本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
早上好,姑娘们。
Good morning, girlies.
这是《The Toast》。
It's The Toast.
这是杰克逊、克劳德,我们是你们的主持人。
It's Jackson, Claud, and we're your host.
这是你们最爱的节目——每日五件你必须知道的速递。
It's your favorite show, the fast five things you need to know.
我们将以轻松愉快的方式开启你们的一天。
We'll start your day off swirly.
这是《The Toast》。
It's the toast.
我声音听起来太棒了。
I sound amazing.
欢迎回到《The Toast》,周五快乐。
Welcome back to The Toast and happy Friday.
是的,没错。
Yeah, that's right.
今天是星期五,而且是杰克逊·图尔德。
It's Friday, and it's Jackson Turd.
这可能是我所能说出的最棒的两件事了。
Two most like, the most amazing things I could have said.
是杰克逊·图尔德,而且今天是星期五。
It's Jackson Turd, and it's Friday.
我现在有自己的舞蹈了。
I have my own dance now.
我不知道你有没有看过。
I don't know if you've seen it.
哦,它在TikTok上火了吗?
Oh, did it go viral on TikTok?
它有点
It's kind
像是对苹果的一种诠释。
of like a take on the apple.
哦,你是在把苹果重新拼起来。
Oh, you're putting the apple back together.
是的。
Yeah.
但当她表演苹果时,是不是想表达一种令人心碎的感觉?
But when she does the apple, is it meant to be It's heartbreaking.
是的。
Yeah.
哦。
Oh.
我觉得苹果已经烂了。
I think the apple's rotten.
所以我只是在表演苹果。
So I'm just doing the apple.
是的。
Yes.
但不是。
But no.
她在把它打碎。
She's breaking it.
你在把它拼起来。
You're putting it together.
对。
Yeah.
但我现在说话时,总会想到以前人们是怎么向我挥手的。
But I just find myself now when I'm talking, like, how people, like, used to wave me.
就像,我就是这样做的。
Like, like, I just go like this.
像
Like
你这真是典型的Z世代风格。
That's so Gen Z of you.
别说了,贝丝。
Say less, Beth.
这确实是我典型的Z世代风格。
It's Gen Z of me.
而且我觉得,和我互动的那个人应该做出另一个动作。
And like, it's meant that the person that I'm engaging with would do the other hand.
嗯。
Mhmm.
然后我们就会完整了。
And then we would be whole.
我只是总是说,我爱你。
Like, I'm just always like, I love you.
真好笑。
So funny.
我从来没见你这样对我过。
Like, I've never seen you do that to me.
这挺有意思的。
Like, that's interesting.
你知道的。
You know?
别看我。
Don't see me.
我看不见你?
I I don't see you?
你看不见我。
You don't see me.
不。
No.
但你看不见我。
But you don't see me.
你看不见我。
You don't see me.
我他妈的天天都看见你。
I see you all the fucking time.
好吧。
Okay.
在我们开始录音之前,你突然抛出一个重磅消息,非得在这个时候抛出个重磅消息。
Well, right before we started recording, you sort of dropped a bombshell that you have to drop a bombshell
在这一集中。
in this episode.
我刚才说,今天这一集,有时候星期五我们就只是随便聊聊。
I was saying that today's episode, like, sometimes Fridays, we just sort of like
你说你想把这个节目推销给主流媒体。
You said you wanted to pitch this episode to major news members.
嗯,今天我们有很多内容要聊。
Well, we have a lot to cover today.
因为你有个重磅消息。
Because you have a bombshell.
《摩门教妻子的秘密生活》发布了。
Secret lives of Mormon wives came out.
《比佛利娇妻》。
Real Housewives of Beverly Hills.
实际上有很多新闻。
There's actually just like a lot of news.
我们有皇后,而且需要。
We have Queen and need to.
这会是一个很棒的媒体专题。
It's gonna be a nice media episode.
我还分享了,是的,我确实要放个炸弹。
And I also shared like, yes, I am dropping a bomb.
有件疯狂的事发生在我身上,但你们得等到‘皇后’和本周媒体环节,因为很遗憾,我现在不能说。
Like something crazy happened to me, but you're gonna have to wait for Queen and media of the week because it's unfortunately I can't I can't say it right now.
好的。
Okay.
我愿意等。
I I'm fine to wait.
我觉得这会大大吸引人们听完整集。
And I think that'll really entice people to listen to the whole episode.
百分之千。
1000%.
我愿意等。
I'm fine to wait.
我只是想说,希望值这个等待。
I just wanna say it better be good.
真的很好。
It is good.
我还想说,这是不关注我TikTok的人的惩罚,因为如果你在TikTok上,早就看到我发的视频了。
And I just wanna say this is the punishment for those who don't follow me on TikTok because if you were on TikTok, you would have saw the video I already posted.
对于我们这些保持隐私的人。
For those of us who are maintaining our privacy.
对于那些拒绝向中国共产党提供数据的人。
For those of you who refuse to give your data to the China Communist Party.
这是真的。
It's true.
对于我那些同志来说,我们活在当下。
For my fellow commies, we're in the now.
他们现在
They're in
活在当下。
the now.
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
所以你
So you
喜欢等待。
love to wait.
利弊,嗯。
Pros and cons Mhmm.
共产党。
The commie party.
使用抖音的利弊。
Pros and cons of being on TikTok.
是的。
Yeah.
你活在当下,但你只能等着。
You're in the now, but so you'll just have to wait.
但我们确实还有一集重磅内容,是除了那个大炸弹之外的另一个重磅。
But we also do have, like, a bombshell episode outside of the big bomb Yeah.
我马上要放出。
That I'm dropping.
是的。
Yeah.
炸弹。
Bomb.
炸弹。
Bomb.
炸弹。
Bomb.
炸弹。
Bomb.
这是什么来的?
What's it from?
你不能在飞机上说‘炸弹’。
You can't say bomb on a plane.
炸弹。
Bomb.
炸弹。
Bomb.
见见那些家伙。
Meet the fuckers.
见见父母。
Meet the parents.
是的。
Yes.
元老级人物。
The OG.
去见父母。
The o meet the parents.
元老。
The OG.
是的。
Yeah.
但他真的太疯狂了。
But but he was so crazy.
本·斯蒂勒在那部电影里。
Ben Stiller in that movie.
像,炸弹炸弹炸弹炸弹炸弹。
Like, bomb bomb bomb bomb bomb.
是的。
Yeah.
然后他被扣留了。
And then he gets, like, detained.
当然。
Of course.
当然。
Of course.
因为有时候真的特别搞笑。
Like, because sometimes it's so funny.
说到昨天那些恐怖分子真是疯狂。
Speaking of the terrorists were wild in yesterday.
天哪。
Oh my god.
我当时想,她说到‘说到’是要带出什么?
I was like, where is she going with speaking of?
我觉得这是个很好的过渡。
I think that was a good segue.
是的。
Yes.
就像关于犹太教堂枪击案,能有这么自然的过渡已经很好了。
Like as good of a segue as you can about, like, a shooting at a synagogue.
是的
Yeah.
一辆车撞入犹太教堂幼儿园,驾车冲过走廊,最终被安保人员一枪击中头部。
A car ramming, rammed the truck through the synagogue preschool, drove down the hallway only to be shot in the head by security.
狡猾。
Sly.
我等不及要看那个‘字面意义上的终结’了。
I can't wait till the Literal slay.
是的
Yeah.
我真的很期待
I'm really looking forward to
所有关于这个人的细节都公布出来,比如他到底是谁。
all the details, like, coming out about who this person is.
这位英雄。
This hero.
因为我已经准备好了,那个GoFundMe在哪?
Because I'm ready to, like, where's the GoFundMe?
算我一个。
Sign me up.
我真的准备好了。
Like, I'm ready.
太吓人了。
So scary.
如果不是那个保安,昨天本可能是一个极其悲惨的日子。
Like, if not for that security guard, like, would be yesterday would have been, like, seriously a tragic day.
没错。
Yep.
对于美国人,犹太人来说。
For American people, Jewish people.
是的。
Yeah.
感谢上帝。
Thank God.
真的要感谢上帝。
Thank like literally thank God.
但昨天在另一所大学发生的恐怖袭击中,有人失去了生命。
But and then someone did lose their life yesterday in another terrorist attack at a university.
是的。
Yeah.
那所学校的名称是什么?
What was the name of the school?
旧多米尼昂大学。
Old Dominion.
旧多米尼昂大学。
Old Dominion.
我只知道这个,因为没错。
I only know that because Right.
当然。
Of course.
是那个乐队。
Of the band.
我不知道它还是一所学校。
I didn't know it was a school too.
我也不知道。
Me neither.
真是个悲伤的故事。
Such a sad story.
太可怕了。
Terrible.
太疯狂了。
It's crazy.
真的太疯狂了。
It's really crazy.
所以我想,是的,这个过渡很恰当。
So I guess, yeah, that segue was appropriate.
我觉得我做得不错。
I thought I did a nice job.
所以你们只是尽力而为,求求你们了。
So you guys were just doing our best, like, please.
不,但我知道这样一个深渊,这样一个深渊。
No, but like, I just know such a pit, such a pit
关于这一切,尤其是关于本可能成为的样子。
about the like about all of it, but especially about like what could have been.
嗯。
Mhmm.
那是一所幼儿园。
It was a preschool.
我只是觉得,那其实是一所很大的学校,认识很多送孩子去那里的人。
Just I have like it was like, it's a very big actually know a lot of people who send their kids there.
这是一座很大的建筑群。
Like it's a big compound.
这是一座寺庙。
It's a temple.
这是一所幼儿园。
It's a preschool.
当时幼儿园正在正常上课。
There was preschool was actively in session.
是的。
Yeah.
太糟糕了。
Just terrible.
是的。
Yeah.
真的,很严重。
Really like seriously.
感谢上帝。
Thank the Lord.
还有保安。
And the security guard.
是的。
Yeah.
昨天还发生了什么?
What else happened yesterday?
我看了《摩门妻子的隐秘生活》。
I watched The Secret Lives of Mormon Wives.
只看了第一集,但有很多强烈的感觉,非常强烈。
Only the first episode, have a lot of strong feelings, like extremely strong.
我觉得我看了大概十五分钟,足够了解这个世界在发生什么了。
I think I watched, like, fifteen minutes enough to, like, see what's going on in the world of
有时候,当你有一段时间没看一部剧时,需要一点时间才能重新进入状态。
And it's just sometimes when you haven't watched a show in a while, takes, like, a second to get back in.
这些女孩都是专业的高手。
These girls are consummate professionals.
我坐的这个样子。
The way I'm sat look.
我忘了还有这么多事情要补上。
I forgot there's so much to catch up on.
我完全忘了乔丹和杰西的那些事。
I forgot all about the Jordan and Jesse drama.
我真的忘了好多事,所以我们得聊聊,因为我们需要谈谈米凯拉和杰斯的那些狗血剧情。
Like, I forgot really about a lot of So we're gonna talk about it because we need to talk about Mikayla and Jace, like, drama drama.
那会
That will
出现在故事里。
be in the story.
所以我觉得,第五个也是最后一个店铺,或者可能是第四个店铺,会是关于斯拉穆的新闻和回顾。
So I think, like, fifth and final store maybe fourth store will be, like, the news from Slamu and recap.
我没什么可剧透的。
I don't have a lot to spoil.
我只看了第一集。
I only watched the first episode.
第五集。
Fifth.
对。
Right.
不。
No.
我也是。
Same.
但确实有很多话要说。
But like, there's a lot to say.
然后第五集会讲比佛利山庄的事,因为我们有关于比佛利山庄的故事。
And then Fifth will do Beverly Hills because we have Beverly Hills stories.
我们只是有很多故事来总结这一周,我想这么说。
And we just have like a lot of stories to sum up the week, I would say.
我喜欢周五的总结。
I like when a Friday Insumation.
非常圆满。
In very full circle.
如果我想的话,我会把这个集称为总结,如果你想要的话
I would call this episode Insumation if I wanted to be If you want
你已经想好标题了吗?
to come up with the title already?
之后。
After it.
不。
No.
我的标题必须跟那个重磅消息有关。
Mine would have to be about the bombshell.
那部电影讲的是什么?
Well What's that movie about?
梅根·凯利那部电影叫《炸弹壳》?
Megyn Kelly is called Bombshell?
是的。
Yeah.
就叫《炸弹壳》?
Just Bombshell?
我想是的。
I think so.
这名字对电影来说真不怎么样。
It's like a bad name for the movie.
嗯,我觉得好像是这样,我没看过那部电影。
Well, I think it was like, I never saw the movie.
所以你没看过?
So You didn't?
没有。
No.
非常好。
It was very good.
是的。
Yeah.
没有。
No.
我听说评价很好。
I heard great things.
根据我知道的,让我告诉你为什么我觉得这部电影叫《Bombshell》。
And based on what I think I know, let me tell you why I think it was called bombshell.
第一,也许它是基于一本叫《Bombshell》的书。
One, maybe it was based on a book called bombshell.
嗯。
Mhmm.
但首先,我觉得那些女性本身就是炸弹般的存在。
But one, like, I think the women were bombshells.
对吧?
Right?
哦,双关语。
Oh, double entendre.
是的。
Yeah.
第二,丑闻本身就是一个重磅炸弹。
Two, scandal was a bombshell.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
不。
No.
你说得对。
You're right.
那是一些性感女郎。
It was like a couple of bombshell women.
所以我觉得这是双关语。
So I think it was a double entendre.
好的。
Okay.
你在这方面是对的。
You're you're right for that.
我没看过的电影。
Movie I didn't see.
是的。
Yeah.
也许我会看。
Maybe I'll watch it.
它就像一部感觉像真正电影的电影。
It was like, it was a movie that felt like a real movie.
是的。
Yeah.
我活得越久
And the more I live
冒出来。
come up.
比如,我总是在找那些当年备受推崇、但我一直没时间看的电影。
Like, I'm always looking for movies that are like, you know, where the glory movies of their day, but I didn't get around to watching them.
而且,它就是没出现。
And like, it never come.
等等。
That's Wait.
那是一部当年非常热门的奥斯卡影片。
It was a very buzzy Oscar movie, like, of the year.
我当时想的是《星际穿越》,你知道的?
I was like Interstellar, you know?
《星际穿越》。
Interstellar.
我最新喜欢的一部电影,但我完全看不懂。
My new favorite movie that I don't understand.
我只是想找个人跟我聊聊它。
And I just want someone to talk to me about it.
好的。
Alright.
我会去处理的。
I'll work on it.
我只是想知道结局。
I just wanna know the end.
这不是说,你知道的,不是。
It's not like, you know No.
实际上,人们对结局有不同的解读。
Actually have different interpretations of the end.
电影就这样结束了,我只想弄清楚到底发生了什么,但我更想和别人聊聊。
It's it's like it it ends, and I'm just like, can I just get a clarification on what the going I could, but I'd rather talk to people?
我是个喜欢与人交往的人。
I'm a people person.
作为一个善于沟通的人。
As a communicator.
我不想失去这种人际联系。
I don't wanna lose that human connection.
我也是。
I do.
非常渴望。
Desperately.
我不想失去这种人际联系。
I don't wanna lose that human connection.
那个人类什么?
That human what?
我说那个人类什么?
I say That human what?
连接。
Q nection.
是的。
Yeah.
我对ChatGPT会说请和谢谢。
I say please and thank you to chat GBT.
就像,这只是一个习惯。
Like, that's just something
好的。
Okay.
嗯,你这是在浪费电池。
Well, you're wasting batteries.
不。
No.
我其实看到一条推文,说得太到位了,解释了为什么完全没问题。
I actually saw a tweet that was such a slay about why it's totally fine.
你应该对你的聊天GPT说请和谢谢,因为它会影响你在这个世界中的行为方式,而你
And you should say please and thank you to your chat GBT because it does inform how you move in this world and you
只是开始下命令。
just start barking orders.
对。
Right.
还有一些人,比如当他们的孩子和Alexa说话时,会教孩子对Alexa说请。
And how some people, like, when they have their kids talk to Alexa, they have them say please to Alexa.
尽管Alexa并不需要礼貌用语,但这样做的意义在于,这是你向别人提出请求时应有的说话方式。
Even though Alexa doesn't need a pleaser, think it was like, that's how you speak to people when you're asking for something.
关于孩子这一点,我同意你的说法。
I agree with what you're saying as it regards to children.
嗯嗯。
Mhmm.
但我知道,当我跟机器人说话和跟真人说话时是不一样的。
But, like, I know when I'm talking to a robot versus a a human being.
我不会像昨晚对ChatGPT那样对服务员大喊大叫,那时候它帮我做三文鱼汉堡。
I'm not gonna start yelling at a waiter versus how I did a Chachi Biti last night when they were helping me make salmon burgers.
不。
No.
但就连我,也参与了这么一个聊天群组。
But, like, even I've I'm on this, like, text thread.
你也在里面,你可以通过文字问问题,比如一些事情。
You're on it too where, like, you can text for things, you know, like, where you have questions.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
是的。
Yeah.
你明白我的意思吗?
You know what I mean?
是的。
Yeah.
这就像一个客户服务短信。
And it's like a customer service text.
客户服务短信对话。
Customer service text thread.
是的。
Yeah.
对方是个真人,是的。
And it's a person Yeah.
在另一头。
On the other end.
不过,我写的方式是
However, like, the way that I would write
写给他的是
to him is
和我写给聊天对象的方式一样。
the same way I'd write to chat.
比如,嗨。
Like, hi.
这个和这个开放了吗?
Is this and this open?
你知道吗
You know what
我的意思是?
I mean?
他们总是以‘嗨’来署名。
And they always sign it like, hi.
你一切都准备好了。
You're all set.
前关系部的泰勒。
Ex Taylor from relations.
你知道的?
You know?
是的。
Yeah.
而且,如果我开始对聊天对象说难听的话,那我也会用同样的方式与其他客户服务人员交流。
And, like, the if I start, like, talking nasty to chat, then that's how I would talk in other customer service.
我觉得这是一种全方位的礼貌表现。
Like, I think it's a full three sixty picture of manners.
我忘了是谁说的,但说实话,我经常想到这个人。
I forget who said it, but, honestly, I think about this person.
有个人曾经开过一个玩笑。
Somebody made a joke once.
我真的很想知道这个人是谁,好能正确地致谢,但就是因为那通客服电话,他们永远没法竞选总统。
I really would love to know who it is to properly credit it, but like how they can never run for president because of that one customer service call.
你知道的,他们因为优质服务而被记录在案。
You know, they like record for quality service.
真有趣。
Funny.
我忘了是啥了。
It's I forget it.
我不记得是来自单口喜剧,还是有人跟我提过。
I don't if it was like a stand up special or somebody said it to me like
我从来没听过。
I never heard it.
太好笑了。
It was so funny.
我真想好好致谢。
I would love to properly credit.
对不起。
I'm sorry.
这真的很好笑。
That's really funny.
我从来没听过这个。
I've never heard that.
但是啊,现在我们的ChatGPT历史记录可能会开始冒出来了
But yeah, like now our chat GBT history is gonna start coming up
在总统选举中。
in presidential elections.
但同时,对聊天机器人礼貌也会改变它对你的回应方式。
But also regarding being polite to chat, it it changes how chat responds to you.
我注意到,如果你以合理、理智且礼貌的方式询问聊天机器人,它们会给你来自Google或其他地方的答案。
I saw that if you like our ask chat, like, reasonably and sensibly and politely, like, they'll get you answers from Google or whatever.
但如果你像下命令一样对它们大喊大叫,它们就会给你来自Reddit的答案。
If you, like, bark orders at them, they get you answers from Reddit.
展开剩余字幕(还有 480 条)
天哪。
Yikes.
是的。
Yeah.
有意思。
Interesting.
这非常有趣。
It was a very interesting.
但你知道吗,每次聊天都需要说‘不’,然后去查找答案时,都会消耗锂电的电量。
But you are wasting a battery, you know, every time chat has to like No, but compare summon answer, it burns the energy of a lithium battery.
对。
Right.
但与它们总共消耗的电量和在聊天上花的钱相比,你的‘请’和‘谢谢’根本算不了什么。
But compared to how much they burn in total, how much money is spent on chat, like, please and your thank you is nothing.
别担心这个。
Don't worry about it.
你有没有觉得,你生命中有一段很长的时间,根本不用电池?
Don't you feel like there was a big period of your life where, like, you didn't use batteries?
我觉得电池好像又回来了?
Like, I feel like batteries sort of like Came back?
嗯,没有。
Well, no.
没有。
No.
我觉得在生了孩子之前,电池差不多快灭绝了。
I feel like they were sort of going extinct until I had a baby.
现在啊,天哪。
Now, oh my god.
我一直在给各种东西换电池。
I'm always changing batteries on stuff.
但在此之前,遥控器都不用电池了。
But, like, before that, the remotes don't have batteries anymore.
除了孩子的玩具,还有什么用电池?
Like, besides kids toys, what uses batteries?
我的奶泡器,我用的是电池供电的奶泡器。
So my frother, I use a battery operated milk frother milk.
那叫什么名字?
What's it called?
是的。
Yeah.
比如,带裙子的。
Like, with skirt.
对。
Yeah.
因为那种更强劲。
Because it's way more powerful.
我试过那种可以充电的。
I tried the ones that charge.
它们味道很难闻。
They stink.
是的。
Yeah.
它们不耐用,充不了电,用不了多久就坏了,而且用的都是廉价的USB充电电池。
They don't hold a charge and then they stop working and they use like the cheap USB Cs.
所以劳伦·伊丽莎白说,你得买个电池供电的。
So Lauren Elizabeth was like, you have get a battery operated one.
我就买了。
And I did.
自从六月劳伦·伊丽莎白来吃过吐司后,我就再没换过电池。
And since Lauren Elizabeth was on the toast in June, I have not had to change the battery.
我只是说一下。
Just saying.
我们得回到原始的电池了。
We kind of gotta go back to the OG batteries.
是的。
Yeah.
就像我对婴儿车风扇也有这种感觉。
Like, I feel that way about my stroller fan.
我有一项全天候的‘工作’,就是确保婴儿车风扇始终充满电,尤其是在佛罗里达和汉普顿的时候。
One of my, like, full time jobs is making sure the stroller fan is always charged, especially while we're in Florida and the Hamptons too.
去年夏天,这简直是个大问题。
It was like over the summer, such a big deal.
我总是备着备用电池。
And I keep You just had extra batteries.
我不能没有婴儿车。
I couldn't have a stroller there.
这些产品本来就该是电池供电的。
Like these should be battery operated.
对。
Yeah.
是的。
Yeah.
在婴儿车里备些备用电池。
Keep extra batteries in the stroller.
是的。
Yeah.
现在人们用的是手机电池。
And now people use like the cell batteries.
嗯。
Mhmm.
那叫什么?
What are
那些叫什么?
those called?
它们看起来像硬币。
They look like quarters.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
而且它们非常危险。
And they're very dangerous.
是吗?
Are they?
如果孩子吞下去的话。
Kids if they swallow them.
哦。
Oh.
这就像个问题。
It's like a problem.
但很多都有那个叫什么的?
But a lot of them have the What's it called?
纽扣电池。
Button battery.
感觉也不对劲。
It doesn't feel right either.
它就像细胞。
It's like cell.
好的。
Okay.
这是一种纽扣电池,或者说是纽扣电池。
It's a button battery or it's a button battery.
我的意思是,我觉得它看起来像纽扣,所以这么叫挺合适的。
I mean, I guess it looks like a button, so that feels right.
卖是什么?
What is sell?
它是什么?
What's it?
一枚硬币电池。
A coin sell battery.
哦,一枚硬币。
Oh, a coin.
是的。
Yeah.
25美分。
Quarter.
所以我们都在买同样的东西。
So we're all buying the same thing.
25美分。
Quarter.
我很开心。
I'm happy.
也许只是不同品牌而已。
Maybe it's just like different brands.
你知道,这就像是
You know, it's like
金霸王电池。
the Duracell.
versus 乐活兔。
Versus the Energizer bunny.
或者叫布拉塞尔。
Or the Buracell.
你知道吗?
You know?
乐活。
Energizer.
那全是金霸王。
That's all Duracell.
还有其他电池吗?
Are there other batteries?
Energizer。
Energizer.
哦,对。
Oh, right.
我讲的是英语吗?
Am I speaking fucking English?
她说的是Energizer兔子。
She said Energizer bunny.
是的。
Yeah.
因为我在想,那家公司叫什么?
Because I was like, what's the company?
Energizer。
Energizer.
有意思。
Interesting.
我觉得他们某种程度上放弃了。
I think They sort of gave up.
你不觉得缺乏联系吗?
Don't you find connection.
他们在心理层面没有建立起足够强的联系。
They've not made that connection strong enough in the psychic.
你不觉得他们某种程度上放弃了吗?
Don't you feel like they've sort of given up?
在我小时候,金霸王就像可口可乐一样。
There was like during my childhood, Duracell is the Coca Cola.
对吧?
Right?
他们当时在广告上投入了大量精力,就是为了让人觉得电池还有其他选择。
And they were really doing the most with their commercials just to sort of be like, there are other options for batteries.
我觉得他们后来有点放弃了。
And I feel like they kind of gave up.
是的。
Yeah.
我觉得他们就是这种态度:我们在这儿。
I think they're just like, we're here.
要就要,不要拉倒。
Take it or leave it.
如果你需要电池,可以找我们。
If you need a battery, you can call us.
如果我们卖光了Duracell电池
If we're sold out of Duracell
但我们不会去努力说服你你需要电池,因为你会知道自己什么时候需要。
But we're not gonna, like, try and convince you that you need batteries because, like, you'll know when you need one.
我不会说我会刻意考虑买什么类型的电池,但我从来没买过Duracell以外的电池。
And I'm I wouldn't say, like, I think consciously about what types of batteries, but I've never bought anything other than Duracell.
但你知道,亚马逊也生产电池。
But, you know, like Amazon makes batteries.
比如,你去亚马逊,抱歉,买电池。
Like, you go to Amazon, I'm sorry, batteries.
我家在纽约确实有一大盒亚马逊基础牌电池。
I do have a big box of Amazon basics in my home in New York.
所以,这就是新的电池。
So like, that's the new battery.
是的。
Yeah.
因为不管什么最先出现。
Because like whatever comes up first.
对。
Yeah.
那就是新的电池。
That's the new battery.
不管什么最先出现,宝贝。
Whatever comes up first, bestie.
好的。
Okay.
把它塞进去。
Slip that in.
好的。
Okay.
她疯了。
She's crazy.
就像我所说的,这是一个重磅剧集。
Like like I said, it's a bombshell episode.
我撒谎了吗?
Did I lie?
这是一个重磅剧集,宝贝。
It's a bombshell episode, bestie.
这是一个重磅剧集,宝贝。
It's a bombshell episode, bestie.
每个人都喜欢我们。
Everyone loves us.
天哪。
Oh, my God.
我们开始这个爆点剧集吧?
Shall we get into this bombshell episode?
好了,各位。
Okay, you guys.
好的,宝贝。
Okay, bestie.
好的,宝贝。
Okay, bestie.
别说了,别废话了。
Say less without further ado to do to do.
是时候公布你们必须知道的五个速递故事了。
It is time for the fast five stories that you to do need to know.
你需要了解的五大速递故事由RHOBH赞助,这是一个全球灵感的生活方式品牌,以其鲜艳的图案和标志性的睡衣而闻名。
And the fast five stories that you need to know are brought to you by RHOBH, a globally inspired lifestyle brand known known for its vibrant prints and iconic sleepwear.
设计旨在为日常生活带来舒适、色彩与轻松。
Designed to bring comfort, color, and ease to everyday life.
他们的系列产品涵盖成衣、配饰和家居用品,专为最重要的时刻打造。
Their collections span ready to wear accessories and home made for moments that matter most.
Roller Rabbit是一个多代同堂的品牌,根植于家庭团聚与共享的欢乐时刻。
So roller rabbit is a multigenerational brand rooted in family togetherness and joyful moments from shared joyful moments shared.
从婴儿到祖父母,他们为每个人提供特别的产品。
From great babies to grandparents, they offer something special for everyone.
我觉得当RHOBH诞生时,我就真正爱上了Roller Rabbit,因为他们家的婴儿用品太可爱了。
I feel like I really got into roller rabbit when RHOBH was born because they have the cutest baby stuff.
昨天Ruby穿了他们家的一件连体衣。
Ruby wore one of their onesies yesterday.
呃,不好意思。
Like, I'm sorry.
它们只是更高级了。
They're just elevated.
它们很高级。
They're elevated.
当我们上周末去汉普顿的商店时,我们真的感受到了一些特别的东西。
When we went to the store in the Hampton, it's like we just felt like we really felt something while we were there this weekend.
我用我的Roller Rabbit托特包,那是最棒的托特包。
I use my roller rabbit tote, which is the most amazing tote.
我们总是在寻找最大的
We're always looking for Biggest
包。
bag ever.
能装下所有东西,比如完美的海滩包。
That can fit everything, like the perfect beach bag.
我超爱它。
I love it.
还搭配了哈里的泳衣。
Also matched Harry's swimsuit.
他们寄来了全家配套的东西。
They sent, like matching stuff for the family.
我们度过了有史以来最棒的一天。
And we had the best day ever.
这并不只是因为Roller Rabbit。
And it's not not because of roller rabbit.
是的。
Yeah.
你很可能认出很多他们的图案,因为它们非常鲜艳、多彩,充满童趣。
And you probably recognize a lot of their prints because it's, like, very vibrant, very colorful, very, like, whimsical.
这正是我一直在找的。
That's what I was looking for.
图案和色彩是他们核心的设计理念。
Pattern print and color are at the core of what they do.
他们精心设计 Essentials,采用优质材料,如100%皮马棉、超柔软的皮马棉面料、天然亚麻布和可水洗丝绸。
They design thoughtfully crafted essentials using premium materials like a 100% Pima cotton, their ultra plush Pima soft fabric, natural linens, and washable silks.
请访问 rollerrabbit.com,在结账时使用代码 swirly20,即可享受满150美元立减20%的优惠。
So visit rollerrabbit.com and take 20% off your purchase of $150 or more with code is swirly20 at checkout.
再次提醒,网址是 rollerrabbit.com,代码是 swirly s w I r l y 两个零。
Again, that's rollerrabbit.com code swirly s w I r l y two zero.
Swirly 20,订单满150美元即可享受20%折扣。
Swirly 20 for 20% off your order of $150 or more.
条款和例外情况适用。
Terms and exclusions apply.
本期节目还由 Home Chef 赞助播出。
Today's episode is also brought to you by Home Chef.
你知道,一年到头,我们都认同一点:美味的饭菜永远不过时,无论什么季节。
You know, this time of year, something that I think we all agree on is like good meals are timeless no matter what time of year it is.
Home Chef 一直是我们享受温馨家常餐食却无需麻烦的首选。
Home Chef has been our go to for cozy home cooked meals without the hassle.
从轻松的烤箱即食餐到让人满足的丰盛食谱,让晚餐变得毫不费力。
From easy oven ready meals to hearty satisfaction recipes that make dinners feel effortless.
所以Home Chef的烹饪让做饭变得简单。
So Home Chef's cooking makes cooking simple.
这是新鲜食材的配送。
It's fresh food delivered.
这是易于遵循的食谱和真正美味的餐食。
It's easy recipes to follow and meals that actually taste great.
我认为很多人选择Home Chef的原因各不相同。
I think a lot of people go to Home Chef for different reasons.
对我而言,每当我使用Home Chef,都是因为我真的完全不会做饭。
For me, whenever I do Home Chef, it's because I quite literally cannot cook.
有些人想学习做饭。
Some people want to learn to cook.
他们使用Home Chef。
They use Home Chef.
有些人只是想减少点外卖的次数。
Some people just want to stop ordering in so much.
有些人想吃得更健康。
Some people want to eat healthier.
有些人想省钱。
Some people want to save money.
选择Home Chef有无数个好理由。
There's a million good reasons to do Home Chef.
如果你在寻找这类服务,Home Chef非常受欢迎。
You are looking for like one of these services, Home Chef is really loved.
它在用户对其他餐盒套餐的评分中,因品质、便利性、性价比、口味和食谱易用性而排名第一。
It's the number it's rated number one by users of other meal kits for quality convenience, value, taste, and recipe ease.
我认为另一个很好的理由是,如果你想拓展自己的味蕾。
I also think a really good reason to do it is if you're looking to expand your palate.
我有时会在Home Chef上点一些我平时在餐厅绝不会点的菜。
I sometimes order things on Home Chef that I would, like, never order in a restaurant.
如果你是个挑食者或患有ARFID,这确实能让你更愿意尝试新事物。
It does make you like feel open to adventure if you're a picky eater or a sufferer of ARFID.
他们曾与戈登·拉姆齐等大厨合作。
They worked with chefs like Gordon Ramsey.
现在他们正与吉亚达·德·劳伦蒂斯合作。
Now they're partnering with Giada de Laurentiis.
你听说过她吗?
Ever heard of her?
将餐厅级别的食谱直接送到你的厨房。
To bring restaurant quality recipes straight to your kitchen.
这不是一刀切的模式。
It's not one size fits all.
他们每周提供30多种餐食选择,满足不同饮食需求和口味偏好。
They have over 30 meal options every week to choose for different diets and different tastes.
因此,限时优惠:访问 homechef.com/toast,你的首箱可享五折优惠并免运费,还可终身免费获得甜点。
So for a limited time, Home Chef is offering our listeners 50% off and free shipping for your first box plus free dessert for life when you go to homechef.com/toast.
这是一个非常好的优惠。
It's a really good offer.
访问 homechef.com/toast 可享受首箱五折并终身免费甜点。
It's homechef.com/toast for 50% off your first box and free dessert for life.
homechef.com/toast。
Homechef.com/toast.
您必须是活跃订阅用户才能获得免费甜点。
You must be an active subscriber to receive the free dessert.
今天的节目还由 First Day 赞助。
Today's episode is also brought to you by First Day.
大多数家长并不知道,有百分之五十的孩子患有被称为“隐性饥饿”的问题,这可能源于挑食、食用大量加工零食,甚至是因为他们所吃的蔬果所生长的土壤缺乏营养。
So most parents aren't aware that fifty percent of kids suffer from something called hidden hunger, and that can come from picky eaters, from eating a lot of processed snacks, or even a lack of nutrient rich soil in the fruits and veggies that they do eat.
如果你的孩子是挑食者,或者只愿意吃鸡块,你很可能经历到强烈的情绪波动、频繁发脾气、注意力不集中、无法保持平静。
So if you have a picky eater as a kid or you only want someone who only wants to eat chicken nuggets, you're likely going to experience a lot of big emotions, frequent outbursts, trouble concentrating, not being able to stay calm.
支持孩子情绪和行为的最佳方式,是为大脑提供健康生长和发育所需的营养。
The best way to support their mood and behavior is to give the brain the nutrients that it needs for healthy growth and development.
这就是为什么First Day复合维生素是一个很好的选择。
And that's why First Day multivitamins are a great option.
它是首批专门针对隐性饥饿、填补营养缺口而设计的维生素品牌之一。
It's one of the first brands with vitamins designed to fight hidden hunger and fill those nutrient gaps.
他们为儿童、青少年和成人生产纯净科学配方的复合维生素。
They make clean science spec multivitamins for kids, teens, and adults.
令人欣慰的是,他们对自己的成分非常透明。
What's great about it is that they're very transparent about their ingredients.
不含添加糖、人工成分、合成色素,也没有碾碎的骨头。
So there's no added sugar, no artificial ingredients, no fake dyes, no crushed bones.
是的。
Yeah.
每天两颗软糖,就能提升孩子的营养水平。
With just two gummies a day, you are boosting your kid's nutrition.
你会在情绪、睡眠和整体健康方面看到改善。
You'll see benefits in mood, sleep, overall health.
它含有九种对大脑和情绪有益的必需维生素,以及十二种有机水果和蔬菜的超级食物混合物。
It has nine essential vitamins for brain and mood support and a superfood blend of 12 organic fruits and veggies.
First Day的复合维生素所含的叶酸比一杯半菠菜还多,维生素B含量超过五杯西兰花。
First Day's multivitamin has more folate than one and a half cups of spinach and more vitamin B than five cups of broccoli.
它经过了百毒素检测。
It's tested for bertu antitoxin.
它获得了纯净标签认证,83%的家长表示First Day改善了孩子的整体行为。
It holds the clean label purity award, and eighty three percent of parents say that First Day improved their kids' overall behavior.
它具有临床吸收性、家庭安全使用,且仅限短时间内有效。
So clinically absorbable, family safe, and actually effective for a limited time only.
收听《The Toast》的听众,只需在firstday.com使用代码Toast,即可享受超值优惠。
Listeners of The Toast can get an insane deal when they use code Toast to get up to 57% off at firstday.com.
使用代码Toast在firstday.com购买,最高可享57%折扣,并赠送免费礼品。
That's up to 57% off and a free gift with code Toast at firstday.com.
在您购买了刚才提到的产品后,请支持《The Toast》,并告诉他们是我们推荐的。
After you purchase the last one you heard about them, please support The Toast and let them know that we sent you.
今天的节目由RHOBHack赞助。
Today's episode is also brought to you by RHOBHack.
我们大概能听到你们通过扬声器问:这周RHOBHack有什么新动态?
We can probably hear you all through the speakers asking, you know, what's new with RHOBHack this week?
别担心,RHOBHack新闻网络来帮您解答。
And don't worry, RHOBHack News Network is here to help.
我们从不设门槛。
So we would never gatekeep.
他们又推出了新的RHOBHack产品,而且确实越来越好了。
They're back with another RHOBHack release, and they really just do keep getting better.
过去几周,大家都纷纷抢购。
The past couple of weeks, everyone was piling over.
他们推出了骑行短裤套装。
They dropped biker short sets.
顺便问一下,你们看到它们了吗?
And by the way, did you see them?
我看到每个人都穿着那种蓝色的骑行短裤套装。
I saw everyone wearing like that blue biker short set.
然后他们又推出了高领款,我们几周前就提到过。
And then they came back with the mock neck, which we told you about a few weeks ago.
如果你没买到,我很抱歉。
I'm sorry if you did not get it.
它在48小时内就售罄了,我们还为他们做了几则广告。
It did sell out in forty eight hours and we did a couple of ads for them.
你唯一需要责怪的人就是你自己。
Like you only person you really have to blame is yourself.
现在他们推出了完整的春季新品,包括新裙子和短裙裤。
And now they're back with a full spring launch, new dresses and skorts.
他们推出了两款新的运动连衣裙和两款新的短裙裤。
So they launched two new active dresses and two new skorts.
它们现在已经在官网上线了。
They're live on the website right now.
它们真的很可爱。
They're really cute.
这是Vista系列的一部分,我们之前跟你们提过,就是那些骑行短裤和运动内衣,面料非常柔软。
Part of the Vista collection, which we've told you guys about, you know, the biker shorts and bras, the fabric is very soft.
它非常塑形且有支撑力,但不会觉得紧绷。
It's very smoothing and supportive without feeling tight.
这是一种你一旦摸到就会想要买很多不同款式的面料。
It's one of those fabrics that once you feel it, you're going want get a bunch of different items in that fabric.
因为很多时候我穿一些做工不好的运动休闲服时,我的橘皮组织会透过紧身裤显现出来。
Because I find a lot of the times when I'm wearing athleisure that's just not well made, my cellulite will show through my leggings.
抱歉。
I'm sorry.
但这对我来说根本不是选项。
That's just not an option for me.
Well, Roback解决了这个问题。
Well, Roback took care of that.
还有,墨尔本连衣裙是他们最畅销的运动连衣裙之一。
Also, the Melbourne dress, that's like one of their best selling active dresses.
这是全新款。
It's brand new.
如果你喜欢高尔夫、网球或匹克球,无论你是真打还是只是想在球场边看起来像在打,这款都很适合你。
It's elevated if you're into like golf, tennis, pickleball, whether you play those or you just like hang around the court and you want to look like you do.
它非常显身材,充满精致的运动气质。
It's very flattering, very polished athletic energy.
你可以穿着它去打网球,也可以去吃早午餐。
You could wear it to a tennis match, but then also like out to brunch.
它依然很可爱。
It's very cute still.
我们在Roback的优惠码TOAST仍然有效。
And our code toast on Roback is still active.
T O A S T。
T O A S T.
这让你在本周结束前的首单享受八折优惠。
That'll get you 20% off your first order through the end of this week.
那是 robackrhobh.com。
That's robackrhobh.com.
Roback.com,优惠码 toast。
Roback.com code toast.
谢谢,Code Turt。
Thank you, Code Turt.
不客气。
You're welcome.
我们的第一个
Our first
故事,克劳迪娅以一个惊人的举动摔了她的 iPad。
story, Claudia dropped her iPad in a bombshell move.
我刚才说了什么?
What did I say?
我在这一集开头撒谎了吗?
Did I lie at the beginning of this episode?
我们的第一个故事:Doja Cat 回应了对蒂莫西·查拉梅的批评,说:我从未去过芭蕾舞或歌剧。
Our first story, Doja Cat is taking back Timothee Chalamet criticism and says, I've never been to a ballet or opera.
我的愤怒是针对休的表态。
My outrage was for Hugh signaling.
一种吸引点击、点赞和认可的方式。
A way to garner clicks, likes, and approval.
把房子踩得粉碎的靴子。
Slay the house down boots.
我觉得当有人能承认这一点时,其实非常了不起。
I think it's actually amazing when someone's able to acknowledge this.
然而,任何足够容易被带节奏、跟着黑蒂莫西·查拉梅的人,都是失败者。
However, I do like, anyone who was susceptible enough to, like, hop on the Timothee Chalamet bandwagon of hate, like, is a loser.
所以,虽然我非常尊重这种态度,但那些还专门拍视频说‘我怎么看待蒂莫西·查拉梅’的人——
So while I really respect this, anybody who's, like, making videos, like, here's what I think about Timothee Chalamet.
我们根本不关心。
We don't give a fuck.
没人问过啊。
Like, nobody asked.
我昨天看了一段视频,真的让我彻底转变了,哦。
I saw a video yesterday that, like, really radicalized me Oh.
支持蒂莫西。
To be pro Timothy.
好吧。
Okay.
你知道是哪一段吗?
You know the one?
是的。
Yeah.
我知道。
I do.
就像我昨天说的,当我们结束那段对话时,我真的不在乎蒂莫西说了什么。
And I like I said yesterday, when we closed out the segment, like, I don't really care, like, about what Timothy said.
是的。
Yeah.
我没说我不生气。
Didn't say I'm not mad.
我不支持它。
I'm not supporting it.
我只是不在乎。
Like, I just Don't care.
看到一些蠢货试图通过讨论这件事来让自己显得重要,我觉得有必要为蒂莫西辩护,嗯。
After seeing some of these dumb bitches try and, like, make themselves seem important by discussing the matter, I feel the need to defend Timothy Mhmm.
因为我现在真的无法站在另一边了。
Because I just can't be on the other side now.
是的。
Yeah.
真的很疯狂,每个人都在说:这是我对蒂莫西的看法,这是我的想法。
It's actually crazy how everybody's being like, here are my thoughts on the Timothee's here are my thoughts.
你是谁?
Who are you?
不。
No.
认真的。
Seriously.
而且这根本不是任何会得到支持的人。
And it's not anyone that, like, would have any support.
唯一被允许发言的人是米西·科佩兰。
The only person allowed to speak is Missy Copeland.
她确实这么做了。
She did.
也许就像
And maybe like
但你知道吗?
But you know what?
她有权利生气。
She's allowed to be mad.
玛丽亚·卡拉斯。
Maria Callis.
她还活着吗?
Is she alive?
死后追授的。
Posthumously.
是的。
Yes.
玛丽亚·卡拉斯。
Maria Callis.
再说一遍,你得按顺序来
Like, again, you in order
也许珍妮·林德也可以发表意见。
Maybe also Jenny Lind could have an opinion.
真实的生活。
The real life.
以下是那些有资格感到愤怒,甚至只是对米卡娅·戈尔巴乔夫发表看法的人。
Here are the people who are eligible to be mad or even just, like, make a statement on Mikayla Gorbachev.
好的。
Okay.
戈尔巴乔夫先生,推倒这堵墙吧。
Mister Gorbachev, tear down that wall.
不行。
Nope.
亚历山大·彼得罗夫斯基。
Alexander Petrovsky.
是的。
Yeah.
扮演他的演员,因为他曾跳过芭蕾。
The actor who plays it because he was in the ballet.
彼得罗夫斯基。
Petrovsky.
他就像一位著名的芭蕾舞者。
He's, like a famous ballerina.
佩尔皮切夫。
Perpichev.
蜜丝蒂·科普兰,以及任何能认真说出三部歌剧或三部芭蕾舞剧的人。
Misty Copeland, and anybody who can seriously name three operas or three ballets.
我不包括《胡桃夹子》,很遗憾。
And I not including The Nutcracker, unfortunately.
她不行。
She no.
好吧。
Fine.
不,杰基。
No, Jackie.
我只是
And I just
想要包括《胡桃夹子》。
want Including The Nutcracker.
你可以把那个作为你的第一个。
You can use that as your first one.
我想说,我今年、去年都去看了芭蕾舞剧。
And I wanna say, like, I went to the ballet this year, last year.
她支持她,他们是所谓的赞助人。
She supports she's at what they call a patron.
去年我实际上看了两场芭蕾舞剧。
I went to actually two ballets last year.
所以你根本没法告诉我什么。
So you actually can't tell me nothing.
好的。
Okay.
所以你去了
So you went to
《胡桃夹子》然后又看了两次《胡桃夹子》。
The Nutcracker and then And then The Nutcracker twice.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
所以我已经看过两次《胡桃夹子》了。
So I've seen The Nutcracker twice.
哦,抱歉。
Oh, sorry.
我也去看了。
I went also.
你在那儿吗?
Were you there?
在棕榈滩?
In Palm Beach?
哦,是的。
Oh, yeah.
去年。
Last year.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
而且我们并不生气。
And we're not mad.
所以是的。
So Yeah.
不管怎样,Doja Cat,我其实觉得她可能并不是真心说这些话。
Anyways, Doja Cat I actually think like Doja Cat I don't know if she's saying all of this in earnest.
我觉得她某种程度上是在对自己进行一场社会实验。
I feel like she was sort of conducting a social experiment on herself.
是的。
Yes.
这感觉就像斯坦福监狱实验。
It feels like the Stanford Prison experiment.
就像
Like
因此,她在面对人们对Timothée贬低歌剧和芭蕾舞的持续愤怒时,正在收回她对他的批评,如果你愿意这么称呼的话。
So she's walking back her criticism of Timothee amid the continued outrage over him dissing opera and ballet, if that's what you wanna call it.
她最初在一条TikTok帖子中责备他,说人们根本不在乎歌剧和芭蕾。
She said in a originally, she chided him in a since lead a TikTok post telling him that people give a fuck about opera and ballet.
她解释说,顺便提一下,歌剧已经有400年的历史了。
She explained, hey, by the way, opera's 400 years old.
芭蕾已经有500年的历史了。
Ballet is 500 years old.
有个叫查拉梅特的人,居然敢在镜头前说根本没人关心这些。
Somebody named Chalamet had the Big nerve guy, by the way, had the nerve to say on camera that nobody cares about it.
穿得体面点,乖乖坐下,闭上嘴。
Show up in a nice outfit, you sit the fuck down and shut the fuck up.
在这些场合,这都是基本的礼仪。
That's the usual etiquette around those things.
也许可以从中学到点什么。
Maybe learn something from that.
好吧。
Okay.
现在她说她对歌剧或芭蕾一无所知。
Now she said that she knows nothing about opera or ballet.
她从未亲自去过现场观看过这两种艺术形式的演出。
She's never even been to see the theater in either art form live in person.
她承认,在她最初的视频中,她差点就跟风参与了愤怒的浪潮。
She admitted that she nearly jumped on the outrage bandwagon in her original video.
她说,我从未看过芭蕾舞剧。
She said, I've never been to a ballet.
我从未看过歌剧。
I've never seen an opera.
昨天我决定亲自去教训一下那个人,因为现在有一种基于愤怒和类似行为的文化。
And I took it upon myself yesterday to kind of give it to the man because there is a culture based around outrage and things like that.
人们希望感觉自己属于某个群体。
And people want to feel like they're part of something.
这是一种连接的需求,无论好坏。
It's a need to connect whether good or bad.
我昨天的行为是在进行道德优越感展示,因为我想要建立联系,我知道蒂莫西的失误是我可以利用来让人们与我产生共鸣、针对我的东西。
What I was doing yesterday was virtue signaling because I wanted to connect and I knew that Timothee's goof up was something that I could leverage in order for people to connect with me and fuck with me.
这很容易。
And it's easy.
这是一种现代的方式,用来获取人们的点击、点赞和各种类似的东西。
It's a modern way to garden clicks, likes, and all kinds of things like that from people.
所以我昨天这么做了,但并没有认真思考过自己为什么这么做。
And so I did that yesterday and I didn't really think about why I was doing it.
我对歌剧一无所知。
I don't know anything about opera.
我对芭蕾也一无所知,也从未看过这两种演出。
I don't know anything about ballet and I've never been to either shows.
我觉得我只是想要一个拥抱。
And I think I just wanted a hug.
我觉得我想要的就只是这些。
I think that's all that I wanted.
这有点疯狂,但同时
This is kind of manic, but also
太棒了。
a slay.
一个拥抱。
A hug.
我想感觉自己是某个更大事物的一部分。
I wanted to feel like I was a part of something bigger than myself.
我想像其他人一样,在评论区里得到别人的鼓励和点赞。
I wanted to be pat on the back the way everyone everybody else is patting each other on the back in the comment sections.
我想看起来像个英雄,而事实确实如此。
And I wanted to look like a hero, and that's what happened.
但当我得到这些时,我并不太喜欢。
And when I got it, I didn't like it so much.
它只是进一步说明了,有时候我想些乱七八糟的东西,然后又觉得算了吧。
It just kind of furthers the fact that sometimes I think shit, and then I'm like, never mind.
是的。
Mhmm.
那就别管了。
So never mind.
我的意思是,这真的介于多产和狂躁之间。
I mean, this is really bordering between, like, prolific and manic.
这不是。
This is no.
对不起。
I'm sorry.
这确实挺多产的。
This is kind of prolific.
它概括了互联网上每天发生的许多事情——人们盲目跟风,对与自己无关、甚至根本不知道的事情感到愤怒。
It encapsulates so many different things that happen every day on the Internet of people just, like, hopping on bagwagons, feeling rage for things that have nothing to do with them, that they don't even care about, that they don't even know about.
太人为了。
So manufactured.
而且真的很需要一个拥抱。
And just really needing a hug.
是的。
Yeah.
需要感觉自己是某种群体的一部分。
Needing to feel like a part of something.
你知道,这并不是
You know, and it's not
甚至不是需要一个拥抱。
even that needing a hug.
我觉得特别精彩的是利用了愤怒。
The part that I found to be so brilliant was using the outrage.
你实际上根本对这些事没什么强烈感受,却用它来为自己赢得好感。
You actually don't even really feel strongly about in order to garner likeness for yourself.
当一个恨者,也能形成一种社群。
There's community in being a hater.
是的。
Yeah.
而且你从当一个局外人中获益。
And you benefit from being an out.
呃,抱歉。
Like, am sorry.
整个蒂莫西·查拉梅特这件事对杰米·李·柯蒂斯来说是最大的失败。
This whole Timothee Chalamet thing is the biggest l for Jamie Lee Curtis.
她可是最著名的发声者之一。
She's, like, one of the most famous people talking out speaking out.
结果却让人闭嘴。
And it's like, shut up.
嗯,她喜欢发声。
Well, like, loves speaking out.
没错。
She does.
她是一个发声的人
She's a speaker out
就像介入一些与她无关的事情。
like getting in the ring on things that don't have to do with her.
而这现在却和她有关了,因为每当发生什么事,人们都会说:Jamie Lee Curtis怎么看?
And that's like and now it has to do with her because now anytime something happens, it's like, well, what does Jamie Lee Curtis think?
因为她把自己置于一种文化评论员的位置。
Like, because she sort of put that self in her that position as like a cultural commentator.
好吧。
Okay.
这我不太认同,但好吧。
I it's not for me, but okay.
是的。
Yeah.
所以,我真心喜欢Doja Cat的这种做法。
And so I I honestly, I love this from Doja Cat.
真的超爱。
Like, truly love it.
给卡特夫人来这么一辆罕见的雪橇。
A rare sleigh for one missus Cat.
我不知道。
I don't know.
我觉得她时不时地表现得很出色。
I feel like she slays here and there.
她让人搞不懂。
She's confusing.
对,没错。
Like Yeah.
但确实很yeah。
But it's very yeah.
这没什么
There's no
她很多网络行为和整个职业生涯都像是在演戏。
And she like, a lot of her Internet behavior and just like career is like trolley.
所以我从来不知道她什么时候是认真的。
So I never know when she's being serious.
是的。
Yeah.
我在想,她是不是只是说了些关于蒂莫西的话,以便之后能说出这些话。
And I wonder if she said something about Timothee just so that she could then say this.
如果她其实并没有经历这段旅程,我一点也不惊讶。
Like, I wouldn't be surprised if it's not like she actually went on this journey.
她只是想向你们展示,这就是我们所有人正在做的。
She was just trying to show you guys like, this is what we're all doing.
不是我们。
Not we.
抱歉。
Sorry.
我不做这个。
I don't do it.
我其实觉得,不管这是什么,我都恰恰相反,你说
I actually feel like whatever this is, I do the opposite of like, You say
相反只是为了有人
the opposite just so somebody
说出来。
says it.
我就是有这样的感觉。
That's how I feel something.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
不。
No.
我想成为其中的一部分
Like, I wanna be a part of
不。
No.
我确实觉得,我们对这种网络行为如此反感,以至于它模糊了我们对事物的看法,因为我们大多数时候都不愿意随大流。
I actually do I actually do feel like we're so against this type of Internet behavior that it does cloud our takes on stuff because we more often than not don't like to go with the herd.
而且我真的觉得,在当时那一刻,人们总是觉得你有最糟糕的观点,诸如此类。
And I actually feel like in time, like in the moment, people always like, you have the worst takes, whatever.
但多年以后,我实际上总是对这一点感到欣慰。
But like years later, I actually always feel good about that.
你知道我现在是怎么想的吗?
You know how I kind of feel like that now?
我觉得人们对索菲亚·富兰克林的看法真的在改变。
I feel like people are really changing their tune on Sofia Franklin.
而且当时,我记得我们在讨论这件事时,我们说,索菲亚想要更多钱并不算贪婪。
And like at the time, I remember when we were discussing it, we were like, well, Sofia's not greedy for wanting more money.
而且你知道,她确实知道这个播客的价值。
And like, you know, she does know the value of the podcast.
事实上,大家都说索菲亚太贪心了。
And really, everybody was like, Sofia's greedy.
她就是个混蛋之类的。
She's a slew or whatever.
而现在每个人都说,我们对索菲亚做错了。
Like, and now everyone's like, we did wrong for Sofia.
我们?
We?
不是我。
Not me.
我觉得我们当时对这件事的报道非常公正,没有随大流,因为老实说,她当时已经遭受了太多指责。
Like, I feel like we reported on that really fairly and didn't jump on the bandwagon only because honestly, like, she was getting it so bad.
我当时可不会落井下石,你知道的。
Like, I wasn't gonna give it, you know?
我觉得我们的偏见来自于不希望一对播客搭档分开。
I think our bias came from not wanting, like, a podcast duo to break up.
是的。
Yep.
因为我觉得我们一直觉得,他们能解决这个问题吗?
Like, because I think we always were like, well, can they figure it out?
我觉得我们在他们身上看到了自己,这真的让人很难受,你知道吗?
I feel like we saw ourselves in them and that just like hurts, you know?
对。
Yeah.
格蕾丝和布里安娜也是这样。
Same with Grace and Brianna.
而且没人想听这些。
And nobody wants to hear it.
但布莱克·莱弗利也是同样的情况。
But same with Blake Lively.
我认为时间会站在你这边。
I think time will be on your side.
是的。
Yeah.
比如当纪录片播出时,就像那部关于布兰妮的纪录片一样,当时媒体太糟糕了。
Like when the documentary comes out, it's like, you know, when the Britney one, like, it's like the media was so bad.
我们现在就是媒体。
It's like we're the media now.
互联网上的每个人都会塑造公众舆论。
Everyone on the Internet, like creates public opinion.
所以当纪录片播出时,全世界对她都太残忍了。
And so when the documentaries came up, the world was so bad to her.
全世界都认为是你,而不是我。
The world, it was you, not me.
在过去,那会儿都是电视评论员在议论。
And like back in the day, was it was, you know, talking heads.
是的
Yeah.
节目里的人,还有现在的一些板块。
People on shows and some now now the section.
评论。
Comments.
还有那些用绿幕视频和戏剧频道的人。
It's also like the people with the green screen videos and drama channels.
是的
Yeah.
也许最终我会持错误的观点,因为我就是不想站在愤怒的一边。
And maybe like eventually I'll be have the wrong take because I just don't wanna be on the side of the outrage.
但没错,我的直觉就是我不想站在愤怒的一边,尤其是当我个人并没有被卷入时。
But yeah, that's my gut feeling is I don't wanna be on the side of the outrage, especially when I'm personally not outreached.
这并不需要悲歌,我不必
It does not have ballad in I don't have to
去做吧。
do it.
当像布兰妮或克里斯蒂娜这样的前流行巨星,当那些纪录片或书籍问世时,很多人得出的结论是:这个世界太残酷了,媒体也太恶劣,我们得找个人来责怪。
When like a former pop star like the Britney Christina, when all those documentaries or books come out, the takeaway for a lot of people is like, oh, the world was so cruel cruel and the media and we have, like, people to blame.
对吧?
Right?
人们总是喜欢责怪黛安·索耶,比如她那些荒唐的问题。
People are like people love to blame Diane Sawyer, you know, like for her crazy questions.
但现在,媒体——芭芭拉·沃尔特斯——媒体已经向她致谢了。
But now, like the media, Barbara Walters, the media has thank you.
不是黛安·索耶,是芭芭拉·沃尔特斯。
Not Diane Sawyer, Barbara Walters.
媒体已经变得民主化了,现在每个人的言论都来自素人的声音、评论区、以及那些突然爆红的随机推文。
The media has sort of been democratized where, like, every like, the opinions of people come from just, like, voices of randos, comment sections, random tweets that go viral.
所以我认为多贾·卡特非常敏锐地指出了这一点:那种愤怒情绪,实际上只是在强化这套系统。
So I think what Doja Cat has very poignantly pointed out is that, like, those, like, outrage just been like, it just furthers that system.
嗯嗯。
Mhmm.
这只是新的系统。
It's just the new system.
是的。
Yeah.
所以没错。
And so yeah.
它并没有消失。
It didn't go away.
它只是改变了。
It just changed.
没错。
Exactly.
所以,多年后,我们会说:我真的觉得人们会像对待布莱克·莱弗利那样觉得,世界太残酷了,而我会说:我早就告诉过你们了。
So, like, in years, we're gonna be like, I can't I I really feel like people are gonna be like that with Blake Lively being like, the world was so and it's like, well, I tried to tell you guys.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。