The Tim Ferriss Show - 第859期:与蒂姆问答——即将到来的AI海啸、构建离线优势、书籍推荐、识别致幻剂的危险信号、勇气作为可习得的技能等 封面

第859期:与蒂姆问答——即将到来的AI海啸、构建离线优势、书籍推荐、识别致幻剂的危险信号、勇气作为可习得的技能等

#859: Q&A with Tim — The Upcoming AI Tsunami and Building Offline Advantage, Book Recommendations, Spotting Psychedelic Red Flags, Courage as a Learnable Skill, and More

本集简介

欢迎回到另一个间奏 episode,这次是我最喜爱的格式之一:经典的问答环节。 本集由以下品牌赞助: Our Place 的 Titanium Always Pan® Pro,采用无涂层、不含 PFAS(又称“永久性化学物质”)的不粘技术:FromOurPlace.com/Tim AG1 全能营养补充剂:DrinkAG1.com/Tim Wealthfront 高收益现金账户:Wealthfront.com/Tim(新客户可享受来自合作银行的 3.30% 基础年化收益率,外加未投资现金三个月内额外 0.75% 的奖励(最高余额上限为 15 万美元)。条款和条件适用。) Wealthfront Brokerage LLC(“WFB”)会员 FINRA/SIPC 提供的现金账户,并非银行账户。截至 2026 年 1 月 30 日的基础年化收益率为参考值,可能变动,且无最低要求。蒂姆·费里斯(非客户)因广告获得 WFB 的报酬,并持有 WFB 母公司的非控股股权,构成利益冲突。个人体验和结果因人而异。即时提款可能受限于接收机构及其他因素。投资咨询服务由 Wealthfront Advisers LLC 提供,该公司为美国证券交易委员会注册的投资顾问。证券投资:不属于银行存款,不受银行担保或 FDIC 保险,可能贬值。 时间戳: [00:00:00] 开始。 [00:02:12] 为何我倾向于选择技术的“钝边”而非“锋利前沿”。 [00:04:27] 莱奥波德·阿申布伦纳:最接近 AI 版诺stradamus 的人物。 [00:05:32] 人类仍优于 AI 的地方。 [00:07:55] 对 Alphabet 的看涨与看跌分析。 [00:11:30] 三种永远不该使用 AI 的情况。 [00:16:05] AI 能否像人类一样具有创造力? [00:17:01] 超越 AI 内容洪流。 [00:19:19] 克里斯·哈钦斯谈如何用 OpenClaw 和 Claude Code 优化工作流程。 [00:22:02] Team Ferriss 内部的 AI 应用。 [00:26:37] 在 AI 取代浪潮中实现职业跃迁。 [00:30:20] 培养 1000 名真正粉丝的尊重型社群。 [00:34:49] 狗训练作为社群管理。 [00:36:03] 我最爱的颜色。 [00:36:21] 狼的稳定状态与 Cockpunch/Varlata 的未来。 [00:38:03] 我书架上的必读书目。 [00:40:48] 我去过的最令人惊叹的地方。 [00:41:44] 如何在会议中高效利用时间与建立人脉。 [00:47:34] 公司快速增长时,如何选择不做什么。 [00:49:12] 精神药物实践者的警示信号(以及为何你应该看《Kumaré》)。 [00:52:35] 在另一个平行宇宙中我追求的职业。 [00:53:29] 用收养的混血犬 Molly 和 Susan Garrett 正确训练狗狗。 [00:55:28] 关于九型人格用于配对的思考。 [00:57:02] 量子计算:迷人、可怕,且可能不再需要 30 年才能实现。 [00:58:18] 如何跨越意识形态维持友谊。 [00:59:49] 选择性无知的复利优势。 [01:02:04] 共同的幽默感:维系最坚韧关系的黏合剂。 [01:02:36] 我那篇关于“优化”二十多年的博客文章的灵感来源。 [01:04:28] 让世界更明亮的简单方法。 [01:05:16] 《无书》。 [01:05:37] 第十八个问题:“对这件事最善意的解读是什么?” [01:07:42] 我发现的在有限时间内体验新城市的最佳方式。 [01:08:18] 《奥兹曼迪亚斯》如何影响我对财富积累的优先级。 [01:09:59] 关系胜过财富。 [01:11:16] 我认为孩子最重要的三项价值观:乐观、机智、身体活动。 [01:13:04] 荒野中的怪事与沉船骗局的上当经历。 [01:14:21] 问问你最好的朋友:他们何时见过你最出色的样子?你忽视了自己哪项超能力? [01:17:33] 勇气是内在的还是外在的?它能被习得吗? [01:19:27] 结束语。 * 如需本节目笔记及过往嘉宾信息,请访问 tim.blog/podcast。 如需本节目赞助商的优惠信息,请访问 tim.blog/podcast-sponsors。 订阅蒂姆的电子邮件通讯《五弹星期五》:tim.blog/friday。 获取节目文字稿,请访问 tim.blog/transcripts。 了解蒂姆的书籍:tim.blog/books。 关注蒂姆: Twitter:twitter.com/tferriss Instagram:instagram.com/timferriss YouTube:youtube.com/timferriss Facebook:facebook.com/timferriss LinkedIn:linkedin.com/in/timferriss 隐私政策请见:https://art19.com/privacy 加州隐私声明请见:https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,男孩们、女孩们、女士们,还有微生物们。

Hello, boys and girls, ladies, and germs.

Speaker 0

我是蒂姆·费里斯。

This is Tim Ferriss.

Speaker 0

欢迎来到另一期《蒂姆·费里斯秀》。

Welcome to another episode of the Tim Ferriss Show.

Speaker 0

这是一段插播内容,一种我曾多次尝试的实验性形式,也就是传统的问答环节。

This is an in between a sode, an experimental format that I have revisited a few times, and it's the good old fashioned q and a.

Speaker 0

也就是说,我会回答我即将出版的笔记本的少量精选测试读者提交的问题和现场提问。

That is I answer questions submitted and live questions by a small but elite group of test readers of my upcoming notebook.

Speaker 0

这只是一个暂定标题,算是个代号。

That's the working title, kind of a code name.

Speaker 0

更多信息请访问 tim.blog/thenotebook,我认为会提供大约10到20页免费内容,这本书即将推出。

See tim.blog/thenotebook for more information, and I think 10 or 20 free pages of, the book, which should be forthcoming.

Speaker 0

本期节目探讨了广泛的主题,包括人工智能时代。

This episode explores a wide range of topics, including the age of AI.

Speaker 0

接近一半的提交问题都与人工智能有关,我也列出了一些关于我自身局限性的注意事项。

Close to half of the submitted questions were related to artificial intelligence, and I include a bunch of caveats related to my limitations.

Speaker 0

但有一些想法可能对大家有启发,包括我所发现的最接近人工智能版诺斯特拉达姆斯的人物。

But there are some thoughts that folks might find interesting, including the closest thing to an AI Nostradamus that I have found.

Speaker 0

职业转型以及如何决定下一步该做什么。

Career pivots and figuring out what to do next.

Speaker 0

这当然与人工智能的问题密切相关。

This is related to the AI question, certainly.

Speaker 0

两者紧密交织在一起。

Very, very interwoven.

Speaker 0

在会议上建立人脉,打造线下的优势。

Networking at conferences, building offline advantage.

Speaker 0

这让我回想起我在2007年参加西南偏南大会时推广《四小时工作周》的策略。

This includes callback to my strategy for South by Southwest two thousand seven when I launched the four hour workweek.

Speaker 0

在我看来,这些方法至今依然适用,甚至比以往更重要。

Everything still applies, in my opinion, even more so now.

Speaker 0

如何筛选致幻剂从业者并识别危险信号,建立零容忍政策的优秀社群,我对此有一些经验;推荐一些我个人书架上的书籍——就是我录制这段视频时身后那些书架上的书;谈谈育儿心得;我相信你们很多人不知道,就像Telegram的帕维尔·杜罗夫一样,我也有120个孩子遍布这个精彩的世界,还有更多内容。

How to vet psychedelic practitioners and spot red flags, building great communities with zero tolerance policies, have some experience with that, book recommendations from my personal shelf, literally the shelves right behind me when I recorded this, thoughts on parenting, I'm sure many of you did not know that like Pavel Durov of Telegram, I have a 120 children scattered throughout this wonderful world, and much much more.

Speaker 0

那么,不多说了,请尽情享受这场内容广泛、与其说是对话,不如说是我个人的独白吧。

And without further ado, please enjoy a very wide ranging, I would say conversation more of a monologue with yours truly.

Speaker 0

谢谢收听。

Thanks for listening.

Speaker 1

最优极简。

Optimal minimal.

Speaker 0

在这个海拔高度,我全力奔跑半英里后,手就会开始发抖。

At this altitude, I can run flat out for a half mile before my hands start shaking.

Speaker 0

我可以问你一个私人问题吗?

Can I ask you a personal question?

Speaker 0

现在正是合适的时机。

Now we're just seeing an appropriate time.

Speaker 0

我是一个赛博格,金属骨架上覆盖着活体组织。

I'm a cybernetic organism, living tissue over metal endoskeleton.

Speaker 0

大家好。

Hello, everybody.

Speaker 0

谢谢大家的到来。

Thanks for making it.

Speaker 0

我们收到了很多预先提交的问题。

We got lots of questions that were presubmitted.

Speaker 0

要讲的内容很多,我先说一点,关于人工智能的问题非常多。

There's a lot to cover, and I will begin with saying there are many, many questions about AI.

Speaker 0

这无疑是当下的热门话题,我想先提几点注意事项。

It is certainly the topic of the hour, and I would like to provide a few caveats.

Speaker 0

我会通过提出一个问题来引入这一点。

And I'll do that by leading in with a question.

Speaker 0

有多少人投资过或听说过Diamond Rio?

How many of you invested in or even know of Diamond Rio?

Speaker 0

Diamond Rio?

Diamond Rio?

Speaker 0

有人知道吗?

Anyone?

Speaker 0

MP3 Man 10?

MP Man f ten?

Speaker 0

别开玩笑了。

Come on now.

Speaker 0

你们一定记得MP3 Man 10。

You guys must remember MP Man f 10.

Speaker 0

这些是早于iPod的MP3播放器,而乔布斯成功地将它从单纯的技术参数转变为‘一千首歌装进口袋’,并凭借其工业设计、工程、供应链的卓越能力,以及当然还有他的营销天才,共同打造了这款名为iPod的产品,最终——你们猜对了——催生了播客,虽然你们中一些年长的人还记得,但年轻人可能根本不知道iPod正是播客的起源。

These are m p three players that predated the iPod, and Jobs famously changed it from speeds and feeds into 1,000 songs in your pocket, also had the industrial design engineering supply chain wizardry along with his marketing genius, of course, all to bring to bear on this thing called the iPod, which then produced, you guessed it, some of you wizened gray haired folks, but youngsters do not realizing iPod leads to podcasting.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这就是‘播客’这个词的由来。

That was the genesis of this podcasting term.

Speaker 0

我提起这一点的原因是,我并不认为自己是前沿技术的投资者,甚至在很多情况下也不是前沿技术的使用者。

And the reason I bring this up is that I do not consider myself a bleeding edge investor or even, in a lot of instances, a bleeding edge user.

Speaker 0

我喜欢站在迟钝的一端。

I like to be on the dull edge.

Speaker 0

我会说,iPod 就是一个很好的例子,因为如果你观察一些技术趋势线,会发现当时已经有一些硬件在一定程度上降低了固态 MP3 播放器的风险,时机正好让这种原本非常小众且笨重的产品走向主流。

I would say that the iPod is a great example of that because if you looked at some of the technological trend lines, you looked at a few different pieces of hardware that had somewhat derisked solid state m p three players, the timing was right for something to be taken from very, very niche and unwieldy to mainstream.

Speaker 0

当然,我们已经见证了这一过程的发生。

And, certainly, we've seen that unfold.

Speaker 0

我对人工智能的看法也与此类似。

And I view AI very similarly.

Speaker 0

在某些方面,人工智能非常适配这种策略,因为事物变化得实在太快了。

And in some respects, it is very amenable to that approach because things are changing so incredibly quickly.

Speaker 0

如果你三周前还讨厌某个模型,今天它可能正好满足你的需求。

If you hated a model three weeks ago, it might do exactly what you need today.

Speaker 0

基于这些,我想说,我并不认为自己是人工智能专家。

And with all of that, I just want to say I do not view myself as an AI expert.

Speaker 0

如果你在寻找一位看似人工智能界的诺stradamus(预言家),你应该去了解一下利奥波德·阿申布伦纳。

I think if you're looking for someone who seems to be the Nostradamus of AI, you should read up on Leopold Aschenbrenner.

Speaker 0

你可以查一下未来十年的情境意识。

You can look up situational awareness the decade ahead.

Speaker 0

这篇文章写于2024年6月并在线发布,莱奥波德的预测命中率之高令人震惊。

It was penned and published online June 2024, and the number of actual hits, predictive hits that Leopold had is staggering.

Speaker 0

这简直可以说是接近预知未来了。

It is just really about as close to clairvoyant as you could possibly be.

Speaker 0

所以,如果你想了解未来会发生什么,不妨去看看莱奥波德·阿申布伦纳。

So Leopold Aschenbrenner, you should check him out if you're looking for what's coming.

Speaker 0

如果你想知道我作为一个普通人、非技术背景人士的亲身观察——我不写白皮书,但我能观察到庞大的受众群体,身边也有很多技术圈的朋友,我可以为你分享一些见解。

If you're looking for what I have observed personally as a muggle, someone who's nontechnical, I'm not writing white papers, but I get to watch a very large audience, and I have a lot of friends I can lean on, many of whom are technical, I can fill you in.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

说了这么多开场白。

That's a whole lot of preamble.

Speaker 0

那我们直接进入正题吧。

So let's hop into it.

Speaker 0

第一个问题来自雨果。

First question is from Hugo.

Speaker 0

在一个充满工具、系统和人工智能的世界里,哪些人类能力或习惯正变得越来越有价值,而不是越来越不重要?

In a world full of tools, systems, and AI, what human abilities or habits are becoming more valuable, not less?

Speaker 0

所以我会尽量简短一点。

So I'll try to keep this pretty short.

Speaker 0

我会说,那些人际关系的、触觉的、现实生活中(IRL)的,任何能延伸到现实中的东西,比如在我的情况下,信息优势,线下的信息优势。

I would say the relational, the tactile, anything IRL in real life that can be extended also to, for instance, in my case, informational advantage, offline informational advantage.

Speaker 0

许多大语言模型正在对互联网进行切割和分析,有人可能会说,所有模型都在这么做。

A lot of the LLMs are slicing and dicing the Internet, One might argue all of them are doing that.

Speaker 0

无论你是从职业角度还是创意角度看待持久性,我认为应该用一个视角来看:在现实生活中,你能做些什么?毕竟,机器人技术现在正站在某种寒武纪大爆发的边缘。

And whether you are looking at longevity in professional terms, if you're looking at longevity in creative terms, I think putting on the lens of looking at what you can do in IRL that currently, now that, certainly robotics are on the edge of some type of Cambrian explosion.

Speaker 0

所以谁知道呢?

So who knows?

Speaker 0

也许三年后就是《机器人总动员》了。

Maybe it's iRobot three years from now.

Speaker 0

但就目前而言,线下的差异点非常重要。

But for now, the kind of offline differentiator is a big deal.

Speaker 0

我认为人际关系方面,尤其是激发敬畏、惊奇等情感,以及沉浸于自然,听起来好像我在建议每个人都去森林里的公社隐居或成为自给自足的农户。

And I would say the relational side, certainly the harnessing of awe, wonder, etcetera, nature immersion, which sounds like I'm suggesting everybody disappear off into a commune in the woods or become homesteaders or something.

Speaker 0

但这并不是我的意思。

It's not what I'm saying.

Speaker 0

比如,我有一些人可以联系,向他们咨询非常专业的问题,尽管他们本身是通才,但这让我获得了信息优势,因为这些信息都不在网上。

But for instance, the fact that I have people I can text for very narrow types of expertise even though they have the access of a generalist allows me to have an informational advantage because none of that is online.

Speaker 0

相反,如果你使用ChatGPT或Claude来评估一家上市公司是好的、坏的还是介于两者之间的投资标的,你可以确信,很多人——甚至可能是数百万人——已经做过同样的事,因此你读到的内容和大多数人差不多。

Conversely, if you're using ChatGPT or Claude to try to assess a given public company as a good or bad investment or somewhere in between, you can rest assured that many, many people, perhaps even millions of people, have already done this, and therefore, you're gonna be reading more or less the same thing as many others.

Speaker 0

这就是我对第一个问题的回答。

So that's my stab at that first question.

Speaker 0

这些观点在未来的笔记中会反复出现。

A lot of this is going to boomerang back in future notes.

Speaker 0

让我喝一口我的生酮饮品。

Let me take a sip of my sipping ketones.

Speaker 0

不好意思。

Excuse me.

Speaker 0

这是一位科学家发给我的,他说:把10份倒入250毫升水中。

This was sent to me by a scientist, and he was like, mix 10 into 250 milliliters of water.

Speaker 0

请不要在这款实验用的生酮剂容器上,用马克笔写着‘大口喝光’这样的大写字母。

Do not chug in all caps written with a marker on this experimental container of ketones.

Speaker 0

我们拭目以待。

So we'll see.

Speaker 0

如果我开始抽搐,那在社交媒体上可就成个爆款短视频了。

If I start seizuring, it'll make for a great short on social media.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

下一个问题,我来试着回答一下,这是杰夫提出的。

Next question I'm gonna take a a stab at is, this is from Jeff.

Speaker 0

在提问前先清了清嗓子,声明一下:这不是财务建议,我已经用引号标注了免责声明,你既然问了这个问题,就等于默认接受了。

With a pre throat clearing, not financial advice, in quotation marks, disclaimer already granted to you by virtue of this question.

Speaker 0

随着人工智能在未来几个月和几年持续吞噬我们的白领工作,小额投资者应该在公开市场中关注哪些投资机会?

Where should a small investor be looking to invest in public markets as AI continues to eat our white collar jobs in the coming months and years?

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我知道我已经间接地提过注意事项了。

I know I indirectly already gave the caveat.

Speaker 0

我不是在提供任何投资建议,因为如果你不是持牌财务顾问,这样做是非常糟糕的,诸如此类的事情。

I am not giving any investment advice because that is a terrible thing to do if you're not a registered financial adviser and all that stuff.

Speaker 0

我根本不是那种人。

I'm none of those things.

Speaker 0

所以这仅限于信息参考。

So this is for informational purposes only.

Speaker 0

第一,你不应该赌博,我某种程度上也觉得这就像赌博,或者投资任何你完全亏得起的钱,因为人工智能发展得太快了,市场波动非常剧烈。

Number one, you shouldn't gamble, and I do kind of view it as gambling, or invest anything you cannot afford to lose completely because AI is moving so incredibly quickly, and there's a lot of whipsaw reactivity in the markets.

Speaker 0

ChatGPT发布了一项与某个行业间接相关的新功能,瞬间就有六家上市公司市值蒸发了数十亿甚至上百亿美元。

ChatGPT comes out with something that connects to some type of industry in an oblique way, and suddenly six public stocks lose billions and tens of billions of dollars of market cap.

Speaker 0

你知道的吧?

You know?

Speaker 0

这里头有很多疯狂的事情。

There's there's a lot of craziness.

Speaker 0

所以正如之前有人说过,市场保持非理性的状态可能更久,而你仍能保持财务稳健。

So as certainly has been said before me, the markets can remain irrational longer, and you can remain solvent.

Speaker 0

所以不要拿你不愿意亏掉的钱去投资。

So don't play with anything you're not willing to lose.

Speaker 0

有些人正在谈论所谓的光环交易,试图寻找那些不太可能被颠覆或摧毁的公司,这基本上是一种类似沃伦·巴菲特的非科技投资策略。

There are people talking about what's been termed halo trades, trying to look for things that are less likely to get disrupted or destroyed, kind of the Warren Buffet approach to non tech investing by and large.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如糖果、铁路之类的。

Seize candy, railways, etcetera.

Speaker 0

但我想说,这个想法最初源于我和凯文·罗斯的对话,我甚至有点犹豫要不要提这个,但我确实认为谷歌正处于一个非常有趣的位置。

But I would say that initially sparked by conversations with Kevin Rose, and I hesitate to even mention this, but I do think Google is in a very interesting position.

Speaker 0

Alphabet,也就是以前的谷歌。

Alphabet, the artist formerly known as Google.

Speaker 0

在某些方面,Alphabet 处于一个可以掌控整个技术栈的有趣位置。

Alphabet is in an interesting position to, in some respects, kind of own the full stack.

Speaker 0

工程师们可能不喜欢我用这个词,但他们拥有渠道分布。

Engineers aren't gonna like that I'm using that term, but they have distribution.

Speaker 0

他们在 TPU 方面拥有硬件资源。

They have hardware in terms of TPUs.

Speaker 0

他们拥有无与伦比的信息访问能力。

They have incredible unparalleled access to information.

Speaker 0

他们内部拥有 Demis Hassabis 和 DeepMind。

They've got demis hacibis and deep mind internally.

Speaker 0

他们有能力将项目独立出来,比如 Waymo。

They've got the ability to spin things out like Waymo.

Speaker 0

Alphabet 内部有太多事情在发生,让我在仔细观察时既感到兴奋又有些恐惧。

There's just so much going on within Alphabet that I find it very fun and terrifying to take a close look at.

Speaker 0

我这么说也是因为,目前完全不清楚谷歌如何补偿或规划从当前浏览器中的广告收入转向基于AI生成响应或基于LLM的平台所带来的收入变化。

And I say that also because it is completely unclear, I would say, how exactly Google compensates for or plans for shifting to some type of ad revenue from AI generated responses or an AI based LLM based platform versus what we use today in the browser.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这种转变迟早会发生。

And that's inevitably going to happen.

Speaker 0

因此,对于谷歌来说,看涨的理由非常令人兴奋,而看跌的理由也同样很有说服力。

So the bull case is very exciting for Google, and the bear case is also pretty compelling.

Speaker 0

但当我观察外界的情况时,我倾向于不在公开市场中瞎折腾。

But as I'm looking at stuff out there, I tend not to screw around in the public markets.

Speaker 0

我只是觉得自己完全没有任何优势,无法比其他那些精于分析的人做得更好。

I just don't feel like I have any advantage whatsoever compared to everybody else who's fine slicing things.

Speaker 0

但在与朋友的交流中,并仔细观察后,我认为阿尔法贝特确实很有意思。

But in conversations with friends and looking at it pretty closely, I do think Alphabet's pretty interesting.

Speaker 0

这就是我的看法。

So there you have it.

Speaker 0

我不是说要投资它。

I'm not saying invest in it.

Speaker 0

你可能会亏钱,也许他们会先亏损一段时间,直到最终成功。

You could really lose money, and it might be that they lose for a while until they win.

Speaker 0

他们也可能彻底失败。

It could be they lose completely.

Speaker 0

所以确实有这种风险。

So there is that.

Speaker 0

下一个问题是大卫提出的。

Next question's from David.

Speaker 0

你绝对不应该用AI来做哪三件事?

What are the top three things you should never use AI for?

Speaker 0

我认为,任何你希望保留在脑海中的技能,都不应该用AI来做。

I would say any skill you wanna preserve in your head, you should probably not use AI for.

Speaker 0

所以我用AI来编辑。

So I use AI for editing.

Speaker 0

现在,你会很快滑向一个危险的境地。

Right now, you very quickly end up on a slippery slope.

Speaker 0

所以,就像我之前处理自我帮助陷阱那样,我会先写一个初稿,然后把它输入这些模型,并赋予它们一个个性。

So if I create a rough draft as I did with the self help trap, for instance, I would then take that, feed it into these models, and give them a personality.

Speaker 0

你是一个《纽约客》的编辑。

You are an editor from the New Yorker.

Speaker 0

这就是你的名字。

This is your name.

Speaker 0

也许是一位著名的编辑,或者曾经与罗伯特·卡罗尔合作过的人,不管是谁都行。

Maybe it's a famous editor or the person who worked with Robert Carroll, whatever it might be.

Speaker 0

我的意思并不是把自己和那些人相提并论,但我想要一个优秀的编辑。

I mean, that's again, not to compare myself to those people, but I want a good editor.

Speaker 0

给我对这个初稿提一些反馈。

Give me feedback on this rough draft.

Speaker 0

模型会这么做,当然,因为它希望你持续使用它:它会给你所有反馈,然后问你,是否希望我将这些修改全部整合,生成一个包含所有这些改动的版本?

What the model will do, because they wanna keep you using the model, of course, is it will give you all feedback, and then it will say, would you like me to incorporate all of these changes and draft a version that uses all these things?

Speaker 0

而这一点正是我故意犹豫的地方。

And that's where I have deliberately hesitated.

Speaker 0

我也试用过它,老实说,效果非常好。

I've also played around with it, and frankly, it's very good.

Speaker 0

但问题就在这里,因为如果你想保持自己的综合能力——这将关联到接下来关于创造力的问题——我认为谨慎行事是有道理的。

But therein lies the danger because if you want to preserve your ability to synthesize, and this will tie into questions shortly about creativity, I do think that it makes some sense to exercise caution.

Speaker 0

已经有科学家和研究人员在研究过度依赖人工智能带来的负面认知影响,就像你使用谷歌地图后,导航能力可能已经下降了一样。

There are already scientists and researchers looking at the negative cognitive impacts of depending on AI, much like your ability to navigate has probably deteriorated since using Google Maps.

Speaker 0

总的来说,每个个体使用这些工具后确实得到了增强和提升。

And I would say net net, each individual is more enhanced, augmented using these tools.

Speaker 0

但如果你确实想保持某些能力的强健和活跃,那正是我犹豫的地方。

But if you do want to keep certain muscles strong and able, that's where I would hesitate.

Speaker 0

当然,你以后随时可以改变主意。

And look, you can always change your mind later.

Speaker 0

但如果你失去了它,再想重新找回就困难得多。

But if you lose it, it's a hell of a lot harder to reclaim it.

Speaker 0

所以,这就是我目前的想法。

So that's where I am at the moment.

Speaker 1

首先,感谢我们的赞助商,

Just a quick thanks to our sponsors,

Speaker 0

我们马上回来继续节目。

and we'll be right back to the show.

Speaker 1

Our Place 主动联系我,希望成为赞助商。

So Our Place reached out to me as a potential sponsor.

Speaker 1

我第一件事就是查看了他们产品的评价,然后说:寄一个给我,于是他们寄来了钛合金永久煎锅。

And the first thing I did was look at the reviews of their products and said, send me one, and that is the Titanium Always Pan Pro.

Speaker 1

他们的宣传是,这是第一款无涂层的不粘锅。

And the claim is that it's the first nonstick pan with zero coating.

Speaker 1

这意味着完全不含永久性化学物质,而且耐用性堪称永恒。

So that means zero forever chemicals and durability that'll last forever.

Speaker 1

我一开始非常怀疑。

I was very skeptical.

Speaker 1

我当时特别忙。

I was very busy.

Speaker 1

所以我说,你知道吗?

So I said, you know what?

Speaker 1

我想快速测试一下这个东西。

I wanna test this thing quickly.

Speaker 1

我打算用两样东西来测试它。

I'm gonna test it with two things.

Speaker 1

我打算早上用炒鸡蛋测试,然后用煎牛排测试。

I'm gonna test it with scrambled eggs in the morning, and then I'm gonna test it with a steak sear.

Speaker 1

这两种情况它都表现得完美无缺,而且设计真的很巧妙。

And it worked perfectly in both cases, and the design is really clever.

Speaker 1

它把不锈钢、铸铁和不粘锅的最佳特性融合到了一个产品中。

It does combine the best qualities of stainless steel, cast iron, and nonstick into one product.

Speaker 1

现在Our Place正在举行本季最大的促销活动。

And now our place is having their biggest sale of the season.

Speaker 1

现在通过4月12日,全站享受十至四十 percent 的折扣。

Save between ten percent and forty percent site wide now through April 12.

Speaker 1

前往 from ourplace.com/tim,了解为什么超过一百万人已转用 Our Place 厨具。

Head to from ourplace.com/tim to see why more than a million people have made the switch to Our Place Kitchenware.

Speaker 1

搭配他们一百天无风险试用和免费退货服务,您可以完全放心购物。

And with their one hundred day risk free trial and free returns, you can shop with total confidence.

Speaker 1

抢购 Our Place 本季最大促销活动,立即前往 from ourplace.com/tim。

Shop our place's biggest sale of the season and head to from ourplace.com/tim.

Speaker 1

过去一年,金钱和市场波动剧烈,但管理现金不必像猜谜一样。

It has been a wild year for money and the markets, but managing your cash doesn't have to be a guessing game.

Speaker 1

Wealthfront 提供了一个简单的解决方案,帮助您摆脱混乱,自信地管理资金。

Wealthfront has a simple solution to help you cut through all the chaos and manage your money with confidence.

Speaker 1

通过 Wealthfront 现金账户,您的资金可从合作银行获得 3.3% 的基础年化收益率。

With the Wealthfront Cash account, your cash can earn 3.3% base annual percentage yield from partner banks.

Speaker 1

您可以随时免费提取资金,24/7 无缝到账至符合条件的账户。

You get instant fee free withdrawals to eligible accounts twenty four seven.

Speaker 1

你的资金在你需要时随时可取。

Your money is accessible when you need it.

Speaker 1

当你准备投资时,将资金转入 Wealthfront 专家打造的投资组合非常简单。

And when you're ready to invest, transferring funds into one of Wealthfront's expert built investing portfolios is easy peasy.

Speaker 1

限时优惠,Wealthfront 为我的听众——也就是你们——提供额外 0.75% 的利率提升,持续三个月,这意味着你存入的前 15 万美元最高可获得 4.05% 的年化收益率。

For a limited time, Wealthfront is offering my listeners, that's you guys, an additional point 75% boost over the base rate for three months, which means you can get up to four point o 5% APY on your first $150,000 in deposits.

Speaker 1

超过一百万人信赖 Wealthfront 帮助他们积累财富。

More than 1,000,000 people trust Wealthfront to help build their wealth.

Speaker 1

前往 wealthfront.com/tim 领取利率提升优惠,立即开始赚取最高 4.05% 的浮动年化收益率。

Go to wealthfront.com/tim to receive the boosted APY offer and start earning up to 4.05% variable APY today.

Speaker 1

这是对 Wealthfront 的付费推广。

This is a paid endorsement of Wealthfront.

Speaker 1

Wealthfront 证券经纪业务并非银行。

Wealthfront Brokerage isn't a bank.

Speaker 1

基础年化收益率截至 2026 年 1 月 30 日,可能会有所变动。

The base APY is as of 01/30/2026 and subject to change.

Speaker 1

如需更多信息,请参见本集描述。

For more information, see the episode description.

Speaker 0

哦,CJ。

Oh, CJ.

Speaker 0

CJ的问题。

CJ's question.

Speaker 0

蒂姆,你认为人工智能是否能像人类一样具备创造力?

Do you, Tim, think AI is capable of creativity in the sense that humans are?

Speaker 0

我想在这里说的是,我读过所有关于创造力的书籍。

What I would argue here, and I've read all these books on creativity.

Speaker 0

我查阅了一些研究,我认为这些研究普遍比较松散。

I've looked at some research, which tends to be pretty soft, I would say.

Speaker 0

如果我对创造力或心流持更不宽容的看法,我觉得这些概念大多定义不清。

If I were being less generous, hand wavy about creativity or flow, I feel like a lot of these are poorly defined.

Speaker 0

因此,我们甚至可以说,我认为人类的创造力究竟是什么,我们尚未真正理解。

So we could even go so far as to say, I don't think we understand what creativity is in humans.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

机器会不会也有类似缪斯降临的时刻?

Could machines have the equivalent of the muse visit them?

Speaker 0

我们能设计出这种机制吗?

Is there a way to engineer that?

Speaker 0

当我们为自己创造这些隐喻时,我们是不是只是在用诗歌或抽象的方式,试图表达一些其实非常具体且可复制的东西——如果你从底层出发,用强化学习和其他各种方法?

When we create these metaphors for ourselves, are we really just using poetry or abstraction to try to verbalize something that's actually pretty discreet and replicable if you just operate from a sort of bottoms up approach with reinforcement learning and this, that, and the other thing?

Speaker 0

也许吧。

Maybe.

Speaker 0

我只是不确定。

I just don't know.

Speaker 0

不过,CGI提出的第二个问题,我认为不值得花更多时间讨论,但我还是要强调一下,因为我对自己也一直强调这一点。

The second question the CGI had, though, is the one that I think is worth not actually spending more time on, but I would underline this because I underline it for myself.

Speaker 0

作为一名作家,面对如今AI生成内容的爆炸式增长,你如何脱颖而出?

As a writer and with the explosion of AI generated content out there now, how do you rise above the noise?

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

这很简单。

It's pretty simple.

Speaker 0

我用一个故事来回答这个问题。

And I'll answer that by way of a story.

Speaker 0

我曾经花了一点时间,和一位非常著名的摄影师一起喝帕洛玛鸡尾酒。

I was spending time, a little bit of time, drinking a Paloma with a very well known photographer.

Speaker 0

他是世界上商业上最成功的摄影师之一。

He is one of the most commercially successful photographers in the world.

Speaker 0

他笑着讲了一个故事,关于他如何被摄影师们搭讪。

And he was laughing and telling a story of how he gets approached by photographers.

Speaker 0

这些人可能是业余的,但很多时候是专业人士,他们想知道如何成为更好的摄影师,问的都是些设备相关的问题。

They could be amateur, but very often they're professionals who want to know how they can become better photographers, and they're asking all these gear related questions.

Speaker 0

他的回答只是:把更有趣的东西放在镜头前。

And his answer is just put more interesting stuff in front of the camera.

Speaker 0

让相机前的东西更有趣。

Make what's in front of the camera more interesting.

Speaker 0

对我这个非虚构作家来说,这相当于去做一些有趣的事情。

And the equivalent of that, at least for me as a nonfiction writer, is doing interesting things.

Speaker 0

走出去,做些有趣的事,或者观察现实生活中的有趣事物,并把这些写下来,做实验等等。

Go out in the world, do interesting things, or observe interesting things in real life and write about those things, do experiments, etcetera.

Speaker 0

我的意思是,解决这个问题的方法有很多。

I mean, there are many ways to skin this cat.

Speaker 0

比如说,和查理一起旅行。

It could be, let's just say, travels with Charlie.

Speaker 0

这是约翰·斯坦贝克的一本了不起的书。

Amazing book by John Steinbeck.

Speaker 0

他和狗查理一起开着一辆自制的房车旅行。

Road trip in a makeshift RV with his dog Charlie.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

一本了不起的书。

Incredible book.

Speaker 0

就目前而言,我认为 humanoid 机器人要和一个犬类伙伴——无论是机械的还是血肉之躯——一起上车并做这样的事情,还为时过早。

And as it stands right now, I think it's a ways off that a humanoid robot is going to get into a car with a canine companion robotic or flesh and bone and do something like this.

Speaker 0

任何基于分析的工作,现在都交给了机器。

Anything that is analysis based is relegated to the machines at this point.

Speaker 0

它们太厉害了。

They are so good.

Speaker 0

人工智能广义上来说,大型语言模型是其一种表现形式,简直太出色了。

AI broadly speaking, LLMs being one manifestation of that are just too good.

Speaker 0

它们太厉害了。

They're so good.

Speaker 0

稍后我们会聊聊我如何使用一些这些工具。

And we'll talk about how I use some of those tools a little bit later.

Speaker 0

所以去做些有趣的事,然后写下来。

So do interesting things and write about them.

Speaker 0

这是简短的回答。

That's the short answer.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

有些问题,我觉得自己没有好的或有根据的答案。

There are certain questions where I don't feel like I have good answers or informed answers.

Speaker 0

我可以编些胡话,讲个故事,让听起来好像有道理,但我不会这么做。

I could make up some bullshit and spin a yarn and make something that seems to hold water, but I'm not gonna do that.

Speaker 0

如果我跳过了你们的一些问题,我表示歉意,但我不想让你们对我的回答产生错误的信心。

I apologize if I'm skipping some of your questions, but I don't wanna give you any type of false confidence in my answers.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

这是来自Manil的问题。

So this is a question from Manil.

Speaker 0

你是如何跟上所有新AI工具的?

How are you keeping up with all the new AI tools?

Speaker 0

你把注意力放在哪里?

Where do you keep your focus?

Speaker 0

你设置好OpenClaw了吗?

Have you set up OpenClaw?

Speaker 0

如果设置了,你的工作流程是怎样的?

And if so, what's your workflow?

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我并没有跟上AI的发展。

So I am not keeping up with AI developments.

Speaker 0

就连世界上知名公司首席执行官团队中那些全职做这件事的人都难以跟上进度。

People who do this full time as the c suite executive teams of the best known companies in the world have trouble keeping up.

Speaker 0

所以我肯定没有跟上,也不打算跟上。

So I am definitely not keeping up or trying to keep up.

Speaker 0

我觉得一旦我开始这么做,就已经输了。

I feel like as soon as I'm doing that, I've already lost.

Speaker 0

所以重点不是如何赢得游戏,而是选择正确的游戏,这听起来可能老生常谈。

So it's not how do I win the game, it's choosing the right game, which might sound cliched.

Speaker 0

但这是否意味着我在忽视一切?

But does that mean I'm ignoring everything?

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

由于安全顾虑,对于像OpenClaw这样的东西,我让我的一些朋友自愿成为首批被送入太空的猴子。

With something like OpenClaw due to security concerns, I let friends of mine elect to be some of the first monkeys shot into space.

Speaker 0

所以我要读一段我发消息给朋友的内容。

So I'm gonna read from a friend of mine who I texted.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这说的是我们开始录制前的那个问题。

This is about this question right before we started recording.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

关于OpenClaw。

So about OpenClaw.

Speaker 0

他玩过OpenClaw。

He played around with OpenClaw.

Speaker 0

他叫克里斯·哈钦斯。

His name is Chris Hutchins.

Speaker 0

他上过这个播客。

He's been on the podcast.

Speaker 0

他有一个叫《All the Hacks》的播客,通过它探索了一些非常有趣的内容。

He has a podcast called All the Hacks, which he has used to explore some really fascinating stuff.

Speaker 0

如果你是个积分迷或者喜欢旅行,这个播客很不错。

If you're a points nerd or like travel, it's a good one.

Speaker 0

他做得比这还要深入。

He goes a lot further than that.

Speaker 0

但他有一集讲的是:我打造了一个在我睡觉时也能工作的AI助手。

But one of his episodes is I built an AI assistant that works while I sleep.

Speaker 0

他解释了自己是如何使用OpenClaw的。

He explains what he did with OpenClaw.

Speaker 0

不过,他给我发了这样一条消息。

However, here's what he texted to me.

Speaker 0

在过去一周里,Claude的桌面应用上线了许多功能,以更用户友好的方式实现了OpenClaw能做的很多事情,比如安排任务、远程访问等,这可能是初学者入门的好方式。

In the last week, Claude's desktop app has shipped a bunch of features that do a lot of what OpenClaw can do in a more user friendly way, schedule tasks, remote access, etcetera, so that could be a good beginner way to start.

Speaker 0

但所有AI项目,我都建议先明确一个具体用途。

But with all AI projects, I suggest going in with a use case.

Speaker 0

这又是Chris发来的消息。

This is, again, Chris texting.

Speaker 0

他还记录了自己通过OpenClaw等工具从零开始构建一个基础应用的全过程,每次都能提升自己的技能。

And then he documented his whole journey with building a basic app through OpenClaw, etcetera, etcetera, etcetera, and leveling up his knowledge each time.

Speaker 0

我们会在节目笔记中附上这一集的链接。

We'll link to that episode in the show notes.

Speaker 0

你很容易就能找到它。

You can find it pretty easily.

Speaker 0

他后来补充了这些内容。

Here's what he added to that.

Speaker 0

对于OpenClaw,我可以说你完全不需要一台高端电脑。

For OpenClaw, I'd say you absolutely don't need a fancy computer.

Speaker 0

我最初几周就是用一台2012年的Mac Mini运行它的。

I ran it on a 2012 Mac Mini for the first few weeks.

Speaker 0

但如果你有一台旧电脑,想在家设置并测试一下,那很好。

But if you have an old computer and you wanna set it up and test it out at home, great.

Speaker 0

但在你有信心之前,第一,不要给它访问邮箱、信用卡等敏感信息的权限。

But until you feel confident, one, don't give it access to things like email, credit cards, etcetera.

Speaker 0

网上有一些令人哭笑不得的悲剧案例,你自己去搜一搜就能找到。

And there are some hilariously tragic stories of this gone awry that you can find on your own.

Speaker 0

第二,这样就可以了。

Two, that okay.

Speaker 0

这是我的导演评论。

That was my director's commentary.

Speaker 0

第二,不要安装你在互联网上找到的随机技能。

Two, don't install random skills you find on the Internet.

Speaker 0

第三,去Claude、ChatGPT等平台,获取关于如何安全设置的建议。

Three, go to Claude, chat GPT, etcetera, and get advice about how to set it securely.

Speaker 0

第四,每次我遇到困难时,都能通过OpenClaw目录中的Claude Code解决问题。

Four, every time I've gotten stuck, I've been able to use Claude Code in the OpenClaw directory to fix things.

Speaker 0

所以,这就是全部了。

So there you have it.

Speaker 0

这得益于通过OpenClaw向Chris Hutchins发送消息获得解答。

That is by virtue of texting Chris Hutchins an answer on OpenClaw.

Speaker 0

我还可以举一些我们内部如何使用这些工具的例子。

And what I could also do is give some examples of internally how we're using stuff.

Speaker 0

我有一位员工对这些工具非常感兴趣,只要我们不从内部彻底破坏自己的安全,我就一直鼓励这种探索。

So I have an employee who is very interested in these tools, and I have wanted to encourage that as long as we're not completely demolishing our own security from the inside out.

Speaker 0

所以他大量尝试了Claude Code和其他工具,我请他提供了一些我可以与你们分享的使用案例。

So he's played a lot with Claude Code and other things, and I asked him for some use cases that I could share with you.

Speaker 0

所以我现在就把它们调出来。

So I will pull those up right now.

Speaker 0

这涉及到克里斯使用过的一个术语。

And this alludes to a term defines a term that Chris used.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我之前做的一件事是,我的员工。

So one thing I did this is my employee.

Speaker 0

今天早些时候,我创建了一个技能——姑且称之为技能吧,其实就是个文本文件——在Claude中,它可以自动生成IO的PDF和Word版本。

One thing I did earlier today was build a skill, quote unquote skill, fancy name for a text file, in this case, inside Claude that will generate the PDF and word versions of an IO.

Speaker 0

这是指播客赞助商的插入订单。

That's an insertion order for a podcast sponsor.

Speaker 0

只要我提供IO中缺失的信息,比如公司名称、正式公司名称等等,它就能自动填写并生成PDF文件。

If I only give it the missing items from the IO, for instance, company name, official company name, da da da da, it fills it out automatically and creates PDF.

Speaker 0

这虽然只是节省了一点时间,但他经常重复使用这个方法。

It's a small save in time, but this is something he repeats a lot.

Speaker 0

也许用HelloSign之类的模板会有更好的方法。

And there may be a better way to do it like a template in HelloSign or something.

Speaker 0

我最近还在做一个项目,对我的所有天使投资进行了一次大约二十年的回顾与深入分析。

I also have been working on a project doing a twenty year roughly twenty year retrospective deep dive and analysis of all my angel investing.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我对自己投资报告的叙述是否准确?

Are the stories I tell myself about my report card accurate?

Speaker 0

它们完全错误吗?

Are they completely false?

Speaker 0

还是说它们介于两者之间,等等等等?

Are they somewhere in between, etcetera, etcetera?

Speaker 0

对于这个项目,回到他提到的这一点,仅仅告诉他‘这是API密钥’,它就能自动连接到Gmail这样的服务,这真的非常惊人。

And for that project, coming back to his, text here, it's been really crazy to just tell it, quote, here's an API key, and it will figure out how to connect to a given service like Gmail.

Speaker 0

如果你拥有某个产品的API密钥,就可以轻松在Claude中使用它,因为它会自动编写出相应的脚本。

And if you have an API key for a product, you can easily start using it in Claude as it will simply write itself a script.

Speaker 0

最令人惊讶的一点是,我可以在这里转述一下,它能够处理海量数据,并将其转化为有用的信息。

And one of the wildest things, and this is I'm paraphrasing here, but it can ingest an absurd amount of data and convert it into something useful.

Speaker 0

它还能以一些非常有趣的方式丰富数据。

And it can also enrich data in some very interesting ways.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以,如果我想弄清楚,通过邮件介绍,是谁引荐了成功者,是谁引荐了失败者,是谁引荐了那些多年挣扎却始终无法翻身或腾飞的‘僵尸’项目,那么是否存在某种信号,比如查看创始人所受教育水平、学校或毕业院校?

So if I'm trying to figure out, okay, via email introductions, who introduced the winners, who introduced the losers, who introduced the zombies that just can't seem to die after years of struggling or take off for that matter, and then is there a signal, say, looking at the education levels, the schools, the alma maters of founders?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

那单人创始人与双人创始人、三人创始团队之间有什么区别呢?

What about single founders versus two founders versus three founders?

Speaker 0

类似这样的问题。

Things like this.

Speaker 0

地理位置啊,诸如此类的废话。

Location, geography, blah blah blah blah blah blah blah.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这些方面有任何规律可循吗?

Is there any signal to any of this?

Speaker 0

另一个例子,可能对你们中的更多人有用,那就是谷歌日历的集成也很有帮助。

Another example, which might apply to more of you, the Google Calendar integration has also been helpful.

Speaker 0

也就是说,通过Claude更新日历条目,或者一次性创建多个条目。

In other words, updating a calendar entry from Claude or creating multiple at a time.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以用Claude来添加日历条目。

So using Claude to add calendar entries.

Speaker 0

就我而言,我有很多不同的日历,我的团队成员会添加到不同的日历中。

Now in my case, I have a bunch of different calendars, and different people on my team add to different calendars.

Speaker 0

有一件事对我们帮助很大,也许哪天我会分享,但目前我可能不会说,我有一个文档,一个谷歌文档,里面是我日历的十条戒律。

One thing that helps us a lot, and maybe someday I'll share this, but for right now, I'm probably not going to, but I have a document, a Google Doc that is the 10 commandments of my calendar, basically.

Speaker 0

这涉及格式规范、应包含哪些内容等等。

And it's rules around formatting, what to include, etcetera.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

次要联系人、手机号码、时区必须始终在标题中注明,等等等等。

Secondary points of contact, cell phones, time zone always, right, indicated in the headline, etcetera, etcetera, etcetera.

Speaker 0

有很多不同的规则,但他或我团队中的其他人可以使用这份文档,通过Claude Code自动检查日历条目并根据需要进行修正。

There are lots of different rules, but he can use that or other people on my team can use that to then automatically check calendar entries through Claude Code and fix them as needed.

Speaker 0

所以有些人开玩笑说,《四小时工作周》应该重写为《四分钟工作周》。

So some people have joked that, you know, the four hour workweek should be rewritten as the the four minute workweek.

Speaker 0

我觉得这话有一定道理,也有人想专门写一节讨论用AI替代虚拟系统等内容。

I think there's something to it, and there's a temptation to do an entire section on the use of AI in place of virtual systems and so on.

Speaker 0

问题是,一旦这张纸上的墨水(隐喻意义上)干了,它就已经过时了。

The problem with that is that as soon as the ink had metaphorically dried on that paper, it would already be out of date.

Speaker 0

所以我不打算这么做,我想。

So I'm not gonna do that, I don't think.

Speaker 0

这就是全部了。

So there you have it.

Speaker 0

API 密钥是这一切中非常重要的组成部分。

And the API key is is a really important component to all of this.

Speaker 0

另外,我相信你们中有些人已经发现了,克莱德代码和克里斯·哈钦斯也提到过,比如在调试时,我们曾进行过一次网站改版,表单出了问题。

Also, and I'm sure some of you have figured this out, but with Claude Code and Chris Hutchins alluded to this as well, for debugging, for instance, we did a website redesign and there was an issue with a form.

Speaker 0

我们完全不知道原因,而且希望尽快修复,不确定技术支持多久才能回复我们。

No idea why, and we wanted to fix it very quickly and we weren't sure how long it would take for support to get back to us.

Speaker 0

所以他把当时的全部代码丢进模型里,很快就找到了解决办法,类似这样的例子还有很多很多。

So he was able to dump all the code at the time into the model and just figured out how to fix it, and there are many, many, many other examples of that.

Speaker 0

这些改进大多不是革命性的飞跃,但就像其他事情一样,只是在自动化那些小的烦扰,避免它们最终累积成日程表上巨大的缺口。

And many of these things are not quantum leaps, but they are much like anything else, just automating little paper cuts so they don't add up ultimately to a huge gash in your calendar.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

继续工作吧,费里斯。

Back to work, Ferriss.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我们来看看其他方面。

Let's look at other things.

Speaker 0

这是贝基提出的一个问题。

This is a question from Becky.

Speaker 0

你会对想要职业跃升的人说什么?

What would you say to someone who wants a career jump?

Speaker 0

有时候我觉得自己陷入了一个循环:薪资水平不变,经验不变,始终是中级机会。

Sometimes I feel I get caught in a loop of same pay range, same experiences, same mid level opportunities.

Speaker 0

今年我该如何提升自己的收入机会和技能?

How can I start increasing my income opportunities and skills this year?

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以,我像往常一样联系了他。

So I reached out as I often do.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

我给几个人发了短信讨论这个问题,因为这将成为未来人们面临的一个巨大、巨大、超级、根本性的问题,并且我认为它会越来越普遍。

Texted a couple of people about this because they're actually this is gonna be a huge, huge, mega, meta problem for people moving forward, and it's going to increasingly, I think, be pervasive.

Speaker 0

人们会开始思考自己接下来该做什么,而这反过来会影响技能提升的方向。

People are going to wonder what they should do next, right, which then informs kind of upskilling.

Speaker 0

后面还有一个问题,所以我干脆在这里一并探讨一下,关于吉姆·柯林斯那期节目中提到的编码问题。

And there's a later question, so I might as well explore it here related to encodings in the Jim Collins episode question around encodings.

Speaker 0

我可能会回头再谈这个。

I might come back to that.

Speaker 0

但总之,一些性格测试,比如九型人格、优势识别器等,实际上非常有帮助。

But suffice to say, some of these personality tests and things like Enneagram are actually very helpful and things like StrengthsFinder and so on.

Speaker 0

我参与了两家初创公司,因为我通过贝基提出的这类问题意识到,它们就像煤矿中的预警信号。

And there are two startups I'm involved with because I recognize just through questions like this from Becky, which are kind of the canary in the coal mine.

Speaker 0

这其实并不是煤矿里的金丝雀。

It's not really a canary in a coal mine.

Speaker 0

更像是,一开始只有一丝低语,接着变成十声、百声,现在已变成千声。

It's like there was one whisper, now there are 10, then there were a 100, now there are a thousand.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这个问题正变得越来越频繁。

This question is coming up more and more.

Speaker 0

许多人将不得不以这样或那样的方式调整方向,即使他们现在可能还没有预料到。

And a lot of folks are going to, in one way or another, need to zig and zag even though they might not expect it right now.

Speaker 0

这其中很大一部分原因将是人工智能导致的岗位替代。

And a lot of that's gonna be due to AI job displacement.

Speaker 0

所以这两家初创公司,我再次说明,我是这些公司的投资者,因此我有偏见。

So the two startups that and, again, I mentioned that I'm an investor in these, so I'm biased.

Speaker 0

但我投资这些公司的原因是为了回答这个问题,或者更具体地说,是为了帮助人们解答这个问题。

But the reason that I invested in these is to answer this question or more specifically to help people answer this question.

Speaker 0

第一家叫做Apt,拼写是a-p-t,你可以访问triapt.ai了解更多信息。

So the first one is called Apt, a p t, and you can check that out at triapt.ai.

Speaker 0

所以是triapt,tryapt,.ai。

So triapt, tryapt,.ai.

Speaker 0

我让联合创始人兼首席执行官创建了一个代码。

I had the cofounder and the CEO create a code.

Speaker 0

所以,如果你们中有任何人想试试,最终获取所有结果以及获得这种围绕你的优势进行AI指导的导师是需要花钱的,而这些优势是通过完成这个过程发现或发掘出来的。

So if any of you guys wanna try it, ultimately, it does cost money to get all the results and to get this sort of AI guided mentor around your strengths and so on, which you discover or uncover through the process of going through this.

Speaker 0

但你可以使用代码 Tim50 享受五折优惠。

But you can get 50% off with Tim 50.

Speaker 0

这个代码是 t I m five zero。

That's the code to use, t I m five zero.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

所以如果你想了解一下,可以去查看一下。

So if you wanna take a look at that, you can check it out.

Speaker 0

另一个是 Oboe,网址是 oboe.com,它完全专注于加速技能获取和学习。

The other is Oboe, so oboe.com, and that is entirely focused on accelerating skill acquisition and learning.

Speaker 0

我认为这两个产品实际上配合得非常好。

So I think these two actually go together really well.

Speaker 0

你可以先用 apt,然后再用 oboe,我两者都试过。

You could use apt first and then oboe, and I've played around with both.

Speaker 0

这两个平台都会陆续推出很多新内容,但值得去看看。

There's a lot that's gonna be coming into both of these, but might be worth checking out.

Speaker 0

说实话,如果我要你去买《你的降落伞是什么颜色》这类书,你或许能从中获得一些启发,但我认为在技术飞速变化的动态时代,你可能更需要一种从一开始就更动态、更个性化的工具,而不是被迫去大量投入精力适应一个固定不变的模式。

Honestly, if I were to tell you to go buy what color is my parachute or something, you might glean something from that, but I feel like in very dynamic times with so much shifting sand with respect to technology, you probably need something a bit more or benefit from something that is more dynamic and personalized from the get go as opposed to you having to do lots and lots of heavy lifting with a fixed format.

Speaker 0

所以这就是我的建议,Becky,一定要告诉我你的想法,因为如果有什么地方出问题了,或者你特别喜欢或讨厌什么,这些都可以改进。

So that's what I would say, Becky, and definitely let me know what you think because if something's broken or if you love something or you hate something, all that stuff can get fixed.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

下一个。

Next one.

Speaker 0

这是来自 Jeff 的问题,我们会做一些实时问答。

This is from Jeff, and we will do some live questions.

Speaker 0

这些酮体确实起作用了,这很好,因为现在是下午四点,我不想再摄入任何咖啡因。

These ketones are actually doing something, which is good because it's 4PM, and I don't wanna have any caffeine.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

幸运的是,它尝起来不像航空燃油。

Fortunately, it doesn't taste too much like jet fuel.

Speaker 0

我再回答一个杰夫的问题。

Let me do one more Jeff.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这是问题。

This is the question.

Speaker 0

你曾涉足书籍、播客和实验,每一种都吸引了各自独立的社群。

You've worked across books, podcasts, and experiments that each attracted their own communities.

Speaker 0

关于主动塑造社群文化,而不仅仅是扩大受众,你学到了什么?

What have you learned about proactively shaping a community's culture, not just growing an audience?

Speaker 0

与人们的直接互动,如何改变了你如今进入创作心流的方式?

And how has direct interaction with people changed the way you enter creative flow today?

Speaker 0

最后一部分可能是最难回答的,但我可以告诉你,我认为主动塑造社区文化实际上有助于你建立受众。

The last piece is probably the hardest answer, but I can tell you that I think that proactively shaping a community's culture actually helps you to build an audience.

Speaker 0

但目的是什么呢?

But to what end?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

不是那种追求200万、300万、1000万YouTube订阅者的受众建设。

Not build an audience like, oh, I'm aiming for 2,000,000, 3,000,000, 10,000,000 YouTube subscribers.

Speaker 0

我不喜欢那种依赖算法的‘租用’受众的方式。

I don't like renting audience in a way that's dependent on algorithms.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你可以看看很多最大的YouTube频道。

And you can look at a lot of the biggest YouTube channels.

Speaker 0

尽管它们拥有庞大的订阅者数量,但每条视频的平均观看量却大幅下滑。

It's like their average views per video have cratered even though they have huge numbers of subscribers.

Speaker 0

你在X平台和其他地方都能看到这种参与度现象。

You see that with engagement on x and other places.

Speaker 0

然而,永远不过时的一件事是凯文·凯利提出的‘一千个铁杆粉丝’。

However, one thing that never goes out of style is 1,000 true fans by Kevin Kelly.

Speaker 0

你可以免费阅读这篇内容,网址是@kk.org。

You can read it for free @kk.org.

Speaker 0

因此,我会专注于主动塑造社区的文化。

And therefore, I will focus on the proactively shaping a community's culture.

Speaker 0

就我而言,我觉得这很简单。

In my case, I think it's pretty simple.

Speaker 0

我把一个封闭的社区当作是在我家举办的晚宴。

I treat a closed community like I would a dinner party at my house.

Speaker 0

所以,当有人走进我家时。

So somebody walks into my house.

Speaker 0

这是一个脱鞋的家。

This is a shoes free house.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为谁会想要狗屎和口香糖粘在厨房地板上呢?

Because who wants, like, dog shit and bubble gum on your kitchen floor?

Speaker 0

我不想要。

I don't.

Speaker 0

所以进门时要把鞋脱掉。

So the shoes come off at the door.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

假设有人进来,不行。

So let's say somebody comes in there, no.

Speaker 0

我要穿着靴子。

I'm keeping my boots on.

Speaker 0

他们一进来,就把泥巴到处带。

They come in, tracking mud all over the place.

Speaker 0

他们坐在餐桌旁。

They sit down at the dinner table.

Speaker 0

他们把脚翘到桌子上,开始骂别人是混蛋之类的话。

They kick their feet up on the table and start calling people assholes or something.

Speaker 0

这样的人会被揪着头发拖出去,而且再也不会回来。

Like, that person's gonna get dragged by their hair out, and then they're never coming back in.

Speaker 0

所以这可能有点夸张了。

So that's a bit of an maybe a melodramatic example.

Speaker 0

但对破窗效应采取零容忍政策。

But zero tolerance policy for broken windows.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你知道吗,马尔科姆·格拉德威尔等人写过这个,但当这些轻微违规行为被允许时,我要用一个科技圈喜欢的术语——奥弗顿窗口,即现在被接受的行为范围会随之扩大。

You know, Malcolm Gladwell and others have written about this, but it's like when these minor infractions are permitted, I'm gonna pull out a fancy term that tech people like, the Overton window, the broadness of what is now allowable behavior shifts.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

或者我不该说‘shift’。

Or I shouldn't say shift.

Speaker 0

这他妈就是一个窗户。

It's a it's a fucking window.

Speaker 0

它不应该变宽或变窄,而是向更激进的行为方向移动。

It's not supposed to get wider or shorter, but it moves in a more aggressive behavioral direction.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

如果你允许轻微违规,就会出现中等违规。

So if you allow minor infractions, you're gonna get moderate infractions.

Speaker 0

你允许这些,就会出现严重违规。

You allow those, you're gonna get major infractions.

Speaker 0

所以从博客刚成立的第一天起,评论区就有规定,还记得福尼吗?

So from the very first days of, say, the blog, the comments section has guidelines, and it's like, remember the Fonzie?

Speaker 0

我们要很酷。

We're gonna be cool.

Speaker 0

就像那样。

Like that.

Speaker 0

比如,如果你是个混蛋,我们会把你踢出去并拉黑。

Like, if you're an asshole, we're gonna boot you and blacklist you.

Speaker 0

你可以批评我,但别对别人耍横。

And you can criticize me, but don't be a dick to other people.

Speaker 0

如果你这样,你就被赶走了。

And if you are, you're gone.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这是零容忍,你必须严格执行。

It's zero tolerance, and you have to enforce that.

Speaker 0

如果你不这么做,人们会很狡猾。

If you don't, people are crafty.

Speaker 0

他们会学会如何操纵你,因为你如果不执行自己的规则,就是在主动让人欺负。

They'll they'll learn how to manipulate you because you are asking to be at least abused by not enforcing your own rules.

Speaker 0

所以这是第一条。

So that's the first one.

Speaker 0

这就像是必须切除癌症、清除毒素。

It's just like you have to excise the cancers and remove the poison.

Speaker 0

你必须这么做,因为如今整个互联网的默认状态就是喧闹、无礼、糟糕,这正是因为社交媒体平台的各种游戏化机制纵容和鼓励了这种行为。

You just have to because the default state of pretty much the entire Internet now because it's been allowed and encouraged through various gamifications on social platforms is just being loud, obnoxious, awful.

Speaker 0

所以你必须制定规则来对抗这种趋势。

So you have to set rules to to countervail that.

Speaker 0

另外,杰夫,我认为你也有过这种经历:如果你有一个由一百人、两百人或五十人组成的私密社区,收取每季度五美元的费用。

Also, and, Jeff, I think you've experienced this, if you have a private community of a 100 people or 200 people or 50, doesn't really matter, and you charge $5 a quarter.

Speaker 0

每年五美元,其实也无所谓。

$5 a year, doesn't really matter.

Speaker 0

但只要你设置一个非常低的费用,愿意付费加入的人通常都希望有所贡献,并身处一个积极的环境中。

But if you have some very nominal cost, people opt in who generally want to contribute and be in an environment of positivity.

Speaker 0

这通常是我的经验。

That's my experience, generally.

Speaker 0

所以,在入口处设置一个非常非常低的费用,我认为非常有帮助。

So having some very, very nominal fee at the door, I think, is incredibly helpful.

Speaker 0

你在活动中也会发现同样的情况。

And you find that also with events.

Speaker 0

我举办过很多线下活动。

I've done plenty of live events.

Speaker 0

现在因为各种原因我不太做了,但过去我经常会举办一些线下活动,比如新书发布会,规模在100人或200人左右。

Don't really do them anymore for a lot of reasons, but very, very rarely in the past, I would throw these live events for, like, you know, book launch parties, 100 people, 200.

Speaker 0

如果人们只是 RSVP 参加活动,你的缺席率或爽约率会非常高。

If people can RSVP to an event, your abandonment rate or no show rate is going to be sky high.

Speaker 0

如果你强制他们支付1美元来保留座位,爽约率会骤降至个位数。

If you force them to pay $1 to hold their spot, suddenly the no show rate goes down to low single digits.

Speaker 0

所以我认为这里没有什么高深的学问,但困难在于是否愿意严格执行。

So I don't think there's any rocket science here, but the tough part is being willing to enforce.

Speaker 0

也许你可以实行两次违规就出局的政策,但说实话,我发现这种做法可能会蔓延开来。

And maybe you give someone a two strikes you're out policy, but frankly, I find that that can metastasize.

Speaker 0

比如,我有一只可爱的狗,两个月前还是只流浪狗,我收养了她,她非常聪明。

For instance, I have a lovely dog, was a stray two months ago, adopted her, and she's really smart.

Speaker 0

她似乎是安纳托利亚牧羊犬的混血。

She's part Anatolian shepherd, it would seem.

Speaker 0

如果她发现,比如,她可以让我和我的伴侣互相牵制,而且她不需要在第一次就坐下,直到第三次才听,那她就不会听前两次。

And if she realizes, for instance, that she can kind of pit me against my partner and that she doesn't actually have to listen to sit until the third time, she's not gonna listen to the first two.

Speaker 0

她会 defiantly 地盯着你,然后在第三次才坐下。

She'll just stare at you defiantly and then sit the third time.

Speaker 0

人类也是这样。

Humans are the same way.

Speaker 0

他们也会这么做。

They'll do that too.

Speaker 0

如果他们知道有两次机会,你就会遇到更多不良行为,因为他们知道可以侥幸一次。

If they know they have two strikes, you're gonna get more bad behavior because they know they can get away with it once.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

所以就是这样。

So there you go.

Speaker 0

我们还有很多问题,但让我们连线一些实时提问。

And let's go to we've got plenty more questions, but let's go live to some live questions.

Speaker 0

抱歉聊天里内容太多了,我得处理一下,哦,是的。

And I apologize that there's so much in the chat, so I'm gonna have to I'm gonna have to oh, yeah.

Speaker 0

皇冠代表铁粉。

The crown means top fans.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

谢谢。

Well, thank you.

Speaker 0

谢谢,铁粉。

Thank you, top fan.

Speaker 0

哦,看这个。

Oh, look at that.

Speaker 0

我们来回答一些实时问题,我来试试看。

Let's throw out some live questions, and I'll give it a shot.

Speaker 0

如果你已经提问过了,请再发一次,因为我没法往上滚动查看成百上千条消息。

If you already posted one, please post again because I can't scroll up and go through hundreds and hundreds and hundreds.

Speaker 0

最喜欢的颜色,就是那边的绿色。

Favorite color, green right there.

Speaker 0

具体来说,就像八月上午11点的阳光透过枫树叶洒下的那种光线颜色。

Specifically, it's like the color of late morning light, like 11AM sunlight around August coming through maple leaves.

Speaker 0

那就是那种半透明的绿色。

That is the color, the sort of, like, translucent green.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

Varlata的未来。

Future of Varlata.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

对于还不了解的人。

For those who don't know.

Speaker 0

还有,郊狼。

Also, coyote.

Speaker 0

郊狼的表现一直非常好。

Coyote is is continues to do really well.

Speaker 0

我觉得到目前为止,我已经完成了自己能为郊狼做的大部分事情,它现在处于稳定状态。

I feel like I have done mostly what I can do with coyote at this point, and it's sort of in steady state.

Speaker 0

我的意思是,亚马逊和其他地方的评价都非常好。

I mean, the reviews on Amazon and elsewhere are great.

Speaker 0

它通过分销渠道的销售情况依然很好。

It continues to sell well through the distribution channels.

Speaker 0

如果回过头来看,我真希望当初能更专注于尽管有很多成年人喜欢它,但重点放在至少有一两个八到十五岁孩子的家庭上。

I wish in retrospect earlier on I had really focused on even though there are plenty of adults who enjoy it, focusing on families that have at least one or two kids in that sort of eight to 15 range.

Speaker 0

那样或许能更快实现起飞,但 hindsight 2020。

And that would have helped with escape velocity sooner, but hindsight 2020.

Speaker 0

我对它最终呈现的效果非常非常满意。

I'm really, really happy with with how it's turned out.

Speaker 0

然后是Varlata,老实说,自从AI工具变得足够好之后,大约六个月前,我计划为一个剧本制作一部电影预告片。

And then Varlata, honestly, now that the AI tools are getting good enough, about six months ago, I was planning on creating a movie trailer for effectively a script.

Speaker 0

我脑子里已经完全构思好了整个故事,聚焦在蒂罗尔地区。

I've got the whole thing in my head focused on Tyrolean.

Speaker 0

如果有人不知道,这就是Cockpunch的传说。

If anyone this is the legend of Cockpunch.

Speaker 0

现在,出于明显的原因,我会更倾向于讲述Varlata的传说,但重点放在Ty和他父亲之间的关系,以及随之而来的各种疯狂事端。

Now I think I will, for obvious reasons, lean towards legends of Varlata, but focusing on the relationship between Ty and his father and all sorts of craziness that ensues.

Speaker 0

我脑子里已经有一个完整的电影剧本,还有一些概念图,这些图是我请过一些顶级的《万智牌》和《龙与地下城》艺术家绘制的,但我还没真正着手做任何事。

So I've got like a whole movie script in my head and concept art that I haven't really done anything with from some of the top magic, the gathering, and D and D artists you can imagine.

Speaker 0

我们走着瞧吧。

So we'll see.

Speaker 0

我们走着瞧吧。

We'll see.

Speaker 0

这个夏天我可以花点时间玩玩这个。

I could see screwing around with that this summer.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

感谢杰夫让CP社区保持活跃。

Shout out to Jeff for keeping the, CP community humming.

Speaker 0

我也很乐意在那里花些时间。

Happy to spend some time there as well.

Speaker 0

如果只能从你身后书架上的书里选一本,你会希望我们这个群里的每个人都深入研读哪一本?

If I could only pick from the books on the shelves behind you, what book would you want everyone in this group to deep dive into or dive deep into?

Speaker 0

我的意思是,我把那些书放在上面是有原因的。

I mean, I have those books up there for a reason.

Speaker 0

我有成千上万本书。

I have thousands of books.

Speaker 0

我已经捐掉了大部分。

I've donated most of them.

Speaker 0

这些是我留下来自己看的。

These are the ones I keep up for me to look at.

Speaker 0

给我一秒钟。

Give me a second.

Speaker 0

我告诉你。

I'll tell you.

Speaker 0

我会给出一些可能让有些人不满意的意见。

I'm gonna give answers that may not be satisfying to some folks.

Speaker 0

没关系。

That's okay.

Speaker 0

我会给你一个你或许能预料到的答案。

I'll give you one that I suppose you might expect from me.

Speaker 0

其中一个就是彼得·德鲁克的《有效的管理者》。

So one is gonna be the effective executive from Peter Drucker.

Speaker 0

经典、古老、篇幅短小,却极具价值。

Classic, old, short, incredible bang for the buck.

Speaker 0

然而,其他书籍,我想说的是,在人工智能时代,去做一些更有趣的事情。

However, the other books, I would say, again, talking about what you do in a world of AI, do more interesting things.

Speaker 0

那边有一本书叫《狼与人》,作者是巴里·洛佩兹,我相信他凭借另一本书《北极梦》获得了布克奖或普利策奖。

There's a book back there called Of Wolves and Men by Barry Lopez, who won, I believe it was the Booker or Pulitzer Prize for another of his books called Arctic Dreams.

Speaker 0

《狼与人》是我读过的最好的非虚构作品之一,它彻底打破了传统模式。

Of Wolves and Men is one of the best nonfiction books I've ever read, and it really shattered the mold.

Speaker 0

它重新定义了我们不妨称之为非虚构自然写作的可能性。

It redefined what, let's just call it, nonfiction nature writing could be.

Speaker 0

这真是一本非凡至极的书。

It's just an incredible, incredible book.

Speaker 0

所以这是一本,但再次强调,这是你自己的冒险选择。

So there's one, but, again, this is choose your own adventure.

Speaker 0

自己挑选吧。

Pick and choose.

Speaker 0

约翰·斯坦贝克的《与查理同行》,我之前提到过,非常幽默。

Travels with Charlie by John Steinbeck, I mentioned it earlier, is hilarious.

Speaker 0

还有,这是一本极其准确且引人入胜的美国全景实录,毫不掩饰其缺点。

Also, an incredibly accurate and enjoyable warts and all ride through The US.

Speaker 0

真是个古怪又奇葩的国家。

What a quirky, weird ass country.

Speaker 0

所以这是另一本。

So that's another one.

Speaker 0

读起来很快。

Pretty fast read.

Speaker 0

那边还有整整一排书是关于动物追踪之类的,但我对其中大部分内容不感兴趣。

Then there are entire shelves back there related to animal tracking and so on, except on a bunch of that.

Speaker 0

我认为你们大多数人没必要花太多时间在这上面。

I don't think most of you should probably spend a lot of time on that.

Speaker 0

如果你还没读过,我来简化一下书名。

If you haven't read I'll simplify the title here.

Speaker 0

爱丽丝梦游仙境。

Alice in Wonderland.

Speaker 0

你应该去读一读《爱丽丝梦游仙境》。

You should go read Alice in Wonderland.

Speaker 0

读完整的书,不要只看其中的引用。

Read the whole thing, not just quotes from it.

Speaker 0

我那里有一本收藏版。

I have a collector's edition back there.

Speaker 0

还有几本,其实我本来打算提一下,作为你们提交的问题或答案的回应。

And then there are a few, actually, that I was gonna mention for one of the questions you guys submitted or as an answer.

Speaker 0

二八法则,理查德·科赫。

The eighty twenty principle, Richard Koch.

Speaker 0

这本书永远不过时。

That just never gets old.

Speaker 0

真的永远不会过时。

Just does not get old.

Speaker 0

他还有另一本书叫《践行二八法则》。

And there's another book of his up there called living the eighty twenty principle.

Speaker 0

这可能是践行八二法则的方式,但他确实身体力行。

It might be living the eighty twenty way, but he really walks the talk.

Speaker 0

如果你还没听过我与理查德·科赫(Koch)的播客,他也是我见过的最出色的投资者之一。

And if you haven't heard my podcast with Richard Koch, k o c h, he's also one of the best investors I've ever met.

Speaker 0

我的意思是,我不知道他是否公开过具体的金额。

I mean, he's had I don't know if he's disclosed the actual amount.

Speaker 0

我认识很多世界顶尖的投资者,而他默默无闻地位居顶尖行列。

I know a lot of the world's best investors, and he is quietly way up there in the pantheon.

Speaker 0

所以,他也是一个实践者。

So also a practitioner.

Speaker 0

他亲临现场,因此非常值得留意。

He's on the field, so worth paying attention to him.

Speaker 0

在我去过的所有地方中,哪些最令人叹为观止?

Of all the places I've traveled to, which have been the most breathtaking?

Speaker 0

太多了。

There's so many.

Speaker 0

我的意思是,新西兰的皇后镇如果在对的季节,我觉得简直不可思议,但你随便说个地方。

I mean, Queenstown, New Zealand at the right time of year, I think, is incredible, but you name it.

Speaker 0

我认为纽约州北部,尤其是盖克斯和整个区域,那里是最后一批波贡人、书迷的聚集地,确实如此。

I think Upstate New York, honestly, the gunks and that entire region where a lot of the last of the bogeons, the book, certainly.

Speaker 0

我不知道电影拍摄的事,但那个故事就发生在这个区域。

I don't know what about the filming of the movie, but that takes place in that region.

Speaker 0

你随便把我丢到哪儿都行。

You can kinda put me anywhere.

Speaker 0

我的意思是,我觉得太多地方都美得令人惊叹了。

I mean, I just I think so many places are beautiful.

Speaker 0

去上几节绘画课吧。

Take a couple of drawing classes.

Speaker 0

这会让整体体验变得更加美好,比如速写课。

That makes things much more beautiful overall, like gesture drawing classes.

Speaker 0

找些真人写生。

Get some live notes.

Speaker 0

保持有趣。

Keep it interesting.

Speaker 0

我的意思是,你可能会遇到一个肥胖的家伙,浑身都是脂肪。

I mean, you you may get an obese dude with his Schwanns all over the place.

Speaker 0

所以让你知道,这不会自动变成维多利亚的秘密模特,但没关系。

So just so you know, it's not automatically gonna be a Victoria's Secret model, but that's okay.

Speaker 0

我不可能每次都赢。

I can't win them all.

Speaker 0

我打算回到预先提交的问题,然后再回到实时互动。

I'm gonna go back to the presubmitted questions here, and then I'll come back to live.

Speaker 0

想想你想要问什么问题,然后回来提。

So think about what questions you wanna ask and come back to that.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

这是来自希尔卡的。

This is from Hilca.

Speaker 1

我会简短一点,因为

I'll abbreviate a bit because

Speaker 0

这个问题很长。

this was a long question.

Speaker 0

我只讲第一部分。

I'm only gonna hit the the first part here.

Speaker 0

我是一个自筹资金的创始人,Replitz即将在下周飞往旧金山,进行几天的网络推介以获取收入。

But I'm a bootstrap founder and Replitz raised revenue flying into San Francisco next week to pitch a network for a few days.

Speaker 0

如果你处于我的位置,想在这次短暂的行程中最大化长期收益,你会在会前、会中和会后具体做些什么?

If you were in my shoes and wanted to squeeze the maximum long term leverage out of that short trip, what specific things would you do before, during, and after the event?

Speaker 0

一是进行正确的对话,二是将这些对话转化为真正的机遇,而不仅仅是精彩的闲聊。

To, one, have the right conversations, and two, turn them into real opportunities rather than just great chats.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

另外,最近你的自筹资金模式与风险投资模式在科技软件领域有何变化?

Bonus, how has your bootstrapped versus VC changed lately for tech software?

Speaker 0

我的意思是,我认为开发软件的成本正在变得越来越低。

I mean, I think it's just getting cheaper and cheaper to make software.

Speaker 0

所以我认为我们会看到大量自筹资金的初创公司。

So I think we're gonna see a lot of self funded startups.

Speaker 0

我的意思是,好消息是,技术和经济上的进入门槛都低了很多。

I mean, good news, barrier to entry technically, also economically is much lower.

Speaker 0

坏消息是,获得关注并真正让用户使用你的产品,其难度前所未有地高。

Bad news, the barrier to attention and actually getting people to use your stuff has never been higher.

Speaker 0

所以确实存在这种情况,但我确实认为,除非出现少数几个所谓的‘神’——即吞噬一切的超级智能AI,否则我们将看到大量自筹资金的创业公司。

So there is that, but I I do think that we're gonna see huge self funded bootstrap companies, assuming that there aren't just a few gods, aka superintelligence AI beasts that eat everything.

Speaker 0

但回到你关于人脉网络的问题,这一点现在也从未如此真实。

But coming back to your question about network, this has also never been more true.

Speaker 0

我认为现实中的人际互动才是关键。

I think in real life wins.

Speaker 0

其他所有方式都太拥挤了。

Everything else is too crowded.

Speaker 0

所以我做过一场演讲。

So there is a talk I gave.

Speaker 0

我认为没有视频。

I don't think there's any video.

Speaker 0

说实话,你根本不需要视频,但我确实在西南偏南大会上做过一场演讲。

Do you don't need video, frankly, but there was a talk I gave at South by Southwest.

Speaker 0

我们会在节目笔记中附上这个链接。

We'll link to this in the show notes.

Speaker 0

但如果你搜索我的名字加上‘如何在短时间内建立世界级人脉’,这个内容就会出现。

But if you search my name and how to build a world class network in record time, this will pop up.

Speaker 0

这是我七年前或十年前在西南偏南大会上做的演讲,描述了我2007年在西南偏南大会上推广《四小时工作周》时的具体做法。

This is a talk I gave, who knows, seven years ago, ten years ago at South by Southwest describing exactly what I did at South by Southwest 2007 when I launched the four hour workweek.

Speaker 0

那本书的推广和营销预算,全部花在了几趟旅行上,我记得是去了Web Summit,也许是某个博览会、博客博览会,然后是西南偏南大会。

And my entire budget for that book for launch and marketing and so on was spent on a few trips to, I think it was Web Summit, maybe something expo, blog expo, and then South by Southwest.

Speaker 0

其中描述了一种方法,我认为非常非常有效,但无论我讲多少次,人们还是不照着做,这让我一直感到惊讶。

And there's an approach described in that that I think is very, very effective, and it's still surprising to me no matter how many times I talk about certain things, people just don't follow it.

Speaker 0

你知道吧?

You know?

Speaker 0

如果我跟人说,嘿。

If I'm like, hey.

Speaker 0

如果我想推销某个山寨币,说它要飞上天了,人们立刻就会买。

If I wanted to shill some shitcoin and be like, it's going to the moon, right, people would buy it immediately.

Speaker 0

但我只是说,嘿。

But I'm like, hey.

Speaker 0

这是这么一件事。

Here's this thing.

Speaker 0

这其实需要深入思考和周密规划,但从长远来看,它比那些每天花十小时玩的 hustle 文化垃圾——比如三张牌蒙人——有效得多。

It actually takes some hard thinking, and you need to plan for it, but it's so much more effective long term than all of this hustle culture bullshit, like, three card Monty that you wanna do, you know, every day for ten hours.

Speaker 0

前期的投入真的非常重要。

It's like the upfront stuff really matters a lot.

Speaker 0

在这种情况下,我强烈推荐这场演讲:如何在极短时间内建立世界级人脉网络。

In this case, I really recommend this talk, how to build a world class network in record time.

Speaker 0

这听起来像是YouTube的点击诱饵,但其实是真的。

And that sounds like YouTube clickbait, but it's actually true.

Speaker 0

很多至今仍是我朋友的朋友,都是2007年西南偏南大会结识的,我当时还飞去参加了其中几场活动。

A lot of friends who are still friends of mine almost twenty years later came from South by Southwest two thousand seven, and a couple of those events I flew to.

Speaker 0

这些互动并不是纯粹的交易性质,而且确实有一种方法可以应对。

These were not just transactional interactions, and there is a way to approach this.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你绝对需要提前研究所有会议和与会者。

You definitely need to study any sessions and attendees beforehand.

Speaker 0

好消息是,好消息,坏消息是,只要你进行正确的对话,你就无需担心。

The good news is good news, bad news is that have the right conversations, you don't need to worry about.

Speaker 0

你根本不知道该如何进行正确的对话。

You have no idea how to have the right conversations.

Speaker 0

你的目标是结识那些在各自领域堪称世界级、且与你志趣相投的人,也就是说,你们真的能相处得来。

Your goal is to meet people who are hopefully world class at what they do, simpatico with you, meaning you guys will actually get along.

Speaker 0

可能是课外兴趣或业余爱好。

Could be extracurricular interests, side hobbies.

Speaker 0

也可能是你们两人性格上的契合。

It could just be the way the two of you are programmed.

Speaker 0

还有一些通用策略,比如与小组讨论的主持人交谈,而不是找演讲者。

And there are other kind of general strategies like talking to moderators of panels instead of the panelists.

Speaker 0

大家都一窝蜂地围住演讲者。

Everybody floods the panelists.

Speaker 0

主持人却被冷落了,而在很多情况下,主持人同样令人印象深刻。

The moderator gets orphaned, and in many cases, the moderator is just as impressive.

Speaker 0

而且,主持人肯定认识所有演讲者,以及许多其他小组的与会者。

And, certainly, the moderator knows everybody on the panel and lots of people on other panels and everywhere else.

Speaker 0

所以这里有几点建议,我建议你去了解一下。

So there are a couple of tips in that that I would, suggest checking out.

Speaker 1

只是简单地感谢一下

Just a quick thanks to

Speaker 0

感谢我们的赞助商,马上回来继续节目。

one of our sponsors, and we'll be right back to the show.

Speaker 0

早在2004年左右,有个人在咖啡馆里找到我,说:‘你好啊,伙计’,然后向我自我介绍。

Back in the day, this was 2004 maybe, I had someone approach me in a coffee shop and say, good day, mate, and introduce himself.

Speaker 0

那人是谁?

Who was that?

Speaker 0

没想到,他居然是AG1的创始人,早在那时候就出现了。

It turned out to be the founder of AG1, believe it or not, way back in the day.

Speaker 0

人们经常问我,在二十多年测试了无数种补充剂之后,还有什么保留了下来?

And people often ask me, what has survived after twenty plus years of testing every supplement under the sun?

Speaker 0

几乎都淘汰了。

Just about.

Speaker 0

真正一直留在我的日常使用清单和工具箱里的,有哪些?

What actually has stayed in the rotation, in the toolbox?

Speaker 0

本集的赞助商AG1,就在这份极短的名单顶端。

This episode sponsor, AG one, is at the top of that very, very short list.

Speaker 0

我大约十五年前就开始使用它了,那时候它还叫Athletic Greens。

I started using it close to fifteen years ago when it was still called Athletic Greens.

Speaker 0

我把它写进了《四小时身体》里,当时并没有人付钱让我推荐,但它比我试过的几乎所有其他产品都更持久。

I put it in the four hour body, didn't get paid to put it in there, and it's outlasted almost everything else that I've tried.

Speaker 0

一勺就能满足你的营养基础需求。

One scoop covers your nutritional bases.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

填补营养缺口。

Fills the gaps.

Speaker 0

当然,你希望吃健康的食物,但其中含有75种以上的成分,包括益生菌、B族维生素和全食物营养素,在我看来,这相当于非常便宜的营养保险。

You wanna eat good food, of course, but 75 plus ingredients, including probiotics, b vitamins, and whole food nutrients act as, in my opinion, pretty cheap nutritional insurance.

Speaker 0

我每天早上起床后第一件事就是用冷水冲服。

I take it first thing every morning with cold water.

Speaker 0

到现在,这已经像刷牙一样成了自动习惯。

And at this point, it's automatic like brushing my teeth.

Speaker 0

如果你正在寻找一个简单的日常习惯来支持肠道健康并填补常见的营养缺口,我会从这里开始。

If you're looking for one simple daily habit that supports gut health and fills common nutrient gaps, this is where I'd start.

Speaker 0

目前,新订阅AG1的用户可获得一份价值87美元的欢迎礼包,包括AG1和AGZ旅行装。

Right now, new subscribers to AG1 get a free welcome kit worth $87, including AG one and AGZ travel packs.

Speaker 0

这是为睡眠准备的。

That's for sleep.

Speaker 0

它实际上非常好。

It's actually great.

Speaker 0

还有维生素D3加K2。

And vitamin d three plus k two.

Speaker 0

所以这是一大堆价值87美元的免费赠品。

So that's a whole bunch of free stuff worth $87.

Speaker 0

所以去了解一下吧。

So check it out.

Speaker 0

去看看吧。

Take a look.

Speaker 0

访问 drinkag1.com/tim,这是数字一。

Visit drinkag1.com/tim, and that's the number one.

Speaker 0

再次访问 drinkagnumber1.com/tim 来了解详情。

So drinkagnumber1.com/tim to check it out one more time.

Speaker 0

就是 drinkag1.com/tim。

That's drinkag1.com/tim.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

下一个问题是来自亚历克斯的。

Next question's from Alex.

Speaker 0

我的公司正在快速增长。

My company is growing quickly.

Speaker 0

为了达到逃逸速度并能够招聘高层管理人员,我需要做很多事情。

There are a lot of things that I need to be doing to hit escape velocity and be able to hire to manage at the top.

Speaker 0

我认为是管理。

I think that's manage.

Speaker 0

这里写的是'mange',但我猜你并不想得疥疮。

It says mange, but I assume you don't want mange.

Speaker 0

我该如何选择不做哪些事?

How do I choose what not to do?

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

好消息是,我们已经讨论过几个了。

Well, the good news is we already talked about a couple.

Speaker 0

二八法则,理查德·科赫,我建议你读一读。

So eighty twenty principle, Richard Koch, I would read that.

Speaker 0

《有效的执行者》,一定要读。

The effective executive, absolutely read that.

Speaker 0

这会为你提供清晰的框架,帮助你更好地判断该做什么、不该做什么。

And it's really gonna give you frameworks for better discerning yourself, what to do and not do.

Speaker 0

另外,根据公司当前的规模和目标,尤其是如果是风险投资支持的公司,我建议读一本叫《高增长手册》的书,作者是埃拉德·吉尔(Elad Gil)。

The other, depending on the current scope and scale of the company and then the ambitions, especially if it's venture backed, is to read a book called the high growth handbook by Elad Gil, e l a d g I l.

Speaker 0

可以说,他是过去几十年中最优秀的天使投资人之一。

Arguably, one of the best, certainly, angel investors of the last few decades.

Speaker 0

我的意思是,他的投资成功率简直不可思议。

I mean, his hit rate is absolutely insane.

Speaker 0

他至少投资了40家独角兽公司。

He's invested in at least 40 unicorns.

Speaker 0

他本人也是一位杰出的创始人和管理者。

Also a tremendous founder and operator in his own right.

Speaker 0

你可以去了解一下他。

You can check him out.

Speaker 0

除了以上所有,他还拥有非常出色的生物学背景。

Has a pretty wicked biology background on top of everything else.

Speaker 0

所以这些是我能想到的几个。

So those are a few that come to mind.

Speaker 0

最后但同样重要的是,我很久没读过《蓝海战略》了,但可能还是值得一看。

And then maybe last but not least, it's been a long time since I read it, but the Blue Ocean strategy, probably worth checking out.

Speaker 0

因为如果你选择在一个拥挤的品类中竞争,你前方的路会艰难得多。

Because if you choose to compete in a crowded category, you just have a harder road ahead of you.

Speaker 0

所以,某种程度上,创造一个独一无二的品类,就像当年太阳马戏团所做的那样。

So creating a category of one in a sense, much like Cirque du Soleil did back in the day.

Speaker 0

我猜你不会去接触东欧的杂技演员,但你应该明白我的意思。

I'm expecting you're not dealing with Eastern European acrobats, but you get the idea.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我们来看一下。

Let's take a look.

Speaker 0

这是来自JC的。

This is from JC.

Speaker 0

在探索躯体或致幻疗法领域时,你会使用哪些具体的问题或观察来快速区分一位专业、稳重的实践者和一个自恋的灵性导师?

When exploring somatic or psychedelic healing spaces, what specific questions or observations do you use to quickly distinguish between a highly competent, grounded practitioner and a narcissistic guru?

Speaker 0

很难。

Tough.

Speaker 0

那里有很多优秀的演员。

A lot of good actors out there.

Speaker 0

首先想到的是,当然,所有这些事情都伴随着常见的注意事项,它们威力巨大。

The first thing that comes to mind and obviously with all the usual caveats, these things are powerful.

Speaker 0

你确实可能让自己陷入不稳定状态。

You can definitely destabilize yourself.

Speaker 0

它们在大多数地方都是非法的,等等。

They're illegal in most places, etcetera.

Speaker 0

所以不要触犯法律。

So don't break any laws.

Speaker 0

咨询你的医生。

Talk to your doctor.

Speaker 0

诸如此类的话。

Blah blah blah.

Speaker 0

但你可以询问从业者,或者问问那些经历过两次旅程后突然开始像救世主一样四处传教的人,你可以向他们提出同样的问题。

But you could ask practitioners or you could ask someone who's had two trips and they're suddenly acting like a messiah proselytizing everybody, you could ask them the same question.

Speaker 0

但针对临床医生或从业者,问问他们见过哪些不良反应。

But specific to clinicians or practitioners, ask them what types of adverse events they've seen.

Speaker 0

他们见过最令人担忧的不良反应是什么?

What are the most concerning adverse events they've seen?

Speaker 0

简单来说,你该怎么应对崩溃的情况?

A simple way to put that is how do you handle freak outs?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

当有人彻底失控时,你会怎么做?

What do you do when somebody really loses their shit?

Speaker 0

如果他们的回答是没人会失控,也没有不良反应,那他们要么在撒谎,要么妄想,要么经验非常不足。

And if their answer is people don't lose their shit, there aren't any adverse events, They're either lying, delusional, or very inexperienced.

Speaker 0

也许是三种情况都有。

Maybe all three.

Speaker 0

这些情况并不是互斥的。

Those are not mutually exclusive.

Speaker 0

因此,我发现这是一种相当快速的必要但不充分的方法,通过特定的问题线来区分经验丰富且诚实的从业者与那些既不经验丰富也不诚实的人。

So I find that to be a pretty quick necessary but not sufficient way to use a particular line of questioning to separate seasoned practitioners who are honest from those who are neither of those things.

Speaker 0

当然,你自己也要做足功课。

Of course, do your own homework.

Speaker 0

我不认为任何刚接触这一领域的人——所谓‘刚接触’,是指他们从事这一行不到十年,理想情况下是二三十年以上——能进入我的推荐名单。

I don't think anyone who's new to this, and by new, I mean, they have not been doing it more than a decade, ideally multiple decades, makes the fly list for me.

Speaker 0

这已经变得太他妈流行了。

It's just become too goddamn trendy.

Speaker 0

所以,我会说,也许有点不公平,但我更倾向于那些在迈克尔·波伦那本杰出的《改变你的心智》出版之前就开始从事这一行的人。

So I would just say probably unfairly, but I would be biased towards people who have been doing this since before Michael Pollan's exceptional book, how to change your mind.

Speaker 0

这或许可以作为分水岭,划分前后两代。

That might be the cutoff for before and after.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我再问几个问题,然后我们回到现场提问。

Gonna hit a couple more here, and then we'll go back to live questions.

Speaker 0

其实,你知道吗?

Actually, you know what?

Speaker 0

我们还是回到现场提问吧。

Let's go back to live questions.

Speaker 0

好的。

Yeah.

Speaker 0

库马尔·埃。

Kumar e.

Speaker 0

很棒的纪录片。

Great documentary.

Speaker 0

弗雷德推荐的。

Fred recommended.

Speaker 0

每个人都应该看看《库马尔·埃》,K-U-M-A-R-E。

Everybody should watch Kumar e, k u m a r e.

Speaker 0

我不会破坏这个惊喜。

I won't ruin the surprise.

Speaker 0

去看看这个。

Check that out.

Speaker 0

这是一部非常棒的电影。

It's a great, great film.

Speaker 0

我非常喜欢它,以至于很久以前,有一家叫 quarterly.co 的初创公司,会向订阅者寄送装满好物的盒子。

I liked it so much that way back in the day, there was a startup called quarterly.co, which sent out boxes of goodies to people who subscribed.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我会亲自挑选所有我真正喜欢的东西。

And I would hand curate all these things that I really liked.

Speaker 0

这有点像 Five Bullet Friday,但它是按季度进行的,你会收到一个装满我最爱物品的盒子。

It was kind of like Five Bullet Friday, but on a quarterly basis where you get all my favorite things shipped to you in a box.

Speaker 0

这个生意很难做起来,但这也暴露了我的年纪。

Very difficult business to make work, but at one point, this also dates me.

Speaker 0

它告诉你这事儿有多久了。

It tells you how long ago it was.

Speaker 0

我联系了拍摄《Kumarai》的电影制作人,我们找到了一种方法,让我向订阅者寄送大约3000个U盘,每个U盘里都包含这部电影。

I reached out to the filmmaker who made Kumarai, and we figured out a way to make it work that I would ship something like 3,000 USB drives, each of which contain this movie, to my subscribers.

Speaker 0

这正是我寄出的物品之一。

That was one of my items that I sent.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

很多人问到关于会议的问题。

Lots of questions about conferences.

Speaker 0

我现在对会议没有特别的看法。

I don't have a particular take on conferences these days.

Speaker 0

抱歉。

I apologize.

Speaker 0

我只是没有在actively关注这件事。

I just I'm not tracking it actively.

Speaker 0

面对面的交流场所总是很有意思,所以我不认为这种形式已经过时了。

There are always interesting meeting places in person, so I don't believe that's outdated.

Speaker 0

西南偏南大会变得非常庞大且相当商业化。

South by Southwest has gotten very large and quite corporate.

Speaker 0

这并不意味着你不能有有趣的互动,但你知道,如果可能的话,我更倾向于寻找人数少于一千人的活动,少于五百人更好。

Doesn't mean you can't have interesting interactions, but, you know, I would look for the events ideally that are fewer than a thousand people, fewer than 500, even better, if you can.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

这是克里斯发来的。

It's from Chris.

Speaker 0

如果我不是一个作家和播客,你会建议我追求哪些其他职业或行业?

If I weren't an author and podcast, what other careers or industries would you have pursued?

Speaker 0

我很久以来都想当一名漫画勾线师,现在其实还是会画一些,我的画板就在那边,我特别喜欢做现场速写,老实说,这能帮我摆脱思维定式。

I wanted to be a comic book penciler for ages and still do some, actually, of my art pads right back over there where I love to do live gesture drawings, honestly, helps me get out of my head.

Speaker 0

会有人在上面。

Somebody will be up there.

Speaker 0

他们会摆出一个姿势,持续大约六十秒,然后换姿势,或者两分钟、五分钟一次。

They'll hold a pose for, like, sixty seconds at a time and then change or two minutes or five minutes at a time.

Speaker 0

你真的无法陷入自己的思绪中。

You really can't get in your head.

Speaker 0

根本没有时间让你去多想。

There's just not enough time for it.

Speaker 0

所以我真的很喜欢这样。

So I really, really enjoy that.

Speaker 0

我一直想当漫画铅笔画师,大学期间也做过一段时间的插画师,靠画画来支付开销,比如给书籍做插图等等。

But I wanted to be a comic book penciler and was an illustrator through a good part of college, helping to pay for expenses, things like that, illustrating books and so on.

Speaker 0

当时从事这一行的经济前景并不好,尤其是考虑到我的大家庭为我的教育花了一大笔钱。

The prospects then were not very attractive financially to do that, especially after my extended family paid a fortune on my education.

Speaker 0

于是我转了方向,但内心依然对绘画充满向往。

So I shifted gears, but, certainly felt a draw towards that.

Speaker 0

莫莉是什么品种的狗?

What kind of dog is Molly?

Speaker 0

莫莉是一只收养的混种狗。

Molly is a rescue mutt.

Speaker 0

她是一只拉布拉多、寻血猎犬和比特犬的混血犬。

She is a Labrador, bloodhound, and pit bull mix.

Speaker 0

那我敢肯定里面还混有其他57种犬种的血统。

Then I'm sure there's high as 57 of other breeds in there.

Speaker 0

关于训练,老实说,我在YouTube上上传了一些基础训练视频,你只要搜索我的名字加上‘狗训练’就能找到。

In terms of training, honestly, I put up some basic training videos on YouTube if you just search my name in dog training.

Speaker 0

但我发现最有帮助的书是凯伦·普赖尔的《别开枪打狗》。

But the books that I have found most helpful are Don't Shoot the Dog by Karen Pryor.

Speaker 0

我觉得每个人都应该读一读这本书。

I think everybody should read that.

Speaker 0

我觉得书的封底上写着类似这样的话:无论你是想阻止猫咪跳上桌子、训练狗狗做某件事,还是想让你的婆婆别总唠叨你,这些情况的指导原则其实都是一样的。

I think the back copy says something like, whether you want to stop your cat from jumping on the table, train your dog to do x, or convince your, like, mother-in-law to stop nagging you if, like, the instructions are all the same.

Speaker 0

大概是这样的意思。

Something like that.

Speaker 0

这本书挺幽默的。

It's pretty funny.

Speaker 0

但凯伦·普赖尔将点击器训练——这种类似听觉提示的方式——从海洋哺乳动物训练(如海豚、虎鲸等)引入了犬类训练,或者至少她是推动这一做法的关键人物之一。

But Karen Prior brought clicker training, sort of audible queuing of that type from marine mammal training, dolphins, orcas, etcetera, to dog training, or at least she's one of the people responsible for that.

Speaker 0

这是一本关于行为改变和塑造行为的绝佳书籍。

Really fantastic book on behavioral change and shaping behavior overall.

Speaker 0

然后听听我和苏珊·加勒特的播客。

And then listen to my podcast with Susan Garrett.

Speaker 0

苏珊·加勒特,拼写是 G-A-R-R-E-T-T,她非常出色,因为她赢得过——我想说是五到十次全国犬类敏捷锦标赛冠军。

Susan Garrett, g a r r e t t, is impressive because she has won, I wanna say, I don't know, five to 10 national dog agility championships.

Speaker 0

尽管她本人的年龄比大多数需要和狗狗一起奔跑的人类参赛者大得多,但她对这一领域真的非常精通。

Even though she herself is much older than most of the human competitors who have to kinda run alongside their dogs, and she really, really knows her stuff.

Speaker 0

所以,我认为你可以从这两三个地方开始学习。

So those would be, I would say, two places that you can start, two or three places.

Speaker 0

这里有一个非常友善的评论。

Very kind comment here.

Speaker 0

你的所有作品都蕴含着关于保护与滋养的深刻教诲,这是成为父亲的根本。

All of your works hold so many lessons on protection and nourishment, the root of being a father.

Speaker 0

我也有这种感觉。

I feel that way.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

我最亲近的朋友都这么说。

My closest friends are like, yeah.

Speaker 0

你知道吗?

You know what?

Speaker 0

你会成为一个很棒的父亲。

You're gonna be a great dad.

Speaker 0

所以这也是我朝这个方向走的部分原因,尽管网上有人说我通过自我帮助把自己优化成了单身且痛苦的状态。

So that's part of the reason why I'm headed that way even though, you know, word on the Internet is that I've self help optimized myself into being single and miserable.

Speaker 0

这并不真实。

That's not true.

Speaker 0

所以那些喷子都去死吧。

So all those trolls can suck a dick.

Speaker 0

让我感觉像在喝龙舌兰酒。

Makes me feel like I'm drinking tequila.

Speaker 0

大家要小心那些酮体。

Beware of those ketones, guys.

Speaker 0

更多关于我的想法,来自辛迪关于九型人格、约会和商业人士的分享。

More on my thoughts is from Cindy on Enneagram, dating and business peeps.

Speaker 0

我觉得九型人格看起来挺有道理的。

I think Enneagram look.

Speaker 0

它可能是科技版的星座学,但我见过Shopify在用。

It might be tech friendly astrology, but I've seen it used at Shopify.

Speaker 0

我也见过Dropbox在用。

I've seen it used at Dropbox.

Speaker 0

我见过不止一个人用它来找到非常合适的亲密关系伴侣,我觉得这其中有些门道。

I've seen it used by more than one person to meet very good matches in intimate relationships, and I think there's something to it.

Speaker 0

我的意思是,它确实是一种工具。

I mean, it is a tool.

Speaker 0

我会说,我尽量保持工具中立,但我发现了恩奈agram,当然还有其他选择,而恩奈agram是一个很好的工具,可以帮助你识别自己在关系中的盲点,比如你的伴侣,或者你工作中的上级、下属、同事,了解你可能容易敏感的地方,以及你该如何在会议、决策和冲突解决中内部处理这些问题。

I would say that I try to be as tool agnostic as possible, but I found the Enneagram, and there are other options, of course, as one good option for identifying your own blind spots for, say, your partner, and this could be someone you, you know, work with, a superior, subordinate, colleague, what your likely blind spots are, where you're likely to be oversensitive, and therefore, how you might want to handle things internally like meetings, decision making, conflict resolution.

Speaker 0

这相当有趣,而且它已经在Shopify和Dropbox等大型机构中经过了大规模验证,不同于许多其他方法。

And that's pretty interesting, and it has been tested on a pretty large scale within places like Shopify and Dropbox unlike many other things.

Speaker 0

所以我觉得它很有趣。

So I find it interesting.

Speaker 0

我之前提到的那个应用,triapp.ai,使用代码Tim50可享受50%折扣。

And the app that I mentioned earlier, triapp.ai, code Tim 50 for 50% off.

Speaker 0

我没有任何推广返利或类似收益。

I don't get any affiliate kickback or anything.

Speaker 0

这只是为了帮你们省点钱。

That's just to save you guys some money.

Speaker 0

他们整合了能量类型的表现。

They incorporate the energy rep.

Speaker 0

所以挺有意思的。

So pretty interesting.

Speaker 0

我跟他们说了。

I was telling them.

Speaker 0

我当时说,嘿。

I was like, hey.

Speaker 0

一旦你搞懂了这种商业职业指导的方面,就很容易在其中内置一个匹配功能。

Once you figure out this kind of business career mentoring side, you could very easily have a matchmaking capability built into it.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

量子计算让我感到既着迷、惊叹,又害怕。

Quantum computing, I find fascinating, amazing, and terrifying in equal measure.

Speaker 0

我在量子计算领域没做过多少事情。

I have not done much in the quantum computing world.

Speaker 0

我研究过某些加密货币如何比其他币种更具备抗量子能力。

I have looked at maybe how certain cryptocurrencies are more prepared to be quantum resistant than others.

Speaker 0

我看过类似的东西。

I've looked at stuff like that.

Speaker 0

我的意思是,更别提我们目前使用的其他各种复杂密码和安全措施了,但我并没有深入研究过。

I mean, not to mention all of our other fancy passwords that we currently use and security, but I have not really gone super deep.

Speaker 0

我觉得这就像核聚变一样,进入这个领域时,你真的需要尽可能地技术化。

I feel like that's an area much like fusion where you really want to be as technical as possible wading into those waters.

Speaker 0

很久以前我做过一期播客,采访了史蒂夫·尤尔夫森,他是D-Wave的首批投资者之一。

I did a podcast with Steve Jurvetson ages ago who was one of the first investors in D Wave.

Speaker 0

但没错,人们都在谈论人工智能,但天啊,当量子计算真正到来时,就像核聚变一样,人们总说核聚变永远还差三十年。

But, yeah, people are talking about AI, but, man, when quantum actually hits and the joke has been with fusion, for instance, that fusion is always thirty years away.

Speaker 0

我不再认为这种说法是对的了。

I don't think that's true anymore.

Speaker 0

我可能会被证明是错的,但我觉得量子计算也是如此,人们总说,是的。

I could be proven wrong, but I also think that's true with quantum where people are like, yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这玩意儿永远不可能成功。

That shit's never gonna work.

Speaker 0

我觉得,咱们走着瞧吧。

I'm like, we'll see.

Speaker 0

看看字母公司对量子计算的投资。

Look at Alphabet's investments into quantum computing.

Speaker 0

这引发了一些问题。

Does raise some questions.

Speaker 0

想象一下后量子时代是什么样子,既有趣又令人恐惧。

Very interesting and also pretty scary to imagine what post quantum looks like.

Speaker 0

这是个好问题。

It's a good question.

Speaker 0

尽管你有反主流文化的观念,你是怎么维持这么多朋友的?

How do you maintain so many friends despite your countercultural ideologies?

Speaker 0

我觉得我和我的朋友们可能潜意识里——也许这是幸存者偏差——达成了共识:只要保持礼貌,就可以在各种事情上持有不同意见。

My friends and I I think have maybe implicitly, and this is maybe survivorship bias, but agreed that, like, as long as you're civil, like, you can disagree on all sorts of stuff.

Speaker 0

我周围的朋友都会给我提出质疑。

And I surround myself with friends who are going to push back.

Speaker 0

这包括我最老的朋友。

And this includes my oldest friends.

Speaker 0

这不仅仅是我在做播客之后结识的一些所谓‘高端’朋友。

This isn't just, like, fancy friends that I've accumulated since the podcast or anything.

Speaker 0

这一点也适用于我高中和大学时最老的朋友。

This this also applies to my oldest friends from high school and college.

Speaker 0

所以我也想说,我的大多数朋友在面对新信息时都相当灵活。

So I would also say that most of my friends are pretty adaptable in light of new information.

Speaker 0

我不太愿意和那些夸夸其谈的人待在一起,比如‘我就是X,我就是Y’这样的人。

I don't spend a lot of time around blowhards or like, I'm an x, I'm a y.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我是自由派,那个人是新保守派;或者我是保守派,那个人是自由派混蛋之类的。

I'm a liberal and that person's a neocon, or I'm a conservative and that person's a libtard or whatever.

Speaker 0

我不跟那些人来往,因为虽然在这样一个混乱复杂的世界里,这种简单的二元划分很有吸引力,但它并不能准确反映现实,也无法体现极端之间的各种细微差别,除非你是在玩政治游戏,否则这种思维只是你箭袋里的一支箭,不得不使用而已。

Like, I don't hang out with those folks because while I recognize that level of simplicity is appealing in a very chaotic messy world, it's not particularly an accurate reflection of reality and the gradations in between extremes, and it's not certainly not very helpful unless you are playing the political game and that's just an arrow on the quiver that you have to use.

Speaker 0

但除此之外,我根本不会去接触这些东西。

But otherwise, I'd just stay away from that stuff.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这并不意味着我会回避争议,但我总会问自己:这件事真的值得关注吗?这一点也适用于我看新闻或社交媒体的方式。

Which doesn't mean we I certainly don't steer away from controversy, but I ask myself, right, is this and this applies to watching news or social media.

Speaker 0

我知道我以前说过,但大概三四年了,我的手机上一直没装任何社交媒体应用。

And I know I've said this before, but I haven't had any social media apps on my phone for probably three or four years.

Speaker 0

我对新闻的态度,现在比《四小时工作周》里描述的还要强烈十倍,我对所谓‘全天候新闻’采取了更彻底的选择性忽视。

And the way I feel about the news in the four hour work week is probably 10 x more intense now in terms of my selective ignorance around mainlining, quote, unquote, news.

Speaker 0

因为如果一件事跟你的人生无关,如果你不会因为这件事做出不同的决定,或者采取(或避免)某种行动的话。

Because if it's not relevant to your life and if you are not going to make a decision differently or take action because of it or maybe avoid action because of it.

Speaker 0

如果没有后续影响,我的总体看法就是:你根本不需要知道它。

If there isn't some kind of follow-up, you don't need it is my general feeling.

Speaker 0

这将不仅仅是一种看似奢侈的选择。

And that's gonna become not just a maybe perceived luxury.

Speaker 0

我已经这样做了几十年了,我不认为自己在世界上无效,但这将成为一种生存的必需。

I've been doing this for decades now, and I wouldn't consider myself ineffective in the world, but it's gonna become a survival imperative.

Speaker 0

如果你想保持理智,就不可能24小时不停地刷负面新闻。

If you wanna remain sane, you can't doomscroll twenty four seven.

Speaker 0

根本不可能。

There's no way.

Speaker 0

你不可能每天刷几个小时的负面新闻。

You can't doomscroll even a few hours a day.

Speaker 0

我见过一些关于人们使用和戒除社交媒体的惊人生理数据,比如血液检测和心理健康评估等等。

So I've seen some crazy, crazy physiological data from people on and off of social media, like blood tests and mental health assessments and so on.

Speaker 0

Ham d,caps五,你知道的,所有这些之类的东西。

Ham d, caps five, you know, all this kind of stuff.

Speaker 0

这情况不妙,伙计们。

It's not good, guys.

Speaker 0

所以我现在要站上我的讲台了。

So I'm, getting up on my soapbox now.

Speaker 0

但没错。

But yeah.

Speaker 0

我们刚才在讨论那个‘别当混蛋’准则。

And we were talking about that no asshole rule.

Speaker 0

仅仅因为有人不同意你,并不意味着他们就是混蛋。

Just because someone disagrees with you does not mean they're an asshole.

Speaker 0

但如果有人毫无理由地处处咄咄逼人,那就说明他们该走了。

But if someone is really throwing sharp elbows for no reason, it's like, they're out.

Speaker 0

我对朋友的来来去去非常坦然。

I very freely have an inflow and outflow of friends.

Speaker 0

有一些朋友一直留在我的核心圈子里,而我也对他们如此,因为他们多年来、几十年来都同样尊重我这份权利。

There are certain friends who have remained in the inner sanctum, and I for them too because they reserve the same right for years and decades and decades now.

Speaker 0

人们当然会有状态不好的时候,但如果有人突然把当混蛋当成自己性格或身份的一部分,美其名曰‘保持真实’之类的,那我可没时间陪他们玩。

And people are allowed to have off days, but it's like if someone has suddenly adopted being an asshole as part of their personality or identity in service of, quote, unquote, keeping it real or something, I don't have time for that.

Speaker 0

有人问到关于采访一位女性编剧的播客。

Somebody asked about podcast interviewing a female screenwriter.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

这要看是哪位编剧。

Depends on the screenwriter.

Speaker 0

我不久前其实联系过两位女性编剧。

I was actually reaching out to two female screenwriters not too long ago.

Speaker 0

我觉得我没收到回复。

Don't think I heard back.

Speaker 0

那你打算怎么办?

So what are you gonna do?

Speaker 0

对。

Yes.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客