

Speaker 1

我有个...这是什么来着?

I have a what is this?

Speaker 1

一盏爱图仕灯,我记得是150C型号,配了个带蜂窝网格的柔光箱。

An Amaran I think it's a one fifty C and I have a softbox with a honeycomb, a grid on it.

Speaker 1

这样我就能控制光线了。

That way I can control the light.

Speaker 1

我们是在白天录制。

We're recording in the day.

Speaker 1

通常我都在晚上录制。

Usually I record at night.

Speaker 1

所以所有灯光都调好了。

So all the lights are dialed.

Speaker 1

如果你看我头顶,那里有一盏F22C阿玛兰顶灯,所有灯光都通过这些小型遥控器控制。

If you look above me, there's an F 22 C Amaran, which is a top light, and everything is controlled through these little remotes.

Speaker 1

所以我都调校好了。

So I have it all dialed.

Speaker 1

我可以随时开关我身后、面前、头顶等所有位置的灯光。

I can turn it off, turn it on, all the lighting behind me, in front of me, above me, etcetera.

Speaker 1

现在我觉得该摘下耳机了。

Now this is where I think I'm gonna take my headphones off.

Speaker 1

格雷格,如果你有问题,希望我们能听到你说话。

Greg, if you have a question, hopefully, we'll be able to hear you.

Speaker 1

但我要开始录制流程了。

But I'm just gonna go through recording a process.

Speaker 1

我已经为AgentKit写了一个脚本,OpenAI刚宣布了这个工具,我准备做一个相关视频。

I have written a script for, AgentKit, which was just announced by OpenAI that I'm gonna do a video on.

Speaker 1

完整的脚本大概会有两分半钟长。

Now, the real script is like going to be two and a half minutes long.

Speaker 1

实际上会是个相当重要的剪辑版本。

It's actually going to be a pretty substantial edit.

Speaker 1

所以这个示例我用的是简化版脚本,但流程是这样的。

So I have an abridged script for this example, but here's what I do.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

以利亚,你过来这边,我们应该可以共享屏幕。

So Elijah, you want to come over here, we should, I guess, be able to screen share.

Speaker 1

但我的团队啊,大家总问,你用的是什么工具?

But my HQ, man, everybody's like, do you use like, what do you use?

Speaker 1

我离不开苹果备忘录。

I live by Apple Notes.

Speaker 1

就像,这些都是我的——让我往上翻一下。

Like, this is my so all these or let me go up.

Speaker 1

我刚写了个脚本,Agent Kit的脚本。

So I just wrote a script, Agent Kit script.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我的做法是,先复制脚本,然后打开一个叫Promptor Pro的应用,再把脚本粘贴进去。

What I do is I I copy the script and then I open up an app called Promptor Pro, and I paste the script.

Speaker 0

我从没听说过Promptor Pro。

I've never heard of Promptor Pro.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你知道吗?

You know what?

Speaker 1

市面上有很多不同的选择。

And there's there's a lot of different ones.

Speaker 1

我不确定Promptor Pro是否是最好的,它只是我最早发现的,而且用起来很顺手。

I don't know if Promptor Pro is the you know, like, it's just the one that I found first, and it's the one that, that serves me well.

Speaker 1

所以我一直没换过。

So I haven't I've never changed.

Speaker 1

我把台词放在那边的提词器上。

But so I have my words up on a teleprompter over there.

Speaker 1

不知道你们能不能看到。

I don't know if y'all can see it.

Speaker 1

我这么做是为了提高效率。

And I do this because of speed.

Speaker 1

不然的话,我可能得逐行阅读,回头看手机,再转回来。

Like, otherwise, I might have to read a line at a time, look back on my phone, go back.

Speaker 1

或者如果我在记忆内容,就会变成这样,我想尊重观众的时间。

Or if I'm memorizing something, it just becomes like, I wanna respect the audience's time.

Speaker 1

比如,我的视频总是快速传递信息然后结束。

Like, my videos are always dialed speed information and I'm out of there.

Speaker 1

这就是我使用提词器的原因。

So that's why I use a teleprompter.

Speaker 1

我这里用的是OBS,这是我录制音频的地方。

And then what I have here is OBS, and this is where I record audio to.

Speaker 1

我不直接对着相机录制的原因是...也许我该快速录个屏。

The reason I don't do it straight to the camera is because I and maybe I should screen record this real quick.

Speaker 1

我要快速录个屏给你这段素材,Greg。

I'm gonna screen record this real quick to give you this footage, Greg.

Speaker 1

但我分开录制音频的原因是万一文件损坏,我还有两个不同的备份文件。

But the reason that I recorded the audio separately in case something gets corrupted, I have two two different files.

Speaker 1

很好。

Good.

Speaker 1

你戴着耳机。

You have the headphones.

Speaker 1

如果Greg说了什么,告诉我一声。

Let me know if Greg says anything.

Speaker 1

这就是我们现在要做的。

So this is what we're gonna do right now.

Speaker 1

我们将现场演示我是如何录制视频的。

We're gonna go through a live reading of how I record my videos.

Speaker 1

我们要在这里切换麦克风。

So we're gonna switch mics over here.

Speaker 0

OpenAI的联合创始人Sam Altman刚刚表示,现在是创意者的时代,他说的没错。

Sam Altman, the cofounder of OpenAI, just said that it is the era of the idea guy, and he is not wrong.

Speaker 0

我认为现在正是创业的绝佳时机。

I think that right now is an incredible time to be building a startup.

Speaker 0

如果你在听这个播客,很可能你也这么认为。

And if you listen to this podcast, chances are you think so too.

Speaker 0

我认为你可以通过观察趋势,来基本确定你应该构建哪些创业点子。

Now I think that you can look at trends, to basically figure out, what are the startup ideas you should be building.

Speaker 0

这正是我创建ideabrowser.com的原因。

So that's exactly why I built ideabrowser.com.

Speaker 0

每天你都会在收件箱中免费获得一个创业点子,所有这些都基于高质量的数据趋势支持。

Every single day, you're gonna get a free startup idea in your inbox, and it's all backed by high quality data trends.

Speaker 0

人们总是问我们是怎么做到的。

How we do it, people always ask.

Speaker 0

我们使用AI代理去搜索人们在寻找什么,以及他们迫切需要的产品类型,这些正是你应该开发的。

We use AI agents to go and search what are people looking for and what are they screaming for in terms of products that you should be building.

Speaker 0

然后我们会把这些信息精心整理好,供你查阅。

And then we hand it on a, you know, silver platter for you to go check out.

Speaker 0

我们确实有一些付费方案,可以让你更上一层楼,提供更多点子、更多AI代理,几乎就像是一个专门为创意打造的聊天GPT。

We do have a few paid plans that, you know, take it to the next level, give you more ideas, give you more AI agents and more almost like a chat GBT for ideas with it.

Speaker 0

但你可以免费开始使用,访问ideabrowser.com。

But you can start for free, ideabrowser.com.

Speaker 0

如果你正在听这个,我强烈推荐你试试。

And if you're listening to this, I highly recommend it.

Speaker 1

所以,它还是在agent kit上。

So, again, it's on agent kit.

Speaker 1

我已经写好了脚本。

I have the script written.

Speaker 1

我们可以快速过一遍我的脚本。

We can go through my, scripting real quick.

Speaker 1

一般来说,像这种信息类视频,我尽量避免做信息堆砌,因为我觉得这会被AI高度同质化。

It's just generally, like, for videos like this where it's informative, what I try not to do is an information dump because I think that's gonna be heavily commoditized by AI.

Speaker 1

到时候人类来做这个就毫无意义了。

There's gonna be no point in having a human do it.

Speaker 1

所以我尽量做的是表达自己的观点和角度。

So what I try to do is, like, give my own opinion and angle.

Speaker 1

我会试着向观众解释为什么这个很重要。

I try to explain to the audience why it's important.

Speaker 1

我尝试在剧本早期就引入冲突。

I try to bring in conflict early on in the script.

Speaker 1

而不是像OpenAI刚发布了AgentKit,你可以构建代理工作流,它运作得像n八n那样。

So instead of like OpenAI just launched AgentKit and you can build agentic workflows and it works like n eight n.

Speaker 1

比如,第二行总是要引入某种冲突。

Like, the second line always has to bring in some sort of conflict.

Speaker 1

所以这个例子就是:OpenAI刚发布了AgentKit。

So for this one, it's like OpenAI just launched AgentKit.

Speaker 1

我认为理解它是什么很重要。

I think it's important to understand what it is.

Speaker 1

这不是传统叙事意义上的冲突,但对这个视频来说,这种程度的冲突足以让观众继续观看,因为他们需要了解解决方案、为什么它如此重要、以及为什么他们需要理解它是什么。

That's not conflict in, like, the traditional storytelling term, but for this video, it keeps people it's it's conflict enough where it keeps people watching because they need to understand the resolution, why it's so important, why they need to understand what it is.

Speaker 1

总之,这是视频的下一步。

So, anyways, this is the next step of the video.

Speaker 1

那我就先说到这里。

So let me stop that.

Speaker 1

于是我走到这里。

So I walk over here.

Speaker 1

如果有人...我觉得我也应该掌握这个。

If anybody I I feel like I should have this down too.

Speaker 1

比如,我应该把ISO调低。

Like, I should moving the ISO down.

Speaker 1

于是我走到这里 没有你的音频。

So I walk over here Doesn't have your audio.

Speaker 1

没有你的音频。

Doesn't have your audio.

Speaker 1

哦,那是因为我在那边。

Oh, that's because because I'm over there.

Speaker 1

我的错。

My bad.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

于是我走到那边,在佳能R5 C上按下录制键,然后我就这么做。

So I walk over there and I hit record on the Canon r five c, and then this is what I do.

Speaker 1

我们开始吧。

Let's go.

Speaker 1

我要用这个麦克风,因为我的主麦克风现在正用于播客录制。

So I'm gonna use this mic because my main mic is being used to the podcast right now.

Speaker 1

我们来做个实时录音演示,我会向大家展示我通常怎么操作,有时候也会犯错。

And let's go through just a live recording, and I'll show people how I kinda go and, like, sometimes I make mistakes.

Speaker 1

我通常会把每句台词读两到三遍,选出最好的那条。

I usually read every line two or three times to pick, like, the very best take.

Speaker 1

希望目前为止还不算太无聊,Greg。

Hopefully, it's not too boring so far, Greg.

Speaker 1

我们要稍微休息一下。

What do we We're gonna break aside.

Speaker 0

最酷的 这是最酷的 好的

The coolest this is the coolest k.

Speaker 0

播客的这一集。

Episode of the podcast.

Speaker 2

OpenAI刚刚推出了AgentKit,我认为理解它很重要,因为它能让任何人无需代码免费构建代理工作流。

OpenAI just launched AgentKit, and I think it's important to understand what it is because it lets anybody build agentic workflows without code for free.

Speaker 1

这是第一句台词。

So that's like the first line.

Speaker 1

再来一次,有时我会重复做两遍,所以我们再来一次。

Again, sometimes I'll do it twice, so we'll go one more time.

Speaker 1

OpenAI,我要确认我在OBS里开始录制了。

OpenAI I'll make sure I'm recording in OBS.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

酷。

Cool.

Speaker 1

OpenAI刚刚推出了AgentKit,而且

OpenAI just launched Agent Kit, and

Speaker 2

我认为理解它很重要,因为它能让任何人免费构建智能工作流而无需编写代码。

I think it's important to understand what it is because it lets anybody build agentic workflows without writing code for free.

Speaker 2

砰。

Boom.

Speaker 1

那么我们转到下一行。

So we'll go to the next line.

Speaker 1

它的工作原理和N8N类似,但使用起来更加简单。

It works just like N8N, but it's much easier to use.

Speaker 1

你可以从

You start with

Speaker 2

模板开始或从头创建工作流。

a template or create a workflow from scratch.

Speaker 2

转到下一行。

Go to the next line.

Speaker 2

在那里你可以通过节点界面连接不同的AI模型和工具。

Where you can connect different AI models and tools using a node based interface.

Speaker 2

转到下一行。

Go to next line.

Speaker 2

它还有一个MCP节点,可以让你连接自己的应用,比如Gmail或Dropbox。

And it has an MCP node that lets you connect your own apps like Gmail or Dropbox.

Speaker 1

完成后,你可以测试并预览工作流程,如果满意就可以发布。

Once you're done, you can test and preview your workflow, and if you're happy with it, you can publish it.

Speaker 1

砰。

Boom.

Speaker 1

就是这样。

So that was it.

Speaker 1

我完成了录制。

I did the recording.

Speaker 1

音频录制文件会传到我的桌面,然后自动传输到那边的Mac Studio编辑工作区。

So the audio recording goes to my desktop, which is automatically transferred to my Mac Studio editing workspace over there.

Speaker 1

我要去从R5C相机里取出存储卡。

I'm gonna go grab the the memory card from the r five c.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

然后这个,我觉得,人们会对我在这里的操作很感兴趣,让我来——因为有时候这需要五分钟。

And then this, I think, will be really interesting to people how I here, let me just because sometimes this takes five minutes.

Speaker 1

让我直接用隔空投送,这样快一些。

Let me just airdrop it so it's quick.

Speaker 1

所以我准备把这个音频文件隔空投送到我的Mac Studio上。

So I'm just gonna airdrop this to my Mac Studio, which is the audio file.

Speaker 1

现在我有一个视频文件和一个音频文件,我会展示如何同步它们。

So I have a video file and I have an audio file, and I'll show you how I sync it.

Speaker 1

那应该就是我的Mac Studio了。

So that should be my Mac Studio.

Speaker 1

也可能是我的手机。

Could be my phone.

Speaker 1

让我看看。

Let's see.

Speaker 0

像这样的工作室,总成本大概是多少?

What is the like, what's the total cost of a studio like this?

Speaker 1

老兄,听着,我会告诉大家总成本,但其实你根本不需要这些设备——因为我在酒店房间用iPhone拍摄时,效果看起来完全一样。

Dude, so here here like, I'll I'll tell everybody the total cost, but it's also like I've you don't need anything because when I go to hotel rooms and I just do it on my iPhone, it it looks the same.

Speaker 1

表现毫无差别。

It performs the same.

Speaker 1

这根本不重要。

It does not matter.

Speaker 1

我这么做只是因为对我而言更真实。

I do this because it's, like, authentic to me.

Speaker 1

我热爱摄影机。

I love cameras.

Speaker 1

我热爱制作。

I love production.

Speaker 1

我痴迷镜头。

I love lenses.

Speaker 1

这就是我这么做的原因。

So that's what I do it.

Speaker 1

所以在告诉你总成本之前,我已经用仅一部iPhone(无需其他设备)完成过很多次了。

So before I tell you the total cost, I've done it many times on literally just an iPhone, no other equipment.

Speaker 1

效果看起来非常好,特别是配合Apple Log使用。

It looks very good, especially with Apple Log.

Speaker 1

音质也很棒,特别是现在用AirPods三代,麦克风质量简直惊人。

It sounds great, especially, you know, with, like you can just use your AirPod threes now, the microphone quality is incredible.

Speaker 1

但总密码

But the total password

Speaker 0

等等。

Wait.

Speaker 0

甚至不用在节目结束前告诉我们。

Don't don't even tell us by the end of the episode.

Speaker 0

就在节目最后告诉我们吧。

Just tell us at the end of the episode.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

酷。

Cool.

Speaker 1

这样我就能有时间来统计了。

And I have to that gives me time to, like, tabulate it.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

而我新工作室的总成本会高得离谱,纯粹是因为一切都过度配置了,但我喜欢这样。

And the total cost of my next studio is gonna be absurd, and it's just because it's all overkill, but I like it.

Speaker 1

所以,是的。

So Yeah.

Speaker 1

你懂我的意思吧?

That's you know what I mean?

Speaker 1

我将会拥有,真的,比如摇臂和机械臂,那会非常酷。

I'm gonna have, like, literally, like, I'm gonna have, like, jibs and robotic arms, and it's it's it's gonna be really cool.

Speaker 1

总之,让我分享一下我的屏幕。

Anyways, so let me share my screen.

Speaker 1

然后想办法把这个麦克风放好,同时还能操作键盘。

And then trying to figure out a way that I can put this microphone and have access to my keyboard.

Speaker 1

这根线到处都是。

This cable's all over the place.

Speaker 1

现在让我共享一下屏幕。

So now let me share my screen.

Speaker 1

再说一次,苹果备忘录是我的大本营,所有脚本都在这里完成。

Again, Apple Notes, my HQ, this is where all my scripting happens.

Speaker 1

不过让我来演示一下我通常是怎么做的。

But let me let's go through how I I generally do this.

Speaker 1

通常我会新建一个文件夹。

So usually, I'll create a new folder.

Speaker 1

先让我给你看看这个。

Well, let me let me first show you this.

Speaker 1

这就是我的一切。

This is my this is my everything.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

每年,我都会用一个四TB的三星T9硬盘来工作。

Every year, I have a a a four terabyte, like, Samsung t nine that I work out of.

Speaker 1

有些年份,我会用掉两三个。

Some years, I I go through two or three.

Speaker 1

这里存放着我所有的客户工作内容。

This is where I have, like, all my client work.

Speaker 1

这里是我所有短视频和轮播图的地方。

This is where I have all my reels, carousels.

Speaker 1

基本上,这里就是我的创意总部。

Like, this is basically, like, my creative HQ.

Speaker 1

所以我点开了2025年的短视频文件夹。

So I go to twenty twenty five reels.

Speaker 1

同样,我已经设置好了,客户工作。

Again, I have it I have it set up, client work.

Speaker 1

我有AI内容文化、短片、科技等各种我正在处理的项目。

I have AI content culture, short films, tech, whatever it is that I'm working on.

Speaker 1

所以我们要进入AI文件夹,因为这是一个AI视频。

So we're gonna go to the AI folder because this is an AI video.

Speaker 1

我会新建一个文件夹,命名惯例通常是今天的日期10月7日,然后我会命名为OpenAI Agent Kit。

So I make a new folder and my naming convention is generally today's October 7, and I'll do OpenAI Agent Kit.

Speaker 1

这样我就有了所有内容,然后我会用颜色标记它。

That way I have all the and then I color code it.

Speaker 1

这样一来,我就能把所有东西都整理得井井有条,因为我经常回头重用其他项目的素材、模板等等。

And that way I have just have all this stuff super organized because I go back and reuse a lot of assets and templates and whatnot from other projects.

Speaker 1

所以接下来我要做的是先打开这个——这就是音频文件。

So what I'll do here is first let me open my so this is the audio file right here.

Speaker 1

首先,我要把这个音频文件拖到这个文件夹里。

So first, I'm gonna drag the audio file into this folder.

Speaker 1

然后我要获取主视频文件。

Then I'm gonna grab the main video file.

Speaker 1

我们称它为A卷素材吧。

Let's call it the a roll.

Speaker 1

我是从佳能R5C相机导入的。

And I bring it in from the Canon r five c.

Speaker 0

顺便说一句,太美了。

By the way, most beautiful.

Speaker 0

我从没见过这么漂亮的文件目录。

I've never seen a file directory so beautiful.

Speaker 0

那些颜色,简直了

Like, all the color

Speaker 1

我需要这种编码式的整理方式。

I coding need, like, organization.

Speaker 1

不然我会疯掉的。

Otherwise, I go crazy.

Speaker 1

但一般来说,我会这样给文件命名。

But generally, this is how I will label the files.

Speaker 1

然后通常我们会看这里能深入多少。

And then usually, we'll see how deep we get into here.

Speaker 1

我会有一个媒体套件或媒体文件夹。

I'll have a media kit or a media folder.

Speaker 1

我会有一个音效文件夹。

I'll have an SFX folder.

Speaker 1

我会放音乐。

I'll have music.

Speaker 1

像这种情况,我可能不需要太复杂的东西。

For this kind of thing, I probably don't need anything too crazy.

Speaker 1

不过,如果我在做的话,我会调出一个来。

But, like, if I'm doing and I'll pull one up.

Speaker 1

但如果我在做短片,比如现在正在做的这个关于‘钢铁迈克’的项目。

But if I'm doing, like, a short film like, right now, I'm doing this thing on, like, Iron Mike.

Speaker 1

我会准备所有东西。

I'll have everything.

Speaker 1

我会准备音频片段、AI视频。

I'll have audio clips, AI videos.

Speaker 1

所以,对于这个项目,我觉得会很简单。

So, like but for this one, I think it'll be pretty simple.

Speaker 1

所以我们只需要一个媒体音乐音效文件夹。

So we just need a media music SFX folder.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

现在我们已经把这些放好了,我可以弹出它了吗?

So now that we got that in there, I can I can eject that?

Speaker 1

我们进行到哪一步了?

Where we at?

Speaker 1

顺便说一下,Elijah,如果你想快速展示我这里有什么,我只有两台由MaxU供电的Apple Studio显示器。

And by the way, Elijah, if you wanna show, like, real quick what I have here, I just have two Apple Studio displays powered by MaxU.

Speaker 1

还是M1芯片的,急需升级到M3,因为你现在能看到有点卡顿。

Still the m one, need to upgrade desperately to the m three because you're gonna see, like, a little bit of lag now.

Speaker 1

而且我就是喜欢用最新款的东西。

And I also just like having the newest shit.

Speaker 1

除此之外,我准备用Apollo Solo来处理音视频,其他就没什么特别的了。

Other than that, I'm going into an Apollo Solo for for audio video, and there's nothing really else to it.

Speaker 1

那好吧。

So alright.

Speaker 1

我们回到剪辑上来。

Let's go back to the edit.

Speaker 1

我用的是Premiere。

So I use Premiere.

Speaker 1

很多人都转用Resolve了。

A lot of people have switched to Resolve.

Speaker 1

这绝对是我想要尝试的东西。

It's something that I definitely wanna explore.

Speaker 1

我知道这边的Elijah用Resolve,我所有剪辑朋友都用Resolve,但肌肉记忆对我很重要,所以我用Premiere。

I know Elijah over here uses Resolve and all my editing friends use Resolve, but muscle memory is important to me, so I use Premiere.

Speaker 1

那就新建一个项目吧。

So open up a new project.

Speaker 1

我们要把这个项目放进刚创建的名为agent kit的文件夹里。

We're gonna drop this project into the folder that we just created called agent kit.

Speaker 1

我们就叫它agent kit。

We're gonna call it agent kit.

Speaker 1

现在我们有了一个新项目。

And here we have a new project.

Speaker 1

我从来没展示过这个,可能不是最好的老师,但咱们一步步来。

I've never, like, showed this, so I like I might not be the best teacher, but let's walk through it.

Speaker 1

接着我把A卷素材和音频拖进项目。

So then I drag my a roll and my audio into the project.

Speaker 1

我用A卷素材新建一个序列。

I do new sequence from clip from my a roll.

Speaker 1

这个视频会设置成1080x90尺寸,因为要发布到Instagram Reel/TikTok平台。

This is gonna be a ten eighty by 90 since it's gonna be an Instagram Reel slash TikTok.

Speaker 1

这台佳能相机不知为何有三条音轨。

This Canon for some reason has like three audio tracks.

Speaker 1

我得修复这个问题。

I gotta fix that.

Speaker 1

然后我会把音轨拖进来,再将其与视频轨同步,让音画同步,明白吗?

And then what I do is I drag my audio track in and then I synchronize it so the audio track is synced with the video track, if that makes sense.

Speaker 1

现在我要取消所有素材的链接。

So now I'm unlinking everything.

Speaker 1

我要删除音轨中的视频部分和视频轨中的音频部分。

I'm going to delete the video from the audio track and the audio from the video track.

Speaker 1

所以这完全取决于具体情况,对吧?

So it all depends, right?

Speaker 1

对于这些素材,我已经预先调好了音频处理参数。

So on these, I just have it like dialed the audio treatment.

Speaker 1

通常我直接从另一个模板复制粘贴,但这次我想手动操作给观众演示。

And usually I just copy and paste from another template, but I want to go through it manually to show the audience.

Speaker 1

我会添加一个多频段压缩器,然后选择广播模式。

I add a multiband compressor and I go to broadcast.

Speaker 1

把输出增益调低一点,再加一个参数均衡器,我最喜欢的模板预设是‘人声增强’。

I bring the output gain a little bit lower and then I add a parametric equalizer And then the sort of template preset that I really like is vocal enhancer.

Speaker 1

我会把高频稍微调低,再把低频往左移一点。

I bring the highs down a little bit and then move my lows a little bit to the left.

Speaker 1

这需要反复调试,但对我来说,这样处理后的声音效果非常清晰饱满。

And again, this is like trial and error, but for me, this sounds really, really good and crispy on the audio.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了新功能。

OpenAI just launched.

Speaker 2

有时候

Sometimes

Speaker 1

他们还会加个降噪器。

they'll add like a noise denoiser.

Speaker 1

再说一遍,如果我在处理电影音频,处理方式会有所不同,对吧?

And again, if I'm doing like a film, the audio treatment is gonna be differently, right?

Speaker 1

但对于这部分音频处理,因为我通常采用分屏模式,我会将比例调整到约46%。

But for these, this side of the audio treatment, because I usually go split screen, I bring this down to about 46%, like the scale.

Speaker 1

然后这部分会再次出现在底部标签页那里。

And then again, this goes at the bottom tab there.

Speaker 1

如果你熟悉我的视频,就知道这是我惯用的组织方式。

If you're familiar with my videos, you know, this is like the way that I just organize them.

Speaker 1

我会从顶部裁掉约5%,这样能完美适配画框。

I cut the top off a little bit, like 5% off the top so it fits nicely into frame.

Speaker 1

这就是我的处理方式,至于视觉效果处理,再说一次,没有所谓标准做法。

And then that's how I kind of do And then the the visual treatment that I use, and again, there's no right way to do it.

Speaker 1

我用了一个叫'magic bullet'的工具。

I have something called magic bullet.

Speaker 1

你也可以用普通LUT,随你喜欢。

You can just use like a regular LUT, whatever you want.

Speaker 1

但通常我会拖入这个Magic Bullet的电影预设。

But generally I drag in this film preset of magic bullet.

Speaker 1

我会把它降到40%左右。

I bring that down to about like 40.

Speaker 1

这样看起来效果不错。

That's looking good to me there.

Speaker 1

我会加入这个小Mojo效果。

I bring in this little mojo thing.

Speaker 1

有时我会手动调色,但通常这是我的默认设置。

Sometimes I color manually, but generally this is like my default.

Speaker 1

然后我会进入调色模块,或者叫Premiere的工作区。

And then I go into the coloring module, let's call it, or workspace of Premiere.

Speaker 1

接着我可以从这里进一步编辑。

And then I can further edit from here.

Speaker 1

有时为了保持品牌色彩一致性,我会使用这个我创建的LUT——实际上我是为了模仿《低俗小说》的视觉效果而制作的。

Sometimes just to keep the color consistent with the brand, so to speak, I'll come through this LUT that I created actually that emulated I I created it to emulate a Pulp Fiction look.

Speaker 1

我是为我那个叫Cinefecta的应用做的,它一年大概能赚两美元。

I did it for this app that I have called Cinefecta, which makes like $2 a year.

Speaker 1

简直微不足道。

It's like peanuts.

Speaker 1

我觉得看起来相当不错。

And that looks pretty good to me.

Speaker 1

Elijah,你是调色师。

Elijah, you're a colorist.

Speaker 1

你觉得怎么样?

What do think?

Speaker 1

看起来不错。

That looks good.

Speaker 1

看起来不错。

That looks good.

Speaker 1

可能稍微偏冷色调一点,不过无所谓。

Maybe a little bit on the cooler side of my So whatever.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

我可以进去处理。

I can go in there.

Speaker 1

这类视频我不会花太多时间在上面。

For these kind of videos, I don't spend any time on this.

Speaker 1

对于更具创意的视频,比如那些真正讲故事且充满深度的作品,我会花大量时间在调色上。至于声音,我会回到我创建的短视频窗口空间处理。

For like my more creative videos that are like really storytelling and full of depth, I'm gonna spend a ton of time on coloring, So sound, I go back to the short form window space that I create.

Speaker 1

从这里开始会有点无聊,我会快速过一遍。

And from here, it's gonna be a little bit boring, I'll through it really quickly.

Speaker 1

我要做的是挑选最佳台词,逐句剪辑,然后拼接起来,并展示我的具体操作过程。

What I'm gonna do is choose the best lines, cut each line up, and then I'm gonna stitch it from there and I'm gonna show you how I do it.

Speaker 1

保持快节奏算是我的个人特色。

That's kind of signature to me to keep the pace high.

Speaker 1

让我来挑选最完美的镜头吧。

So let me go through and pick the very best takes.

Speaker 2

好的。

Alright.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了AgentKit,我认为理解它很重要,因为它让任何人都能无需代码构建智能体工作流。

OpenAI just launched OpenAI just launched AgentKit, and I think it's important to understand what it is because it lets anybody build agentic workflows without code.

Speaker 1

为了节省时间,我们就保留那个吧。

So for purposes of time, we'll just keep that one.

Speaker 1

我们看下一个。

We'll go to the next one.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了八

OpenAI just launched eight

Speaker 1

这句台词我们搞定了。

We got that line dialed.

Speaker 2

看起来像n

It looks like n

Speaker 1

八和n一样好用

eight works just like n

Speaker 2

无需编写代码的八种真实工作流。

eight authentic workflows without writing code.

Speaker 2

转到

Go to

Speaker 1

下一行。

the next line.

Speaker 1

它的工作原理就像n八n,

It works just like n eight n,

Speaker 2

但使用起来要简单得多。

but it's much easier to use.

Speaker 2

你可以从模板开始,或者从头创建一个工作流程。

You start with the template or create a workflow from scratch.

Speaker 2

转到

Go to the

Speaker 1

下一个 转到下一个

next Go to the next

Speaker 2

你可以通过基于节点的界面连接不同的人工智能模型和工具。

you can connect different AI models and tools using a node based interface.

Speaker 1

然后它一个

And it an

Speaker 2

节点让你可以连接自己的应用,比如Gmail或Dropbox。

node that lets you connect your own apps like Gmail or Dropbox.

Speaker 2

完成后,可以测试。

Once you're done, can test.

Speaker 2

完成后,你可以用它进行测试和预览。

Once you're done, you can test and preview with it.

Speaker 2

你可以发布它。

You can publish it.

Speaker 1

我就是这么做的。

So that's how I did it.

Speaker 1

所以,我就选了最好的几次录制。

So, like, I just took the best takes.

Speaker 1

通常我会为每句台词录三到四次,这样就有更多素材可用。

Usually I do like three or four takes for each line just so I have more to work with.

Speaker 1

然后我来到这里进行剪辑,把这些间隙都处理掉。

Then I'm coming up here to sequence and I'm closing all of these gaps.

Speaker 1

现在这部分算是我们视频的主体内容了。

So now this is sort of the the body of our video.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了AgentKit,我认为理解它很重要

OpenAI just launched AgentKit, and I think it's important to understand

Speaker 1

接下来我通常会做的步骤是,因为我特别注重节奏把控,我会到这里来调整。

So the next step that I generally do, just because I love my pacing and to be dialed, I'll come in here.

Speaker 1

你看这里有个小小的,像是千禧一代特有的那种停顿。

You see there's, like, a little bit of, like, a millennial pause there.

Speaker 1

我不喜欢那种停顿。

Like, I don't like that pause.

Speaker 1

所以我的做法是剪掉部分视频轨道。

So what I do is I cut some of the video track.

Speaker 1

我会稍微切入下一个轨道,甚至对音频也做同样处理。

I cut into the next track a little bit, even into the audio.

Speaker 1

我把音频降到另一条轨道上,然后稍微叠加一下。

I drop the audio down to another line, and then I overlay it a little bit.

Speaker 1

现在你会看到节奏变得更有力、更快速了。

So now you'll see how much punchier and quicker it is.

Speaker 2

免费。

For free.

Speaker 2

它有效

It works

Speaker 1

就像这样,这就是我喜欢这类视频的风格。

just like And that's the style that I like for these kind of videos.

Speaker 1

再次强调,我对观众怀有极大的尊重。

Again, I respect the hell out of the audience.

Speaker 1

我不想浪费他们的时间。

I don't wanna waste their time.

Speaker 1

我想尽可能快地传达信息。

I wanna get it through as quick as possible.

Speaker 2

从头开始。

From scratch.

Speaker 2

你是

Were you

Speaker 1

所以这个更快,我会

So that one even quicker and I'll

Speaker 2

从头开始。

From scratch.

Speaker 1

你能连接吗?对我来说没问题。

Will you connect That's fine for me.

Speaker 1

我甚至喜欢更快一点。

Even I like it quicker.

Speaker 1

再次强调,为了节省时间,我们会快速过一遍。

Again, purposes of time, we're gonna we're gonna go through this quick.

Speaker 1

然后它

And it

Speaker 2

有一个

has an

Speaker 1

那张脸。

The face.

Speaker 2

而且

And

Speaker 1

它我挺喜欢这一切的。

it I'm has an liking all this.

Speaker 1

这一切听起来都不错。

This is all sounding good.

Speaker 1

你可以看到我是如何一步步拼凑起来的。

And you can see how I sort of doctor a piece it together.

Speaker 1

完成后,你可以测试并预览你的工作流程。

Once you're done, you can test and preview your workflow.

Speaker 1

如果你满意的话,就可以直接搞定。

And if you're happy with it, you can Boom.

Speaker 1

发布,于是我们就到此结束。

Publish And so we ended there.

Speaker 1

这就是那个视频。

So that's the video.

Speaker 1

所以这大概是一个28秒的视频。

So this would be like a twenty eight second video.

Speaker 1

然后我通常会把视频轨道上移,因为所有媒体素材和B卷镜头等内容可能会放在下面。

Then I generally bring the video up a track because all the media and b roll and everything will probably go underneath.

Speaker 1

像这样的视频,我接下来通常会做的是稍微再编辑一下,为了制造节奏变化,我会在某些台词之间把部分内容全屏显示。

In a video like this, what I would generally do next is I probably doctored a little further where where just to just for pattern interrupt, I'll go full screen on some of the stuff that I say in between lines.

Speaker 1

所以不用代码 这个我可能会重新调出来。

So without code So this one, I might actually bring it back up.

Speaker 1

然后我建议所有制作视频的人,或者如果你团队里有剪辑师,他们应该知道这点:确保所有内容都预设好、模板化等等,以节省时间。

And then what I have and what I recommend to anybody creating videos or if you have editors and editors on your team, they should know this, but make sure that they have everything preset, templatized, etcetera, to waste no time.

Speaker 1

所以我准备了——我会大声说出来。

So I have and I'll shout it out.

Speaker 1

我不认识那个人。

I don't know the guy.

Speaker 1

彼得·彼得·塔卡什么的。

Peter Peter Taka something.

Speaker 1

图金斯基。

Tugzinski.

Speaker 1

他有一些Premiere和Resolve等所有我喜欢的编辑平台必备的运动预设。

He's got these essential motion presets for Premiere, Resolve, all the editing platforms that I really like.

Speaker 1

这些就是我用来替代逐一手动设置关键帧以提高效率的预设。

And these are the ones that I just use instead of key framing them individually for speed.

Speaker 1

再次强调,对于我真正在意的项目,比如故事性媒体视频,如果需要的话我会手动设置关键帧。

Again, on the projects that I really care about that are like the the storytelling media videos, I will go through key frame things manually if it requires.

Speaker 1

通常我会选用其中一个预设,比如片段放大,然后再添加一个放大效果。

Generally, I'll grab one of these, like, clip zoom in, and I'll add a another zoom in.

Speaker 1

所以当我切换到全屏模式时

And so when I go full screen

Speaker 2

无代码工作流程

Workflows without code

Speaker 1

这样我就能获得一点动态效果。

So I get a little bit of that movement.

Speaker 1

再说一次,保持观众的注意力很重要。

And again, it's important just to keep people's attention.

Speaker 2

从零开始的工作流程。

Workflow from scratch.

Speaker 2

一个从零开始的工作流程。

A workflow from scratch.

Speaker 2

你可以从头搭建一个工作流程,连接不同的基于AI节点的界面。

Where you can connect a work flow from scratch where you can connect different AI node based interface.

Speaker 2

它有一个MCP。

And it has an MCP.

Speaker 1

所以对于这个小片段,我也会做同样的事。

So maybe for this little and, I'll do the same thing.

Speaker 1

我将移除属性,然后粘贴刚才从这里获取的前一个属性。

I'll remove attributes, and then I'll paste the attributes from the previous one that I just got here.

Speaker 2

它有一个MCP节点,可以让你连接自己的应用,比如Gmail。

And it has an MCP node that lets you connect your own apps like Gmail.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

在像这样的视频中,我通常不会创建素材,但我们会创建一个素材来展示如何利用Freepik这样的平台构建AI生成的视觉效果。

Now in a video like this, I'm not generally creating assets, we will create an asset to show you how I build like AI generated visuals using like Freepik as an example.

Speaker 1

Sora 2刚刚公开发布,所以我可能会从Nano Banana Cling工作流切换到Sora 2,不过我们可以先过一遍这个。

Sora two just came out publicly, so I'll probably switch from Nano Banana Cling workflow to Sora two, but we can go through that.

Speaker 1

为了获取一些视频素材,重申一下,这些视频已经是互联网上现有的内容。

So in order to get some videos for this, again, these are videos that are going to be on the internet already.

Speaker 1

让我们打开浏览器,进入OpenAI的频道。

So let's pull in my browser and we'll go to OpenAI's channel.

Speaker 1

他们有一个Dev Now的介绍视频,我强烈推荐所有注重效率的人使用这款叫Downy的应用。

So they have like an intro to Dev Now, something that I really recommend to anybody who values speed is this app called Downy.

Speaker 1

你可以直接粘贴视频链接,它就会帮你下载。

And you can just literally paste in a video and it'll download it for you.

Speaker 1

所以只需粘贴视频链接,它就会自动为你下载。

So you paste in a video, and it'll download this for you automatically.

Speaker 0

老兄,你知道我平时是怎么做的吗?

Dude, I need you know what I usually do for that?

Speaker 0

我...我直接用谷歌搜索,比如

I I Google, like

Speaker 1

YouTube MT4?

YouTube MT4?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

整天都是病毒。

Viruses all day long.

Speaker 1

我以前也是这么做的。

That's what I used to do too.

Speaker 1

所以这个应用太重要了,兄弟,因为如果我要从YouTube或Twitter获取视频,我就会用Downy。

So this app is huge, bro, because if if I'm getting your videos from YouTube or Twitter, I'm using Downy.

Speaker 1

无论是Twitter、Instagram、TikTok还是互联网上的任何地方,你都可以用这个工具下载视频,它能节省大量时间,这正是我最看重的。

So Twitter, Instagram, TikTok, anywhere on the Internet, like, you can download videos using this tool and it manages to save so much time, which is what I'm all about.

Speaker 1

现在我回到媒体标签页,从下载内容里把这段介绍拖到代理生成器的媒体标签中。

So now I go back to my media tab and from my downloads, I'm going to drag this intro to agent builder into the media tab.

Speaker 1

这样我就有了这个素材。

So now I have that.

Speaker 1

这个示例中,我就直接用这个视频。

For this example, I'm just going to use this video.

Speaker 1

通常我会找四五个不同的素材备用。

Usually I go in and get like four or five different ones.

Speaker 1

这样我就有更多选择,能展示与我讲话内容相关的画面。

So I have more choices to be able to present visuals that are in context to what I'm saying.

Speaker 1

如果实在找不到素材,我才会去生成一些内容。

Now, if I can't find anything, that's when I'll go generate something.

Speaker 1

我现在完全不用那些库存素材了。

I never use like stock footage anymore.

Speaker 1

所有内容都是专门生成的,确保完美契合我的讲话内容,并且视觉效果更吸引人。

Everything's generated for like perfect to to be in perfect context of what I'm saying and just to be a little bit more visual compelling.

Speaker 1

让我最小化浏览器,现在回到项目界面。

So let me minimize the browser and now I'm back to the project.

Speaker 1

我要把这个拖进项目里。

I'm gonna drag this into the project.

Speaker 1

再次说明,我会取消它们的音频链接,因为我不需要。

Again, I'm gonna unlink their sound because I don't need it.

Speaker 1

我只需要它们的视觉效果。

I just need their visuals.

Speaker 1

然后这里就是我进行片段拼接的地方。

And then this is where I'm like piecing things through.

Speaker 1

打开后我会浏览寻找,你看,为了这次演示,因为找到合适的视觉素材确实需要时间,要匹配它们,确保它们在美学上协调,对比效果良好。

Opening up So I'll go through and look for like, you know, for for the purposes of this, because it does take some time to like find the right visuals, you know, match them up, make sure that they're aesthetically like, they contrast well.

Speaker 1

我甚至会仔细检查确保所有元素的对比效果都很好。

I even go through and make sure things contrast well.

Speaker 1

录制过程中我还会做一件事,就是有时候我会根据合作品牌的配色方案来调整背景显示器、灯光甚至我的着装颜色。

Another thing that I do guys in the recording process is sometimes the back my monitors in the background and the lights all and, like, the way that I'm dressed, all are color coded to the brand that sometimes I'm working for.

Speaker 1

我刚为Perplexity制作了一个视频。

So I just did a a video for Perplexity.

Speaker 1

而且我确保所有美学元素都符合他们构建的世界观。

And, like, I made sure that the aesthetics all matched, like, their world that they've built.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像他们整个品牌、标志性元素、视觉和声音效果,以及他们试图为品牌营造的那种优雅精致的氛围。

Like, their whole brand and and, like, signature brand and visuals and sound and and and, like, sort of, like, this classy, sophisticated ambiance that they're trying to build for their brand.

Speaker 1

所以这是我做的另一件事,也是为什么我配备了所有这些可调色灯光等等设备的原因。

And so that's another thing that I do and why I have, like, all these lights with that I do and everything dialed so I can switch the colors, etcetera, etcetera.

Speaker 1

那么,我会再次浏览并自己处理,这个可能不会完美,因为我通常会下载三到四个视频素材。

So, again, I'll go through and I'll make my own know, again, I'll I'll this one's not gonna be perfect because usually I download three to four videos.

Speaker 1

但为了这个视频演示,我们就假设我已经剪辑好了素材。

But for the sake of this video, let's just say I I've built my clips.

Speaker 1

不过还缺了一些片段。

However, I'm missing some.

Speaker 1

好的?

Okay?

Speaker 1

这么说吧,实际上我需要先完成并录制一些内容。

So let's say, well, I need to go through actually and I need to screen record something.

Speaker 1

我现在要打开OpenAI的Agent Builder。

So I'm going go to the agent builder here, OpenAI.

Speaker 1

为了录制我的操作过程,这是另一个我推荐给大家的应用程序。

And in order to screen record my process, this is another app that I recommend for everybody and anybody.

Speaker 1

我超爱这个应用。

I love this app.

Speaker 1

你也可以用Loom或OBS。

You can use Loom as well or OBS.

Speaker 1

我更喜欢Screen Studio,稍后告诉你原因。

I like Screen Studio, and I'll show you the reason why.

Speaker 1

现在我需要录制使用OpenAI的Agent Kit/Agent Builder创建智能体的过程。

So now I need to record me building an agent using agent kit, agent builder from OpenAI.

Speaker 1

比如我说到MCP服务器,那就来演示一下它是如何工作的。

You know, say I say something about MCP server, so let's go show how that works.

Speaker 1

我可以录制整个显示窗口或某个区域。

I can record my whole display window or an area.

Speaker 1

所以我只需拖动屏幕上的一个区域来展示我的操作过程。

So I'm just going to drag an area from my screen to show my process.

Speaker 1

我要点击开始录制了。

I'm going hit start recording.

Speaker 1

我会提到,你可以从模板开始,也可以从头创建。

And I say something about, you can start with a template or you can create from scratch.

Speaker 1

所以我选择点击'从零创建'。

So I'm going to go hit create from scratch.

Speaker 1

好的,这是我的新智能体流程。

All right, here's my new agent flow.

Speaker 1

我说过你可以添加一个MCP节点。

I said that you can add an MCP node.

Speaker 1

从这里开始,我可以添加不同的工具。

And from here, I can add different tools.

Speaker 1

我想我提到过Gmail和Dropbox。

I think I mentioned Gmail and Dropbox.

Speaker 1

所以我会再次悬停在它们上面以获取上下文。

So I'll hover over them again for that context.

Speaker 1

砰。

Boom.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那我们就停在这里吧。

So let me hit stop there.

Speaker 1

我之所以更喜欢Screen Studio而非其他工具,是因为它具备——让我把它调出来。

So the reason that I like Screen Studio over some of these other tools is because it has Let me bring it over.

Speaker 1

这样我就可以调整边距、圆角等等。

So I can mess around with the padding, the rounded corners, etcetera.

Speaker 1

但它有这些很棒的小动画效果。

But it has like these nice little animations.

Speaker 1

当我拖入一个MCP文件夹时,砰的一下,我很喜欢这种视觉效果,对吧?

So when I'm dragging in an MCP folder, boom, I like how that looks, right?

Speaker 1

接下来我要做的是导出MP4格式的4K工作室版本,选择最大文件尺寸和最低压缩率。

So what I'm gonna do is I'm gonna export MP4 four ks studio, max file size, least compression.

Speaker 1

我们现在在哪儿?

Where are we?

Speaker 1

我会再次进入对应文件夹,添加到媒体库,然后输入'ss'代表屏幕录制,让它开始导出。

I'm gonna go again to the corresponding folder, add it to media, and I'm just gonna type ss for screen record, and I'll let that export.

Speaker 1

如果你是需要展示不同工作流程和工具的人,有人用Loom,有人用OBS,这是我推荐的另一个工具——我超爱的Screen Studio。

So if you're somebody who's presenting like different workflows and tools, people use Loom, people use OBS, This is another tool that I suggest, Screen Studio, that I love.

Speaker 1

我不认识开发者。

I don't know the developers.

Speaker 1

你知道的,我这么说没有任何利益关系,这只是我个人使用的工具。

I got you know, I don't I don't get anything for saying that, but so this is just a tool that I use.

Speaker 1

现在我要回到我的编辑界面。

So now I'll go back to my edit.

Speaker 1

我会让它继续导出。

I'll let that export.

Speaker 1

通常我的操作是像这样在下方添加媒体素材。

And generally, what I'm doing is now I'm adding the media underneath kinda like that.

Speaker 1

再次强调,要与我所说的内容相关。

Again, in context to what I'm saying.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了Agent Kit。

OpenAI just launched Agent Kit.

Speaker 1

所以再提一次,为了速度考虑,我们快速过一遍——这些视觉素材其实都和我说的内容无关。

So just to just to mention it again, like, for the for the purposes of speed, we're just gonna go through none of these visuals are really in context to what I'm saying.

Speaker 1

通常我会花时间找些更吸引人的素材。

So generally, take my time to, you know, find something that's a lot more appealing.

Speaker 1

然后我们把屏幕录制素材导入进来。

And then let's bring in screen recording.

Speaker 1

把音频文件移出去

Take the sound file out.

Speaker 1

比如说当我说MCP部分时,我希望在添加MCP节点时能突出那个部分

And let's say when I say the MCP part, I want I want that part when I add an MCP node.

Speaker 1

好的

Alright.

Speaker 1

现在我正在抓取MCP节点

So there I am, grabbing the MCP node.

Speaker 1

我好像在这附近看到它了

I think somewhere in here I see it.

Speaker 2

但它用起来方便多了

But it's much easier to use.

Speaker 2

你可以通过节点界面连接不同的AI模型和工具

You can connect different AI models and tools using a node based interface.

Speaker 2

它还有个MCP节点能实现

And it has an MCP node that lets

Speaker 1

你可以连接一个MCP节点。

you connect an MCP node.

Speaker 2

MCP节点允许你连接自己的应用程序,比如

MCP node that lets you connect your own apps, like

Speaker 1

然后我会在那里切断。

And then I'll cut it there.

Speaker 1

接着是我查看Gmail和Dropbox的部分。

Then the part where I'm looking at Gmail and Dropbox.

Speaker 1

再次看到Screen Studio为你做的那个漂亮的小动画。

Again, you see that nice little motion that that screen studio does for you.

Speaker 1

这是我喜欢它的另一个原因。

That's another reason I like it.

Speaker 1

这样我就不用坐在那里手动设置关键帧了。

So I don't have to sit there and key frame.

Speaker 2

你知道,它让你

You know, that lets you

Speaker 1

那我就把它放在下面。

So I'll put that underneath.

Speaker 1

有时候会觉得这个不太合适,因为我想要侧边栏。

Sometimes like say say this doesn't fit that well because I want the sidebar.

Speaker 1

所以没问题。

So no problem.

Speaker 1

我会确保它合适,然后从下方导入我的视频,再调整它使其完美适应屏幕。

What I'll do is just make sure it does fit well and then I'll bring in my video from down below and then modify it so it fits the screen nice and tidy.

Speaker 2

这让你可以连接自己的应用,比如Gmail。

That lets you connect your own apps like Gmail.

Speaker 1

然后也许我想要这个全屏显示,你知道的,只是为了打破单调。

And then maybe I want this one full screen, you know, just to break it up.

Speaker 1

再次强调,模式中断对我做的事情超级重要。

Again, pattern interrupts, super important for what I do.

Speaker 1

就是要让观众保持好奇。

Just keep the audience guessing.

Speaker 2

Gmail或Dropbox。

Gmail or Dropbox.

Speaker 2

一旦

Once

Speaker 1

完成后,你可以连接

you're done, you can connect

Speaker 2

你自己的主题演讲,允许你连接诸如Gmail或Dropbox等应用。

your own keynote that lets you connect your own apps like Gmail or Dropbox.

Speaker 1

那么看起来效果还不错。

So that looks pretty good to then.

Speaker 1

我们再来,随便放些视觉元素在下方,只是为了完成这个视频,通常是字幕。

Let's just, again, bring some arbitrary visuals underneath just for the purposes of completing this video, generally captions.

Speaker 1

其实,我们快速展示些别的给观众看,尽管我知道你的观众非常专业,他们已经知道如何使用它。

Actually, let's show something else real quick for people even though I know your audience is super dialed and they already know how to use it.

Speaker 1

但比如说,这些都是我之前的视觉素材,让我趁现在也展示一下这个。

But let's say and these are like all my previous visuals for let me let me show this too actually while we're here.

Speaker 1

我管理着一堆页面,而且我还在继续管理它们,因为我操作起来简直快得离谱。

I run like a bunch of pages and again, I still run them just because I'm so freaking quick with it.

Speaker 1

让我看看。

Let me see.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那我打开Figma吧。

So let me open Figma.

Speaker 1

我有所有这些页面,RPM Tech、Illumina、Metaverse,这里就像是它们的大本营。

So I have like all these pages, RPM Tech, Illumina, Metaverse, and this is kinda like the HQ for that.

Speaker 1

你知道的,就像...我上一条帖子是关于如何让大家脑洞大开的,但前一条帖子是关于埃隆·马斯克身价达到4000或5000亿美元之类的。

And it's it's it's you know, like, the my last post was about sort of breaking the brains out of everybody, but I think the previous post was about Elon Musk hitting, like, a 400 or $500,000,000,000 net worth, whatever it was.

Speaker 1

不想再用一张普通的库存图片,比如盖蒂图库里的埃隆·马斯克照片。

Didn't wanna use like just like another stock image, Getty image of Elon Musk.

Speaker 1

所以我去了Freepik,自己制作了一张图片。

So I went in here to Freepik and I created an image.

Speaker 1

总之,这就是我的整个总部,包括新闻简报、RPN、轮播图等等一切。

Anyway, so this is like my whole HQ, like newsletter, RPN, carousels, everything.

Speaker 1

所有内容都在Figma里模板化了,这也让我能快速操作。

It's all here templatized in Figma, which also allows me to go quick.

Speaker 1

举个例子,假设我想制作一个山姆·奥特曼在MacBook Pro上构建智能体的内容。

So but for example, if I if say I wanted to make, I don't know, like Sam Altman building an agent on a MacBook Pro.

Speaker 1

我还是会用Nano Banana。

I'm gonna use Nano Banana still.

Speaker 1

我觉得没什么能超越它。

I don't think anything beats that.

Speaker 1

所以我们要去谷歌搜索Nano Banana。

So we're gonna go Google Nano Banana.

Speaker 1

假设我需要1:1的正方形比例。

Say I want it a one to one square aspect ratio.

Speaker 1

让我看看。

Let's see.

Speaker 1

我不认为他们有任何限制,所以应该让我生成萨姆·奥尔特曼的形象。

I don't I don't think they have any any restrictions, so they should let me generate Sam Altman.

Speaker 0

没有参考图片吗?

No reference image?

Speaker 1

哦,有的。

Oh, yeah.

Speaker 1

所以我也可以展示这个,因为我经常用这个功能?

So I can I can also show that because I use that all the time?

Speaker 1

而且我还用——这就是为什么我把Mid Journey放在这里。

And I also use like, is why I have mid journey up here.

Speaker 1

我正在制作这个迈克·泰森的视频,类似微型纪录片,需要一些在网上找不到的视觉素材。

I'm making like this Mike Tyson video, like this micro doc, and I needed some visuals that I couldn't find in the Internet.

Speaker 1

所以我做了同样的事。

So I'm doing the same thing.

Speaker 1

但我总是来这里使用参考图片功能。

But I'm always going here and using reference image.

Speaker 1

我使用的是OpenAI的Omni参考。

And I Omni reference from OpenAI.

Speaker 1

哦,抱歉。

Oh, sorry.

Speaker 1

是Midjourney的Omni参考。

Omni reference from Midjourney.

Speaker 1

但现在我越来越多地使用Netabanana了。

But now more and more, I'm actually using Netabanana.

Speaker 1

所以我需要一张参考图片,因为它识别不出Sam Altman。

So I will need I will need a reference image because it's not recognizing Sam Altman.

Speaker 1

可能是谷歌的原因吧。

Maybe they're you know, it's Google.

Speaker 1

也许他们有点不爽。

Maybe they're salty.

Speaker 1

让我试着找一张只有他脸部的照片。

So let me try to find one of of just his face.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

他来了。

There he goes.

Speaker 1

山姆先生。

Mister Sam.

Speaker 1

那我就保存这张图片。

So I'll save that image.

Speaker 1

我会回到FreePic,给他一张参考图,现在我可以直接引用这张图片本身了。

I'll come back to FreePic, hit him with a reference image, and now I can and now I can reference the actual image itself.

Speaker 1

图片一:在MacBook Pro上构建一个智能体。

So image one, building an agent on a MacBook Pro.

Speaker 1

让我们看看效果如何。

Let's see how that goes.

Speaker 1

真意外我居然没认出山姆·奥特曼。

I'm surprised I don't recognize Sam Altman.

Speaker 1

这有点奇怪。

That's a weird one.

Speaker 1

我猜这可能是法律相关的原因。

I guess it's like a legal thing.

Speaker 0

这是个敏感话题。

It's a sensitive subject.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

这就是为什么我喜欢纳米香蕉侠。

And so this is why I love Nanobanana Man.

Speaker 1

它速度超快。

It's so quick.

Speaker 1

我以前会用聊天功能来生成图片。

Like, I used to use chat for for image generation.

Speaker 1

这速度简直慢得离谱。

It's just so absurdly slow.

Speaker 1

所以这个看起来很棒。

So this looks great.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 2

所以如果我需要一张网上找不到的

So if I needed an image that I couldn't

Speaker 1

山姆·奥特曼用笔记本电脑的图片,我可以来这里。

find on the Internet of Sam Altman on his laptop, I can go here.

Speaker 1

而且我不喜欢静态图片。

And I don't like static images.

Speaker 1

不得已时我会用它们,但通常我会把它做成视频。

I'll use them if I have to, but, generally, I will turn this into a video.

Speaker 1

现在Sora二代出来了,我可能会用Sora二代。

Now that Sora two is out, I'm probably gonna use Sora two.

Speaker 1

我不认为这个运行的API中的Sora二代会允许我使用人物图像。

I don't think Sora two from the API, which this is running on, I don't think it'll allow me to use people.

Speaker 1

所以我猜我们就直接生成那个吧。

So my guess is let's just generate that.

Speaker 1

但我估计那样行不通。

But my guess is that's not going to work.

Speaker 1

对我来说次优选择是使用WAN 2.5,海螺中文模型很棒。

So the next best thing to me, I use I mean, WAN 2.5, Hai Luo Chinese models are great.

Speaker 1

通常我会用另一个中文模型Kling。

Generally, I'm using Kling, another Chinese model.

Speaker 1

我们可以改成不是特写镜头,比方说让摄像机环绕着笔记本电脑前的人移动之类的。

And, you know, we'll just instead of a close-up shot, let's say I don't know, the camera orbits around the focus individual on a laptop, dah dah dah dah dah.

Speaker 1

所以我打算生成几秒钟这样的背景视频素材。

So I will just generate that video for like a couple seconds of b roll.

Speaker 1

已经排入队列了。

That's queued.

Speaker 1

我会让它自己处理。

I'll let that do its thing.

Speaker 1

现在,我们回到Premiere。

For now, let's go back to Premiere.

Speaker 1

现在我可以创建字幕了。

So now I can create my captions.

Speaker 1

我就是这么做的。

I'll just this is what I do.

Speaker 1

我会从头开始创建字幕。

I create my captions from scratch.

Speaker 1

我通常会把字符最大长度和秒数最大持续时间调低。

I generally bring maximum length in characters and maximum duration in seconds down.

Speaker 1

我选择单行显示,因为我喜欢字幕像老虎机一样逐字出现在屏幕上。

And I go single line because I like my captions, like, appearing on screen almost, like, one word at a time.

Speaker 1

我觉得这就像老虎机一样。

I just think it's like it's like a slot machine.

Speaker 1

这有点像对大脑的心理操控,原理大概就是这样。

It just sorta psyche hacks the brain, kinda like how it works.

Speaker 1

我通常使用Aeonic semi bold字体。

My fonts are generally Aeonic semi bold.

Speaker 1

我记得花了大概600美元买这个字体,可能不值这个价,但事实如此。

I think I paid, like, $600 for this font, and it's probably not worth it, but that's that's what it is.

Speaker 1

我通常会把字号调到60左右。

I usually bring it to around a 60 size.

Speaker 2

OpenAI刚刚 OpenAI刚刚低。

OpenAI just OpenAI just low.

Speaker 1

然后你需要逐条修改字幕,如果准确性对你很重要的话。

And then You have to go through and modify the captions if if accuracy is important to you.

Speaker 1

有些人不在乎这些。

Some people don't care.

Speaker 2

OpenAI。

OpenAI.

Speaker 2

OpenAI。

OpenAI.

Speaker 1

我不会全部重来,但我会这样做:直接修改字幕确保准确性。

I'm not gonna go through the whole thing, but this is what I would do is just modify the captions so they're accurate.

Speaker 2

Agent kit。

Agent kit.

Speaker 1

我认为现在很重要的一点是,虽然开头可能有更好的处理方式,但我用这种方法操作速度太快了,所以这就是我的工作流程。

And I think it's important Now, to at the beginning, there's probably a better way to do this, and I'm just so fast at doing it this way that this is the way that I do it.

Speaker 1

通常我会在开头给字幕稍微多花点功夫处理。

I usually I usually give it like a little bit better treatment with the with the captions at the beginning.

Speaker 1

所以我要...让我先打开Photoshop。

So I'm gonna like, let me open up Photoshop.

Speaker 1

重申一下,这些操作全都可以在Premiere里完成。

Again, you can do this all in Premiere.

Speaker 1

你也可以打开After Effects——它和Premiere配合得很好——来进行这些操作。

You can open up After Effects, which works nicely with Premiere and do this.

Speaker 1

但我通常喜欢自己动手设计。

But I generally like building out my own.

Speaker 1

所以我会说,我也不知道。

So I'll be like, I don't know.

Speaker 1

我们来快速设计一个排版样式吧。

Let's go through and design like a quick typography thing.

Speaker 1

OpenAI。

OpenAI.

Speaker 1

通常我会觉得,好吧。

And usually, I'll see like, alright.

Speaker 1

这个放在哪里比较合适呢?

Where do where does this fit nicely?

Speaker 1

实际上我通常只用两种字体,再搭配一些其他字体来保持品牌一致性。

Let let's actually so the other font that I use generally, I usually kinda try to stick to two fonts, and then I have some other ones just to try to keep that brand consistency.

Speaker 1

但我还会用另一种叫Romi的字体。

But I use another font called Romi.

Speaker 1

又是一款昂贵的字体。

Again, an expensive font.

Speaker 1

我确实花钱买了它,但你知道的,我得支持那些设计师和创意工作者们。

I I paid for it, but, you know, I gotta I gotta support the the fellow designers and and creatives.

Speaker 1

OpenAI刚刚发布了新产品。

So OpenAI just launched.

Speaker 1

天啊,你知道的,通常我会花时间把它做得既美观又对称,但这次我们就用agent kit吧。

Man, I'd you know, again, I'd usually take my time on this to make it all beautiful and symmetrical and but, you let's just go agent kit.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

说实话,这个看起来不太行。

So let's just say actually, this doesn't look good.

Speaker 1

我们这里能做些什么?

What can we do here?

Speaker 1

你知道的,我只是想给排版增加一些强调效果。

You you know, I just try to, like, add some emphasis to typography.

Speaker 1

看。

Look.

Speaker 1

这个看起来并不怎么样,但我们还是继续吧,慢慢来。

This doesn't look all that good, but we're just gonna go again, take your time.

Speaker 1

我们就这么做吧。

We're gonna go like that.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 0

我是说,对你来说看起来不怎么样,但

I mean, to you doesn't look all that good, but

Speaker 1

对我来说。

to me.

Speaker 1

我没事。

I'm alright.

Speaker 1

好的。

Fine.

Speaker 1

好的。

Fine.

Speaker 1

我我很感激。

I I appreciate it.

Speaker 0

我觉得,这简直就是毕加索的作品。

I'm like, this is a Picasso right here.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

酷。

Dope.

Speaker 1

我很感激。

I appreciate that.

Speaker 1

那我们就导出这个吧。

So then we're gonna export that.

Speaker 1

再次强调,我们要把它导入到我刚处理的Salesforce视频中。

Again, we're gonna bring it to I was just working on Salesforce video.

Speaker 1

多么令人兴奋啊。

How exciting.

Speaker 1

要把它放回同一个文件夹里。

Gonna bring it back to that same folder.

Speaker 1

我已经把所有参数都调好了,这样操作起来很方便。

I have everything, like, dialed, which makes it easy.

Speaker 1

现在看好了。

Now look.

Speaker 1

我知道剪辑师们会笑话我,但我真的不认为有比这更快的方法了。

I know editors are gonna laugh at me, but I I just I don't think there's a faster way to do this.

Speaker 1

这就是我的工作方式。

So this is what I do.

Speaker 2

OpenAI代理刚刚

OpenAI Agent just

Speaker 1

Kit。

Kit.

Speaker 2

好的。

Alright.

Speaker 2

那么

So

Speaker 1

我会把每个词都剪开。

I'm gonna cut at every word.

Speaker 1

刚刚发布。

Just launched.

Speaker 1

然后我要做的就是让这些词出现在屏幕上。

Just And then what I'm gonna do is just actually have these words appear on screen.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以就像遮罩处理一样简单。

And so it's as easy as just masking out.

Speaker 1

而且,我确信肯定有更好的方法,但我觉得没人能比我用这种方式操作得更快。

And, again, there's there's better ways to do this, I'm sure, but I don't think anybody can match my speed doing it this way.

Speaker 2

OpenAI刚刚

OpenAI just

Speaker 1

然后我会逐一处理,通常我会放大画面确保完美,但现在我们就慢慢来——我正在这样逐个遮罩,让文字逐一显现,稍后我会解释为什么这么做。

And then I go through and I'll usually, I zoom in to make it perfect, but let's just go through Slow I'm masking everything out like this so the words appear one at a time, and then I'll show you why I do it this way.

Speaker 2

发布了Agent Kit。

Launched agent kit.

Speaker 2

而且我认为OpenAI刚刚

And I think OpenAI just

Speaker 1

再说一次,为了制造模式中断效果而发布,我可能会再次全屏处理这里。

And again, launched for pattern pattern interrupt, I'm probably gonna go through here and do the full screen again.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了Agent Kit。

OpenAI just launched agent kit.

Speaker 1

所以,砰的一下。

So boom.

Speaker 1

我对这个视频挺满意的。

I'm I'm, like, happy with this video.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

一般来说,我会准备大量音效素材。

Now generally, I'm gonna do is I have a ton of sound effects.

Speaker 1

我有几个特别喜欢的音效文件夹。

I have, like, different folders that I love.

Speaker 1

我哥们Jeff Nang给我分享了些超棒的音效包。

My buddy, Jeff Nang, hooked me up with his that are killer.

Speaker 1

所以我可能会加些渐强音效。

So I might do some sort of riser.

Speaker 1

我连试听都懒得试听。

I'm not I'm not even gonna audition them.

Speaker 1

直接往时间轴上一扔就完事。

I'm just gonna throw them in.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了

OpenAI just launched

Speaker 1

代理 有点长的路线。

agent Kind of a long route.

Speaker 1

上升可能

Riser might

Speaker 2

OpenAI代理刚刚

OpenAI agent just

Speaker 1

所以我想要

So I wanted

Speaker 2

之前剪掉。

to cut before.

Speaker 2

发布了AI刚刚发布了代理。

Launched AI just launched agent.

Speaker 1

随便吧。

Whatever.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我要加一个...那个叫什么来着?

I'm gonna add a a what's that called?

Speaker 1

以利亚...这个叫什么来着?

Elijah the what's this called?

Speaker 1

淡出效果。

A fade.

Speaker 1

我要...我要加个淡出效果。

I'm gonna I'm gonna add a fade.

Speaker 1

我要去音频控制面板,把音量全部拉低。

I'm gonna go to audio controls, and I'm gonna bring this all the down.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

我刚...OpenAI刚发布了智能体

I just OpenAI just launched agent

Speaker 1

我通常会对这些声音多花点时间处理,当然,之后我可能会下载一些点击声、鼠标点击声之类的音效,在每个单词出现时配上。

I I would normally take a little bit more time with these sounds, course, and then I might download, like, some clicks, some mouse clicks, some whatever for when each word hits.

Speaker 1

再说一次,这些东西常被低估,但它能让观众保持专注。

Again, this stuff, people underrate it, but it it keeps the audience, like, hooked.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

也许我会去用...我正在做这个泰森的视频,所以我收集了这家伙挨拳的各种音效。

Maybe I'll go use I'm I'm doing this Tyson video, so I I got this guy's sound hit with all these, like, punches.

Speaker 0

向人们解释为什么Open

And ex explain to people why Open

Speaker 2

打开它。

it up.

Speaker 0

重要的是,为什么让人们保持关注很重要。

It matters that why it matters to keep people hooked.

Speaker 0

比如,向他们解释

Like, explain to them

Speaker 1

对。

you Yeah.

Speaker 1

简而言之,对于短视频来说,本质上它其实非常基础。

Want to use In short so so for short form, it's really just it it in its essence, it's really basic.

Speaker 1

就是吸引注意力、维持注意力、回报注意力。

It is capture attention, maintain attention, reward attention.

Speaker 1

第一部分显然是最重要的,也就是钩子(吸引点)和视觉元素。

The the first part is probably most important, obviously, the hook, the vision.

Speaker 1

现在的情况是,过去可能只需要一个语言上的钩子,但现在需要语言和视觉的双重钩子。

Now it's like it used to just be like a a a verbal hook, but now it's like a verbal hook, visual hook.

Speaker 1

现在这完全变成了一场游戏。

It's like a whole game now.

Speaker 1

有时候仅靠强有力的语言钩子已经不够了。

It's not just sometimes good enough to have just like that strong verbal hook.

Speaker 1

显然,抓住注意力是最重要的,因为如果开头两秒没能吸引观众,他们就不会继续看下去。

So obviously, capturing that attention is the most important because if people don't you know, if you don't capture their attention in the first two seconds, they're not gonna stick around.

Speaker 1

我常说,就像克里斯托弗·诺兰上传《黑暗骑士》,但如果开头不够吸引人,没人会继续看下去。

I always say, like, Christopher Nolan could upload the Dark Knight, but if it didn't have a good hook, nobody's sticking around.

Speaker 1

这多少有点可悲。

It's like a little bit of a tragedy.

Speaker 1

但这就是我们在短视频领域玩的游戏,而长视频领域——格雷格你玩的游戏——更注重包装,包括标题、缩略图等等的组合。

But that's the game we play in short form, whereas long form, the game that you play, Greg, is more about the packaging, the combination title, thumbnail, etcetera.

Speaker 1

所以最重要的是抓住注意力。

So most important, capture that attention.

Speaker 1

接着你当然要回馈这份注意力。

Then you have to obviously reward that attention.

Speaker 1

我们通常的做法是——我总爱引用我们朋友卡拉威的话。

The way that we do that is generally and I always quote Callaway, our buddy.

Speaker 1

我特别喜欢他这句话。

I love his quote here.

Speaker 1

通常这是冲突与背景之间的一场舞蹈。

It's generally a dance between the conflict and the context.

Speaker 1

这些都是基本的叙事手法,就像在问:我们该如何实现这一点?

And so these are just basic storytelling devices where it's like, Okay, how do we do that?

Speaker 1

你引入冲突,解决冲突,再进入下一个冲突,如此循环往复。

You add in conflict, resolve that conflict, go to the next conflict, resolve that conflict, etcetera.

Speaker 1

这就是保持观众注意力的方法。

That's how you maintain attention.

Speaker 1

但我认为,回馈观众的注意力正变得越来越重要,因为这将从观众那里获得所有让算法满意的信号。

But I would argue that rewarding attention is increasingly becoming more and more important because that's what's going to give you all of the signals from the audience that makes an algorithm happy.

Speaker 1

如果有人花60秒观看我的经纪人小孩视频,若他们既未获得知识也未受到启发,就不会给我点赞、评论、分享、收藏、截图、关注等互动。

So if somebody sticks around for sixty seconds watching my agent kid video, if if they're not educated or inspired, they're not gonna hit me with a like, a comment, a share, a a save, a a screenshot, a follow, etcetera.

Speaker 1

但如果他们觉得:哇,我从这家伙身上学到了很多。

But if they do feel like, damn, I got a lot from this guy.

Speaker 1

我真的很感激这一点。

I really appreciated that.

Speaker 1

他们就会用所有互动信号回应我,让算法感到满意。

They're gonna hit me with all the signals and make the algorithm happy.

Speaker 1

所以,我做这些字幕、动画和音效时,整个理念就是能更有效地吸引观众保持专注和参与。

So, like, my whole thing when I do these these, you know, captioning and animations and sounds, it just helps that much more to keep people hooked, engaged.

Speaker 1

这就是我采用模式中断手法的原因。

That's why I do the pattern interrupts.

Speaker 1

必须让人觉得这其中蕴含着一整套艺术手法。

It has to feel like it's there's just like a whole art to it.

Speaker 1

有些视频我会选择更随性的方式,就是坐下来直接聊,氛围更轻松。

Now for some videos, it's like for me, it's I just sit down and I talk and it's more mellow.

Speaker 1

这完全取决于具体情境。

It really depends on the context.

Speaker 1

但这类视频之所以对我特别有效,品牌方也特别青睐,关键在于我拼接内容的方式。

But for these kind of videos, the reason that they work really, really well for me and brands desire them so much is because of the way that I kinda piece them together.

Speaker 1

这算是其中的幕后花絮吧。

So this is, like, kind of a behind the scenes of that.

Speaker 1

我甚至可能... 我也说不准。

And I might even, like I don't know.

Speaker 1

我可能会把这一段倒放并放慢一点,营造一种不同的听觉感受。

I might this one, I might reverse and and make it a little bit slower just to give, like, a a different sonic feel.

Speaker 1

我通常会使用我常用的音效库,但这次我想手动操作给你看整个过程。

And I would go through and I have all my go to sounds, but I wanted to do this manually to show you how it goes.

Speaker 2

代理。

Agent.

Speaker 2

只是

Just

Speaker 1

然后在这里,我可能会加个'叮'的音效。

And then maybe here, I'd have like a ding.

Speaker 2

代理工具包。

Agent kit.

Speaker 2

而且我认为重要的是要

And I think it's important to

Speaker 1

理解它到底是什么。

understand what it is.

Speaker 1

那么说到音乐,现在这是重点。

And then for music now this is the thing.

Speaker 1

当我只是制作一个自然视频时,你可以随心所欲地使用任何音乐,这很棒。

When I'm when I'm just doing an organic video, you can use whatever you want, which is great.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

或者有时候我会像这样保持空白。

Or sometimes I keep it barren like this.

Speaker 1

OpenAI刚刚发布了。

OpenAI just launched.

Speaker 1

OpenAI刚刚发布了。

OpenAI just launched.

Speaker 1

然后当我上传到Instagram或TikTok等平台时,我会添加背景音乐。

And then when I'm uploading to Instagram or TikTok, etcetera, I will add a soundtrack.

Speaker 1

但通常来说,我会准备一个已配好音效的版本,这样我就可以直接上传到ThreadsX、LinkedIn,有时还有Reddit、Snapchat等平台,这些平台不像TikTok和Instagram那样内置音频工具。

But generally, like a version with the soundtrack already there so I can upload it to ThreadsX and LinkedIn, sometimes Reddit, Snapchat, etcetera, which don't have like the audio, the built in audio tools to look at TikTok, Instagram.

Speaker 1

所以我通常会试着去找个音效

So usually I'll try to go find a sound.

Speaker 1

重申一下,因为这不是商业项目,我没有像... 当我和品牌合作时,我通常会去Epidemic Sound这类平台,有时也用Artlist

Again, because this is not a commercial project, I don't have like, when I do work with a brand, I'm gonna go to like Epidemic sounds usually, sometimes Artlist.

Speaker 1

我知道

I know.

Speaker 1

你用什么?

What do you use?

Speaker 1

Epidemic

Epidemic.

Speaker 1

Epidemic也用epidemic

Epidemic uses epidemic as well.

Speaker 1

然后我会在这里搜索音乐、音效等等

And then I'll go search for, you know, for music, sound effects, etcetera here.

Speaker 1

对了,Sam Altman的视频已经做好了

By the way, Sam Altman video is done.

Speaker 1

看那个。

Look at that.

Speaker 1

那是个很棒的视频。

That's a nice video.

Speaker 1

谢谢你,娜娜香蕉贴纸。

Thank you, Nana Banana cling.

Speaker 1

砰。

Boom.

Speaker 1

而且Sora确实将其标记为不合适内容。

And and Sora did mark it as inappropriate.

Speaker 1

所以现在使用Sora的API非常棒,每次生成只需10美分。

So right now, using the Sora API, which is amazing, it's like 10¢ a generation.

Speaker 1

我是说,伙计,Greg,接下来几周会有很多人通过捣鼓Sora二成为百万富翁,甚至是千万富翁。

It's I mean, like, man, you know, Greg, like, there's gonna be millionaires many, many millionaires minted, multimillionaires over the next few weeks with messing around with Sora two.

Speaker 1

但这个API限制非常非常严格。

But the API doesn't allow it's very, very restrictive.

Speaker 1

这是唯一的问题。

That's the only problem.

Speaker 1

所以我因为这个原因不使用它。

So I don't use it because of it.

Speaker 1

就这样吧。

So there we go.

Speaker 1

我们看到Sam Altman在轨道上运行。

We got Sam Altman orbiting.

Speaker 1

这样我就能把它导入我的媒体文件夹。

So I can bring that into my media folder.

Speaker 1

我不知道。

And I don't know.

Speaker 1

假设它是

Let's say it

Speaker 2

代码43。

Code 43.

Speaker 1

这就是我想要的位置。

That that's where I want it.

Speaker 1

而且我我想要它全屏显示。

And I I want it I want it full screen.

Speaker 1

然后砰的一下。

And bang.

Speaker 1

这样我就有了与所说内容相关的画面,而不是一些无聊的库存素材。

I have something in context of what I'm saying instead of some boring stock footage.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

至于音乐,我有一个常用文件夹,里面是我做短视频时用的背景音乐。

So for music, I have like a folder of like my go to music that I use for reels.

Speaker 1

再次说明,这些素材不是商业用途的,因为我没有从中获利。

And again, this stuff is not, you know, it's not it's it's like commercial free because I'm not making money out of it.

Speaker 1

但如果是品牌合作的话,我就不能用这些了。

But if this was like a brand deal, I wouldn't be able to use them.

Speaker 1

所以我喜欢这个,像是来自《史蒂夫·乔布斯》原声带的小片段。

So I like this, like, little Steve Jobs from the Steve Jobs OST.

Speaker 1

我喜欢这个小音效用在科技视频里。

I like this little sound for for tech videos.

Speaker 1

然后这个差不多就是最终成品了。

And then this is it's kind of the final product.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了OpenAI刚刚发布了AgentKit,我认为理解它很重要,因为它让任何人都能无需代码构建智能体工作流

OpenAI just launched OpenAI just launched AgentKit, and I think it's important to understand what it is because it lets anybody build agentic workflows without code

Speaker 1

而且是免费的。

for free.

Speaker 1

砰。

Boom.

Speaker 1

我觉得这相当犀利。

And I think that's pretty slicing.

Speaker 2

我认为

I think

Speaker 1

我想我可能会重新用更大更好的剧本和更有吸引力的内容再做一次,但我觉得这个能抓住人们的注意力。

I think I'll probably, again, redo this with a big and better script and more compelling, but I think this would keep people's attention.

Speaker 2

OpenAI刚刚发布了。

OpenAI just launched.

Speaker 1

刚刚发生了一个重大发布。

There's a big launch that just happened.

Speaker 2

我认为重要的是要理解

I think it's important to understand what

Speaker 1

it

Speaker 2

是什么,人们真的需要明白这个

is And people really need to understand what this

Speaker 1

意味着什么,因为事情即将发生变化,我希望你们能了解这一点,因为这代表着未来。

is because things are about to change, and I want you to be educated because this represents the future.

Speaker 1

那就是——砰的一声。

That's boom.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客