The Twenty Minute VC (20VC): Venture Capital | Startup Funding | The Pitch - 20VC:为什么Cursor已死 | 人工智能海啸即将来临,你需要做好准备 | 信息系统将因智能代理而沦为无价值的数据库 | 技术私募股权的终结?与Insight Partners联合创始人杰里·默多克对话 封面

20VC:为什么Cursor已死 | 人工智能海啸即将来临,你需要做好准备 | 信息系统将因智能代理而沦为无价值的数据库 | 技术私募股权的终结?与Insight Partners联合创始人杰里·默多克对话

20VC: Why Cursor is Dead | An AI Tsunami is Coming & You Need to Prepare | Systems of Record Become Valueless Databases with Agents | Is This The End of Tech Private Equity with Jerry Murdock, Co-Founder of Insight Partners

本集简介

杰里·默多克是洞察合伙公司的联合创始人,该公司是过去三十年中最强大的增长型投资者之一,管理资产超过900亿美元,其投资组合塑造了现代软件经济。杰里从不做播客,因此这是他首次接受长篇访谈。 议程: 03:50 一场AI海啸正在开始 05:43 Cursor太牛了,人人都知道 07:28 开源将在以代理为中心的世界中碾压对手 10:20 英伟达是不是F**** 17:32 在以代理为中心的世界里,记录系统是否已死 21:04 人类不会再购买软件,代理会…… 24:57 普遍基本收入势在必行,大规模失业即将到来 30:54 科技私募股权将何去何从:汤马索·布拉沃是不是F****** 37:50 杰里最后悔的单一决定是什么?为什么? 41:45 对洞察公司最大的错误是什么?杰里学到了什么? 45:26 为什么现在是创办基金的最佳时机 47:03 那个为洞察创造900亿美元价值的推特押注 49:34 最重要的婚姻与育儿建议 56:04 代理会帮助我们永生吗

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

我刚才提到的大多数公司,据他们告诉我,认为Cursor已经过时了。

Most of the companies I just mentioned, their view, as they've told me, is Cursor is obsolete.

Speaker 0

我们正在经历的这场海啸,是一次警钟,提醒我们必须转移到更高的地方。

What we have with the tsunami happening is a wake up call to move to higher ground.

Speaker 0

当那该死的浪头冲上沙滩时,别还傻傻地待在海滩上。

Don't get caught on the beach when the damn thing hits the beach.

Speaker 0

转移到更高的地方。

Move to higher ground.

Speaker 0

除非你真正越界,否则你根本不知道极限在哪里。

You really don't know the edge unless you go over it.

Speaker 0

如果我真有什么智慧,那是因为我犯过太多错误,并从中吸取了教训。

If I have any wisdom at all, it's because I fucked up so much, and I've learned from it.

Speaker 0

这就是秘密。

Here's the secret.

Speaker 0

这才是真正的秘密。

Here's the real secret.

Speaker 0

我从未退出这个圈子。

I never left the game.

Speaker 0

我很幸运,因为在这行的每一年,我都在亏钱。

I was lucky because I was losing money every year I've been in this business.

Speaker 0

我失败了。

I failed.

Speaker 0

钱不会自带使用说明书。

Money does not come with instructions.

Speaker 1

杰里·默多克是过去三十年最具影响力的风投之一。

Jerry Murdoch is one of the most influential venture capitalists of the last three decades.

Speaker 1

他是Insight的联合创始人,该公司如今管理的资产超过900亿美元。

He's a cofounder of Insight, which now manages more than $90,000,000,000.

Speaker 1

他主导了Twitter最重要的一轮融资之一。

He led one of the most eminent rounds for Twitter.

Speaker 1

他是风投领域的元老,今天我们将深入探讨他三十年投资生涯中最深刻的教训。

He's an OG of the venture space, and today, we sit down to discuss his biggest lessons from thirty years of investing.

Speaker 1

但在我们今天正式开始之前,如果你正在寻找一种方式来提升客户服务,让我向你介绍Finn,宝贝。

But before we dive into the show today, if you're looking for a way to transform your customer service, let me introduce you to Finn, baby.

Speaker 1

Finn是客户服务领域排名第一的AI代理,能够自动解决高达93%的客户查询。

Finn is the number one AI agent for customer service, resolving up to 93% of customer queries automatically.

Speaker 1

没有其他代理能做到这一点。

There is no other agent that can do that.

Speaker 1

不是93%的客户查询。

Not 93% of customer queries.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

那为什么选择Finn呢?

So why choose Finn?

Speaker 1

Finn是客户服务领域表现最出色的AI代理。

Finn is the best performing AI agent for CS.

Speaker 1

Finn不仅仅是回答问题。

Finn doesn't just answer questions.

Speaker 1

它能采取行动。

It takes actions.

Speaker 1

它能自动处理最复杂的客户查询,例如退款、交易争议和技术故障排除,速度快且可靠,在所有直接对比中都胜过所有竞争对手,且完全可配置,无需编写代码即可设置。

It automates the most complex customer queries, like refunds, transaction disputes, technical troubleshooting with speed and reliability, beats every competitor in every head to head bake off, completely configurable and code optional setup.

Speaker 1

我的天啊,我的意思是,这些好处简直源源不断。

My word, I mean, the benefits just go on and on.

Speaker 1

它的实施简单高效。

It's easy and efficient implementation.

Speaker 1

它能在任何客服系统上运行,无需繁琐的迁移。

It works on any help desk with no tedious migration needs.

Speaker 1

它已获得超过6000位客服负责人信赖,包括Anthropic、Lovable、Synthesia、Clay等顶尖AI公司。

It's trusted by over 6,000 customer service leaders, including top AI companies like Anthropic, Lovable, Synthesia, Clay.

Speaker 1

所以,如果你准备好了要彻底改变你的客服团队,请前往finn.ai/20vc了解更多关于Finn的信息。

So if you're ready to transform your customer service team, learn more about Finn at finn.ai/20vc.

Speaker 1

当Finn在不降低响应速度的情况下扩展你的支持能力时,Reford则教你如何将这种扩展转化为持久的产品驱动增长。

While Finn scales your support without losing speed, Reford shows you how to translate that scale into durable product led growth.

Speaker 1

每个人都在比以往更快地发布产品。

Everyone's shipping faster than ever.

Speaker 1

Cursor、ClawCode、Codecs。

Cursor, ClawCode, Codecs.

Speaker 1

AI正在以前所未有的速度编写和生成代码。

AI is making code and writing code faster than ever.

Speaker 1

但这里有个问题。

But here's the problem.

Speaker 1

如果没人使用你发布的产品,速度就毫无意义。

Speed means nothing if nobody uses what you ship.

Speaker 1

这就是Reforge的用武之地。

That's where Reforge comes in.

Speaker 1

Reforge正在构建一个位于你的编码代理上游的产品发现引擎。

Reforge is building the product discovery engine that sits up stream of your coding agents.

Speaker 1

它不是另一个原型工具、研究库或AI面试官,而是一个能够摄入你的客户数据、生成多种产品解决方案、在代码编写前验证这些方案,并将获胜的方向交付给你的团队的产品。

Not another prototyping tool, research repo, or AI interviewer, but a product that will ingest your customer data, generate variations of product solutions, validate the solutions before code is written, and hand off winning directions to your team.

Speaker 1

Reforge 在产品债务产生之前就将其消除,因为每一个未被使用的功能不仅浪费了工程时间。

Reforge kills product debt before it starts because every unused feature you ship isn't just wasted engineering time.

Speaker 1

它还会带来维护负担、复杂性税,以及你无法缩减的攻击面。

It's a maintenance burden, complexity tax, and surface area that you cannot shrink.

Speaker 1

Reforge 已被 Toast、Vimeo、Klaviyo 等公司的产品团队使用,帮助团队交付更多实际被使用的功能。

Used by product teams at companies like Toast, Vimeo, Klaviyo, and many more, Reforge helps teams ship more features than actually get used.

Speaker 1

前往 reforge.com/build 试用 Reforge,并使用代码 two zero VC。

Try Reforge at reforge.com/build and use the code two zero VC.

Speaker 1

输入 20 VC,即可免费使用一个月专业版。

That's 20 VC for one month free of pro.

Speaker 1

正如 Reforge 帮助团队提升增长能力一样,Navan 通过简化差旅和支出,帮助他们更智能地扩展。

Just like Reforge helps teams level up how they grow, Navan helps them scale smarter by simplifying travel and spend.

Speaker 1

这是为那些希望借助差旅和费用管理创造真实业务影响的财务专业人士准备的——与其浪费时间追索收据,或强迫员工使用过时工具加剧月末混乱,不如试试 Navan,这是一款由 AI 驱动的差旅与费用平台,通过实时可见性、政策管控和高员工使用率,帮助公司节省开支。

This one's for the finance pros who want to drive real business impact with travel and expense Rather than waste time chasing receipts or force people onto outdated tools that only add to month end chaos, enter Novan, an AI powered travel and expense platform that helps save your company money through real time visibility, policy control, and high employee adoption.

Speaker 1

它易于使用。

It's easy to use.

Speaker 1

你可以在七分钟内完成预订,而行业平均耗时长达四十五分钟,这简直令人难以置信。

You can book a trip in seven minutes compared to, and this is mind boggling, the industry average of a whopping forty five minutes.

Speaker 1

智能AI会自动批准符合政策的预订,并阻止所有其他预订。

And Smart AI approves in policy bookings and blocks everything else automatically.

Speaker 1

你可以实时追踪差旅支出,清楚地看到如何节省高达15%的差旅预算。

And you can track travel spend in real time, see exactly how you're saving up to 15% on your travel budget.

Speaker 1

因此,像Anthropic、Figma、Stripe、Canva这样的全球顶尖公司都在使用Navan。

That's why the world's smartest companies like Anthropic, Figma, Stripe, Canva use Navan.

Speaker 1

立即访问navan.com/20vc亲自体验,了解你如何有机会赢得两张任意美国本土目的地的商务舱机票,毕竟我们都值得放个假。

Go to navan.com/20vc today to see for yourself and to find out how you could win two business class flights anywhere in the Continental US because we all deserve a vacation.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

无需购买即可参与。

No purchase necessary.

Speaker 1

规则适用。

Rules apply.

Speaker 1

祝你好运。

Good luck.

Speaker 1

您已到达目的地。

You have now arrived at your destination.

Speaker 1

杰里,我认识你很多年了。

Jerry, I've known you for years.

Speaker 1

自从我们第一次共进午餐以来,我就一直想促成这件事。

I've wanted to make this happen literally since we first had that lunch.

Speaker 1

非常感谢你今天能来。

So thank you so much for joining me today.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

很高兴能来这里。

Happy to be here.

Speaker 1

现在我觉得这是一个非常有趣的时刻,因为坦率地说,我和一代投资者都在想:等等。

Now I think it's such an interesting time because bluntly, me and a generation of investors are going, hang on a minute.

Speaker 1

过去五到十年我们所学的一切都完全过时了吗?

Is everything that we've been taught for the last five to ten years completely irrelevant?

Speaker 1

现在我可以向你请教接下来一个小时的智慧了。

And now I get to sap on your wisdom for the next hour.

Speaker 1

前几天我们聊天时,你用海啸来比喻我们当前所面临的AI浪潮。

When we chatted the other day, you said about tsunamis as an analogy for where we are with the AI waves that we currently face.

Speaker 1

你所说的海啸是什么意思?

What did you mean by the tsunamis?

Speaker 1

你认为如何

And how do you

Speaker 0

首先,我觉得海啸在远洋时是无害的。

Well, the first thing I think about a tsunami is that it's harmless when it's out at sea.

Speaker 0

只有当它冲上岸边时才变得危险。

It's only dangerous when it hits the beach.

Speaker 0

这是第一点。

That's number one.

Speaker 0

第二,它很混乱。

Number two, it's messy.

Speaker 0

你可能会经历一两次地震,提醒你可能有什么事情即将发生。

You're gonna get maybe an earthquake or two, notify you there's a something possibly coming.

Speaker 0

而且这不仅仅是一波浪潮。

And it's not just one wave.

Speaker 0

有前峰值波和后峰值波,但即将发生的是一个超越单一产品的事件。

There's these pre peak waves and post peak waves, but there's an event coming that is more than a single product.

Speaker 0

在这种情况下,那就是自主代理。

And in this case, it's autonomous agents.

Speaker 0

在我看来,自主代理才是这场海啸的核心,而不仅仅是人工智能本身。

Autonomous agents is is, in my opinion, what the tsunami is about, not just AI in general.

Speaker 1

所以,自主代理才是那股巨大的浪潮。

So autonomous agents is the big wave that comes.

Speaker 1

那么我们现在处于什么阶段?

And so where are we now?

Speaker 1

我们现在处于一个预判期,能够看到它即将来临,这就是为什么我们看到了卫星热潮或卫星末日。

We're in the anticipatory period where we can see it coming, and that's why we're seeing the satacre or the satpocalypse.

Speaker 1

是这样吗?

Is that the case?

Speaker 0

我不是末日论者,但我必须说,变化正在迅速到来,你需要提前做好准备。

I'm not a doomsayer, but I am one to say, look, change is coming fast, and you need to anticipate that.

Speaker 0

你需要领先于这种变化。

You need to be on top of that.

Speaker 0

还有那种想法,哦,我只要把AI简单加到我的公司里就行。

And, you know, the idea of, oh, I can just bolt on AI to my company.

Speaker 0

这可能是对的。

It's possibly true.

Speaker 0

你或许能获得一次退出机会。

You can maybe get an exit.

Speaker 0

但成为AI原生企业并以这种思维方式去思考,会让你成为一个更好的公司。

But being AI native and thinking that way is gonna make you a better company.

Speaker 0

深入思考那些正在推动这场海啸的社区中正在发生什么。

And thinking deeply about what is going on in the in the communities that are driving the tsunami.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

那些大量涌现的开源社区,才是真正会产生巨大影响的群体。

Those open source communities that are popping up in massive amounts, they're the ones that are gonna have the big impact.

Speaker 1

我们一会儿会谈到那种临时拼凑AI的策略,但你拥有一个极其出色的投资组合。

We're gonna get to the bolt on AI kind of strategies, but you have an incredible portfolio of companies.

Speaker 1

你与许多了不起的创始人合作。

You work with many incredible founders.

Speaker 1

在周五通话中我们聊过你的投资组合,你觉得有哪些地方是现在人们看新闻或考虑投资时没有注意到的?

What do you see in the portfolio that we touched on when we chatted before on the call on Friday that maybe people aren't seeing today when they read the news or think about investing?

Speaker 0

如果我看真正原生的AI初创公司,比如E2B、Eventual、Lotus AI、Get Dynasty,这些都是已经投入运营的原生AI公司。

If I'd look at real true AI startups like E2B or Eventual or Lotus AI, Get Dynasty, these are all native AI companies that are up and running.

Speaker 0

Ovens,另一个很棒的例子。

Ovens, another great one.

Speaker 0

他们都在使用OpenClaw、NanoClaw,或者自己开发的自主代理。

What's happening with them is they're all using OpenClaw, NanoClaw, or one of their own homemade, you know, autonomous agents.

Speaker 0

我认为这一点在市场中还不明显,因为这才刚刚出现大约两个月。

And I think that's not obvious yet in the marketplace because it's only about two months old.

Speaker 0

这些公司从两周到六周不等,就已经引入了自主代理来实际编写代码。

These guys have been doing it for anywhere from two weeks to six weeks roughly that have brought in autonomous agents to actually write code.

Speaker 0

我觉得这才是最令人震惊的地方。

That's the thing that I think is mind blowing.

Speaker 1

明白了。

Okay.

Speaker 1

所以他们有自主代理来实际编写代码。

So they have autonomous agents to actually write code.

Speaker 1

这对Cursor意味着什么?它是一家估值270亿到300亿美元、融了大量资金的公司。

What does that mean for Cursor, a 27 to $30,000,000,000 company that's raised a lot of money?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我来告诉你。

I'll tell you.

Speaker 0

所以,我刚才提到的大多数公司认为,Cursor已经过时了。

So for most of the companies I just mentioned, their view, as they've told me, is Cursor is obsolete.

Speaker 0

这就是产品目前的状态。

That's where the product is today.

Speaker 0

但我的看法是,没错,但那个团队非常聪明。

Now my view is, yeah, but that team is really smart.

Speaker 0

他们拥有大量资金和众多客户。

They've got a lot of money and a lot of customers.

Speaker 0

他们有时间去接纳自主代理,我认为他们最终会这么做。

They've got time to embrace autonomous agents, which is what I think they'll do.

Speaker 0

他们也有机会转型,找到下一个方向。

And they've got shot to pivot and figure out what the next direction is.

Speaker 0

但在人工智能行业,你必须朝着未来趋势前进。

But, you know, in the AI business, you've gotta be going where things are gonna be.

Speaker 0

你不能总想着昨天。

You can't be thinking about yesterday.

Speaker 0

所以我认为这些人必须迅速拥抱自主代理。

So I think those guys are gonna have to quickly embrace autonomous agents.

Speaker 1

你提到,是的,OpenCLR的使用情况。

You mentioned, yeah, utilization of OpenCLR.

Speaker 1

你认为OpenCLR更广泛的影响是什么?我们可能还没有充分考虑到。

What do you think is the impact of OpenCLR more broadly that we're maybe not considering enough?

Speaker 0

嗯,没错。

Uh-huh.

Speaker 0

好问题。

Great question.

Speaker 0

听好了。

Look.

Speaker 0

首先,你得看看OpenCon,看看它的社区、对开源的承诺以及为其开发的人数。

First thing you gotta do is look at OpenCon, look at the community, the commitment to open source and the number of people developing for it.

Speaker 0

我的意思是,你可以看看像OpenAI和Anthropic这样的大公司,它们投入了海量资源。

I mean, you can look at huge companies like OpenAI and you can look at Anthropic putting massive resources.

Speaker 0

然后你再看看开源领域,有大量的人在做集成,规模非常庞大。

And and then you look at open source and you've got sheer numbers of people doing integrations, massive amounts.

Speaker 0

如果这个社区持续加速增长,我们将看到智能体实现今天还无法做到的惊人成就。

If that community keeps accelerating and growing, we're gonna see agents do incredible things that they don't have today.

Speaker 0

当我想到自主智能体时,首先我们必须定义所谓的‘爪栈’,或者某种形式的自主智能体技术栈。

When I think of an autonomous agent, first of all, we're gonna have to come up with what we call the claw stack or some form of stack for the autonomous agent.

Speaker 0

你可能不记得了,但在2003年、2004年,我们正处于9/11事件之后。

Back in you may not remember, back in 2003, 2004, we were post 09/11.

Speaker 0

当时世界一片萧条。

The world was miserable.

Speaker 0

人们负担不起用Sun服务器和Oracle数据库来搭建网站,因为这些设备太昂贵了。

People couldn't afford to build websites with Sun servers and Oracle databases, which were expensive.

Speaker 0

但后来LAMP架构出现了,即Linux、Apache网页服务器、MySQL数据库和PHP前端开发工具。

But the LAMP SAC came out, was Linux, Apache web server, MySQL database, and PHP front end development tool.

Speaker 0

这导致了2004年、2005年网站和最终电子商务的爆炸式增长。

And that led to the explosion in 2004, 2,005 of websites and ultimately commerce.

Speaker 0

谷歌在2004年上市,并完美地抓住了这波浪潮。

Google went public in 2004 and rode that wave brilliantly.

Speaker 0

我认为在自主代理方面,开源社区也会推出类似的架构。

And I think in the same thing with autonomous agents that you're gonna find the open source community coming out with a stack.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

目前,推理层主要由Claude、Codex和Gemini主导。

Right now, you've got a reasoning layer that's dominated by Claude and Codex and Gemini.

Speaker 0

我认为,自主代理最终会有一个编排层,能够协调多个不同的大语言模型,来分流和处理工作流。

I think what's gonna happen with the autonomous agents is ultimately they're gonna have an orchestration layer where they can have multiple different LLMs, you know, that they can orchestrate on and triage workflows.

Speaker 0

它们会分流工作流,说:嘿,这部分工作流,我们用Claude。

They'll triage workflows and say, hey, for this part of the workflow, let's use Claude.

Speaker 0

虽然它们的token成本很高,但能更好地完成任务。

They're expensive tokens, but they're gonna get the job done better.

Speaker 0

而对于这个组织的其他部分,我们可以使用像DeepSeek、Llama 3这样的开源模型,你知道的,它们会从宏观角度出发。

And then for this other part of the org, let's use an open source model like DeepSeek, Lama three, whatever, you know, and they're gonna start from a big picture.

Speaker 0

也许当编排功能足够成熟时,这种情况就会很快发生。

Maybe this is gonna happen as soon as orchestration gets solid enough.

Speaker 0

它们将决定工作负载在推理模型中的分配,这将极其强大。

They're gonna determine where the workloads go for reasoning models, which is gonna be super powerful.

Speaker 0

我猜测这将促使开源模型更高效地崛起,并推动ASIC芯片的发展。

And my guess is this will lead to the rise of open source models more proficiently, and that it's gonna lead to the rise of ASICs chips.

Speaker 0

因为ASIC芯片的做法是把模型直接放在芯片上,你知道的。

Because what's gonna happen with ASICs is you're gonna put the model on the chip, you know.

Speaker 0

ASIC芯片将比詹森的昂贵芯片便宜得多,也更适合特定的工作负载。

ASICs is gonna be a lot cheaper, a lot more tunable for a specific workload than an expensive chip from Jensen.

Speaker 0

所以我认为,自主代理的快速发展将深刻影响开源模型和ASIC芯片。

So I think that we're gonna see massive development of of autonomous agents influencing open source models and ASIC chips.

Speaker 0

从宏观角度看,这是一场革命。

From the big picture, that's a revolution.

Speaker 1

我一位好朋友是Scale公司的Rory O'Driscoll,他总是提到我喜欢Harry的一点,就是那句话:‘很好,Jerry,但那我呢?’

One of my dear friends is Rory O'Driscoll from Scale, and he always because the thing I love about Harry is the statement, that's great, Jerry, but what about me?

Speaker 1

作为风险投资人,我们将专注于特定领域。

We're gonna specialize in as a venture capitalist.

Speaker 1

我手里有大量的英伟达股票,听着你说话的时候我正在思考这个问题。

I have a shitload of NVIDIA, and I'm thinking through as I listen to you.

Speaker 1

你能给我详细讲讲,从Jensen的芯片向ASIC芯片迁移的过程吗?现实中这到底是怎么发生的?

Can you just play out for me that migration from Jensen chips to ASIC chips and and just, like, how that actually plays out in reality?

Speaker 0

这其实解释了他为什么收购Grok,但之前没人提到过。

Well, it's the thing that wasn't mentioned as to why he bought Grok.

Speaker 0

他需要这种能力,以便未来能够驾驭ASIC芯片。

He needs that capability so that he can handle ASIC chips eventually.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我的意思是,Grok的团队知道如何把内存直接集成到芯片上。

I mean, because Grok, those guys know how to put memory right on the chip.

Speaker 0

所以这在今天已经自动成为了一款ASIC芯片。

And so that's automatically an ASIC chip today.

Speaker 0

因此,我认为Grok不仅仅是为了处理不同类型的工作负载并将内存集成到芯片上。

And so I think Grok is not just about handling different types of workloads and getting memory on the chip.

Speaker 0

它还关乎确保CUDA也能支持ASIC芯片。

It's about making sure that CUDA can also support ASIC chips.

Speaker 0

他们知道这即将到来。

They know it's coming.

Speaker 0

他们绝对知道这即将到来。

They absolutely know it's coming.

Speaker 0

所以我认为,Grok的收购将帮助他们确保CUDA能够应对即将到来的ASIC爆炸性增长。

And so there I think the Grok acquisition is gonna help them make sure that CUDA is viable for the a six explosion that's coming.

Speaker 1

如果ASIC爆炸真的到来,而CUDA也成功迁移,NVIDIA还能保持其价值吗?还是说,随着ASIC芯片的扩展,其价值仍会因技术外流而贬值?

If the a six explosion comes and CUDA does migrate with it, does NVIDIA retain their value, or does it still denigrate because they have a leakage of value with the a six chip expansion?

Speaker 0

这取决于执行情况。

Depends on execution.

Speaker 0

这就是这个游戏的有趣之处,你知道吗?

This is the thing about the game, you know?

Speaker 0

谁会执行得更好?

Who's gonna out execute?

Speaker 0

谁会获得更多?

Who's gonna get it more?

Speaker 0

很多人总是批评Meta落后于时代,但他们有胆量对Jensen说不。

A lot of people like to criticize Meta here and there about being behind the game, but they had the balls to say no to Jensen.

Speaker 0

抱歉,Jensen。

Sorry, Jensen.

Speaker 0

我们不需要你。

We don't need you.

Speaker 0

那他为什么这么做?

So why did he do that?

Speaker 0

因为他押注在ASIC芯片上。

Because he's betting on ASIC chips.

Speaker 0

这毫无疑问。

No question about it.

Speaker 1

你还提到了不同模型之间的路由和分类。

You also mentioned the routing and the triaging between different models.

Speaker 1

这让我想到了几件事情。

It makes me think a couple of different things.

Speaker 1

第一,这难道不是一种模型的同质化,导致价格和交付速度的竞争不断下滑吗?

One, is that not just like a commoditization of models where it's a a race to the bottom on price and who can deliver the cheapest, fastest?

Speaker 1

第二,与此相关的是,如果我们看到模型逐渐侵蚀应用栈,会怎么样?

Two, aligned to that, what if then we just see models do what we are seeing, which is eat into the application stack?

Speaker 1

你怎么看待这两个方面?

How do you think about those two elements?

Speaker 0

这个问题的答案将由自主代理决定,而不是开发者。

The answer to that question is gonna be decided by the autonomous agent, not developers.

Speaker 0

代理不同于开发者。

The agent is different than a developer.

Speaker 0

如果你和我都是开发者,我们会根据自己的经验去做事,觉得‘好吧,我们来开发点东西吧’,然后用ASIC芯片或者别的什么。

If you and I are developers, we're gonna go and do something based on what our experience tells us, what we think, okay, let's go build something here and we're gonna use an ASIC chip or whatever.

Speaker 0

不同之处在于,自主代理是概率性的。

The difference is an autonomous agent is probabilistic.

Speaker 0

因此,代理的概率特性会说:我不确定ASIC芯片和Jensen的芯片哪个更好。

So the probabilistic nature of an agent's gonna say, I don't know which is better ASICs or or use one of Jensen's chips.

Speaker 0

为什么不直接去找到10个Python库,在10个不同的沙箱中运行它们,部署工作负载,然后看看哪个表现更好呢?

Why don't I just go out and get 10 Python libraries, run them in 10 different sandboxes, write the work the workload, and then to see which which one performs better.

Speaker 0

这就是将会发生的事情。

That's what's gonna happen.

Speaker 0

所以,你要关注自主代理在这件事上将拥有更大的发言权。

And so look for autonomous agents to have a more of a say in that.

Speaker 1

但当我再想想,这确实很棒。

But when I think about it again, that's great.

Speaker 1

但那我呢?

But what about me?

Speaker 1

杰里,像许多其他投资者一样,我今天正在投资代理层。

Jerry, I'm investing in the agent layer today like many other investors are.

Speaker 1

我也看到Anthropic迅速发布了令人惊叹的应用层产品,无论是法律领域还是他们的协同工作产品。

And I'm also seeing Anthropic release incredible application layer products very quickly, whether it's legal, whether it's their co work.

Speaker 1

我们如何判断哪些投资是安全的,而不是跟随Anthropic的产品更新路径?

How do we determine between safe for us to invest versus in the path of an Anthropic product update?

Speaker 0

这就是你拿高薪的原因,哈里,因为没人会告诉你什么是安全的。

That's why you get paid the vape bucks, Harry, is that no one's gonna tell you what's safe.

Speaker 0

你必须自己去担心。

And you're gonna have to worry

Speaker 1

关于这一点,这正是我刚才想说的,杰克。

about that was the point of this, Jack.

Speaker 0

我的意思是

I mean

Speaker 1

当然。

a 100.

Speaker 0

我来告诉你。

I'll tell you.

Speaker 0

我所投资的项目中,大约80%的回报率都低于1.3倍。

About 80% of the investments I've made have returned less than 1.3 x.

Speaker 0

真正让我赚到钱、产生巨大影响的,是那20%。

So it's the 20% that made all the money in my life and made all the impact.

Speaker 0

对我来说,金钱只是衡量你作为投资者所产生影响大小的一种得分方式。

Money is just a sort of batting score for how much impact you had as an investor.

Speaker 0

这就是我的看法。

That's the way I see it.

Speaker 0

所以现在没有任何事情是安全的。

And so there is nothing safe right now.

Speaker 0

你必须密切关注谁能够执行得最好。

You're gonna have to watch who's gonna execute the best.

Speaker 1

你认为公开市场在这些更新上对价格反应会过度吗?

Do you think public markets over rotate when it comes to price responsiveness on these updates?

Speaker 1

你看到Cloudflare和CrowdStrike因为Anthropic的安全问题下跌了大约10%。

You saw Cloudflare and CrowdStrike hit, like, 10% on the back of an anthropic security.

Speaker 1

这是过度反应吗?

Is that an overreaction?

Speaker 0

关于市场,回答你的问题,它们确实反应过度了。

To answer your question in about the markets, so they over rotate.

Speaker 0

如果你去华尔街,会看到那里那尊巨大的公牛雕像。

If you go to Wall Street, you'll see the giant bull that's there in the statue.

Speaker 0

这是因为从众心理。

It's because of a herd mentality.

Speaker 0

而且,是的,我认为投资者会想,嘿。

And, yeah, I think investors are like, hey.

Speaker 0

我不是技术专家。

I'm not a technologist.

Speaker 0

我就坐在这里看着。

I'm just gonna sit back and watch this.

Speaker 0

有人恐慌了。

Someone panicked.

Speaker 0

也许其他人只是在场外观望。

Maybe the others are just sitting on the sidelines.

Speaker 0

你所看到的,与其说是恐慌性抛售,不如说是因为如果真是恐慌性抛售,跌幅会比现在大得多。

What you're seeing is is less about panic selling because it'd be down a hell of a lot more than it is.

Speaker 0

而你所看到的是,场外买家持谨慎态度,他们在说:嘿。

And what you're seeing is cautious on the sidelines buyers that are saying, hey.

Speaker 0

我觉得这里没有值得入手的机会。

I don't see a deal here.

Speaker 0

我不确定自己是否掌握了足够的信息,可以重新买入CrowdStrike并推高股价。

I'm not sure I have enough information to jump back into CrowdStrike and bring the stock price up.

Speaker 0

所以,这是过度反应,还是仅仅是一次暂停,许多投资者都在退后观望,说:嘿。

So is it an over rotation, or is it just a pause where a lot of investors are sitting back saying, hey.

Speaker 0

让我们先获取更多信息,看看谁会是赢家,谁会是输家。

Let's let's get more information about who's gonna be the winners and who's gonna be the losers.

Speaker 0

这就是我的看法。

That's the way I see it.

Speaker 1

你有没有想起过去类似的情况,哇。

Is there a parallel to a prior time where you can remember this, woah.

Speaker 1

哇。

Woah.

Speaker 1

哇。

Woah.

Speaker 1

在人类的不确定性中,我不知道会发生什么。

In man's uncertainty, I do not know what happens.

Speaker 1

我最好旁观不动,因为我可不想看到周一再跌40%。

I'm better to sit out and watch because I don't wanna see Monday drop another 40%.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那是2000年3月,将近二十六年前,科技股普遍下跌了30%到40%。

So March 2000, almost twenty six years ago, tech stocks dropped between 3040% across the board.

Speaker 0

如果你错过一个季度,你的跌幅就会超过50%到60%。

And then if you missed a quarter, you were down over 50 or 60%.

Speaker 0

从三月到夏天,我们一直生活在那种低迷中。

And we lived in that malaise March through the summer.

Speaker 0

顺便说一下,即便在那段时期,我们还是成功推出了几项IPO,只是估值倍数低了很多。

And by the way, we were still able to get a couple IPOs out, but at lower multiples during that time.

Speaker 0

我们就一直陷在痛苦中,直到9月11日——我称之为最后一击,彻底击垮了我们,市场也彻底崩盘了。

And we just sat in misery until 09:11, which what I call was the coup de grace to finish us off, and the market got destroyed.

Speaker 0

我们当时想,嘿,我们在Insight从不投资互联网公司。

And we were thinking, hey, you know, we don't do .com investments in Insight.

Speaker 0

我们会没事的。

We're gonna be fine.

Speaker 0

因为我们知道1999年时市场存在泡沫,也知道互联网公司迟早会崩盘。

Because we knew that in '99 that there was a bubble, and we knew that .coms were gonna blow up.

Speaker 0

我们说,你看。

We said, look.

Speaker 0

这根本不可能持续下去。

It just can't be sustainable.

Speaker 0

商业活动不够多。

There's not enough commerce.

Speaker 0

使用拨号上网的人不够多。

There's not enough people on dial up.

Speaker 0

你没法用拨号上网做商业交易,而且地下光纤也不够。

You can't do commerce on dial up, and there's not enough fiber in the ground.

Speaker 0

果然,泡沫破裂了。

So sure enough, there was a burst.

Speaker 0

然而,海啸袭来,摧毁了所有互联网公司,接着又摧毁了整个软件行业。

However, the tsunami came in, took out the dot coms, and then took out all software.

Speaker 0

我们都跌入了低谷。

We all went down.

Speaker 0

我们经历了多年的困境。

We were in misery for years.

Speaker 1

你觉得我们现在也处于同样的模式中吗?

Do you think we are in that same pattern?

Speaker 1

你觉得公开市场会多年低迷,还是会有所不同?

Do you think there will be a depressed public markets atmosphere for years, or will it be different now?

Speaker 0

嗯,情况总是会有些不同。

Well, it's always gonna be a little bit different.

Speaker 0

现在发生的是事物变化的速度。

What's happening now is the speed at which things are changing.

Speaker 0

比如,我们有这家公司E2B,你可能会想,好吧,他们做沙箱。

Like, we have this company, E2B, and you think, okay, they do sandboxes.

Speaker 0

不错。

Great.

Speaker 0

如果你问大多数科技人士,他们并不会特别强调沙箱之间的差异。

If you talk to most technology people, they don't particularly put much of a emphasis on differences between sandboxes.

Speaker 0

这只是一个用来保护你的代理或保护你代码安全的工具。

It's just a thing to keep your agents safe or keep whatever code you have safe.

Speaker 0

实际上,它也是一种提高效率的工具。

In reality, it's also a productivity tool.

Speaker 0

对于代理来说,如果你为代理创建沙盒,其速度会有质的差异。

And for the agents, if you're making sandboxes for an agent, it's gonna have a qualitatively different speed.

Speaker 0

例如,大约四百毫秒是人类能够察觉到延迟的时间范围。

For example, about four hundred milliseconds is about a time period that humans can recognize a delay.

Speaker 0

因此,许多移动系统都基于这四百毫秒的时间框架,而大多数沙盒也是如此。

So a lot of systems for mobile on that four hundred millisecond time frame, and that's what most sandboxes are.

Speaker 0

但E2B的沙盒响应时间只有八十毫秒。

Well, e to b has sandboxes that respond in eighty milliseconds.

Speaker 0

我心想,哇。

I'm like, wow.

Speaker 0

根本没人会注意到这一点。

How no one will ever notice it.

Speaker 0

他说,代理们能注意到。

He said, the agents notice it.

Speaker 0

这才是关键。

And that's what matters.

Speaker 0

当一个代理在几秒钟内创建多达十万个多重沙箱时,响应时间至关重要。

When an agent spins up literally a 100,000 sandboxes in seconds, that response time is critical.

Speaker 1

我们之前聊了很多关于自主代理的话题。

We we spoke spoken a lot about autonomous agents.

Speaker 1

当你拥有自主代理时,它们会让你的记录系统变得无用,还是会因为它们能利用现有分发渠道整合并发挥这些代理的作用而让系统更有价值?

When you have autonomous agents, do they make your systems of record valueless, or do they make them much more valuable because they have existing distribution which they can incorporate those agents into and leverage?

Speaker 1

是哪一个?

Which one?

Speaker 0

这要看情况。

Well, it depends.

Speaker 0

我是Carta的投资者,已经很久了,它在股票方面某种程度上是一个记录系统,拥有巨大潜力。

I'm an investor in Carta and have been for a long, long time, and that's a system of record of sorts for stocks, and it has a lot of potential.

Speaker 0

我相信他们在各个方面都做对了。

And I believe they're doing the right thing on all fronts.

Speaker 0

但如果股票代币化到来并且他们使用Carta,那么Carta的价值将无限提升。

But if tokenization of stocks come and they use Carta, then Carta's gonna be infinitely more valuable.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为他们拥有能够帮助管理代币化的资本结构表。

Because they have the cap table that can help manage the tokenization.

Speaker 0

然而,如果股票代币化到来,而他们绕过了Carta,建立了新的系统记录,那么很难说这个新系统在未来会有多大的价值。

However, if tokenization comes and they bypass Carta and a new system of records get built, then there's not much to say that that system of record's gonna be worth much in the future.

Speaker 0

所以这取决于Carta管理团队的执行能力,以及他们捕捉未来趋势的能力。

So it depends on execution of the Carta management team and their ability to to go capture the trends that are coming forward.

Speaker 1

如果你看一下今天的Salesforce,你会把它归入哪一类?

If you were to look at a Salesforce today, which camp would you put

Speaker 0

它属于哪一类?

it in?

Speaker 0

有很多公司建立在它之上,比如nCino。

There's a lot of companies that sit on top of it like nCino.

Speaker 0

有数十家公司在Salesforce这个系统之上构建业务。

There's dozens and dozens of companies that are built on top of the Salesforce system of record.

Speaker 0

所以真正的问题是,我们来看看它们的状况。

So the real question is let's look at their health.

Speaker 0

看看它们表现如何。

Let's see how they do.

Speaker 0

你知道,如果这些公司一个接一个地被淘汰,而且被淘汰的数量足够多,导致Salesforce的底层价值下降,那么你就会觉得Salesforce的价值也会降低。

You know, if those guys start getting knocked off one by one and they enough of them get knocked off that their the underlying value of Salesforce becomes less, then you're gonna say Salesforce is gonna be worth less.

Speaker 0

但在公司发展史上,Salesforce就像珠穆朗玛峰。

But in the history of companies, Salesforce is like a Mount Everest.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

它是一座高达八千米的高峰矗立在那里。

It's an 8,000 meter peak sitting there.

Speaker 0

它不会一夜之间就消融。

It's not gonna melt overnight.

Speaker 0

这个东西会存在很长时间。

That thing is gonna be around for a long time.

Speaker 0

问题是,它有多大的价值?

The question is, how valuable is it?

Speaker 0

要回答这个问题,分析的方法是看所有那些基于它建立的公司有多大的价值。

And the way to look at it, that question, the way to analyze it is how valuable are all those companies that build themselves on top of it.

Speaker 0

如果那些公司开始走下坡路,那你就会看到一些问题。

If those guys start going down, well, then you're gonna see some issues.

Speaker 1

我们的工作是判断我们在哪里看到价值,以及在哪里认为未来会有更多价值。

Our job is to ascribe where we see value and where we think there will be more value.

Speaker 1

而我们过去认为有价值的地方——收入、增长率、利润率——已经变得短暂且可疑。

And the things where we used to ascribe value, revenue, growth rate, margin, have become transient slash questionable.

Speaker 1

那么在这种情况下,你怎么思考价值的归属呢?

So in that time, how do you think about where you ascribe value?

Speaker 0

这取决于时间框架是什么。

It depends on what the time frame is.

Speaker 0

如果你看看市面上大多数软件公司,通常当一项新技术出现时,它会先扩大市场,然后再收缩,因为人们已经处于惯性之中。

If you look at most software companies that are out there, normally when a new technology comes, it sort of expands the market before it contracts because people are already in their momentum.

Speaker 0

他们正在做自己一直在做的事。

They're doing what they're doing.

Speaker 0

我不认为普通的软件公司会眼睁睁看着软件突然消失。

I wouldn't expect to see normal software companies to see software just fall off the radar.

Speaker 0

这种情况不会发生。

That's not gonna happen.

Speaker 0

我认为真正发生的是,人们开始感到恐惧,价格发生变化,而企业的底层质量则取决于管理团队适应情况的能力。

I think what what happens is is that people get fearful and prices change and then the underlying quality of the business changes based on how well the management team adapts to the situation.

Speaker 0

你可以想象一些拥有系统性记录且具备良好上下文的公司,如果它们能将这些上下文有效利用起来,比如与智能代理或自主代理结合,反而会提升价值。

You can imagine some companies that have system of records that have great context, but actually increase value if they're able to put that context to work and be you know, with agents, with autonomous agents.

Speaker 0

而另一些公司则跟不上节奏,

And then you have other people that, oh, they don't really adjust fast enough.

Speaker 0

他们根本不清楚新市场是什么样子。

They don't really understand what the new market's like.

Speaker 0

然后他们的系统或软件就会衰退,因为他们没有足够快地行动。

And then their system of record or their software declines because they haven't really moved fast enough.

Speaker 0

我们当前面临的海啸般的变革,是一次警示,提醒我们要迁往高地。

What we have with the tsunami happening is a wake up call to move to higher ground.

Speaker 0

别在海啸袭来时还待在沙滩上。

Don't get caught on the beach when the damn thing hits the beach.

Speaker 0

迁往高地。

Move to higher ground.

Speaker 0

这种对业务的适应。

And that kind of adapting of your business.

Speaker 0

有些人会这么做,有些人不会。

Some people will do it, some people won't.

Speaker 1

你说要快速行动。

You said that move fast.

Speaker 1

你在这行已经干了很久了。

You've been doing this a long time.

Speaker 1

我竟然已经做了十年了,这都写在我布满皱纹的脸上。

I I have shockingly been doing this ten years now, which shows on my wrinkled face.

Speaker 1

真的,确实如此。

Really, it does.

Speaker 1

但我的问题是,我们现在看到的增长率是前所未有的。

But, no, my my question to you is we're seeing growth rates like we've never seen before.

Speaker 1

我的意思是,很多情况下,收入从零增长到一亿非常频繁,或者至少算半频繁。

I mean, 0 to 100,000,000 in revenue quite frequently or semi frequently in some of these cases.

Speaker 1

三倍、三倍、双倍、双倍已经过时了吗?

Is triple triple double double dead?

Speaker 1

我们的增长预期是不是已经被彻底颠覆了?

Have we completely had growth expectations blown out of the water?

Speaker 0

想想这个。

Well, think about this.

Speaker 0

现在,所有软件最终都是由人类购买的。

Right now, all software is eventually purchased by human beings.

Speaker 0

软件将由代理购买或使用。

Software is going to be purchased or used by agents.

Speaker 0

接下来会发生的是,自主代理会成为员工。

And what's gonna happen is an autonomous agent becomes an employee.

Speaker 0

你会赋予它权限和身份,然后由代理自行做出决策。

You give it credentials, you give it identity, and then it's up to the agent to make the decision.

Speaker 0

你会像管理员工一样审查它们,问:你买了什么?

You will review them like an employee and say, hey, what did you buy?

Speaker 0

你花了多少钱?

What did you spend?

Speaker 0

你完成了什么?

What did you accomplish?

Speaker 0

你会像管理员工一样管理这个自主代理。

And you will manage that autonomous agent just like an employee.

Speaker 0

你需要为这一点做好准备。

You need to prepare for that.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

你所投资的这些东西,未来是否会被代理完全掌控和执行?

If whatever you got invested in, is that future gonna be done and controlled by agents?

Speaker 0

我是否处于一个适合这个未来的位置?

And am I in the right position for that or not?

Speaker 1

当你不是向人类销售,而是向代理销售时,世界会如何变化?

How does the world change when you're not selling to people, but you're selling to agents?

Speaker 1

这种互动和界面会发生怎样的改变?

How does that interaction change, the interface?

Speaker 1

当购买者发生这种核心变化时,会发生什么改变?

What changes when there's that core change in the buyer?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

首先,这以前从未发生过。

First of all, it's never happened before.

Speaker 0

所以现在它正在发生。

So it's happening now.

Speaker 0

我猜测,定价模式将会更好地运作,这其实已经持续了好几年了。

My guess is the way pricing models will work better, and it's been in process for a few years.

Speaker 0

我旗下的公司Docker在转向人工智能时,正显著向这种基于使用量的模式转变。

One of my companies, Docker, has been moving dramatically toward this as they move into AI, which is a consumption based model.

Speaker 0

如果代理拥有访问权限并获得授权使用某项服务,比如一个沙盒环境,你就只需根据实际使用量付费。

So if the agent has the access and has the authorization to use something, say a sandbox, you're just gonna pay based on consumption.

Speaker 0

这个沙盒本质上就是你购买内存或计算资源。

The sandbox is nothing more than you're buying memory or buying compute.

Speaker 0

所以你只需打开它即可。

And so you just open it up.

Speaker 0

它是免费的。

It's free.

Speaker 0

开始使用它,然后你最终需要付款。

Start using it, and then you ultimately have to pay.

Speaker 0

然后代理会过来告诉你:嘿。

Then the agent will come and tell you, hey.

Speaker 0

我们在这里的沙盒公司已经达到了上限。

We've reached our limit with the sandbox company here.

Speaker 0

我们需要做什么?

What do we need to do?

Speaker 0

这就是它将如何运作的。

And that's how it's gonna work.

Speaker 1

回到我们之前谈到的附加式AI策略。

Going back to what we said earlier about bolt on AI strategies.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

有很多

There's a lot

Speaker 1

许多公共SaaS公司,我不想点名,它们并非公开上市,甚至有些还是较晚的私营公司,正试图附加AI功能,试图转型。

of public SaaS companies, I don't wanna name any of them, who are trying to move not public, even kind of late private, who are trying to bolt on, who are trying to pivot.

Speaker 1

这有效吗?

Does that work?

Speaker 1

你怎么看待这种附加策略作为一种有效策略?

How do you think about the bolt on strategy as an effective strategy?

Speaker 0

听好了。

Look.

Speaker 0

我刚去过奥运会,有很多人试图赢得金牌,但真正能赢的人很少。

I was just at the Olympics, and there's a lot of people trying to win a gold medal, and not many people do.

Speaker 0

所以,你知道,你可以尽你所能去尝试,但如果你想要拿到奖牌,你必须在你所做的事情上达到世界级水平。

And so, you know, you can try all you want, but you better be world class at what you're trying to do if you're gonna get the metal.

Speaker 1

明天我会邀请 monday.com 的首席执行官来参加节目。

I have the CEO of monday.com on the show tomorrow.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当你思考这个问题时,我不是在针对 Monday,而是想问:企业软件和软件本身会不会完全变成由氛围编码、个性化和定制化的?

When you think about the question I'm I'm not picking on Monday, but I'm saying the question of will enterprise software and will software software just be entirely vibe coded, personalized, customized?

Speaker 1

你对此怎么看?

How do you think about that?

Speaker 1

因为这会导致它们大量市值的消失。

Because that is the kind of eradication of a lot of their market caps.

Speaker 0

首先,自主代理可能需要一年或更长时间,大多数企业才能真正实现并投入其中。

Well, first of all, autonomous agents, and it may take a year or longer for most enterprises to actually enable and get committed to autonomous agents.

Speaker 0

但它们编写软件的速度和成本将远超地球上任何人类。

But they're gonna write software faster, cheaper than any human being on the planet.

Speaker 0

它们现在已经做到了。

They already are.

Speaker 0

所以,再次强调,如果你为自主代理开发软件,而它们有使用它的理由并且觉得有价值,那就很好。

And so, again, it's this thing of, like, if you're making your software for autonomous agents and they have a reason to use it and it's valuable, great.

Speaker 0

你会做得很好。

You're gonna do fine.

Speaker 0

但如果你不为自主代理开发软件,未来你将面临巨大挑战。

But if you're not making your software for autonomous agents, you're gonna be challenged in the future.

Speaker 0

也许是六个月,也许是一年,也许是十八个月,但如果你还认为人类会购买你的软件,你将会面临严峻挑战。

Maybe it's six months, maybe a year, maybe eighteen months, but you're gonna be severely challenged if you still think human beings are gonna buy your software.

Speaker 1

因此,我们有代理购买软件,并且我们会审查它们的决策。

And so we have agents buying software, and we review their decisions.

Speaker 1

我不用处理病假问题。

I didn't have to deal with sick leave.

Speaker 1

我不用应对自以为是的千禧一代。

I didn't have to deal with entitled millennials.

Speaker 1

我听起来可能非常老派,但正如你所知,这确实是事实。

I I sound incredibly old school, but this is the truth, as you know.

Speaker 1

鉴于你提到的,尤其是变化速度如此之快,你是否担心劳动力将何去何从?

Are you worried about what happens to labor forces given what you said most importantly being the speed of change is so fast?

Speaker 0

很高兴你提到这一点。

You know, I'm glad you brought that up.

Speaker 0

距离下一次总统大选还有大约两年半的时间。

We're about two and a half years from the next presidential election.

Speaker 0

我要说的是,这将成为下一次总统大选的主要议题。

I am here to say that that is gonna be a major issue on the next presidential election.

Speaker 0

这可能会决定选举的结果。

It could decide the election.

Speaker 0

这将成为最重要的问题之一,因为没有简单的答案。

It'll be one of the most important things because there's no easy answer.

Speaker 0

毫无疑问,任何从事数据输入、排程等工作的人,比如行政助理或市场营销人员,这些白领工作最终都会被自主代理更好地完成。

There's no question that anyone that inputs data into a computer that does scheduling that, you know, like an executive assistant or people doing marketing, those jobs are ultimately gonna be better done by autonomous agents, white collar jobs.

Speaker 0

人们已经说了好几年了。

People have been saying that for years.

Speaker 0

我的意思是,这没什么新鲜的。

I mean, is nothing new.

Speaker 0

问题是,这什么时候会发生?

The question is, when was it gonna happen?

Speaker 0

而现在,随着OpenClaw、NanoClaw以及所有其他即将出现的自主代理的兴起,这些直接的威胁已经显现。

And now with the advent of OpenClaw and NanoClaw and all the other autonomous agents that are coming, there are the direct threats.

Speaker 0

首先,不是对那些拥有工作的人。

First of all, not to the people with the job.

Speaker 0

首先,是那些排队等候的人,你想要雇佣的下一位初级开发人员、下一位行政助理、下一位市场人员。

First of all, to the next person in line, the next junior developer you wanna hire, the next executive assistant, the next marketing person.

Speaker 0

所以你首先看到的是,人们停止或放缓了招聘那些输入数据、使用电脑的白领员工。

So the first thing you see is people stopping or slowing down hiring of white collar employees that input data and use a computer.

Speaker 0

这是第一件事。

That's the first thing.

Speaker 0

第二件事,取决于这些自主代理进化速度,因为它们还有很多事情要做。

Second thing, depending on the speed at which these autonomous agents evolve, because there's a lot that they need to do.

Speaker 0

它们已经证明了自己能够编写代码,并且能为你生活中的日程安排做任何事情。

They've proven it exists that they can write code and they can do anything you want from a scheduling perspective for your life.

Speaker 0

所以它们已经能够取代人类。

So they already can replace a human being.

Speaker 0

它们会的。

They will.

Speaker 0

我认为就业市场非常不均衡。

I think that the job market's very uneven.

Speaker 0

我认为第一批采用这项技术的公司将是中小型企业,因为对他们来说,一个秘书就能在二到四人的公司里产生巨大影响。

I think the first companies that are gonna go with this are gonna be small medium businesses because they're the ones that, wow, one secretary makes a huge difference in their, you know, two, three, four person company.

Speaker 0

你不需要人类来做这些事。

You don't need humans doing it.

Speaker 0

已经有自主代理在替你做了。

You've got the autonomous agent doing it.

Speaker 0

所以我认为我们必须关注自主代理在三个领域——消费者、中小企业和企业——中的发展速度。

So I think we have to look at what's the speed at which the autonomous agents grow in three sectors, consumer, small business, and enterprise.

Speaker 0

我猜测企业会是最后才跟进的。

My guess is enterprises last.

Speaker 0

这场人工智能革命,企业一直都是最后才行动的。

This whole AI revolution, there have been last.

Speaker 0

它们可能在一两年内赶上来。

They may catch up in a year or two.

Speaker 0

我们走着瞧吧。

We'll see.

Speaker 0

我认为,ChatGPT、谷歌和Anthropic将全力聚焦于让企业快速采用他们自己的自主代理版本。

That's gonna be what I think ChatTPT and Google and and Anthropic are absolutely gonna be focused on, is getting their own version of autonomous agents adopted by enterprises rapidly.

Speaker 0

一旦发生,我们将看到巨大的变化。

When this happens, we're gonna see dramatic change.

Speaker 0

我认为,从政治角度看,最低基本收入可能在两年半内成为现实,或至少成为一个投票议题。

And I think politically, the minimal viable income may become a reality or at least a ballot question in two and a half years.

Speaker 1

什么是最低基本收入?就是全民基本收入吗?

What does that mean, a minimum viable income, UBI?

Speaker 0

意思是,你会每月获得一笔有保障的固定金额。

It means that, you know what, you're gonna go and get effectively a certain amount of money guaranteed to you every month.

Speaker 0

因此,对于白领人群,政府会改革失业保障体系,因为任何政府都不愿坐视有15%的国民失业。

And so that you if you're a white collar person, they'll they'll change the unemployment program because no administration's gonna wanna sit there and say, yeah.

Speaker 0

我执政期间,国家失业率达到了15%。

I've presided over 15% of the country unemployed.

Speaker 0

他们更可能提供一个方案,让人们加入再培训计划,从事其他工作,或许能获得更好的生活质量。

What they'll do is give an option to put them into a program and we'll retrain people to do something different, maybe to have a better quality of life.

Speaker 0

如果你持乐观看法,那些即将消失的工作并不是能让你很快去巴西度假的工作。

If you take the optimistic view, you know, those jobs that are gonna be going away are not gonna be jobs that gets you a a vacation in Brazil anytime soon.

Speaker 0

它们是你每天都在忍受、为生计挣扎、担心是否付得起医疗费用的工作。

They're the jobs that are you're suffering at every day, making a living, and you're struggling as to whether you can pay your health care or not.

Speaker 0

所以也许这些人会说,我要搬出城市,离开郊区,回到乡村去种地。

And so maybe those people say, I'm gonna move out of the city, move out of the suburb, and maybe I'm gonna move back to the country and and grow food.

Speaker 0

你知道,我会申请一笔补助来做这件事。

You know, I'm gonna get this grant to do so.

Speaker 0

在怀俄明州,已经有一些创新企业正在接收退伍军人,把土地租给他们,因为现在有了技术,一两个人就能管理一个大型牧场,而不需要八个人。

There's already innovative businesses in Wyoming where they're taking veterans and giving them branches to lease because now with technology, one or two people can run a massive ranch instead of eight people.

Speaker 0

所以类似这样的新事物正在各地发生。

And so there's new things like that happening everywhere.

Speaker 1

劳动力被取代,这对特朗普政府是有利还是有害?

Labor displacement, does it help or or hurt the Trump administration?

Speaker 0

这要看它什么时候发生。

Depends when it happens.

Speaker 1

在未来两年内。

In the next two years.

Speaker 1

我认为我们都同意,客户支持方面我们已经看到了。

I think we both agree that, you know, customer support we're already seeing.

Speaker 1

会计、法律将是三个,而编程将是第四个特别脆弱的领域。

Bookkeepers, legal would be the three and coding would be the kind of four really vulnerable areas.

Speaker 0

我认为医疗保健可能会在劳动力市场之前就受到影响,因为这种情况一定会发生。

I think health care may hit that before the the labor market hits it because it's gonna happen.

Speaker 0

我们今年秋天就会知道。

We'll find out this fall.

Speaker 0

医疗保健对选举有什么影响?

What's the impact of health care on the election?

Speaker 0

如果影响很大,那么你可以推断,劳动力问题也将对任何政府产生重大影响。

And if it's a big impact, then you can assume that labor will be a major impact on the, you know, on any administration.

Speaker 1

当我们思考智能代理对公司的影响时,我曾邀请Klarner的Seb做客节目,他说在高峰期,他们有7000人。

When we think about the impact of agents on companies, I had Seb from Klarner on the show, and he said that at that peak, they were 7,000.

Speaker 1

到2030年,他们的人数将少于2000人。

By 2030, they're gonna be less than 2,000.

Speaker 1

现在,公司里的人数是问题,而不是优势吗?

Is headcount a bug, not a feature now in companies?

Speaker 0

你知道,人们从不真正谈论这一点,但这一切都关乎文化。

You know, look, people never really talk about it, but it's all about culture.

Speaker 0

你的文化是什么?

What's your culture?

Speaker 0

如果你想要打造一支顶尖人才组成的团队,史蒂夫·乔布斯在苹果就谈过这个问题,你该如何持续吸引并留住顶尖人才?

If you're looking to have a culture of a players, and Steve Jobs talked about this at Apple, you want how do you just continue to grow with a players?

Speaker 0

你将会拥有远多于人类的智能代理。

You're gonna have a hell of a lot more agents than people.

Speaker 0

所以这取决于克兰纳剩下的那2000个人究竟在做什么。

So it depends on what those 2,000 people are doing at Klarna that are left.

Speaker 0

那2000人所形成的文化是什么样的?

What's their culture like with those 2,000?

Speaker 0

如果他们都能拥有更高的生活质量,有更多时间陪伴孩子,那或许是一个巨大的胜利。

If they're all able to have a greater quality of life, have more time with the kids, maybe it's an awesome win.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

但我并不在那个位置。

But I'm not there.

Speaker 0

我不是他,所以我无法评论。

I'm not him, so I can't comment.

Speaker 1

你认为我们会出现单人创立的十亿美元公司吗?

Do you think we will have billion dollar single person companies?

Speaker 1

这种说法经常听到。

It's often said.

Speaker 1

你觉得这真的现实吗?

Do you think it's actually a realistic Yeah.

Speaker 0

当然。

Absolutely.

Speaker 0

我的意思是,这全取决于你的智能代理有多聪明?

I mean, it's all about how smart is your agent?

Speaker 0

你部署代理有多聪明,又愿意倾听到什么程度?

How smart are you to deploy the agents and how well are you willing to listen?

Speaker 0

我觉得令人震惊的是,自主代理真的有效,OpenClaw 真的成功了。

I think the thing that's shocking is that autonomous agents work, that OpenClaw worked.

Speaker 0

这就是为什么这么多开发者对 OpenClaw 如此热情,因为它能独立运行,无需人工审查。

And that's why so many developers are so passionate about OpenCLaw because it's something that's working on its own without having to be reviewed.

Speaker 0

它就像一个员工。

It's an employee.

Speaker 0

你已经从助手变成了真正的员工。

You've gone from an assistant to actual employee.

Speaker 0

想想这一点。

Think about that.

Speaker 0

这在生活上是一个巨大的、巨大的变化,我认为这类变革非常值得关注。

That's major, major difference, in life, and I think those kinds of changes are gonna be really important to notice.

Speaker 1

我是奥兰多·布拉沃,正坐着看着我的书,旁边有Anaplan和Cooper。

I am Orlando Bravo, and I'm sitting looking at my book, and I've got Anaplan, and I've got Cooper.

Speaker 1

我不是在针对他,但我确实是在针对他。

And I'm not picking on him, but I'm picking on him.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

这对我有什么影响?

How does it impact me?

Speaker 1

我需要让这些资产发挥作用。

I need to these assets to go out.

Speaker 1

它们通常是企业级SaaS公司的15%到20%。

They're 15 to 20% typical enterprise SaaS companies.

Speaker 1

在这种环境下,传统的私募股权科技公司会怎样?

What happens to traditional PE tech in this environment?

Speaker 0

那我们回到9/11吧。

Well, let's go back to 09/11.

Speaker 0

当时有一些传统的私募股权公司,现在它们被称为更复杂一些的机构,但本质上都是收购型基金。

There was, several of these traditional now they're called, you know, something more sophisticated private equity, but they were kind of buyout shops.

Speaker 0

我认识的泰迪·福斯曼经营着一家非常出色的基金,但在2000年,他把所有赌注都押在了电信公司和虚拟电信公司上。

Teddy Forsman, who I knew ran a great one, except in 2000, he went all in on telcos, virtual telcos.

Speaker 0

9·11事件之后,他的事业就结束了。

Then it was over for him after 09:11.

Speaker 0

完了。

Done.

Speaker 0

福斯曼小公司再也没有了。

No more Forceman Little.

Speaker 0

类似这样的故事还会出现。

And so there'll be stories like that.

Speaker 0

我不知道布拉沃或者其他任何人的情况,但肯定会有某些私募基金最终落得和福斯曼小公司一样的下场。

I don't know about Bravo or anybody else, but they'll definitely be p e firms that end up like Forceman Little.

Speaker 0

而另一些基金则做出了正确的投资决策,展现了足够的创新,它们会比以前更强大、更重要。

And then there'll be other ones that had the right bets and did the right creativity, and they'll be bigger and better and more important than they were before.

Speaker 0

生活本质上是你所经历的一系列体验以及你所做出的所有决定的总和。

Life is basically a set of experiences you have and the total sum of the decisions you make.

Speaker 0

这些公司的一切都关乎你所做的决定。

Any of these firms is about the decisions you make.

Speaker 0

现在我们正处于一个需要重新审视自己的假设以及未来将做出哪些决策的时刻。

And now we're at a point in time when you need to review what your assumptions are and what decisions you're gonna make going forward.

Speaker 1

如果你要根据当前的氛围和环境来决定如今该把公司设在哪里,你会选择哪里作为你的投资机构?

If you were to make a decision about where you would place a firm today, seeing the atmosphere and the landscape that you have, where would you choose your investing shop to be?

Speaker 0

问题是,你面前有个老头,他只想把公司设在阿斯彭的山上,或者阿尔卑斯山里。

The problem is you got an old man here who's gonna wanna have it up in the mountains in Aspen or in the or in the Alps.

Speaker 0

这成了我的新目标。

That's my new thing.

Speaker 0

我不像埃隆或詹森那样会一辈子做下去。

I'm not like Elon or Jensen that are gonna do this for the rest of their life.

Speaker 0

我做这一切只是为了产生影响。

I'm just doing this for impact.

Speaker 0

我根本无法想象,现在还以多年前同样的理由去外面做这件事。

I can't even imagine going out there and doing it for the same reasons I did it years ago.

Speaker 0

就像鲍勃·迪伦接受采访时,他们问他:1964年在纽波特的感觉怎么样?

It's like Bob Dylan got interviewed, they asked him, well, what was it like for you back in 1964 at Newport?

Speaker 0

他说:我都不记得那个家伙是谁了。

He says, I don't even know who that guy was.

Speaker 0

你知道吧?

You know?

Speaker 0

我也有同样的感受。

And I feel the same way.

Speaker 0

我根本想不起来1995年的自己是什么样子了。

I don't even know what that guy was like back in 1995.

Speaker 0

一切都已经变了。

It's moved on.

Speaker 0

我一直以来投身这个行业,都是为了创造性的影响力,为了在一支做有意义事情的团队中扮演一个微小的角色。

I I was always into this business for the creative impact and to play a very small role on a team that was doing something meaningful.

Speaker 0

所以我想要做这件事。

So I wanna do that.

Speaker 0

这将会很重要。

That's gonna be important.

Speaker 0

但关键在于要具备足够的智慧,理解变革将如何影响人们,以及你该如何推进。

But it's just a matter of having the right amount of of wisdom about how the change is gonna impact people and how you're gonna do it.

Speaker 0

我的意思是,风险投资公司应该拥有自己的自主代理。

I mean, VC firms should have their own autonomous agents.

Speaker 0

每个人都应该有。

Everybody should.

Speaker 0

我的意思是,你能想象医疗和分析工作会变成什么样吗?

I mean, can you imagine the the medical and analytical work?

Speaker 0

当然,私募股权公司都会使用自主代理来分析市场,寻找机会所在。

Certainly, the PE firms are all gonna have autonomous agents analyzing markets, analyzing where the opportunity is.

Speaker 0

所以,如果我要从零开始,我能想象的一件事就是拥有极其出色的数据,用来评估新的机会,找出这些新兴AI公司的空白领域,然后说:‘哇,数据显示这个人选对了市场。’

So if I was starting from scratch, the one thing I could imagine is having incredible data that I could vet on a new opportunity for the white space for where these new AI companies are gonna go and say, wow, the data says this guy's on the right market.

Speaker 0

他只需要执行即可。

He just needs to execute.

Speaker 0

然后你要评估的不仅是这个人,还有他们使用自主代理的质量。

And then you evaluate not just the person, but the quality of of how they use autonomous agents.

Speaker 0

这将成为风险投资家和初创公司的决定性因素。

That's gonna be the deciding factor for venture capitalists and startups.

Speaker 0

我们将处于同一水平线上。

We're gonna be on the same level playing field.

Speaker 0

我们在工作中使用自主代理的能力如何?

How well do we use autonomous agents in our job?

Speaker 1

回到我记不清的那些事和鲍勃·迪伦,我认为钱实际上让人成为更好的投资者。

Going back to I don't remember that and Bob Dylan and that, I I think actually money makes people better investors.

Speaker 1

我跟一些最成功的朋友聊过,问他们:变得富有有没有让你成为更好的投资者?

I've spoken to some of my most successful friends, and I say, has becoming rich made you a better investor?

Speaker 1

我很想听听你的答案。

I'm intrigued to hear your answer.

Speaker 1

你赚的钱越多,变得越好了吗?

Have you become better the more money you've made?

Speaker 0

如果我们把钱当作成功的衡量标准的话。

Well, if we use money as a proxy for success.

Speaker 0

有趣的是,对于一些平庸的公司,我们曾考虑换掉CEO,但问题是,这家公司本身就很平庸,而我们能请来的人,自己都得已经身家几亿美元了。

It's funny, you know, with some of our mediocre companies, we thought about swapping out the CEO, and it's like, well, the problem is it's a mediocre company, and anybody we would put in would have to already be worth, you know, a couple $100,000,000.

Speaker 0

那他们为什么要这么做呢?

So why would they do it?

Speaker 0

所以你只能勉强继续和现有的团队一起撑着,因为你根本请不来比他们更优秀、却还没成功的人。

And so you've been forced to sort of limp along with the existing team because you're just not gonna recruit someone better that wouldn't be successful.

Speaker 0

除非一个人赚了很多钱,否则没人会认可他。

There's no validation unless they've made a lot of money.

Speaker 0

所以第一点,钱是成功的代名词,而成功是经验与何时、如何做决策的验证的结合。

So number one, it's a proxy for success, and success is a combination of experience and validation of when and how to make decisions.

Speaker 0

对我来说,每个决策都包含两个部分。

For me, there's two components to every decision.

Speaker 0

一个是逻辑,另一个是直觉。

There's the logic, and the second is the intuition.

Speaker 0

你需要直觉。

And you need the intuition.

Speaker 0

所以,自主代理目前乃至短期内都无法具备直觉。

And so the one thing that the autonomous agents aren't gonna prohave is intuition, not anytime soon.

Speaker 0

所以我们需要人。

And so we need people.

Speaker 0

我们需要良好的直觉来做正确的决策。

We need good intuition to make good decisions.

Speaker 0

如果没有这一部分,你是不会成功的。

And without that component, you're not gonna succeed.

Speaker 0

所以在我看来,也许我的直觉更好,这正是我更成功的原因。

So in my humble opinion, maybe I've got better intuition, and that's the reason I've been more successful.

Speaker 1

你的直觉什么时候最不准?你从中学到了什么?

When's your intuition been most wrong, and what did you learn from it?

Speaker 0

好问题。

Good question.

Speaker 0

首先,你怎么确定那是真正的直觉,而不是一厢情愿?

The first thing is, how do you know it's really intuition and not wishful thinking?

Speaker 0

所以这是我一直以来的经验。

So that's the first thing I've had.

Speaker 0

我逐渐意识到,直觉几乎从不出错,出错的是我以为那是直觉。

I've learned over time that intuition was almost never wrong, But what I was wrong was me thinking it was intuition.

Speaker 0

那根本就是一厢情愿。

It was nothing but wishful thinking.

Speaker 1

你什么时候一厢情愿得太多?

When did you wishful think too much?

Speaker 0

当我遇到一个我喜欢的创业者时,他很聪明,但可能太安逸了。

When I found an entrepreneur that I liked, it was smart, but maybe too comfortable.

Speaker 0

也许我更喜欢他这个人,但他不够疯狂。

Maybe a a person I liked as a human being more, and they weren't crazy enough.

Speaker 0

他们真的不够有动力。

They weren't really driven enough.

Speaker 0

他们没有那种不服输的劲头。

They didn't have that chip on their shoulder.

Speaker 0

他们没有那种执念。

They didn't have that obsession.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

因为,你知道,你希望和你喜欢的人合作。

Because, you know, you wanna work with people you like.

Speaker 0

所以,我最喜欢的那些人,往往都让我失望,也让自己失望。

And so most of the people that I liked were the ones that let me down and let themselves down.

Speaker 0

真正让你惊讶的是那些你相处起来有摩擦、有点尖锐、有点咄咄逼人,可能你并不太喜欢的人。

It's the people that you struggle with that are a little sharp edged, that are a little aggressive, and that you may not like as people that are like, wow.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

但也许正是这些人会成功。

Well, but they might be the ones that succeed.

Speaker 0

你必须找到他们身上那种让你喜欢并愿意帮助他们的人性核心。

And you have to find that core of humanity in them that you can like them and help them.

Speaker 0

但大多数最成功的人在社交上都会面临挑战。

But most of the most successful people are gonna be challenged socially.

Speaker 1

彼得·法ント姆曾经告诉我,最优秀的创始人会让你感到不安,我觉得这非常正确。

Peter Phantom once told me the best founders make you feel uncomfortable, and I think that's very true.

Speaker 1

杰里,作为大使,你有改变吗?

Have you changed as an ambassador, Jerry?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

如果你不改变,你就会灭亡。

You if you don't change, you die.

Speaker 0

改变才能让你适应这个世界。

Changing is what allows you to adapt to the world.

Speaker 0

我的意思是,在人工智能领域,如果你关注特征方面,最有趣的是李飞飞的新创业项目,关于对世界的视觉表征。

I mean, the most interesting thing if in AI, if you look at feature stuff is Fei Fei Li's new startup about this visual representation of the world.

Speaker 0

我的意思是,她明确指出,语言作为描述世界的工具是非常有限的。

I mean, what she's clearly articulated is that, you know, language is is a very subpar descriptor of the world.

Speaker 0

它就是受限的。

It's it's just limited.

Speaker 0

因此,对于自主代理来说,我们需要一种新的系统,能够通过视觉识别世界,从而为自主代理提供对现实的客观视角。

So for autonomous agents, we need a new system where we can visually recognize the world to be able to have an an objective view of reality for the autonomous agent.

Speaker 0

这就是为什么我们需要诗人,因为语言无法充分细致地描述世界,但我们能让你感受到它。

That's why we have poets because we can't really describe the world in enough detail with language, but we can give you a feeling about it.

Speaker 0

我认为,我们必须清楚地意识到,用语言理解世界是有局限性的。

I think that that what we have to do in the world is to definitely be aware that we have limitations in understanding that with language.

Speaker 1

我觉得‘局限性’这个说法很有趣,老兄。

I think limitations is interesting, dude.

Speaker 1

我经常反思遗憾。

I I often reflect on regret.

Speaker 1

我喜欢待在欧洲。

I love being in Europe.

Speaker 1

我有家人。

I have family.

Speaker 1

我在欧洲赚了很多钱,这很棒。

I make a lot of money in Europe, which is great.

Speaker 1

但我从未尝试去好莱坞当演员,我只是在想,我会不会为此后悔。

But I never tried to go to Hollywood as the actor, and I'm just wondering if I'll regret that.

Speaker 1

作为一个睿智的前辈,你会怎么对我说?

What would you say to me as a wise OG?

Speaker 0

你知道吗,我曾经和一位名叫肯尼思·布拉纳的英国演员共进午餐,他正好在思考这个问题。

You know, there's a great British actor I had lunch with once named Kenneth Branagh, and he was reflecting on exactly that question.

Speaker 0

他说,他拍过好莱坞电影。

He said, he's made Hollywood movies.

Speaker 0

但他也做了很多戏剧工作,尤其是莎士比亚的作品。

He but he's done a lot in theater, a lot with Shakespeare.

Speaker 0

他说,我知道,我本可以像奥利弗那样,在晚年去好莱坞拍电影,但我没有。

And he said, you know, I could have been more like Olivier that went to Hollywood and did Hollywood films late in life, but I didn't.

Speaker 0

我选择了另一条路。

I chose a different path.

Speaker 0

对于布兰加来说,我认为他对自己没有搬到好莱坞感到非常满意。

And for Branagh, I think he was very happy he didn't move to Hollywood.

Speaker 0

他本可以拥有那样的职业生涯。

He could have had that career.

Speaker 0

他现在65、66岁了,回首往事,他说,是的。

And he's 65, 66 now looking back, and he's saying, yeah.

Speaker 0

我本可以成为那样的人,但你知道吗?

I could have been that, but you know what?

Speaker 0

我真的很高兴自己没有那样做。

I'm really happy I didn't do that.

Speaker 0

所以,也许你就像肯尼思·布兰纳。

So maybe you're like Kenneth Branagh.

Speaker 0

你会庆幸自己没有去好莱坞的。

You're gonna be happy you didn't do the Hollywood.

Speaker 0

我们一开始是在纽约起步的。

I didn't we we started in New York.

Speaker 0

我从未离开过阿斯彭。

I've never left Aspen.

Speaker 0

我曾在纽约部分时间居住。

I lived in New York part time.

Speaker 0

我从未搬离阿斯彭。

I never moved away from Aspen.

Speaker 0

杰夫和我在纽约创立了洞察公司,而我负责西海岸,因为对我而言更方便。

Jeff and I found of Insight in New York City, and I cover the West Coast because it was a lot quicker for me.

Speaker 0

但杰夫和我在头十年里几乎天天在飞机上度过,这就是我们处理的方式。

But Jeff and I just lived on airplanes for the first ten years, you know, and that's how we handled it.

Speaker 0

那时候,这可是相当革命性的。

Back in the day, that was pretty revolutionary.

Speaker 0

记得吗?

Remember?

Speaker 0

硅谷那时全是关于人们在街上散步。

Silicon Valley was all about people walking down the street.

Speaker 0

有风投说,我只投资离我办公室五英里以内的项目。

There was VCs that said, I don't invest in anything more than five miles from my office.

Speaker 1

老兄,如果你骑自行车都到不了那儿,这生意就别想了。

Dude, if you can't cycle there, it's not a deal.

Speaker 1

我觉得,那就是关键。

That was the thing, I think.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,它看起来是这样。

I mean, it look.

Speaker 0

你选择你的生活。

You you choose your life.

Speaker 0

你选择你的道路。

You choose your path.

Speaker 0

如果你得到了你想要的,并且在不断成长,就不应该后悔。

You shouldn't regret it if you're getting what you want and you're growing as a person.

Speaker 0

回首过去,最重要的是你对自己有了什么了解?

The most important thing looking back is what have you learned about yourself?

Speaker 0

当我跟我们年轻的合伙人谈话时,比如你请过杰夫·利伯曼做你的节目,还有我们其他的合伙人,我会说:伙计们,你们知道吗,除非你内心有清晰的自我认知,并且对自己的决定感到安心,否则像你们这样早早变得极其富有并没有太大意义。

When I would talk to our younger partners, like you had Jeff Lieberman on your show and some of our other partners, I'd say, hey, guys, you know, it's it doesn't help to get super rich early like you have unless internally you you have a sense of self and you're comfortable with the decisions you make.

Speaker 0

因为这才是关键。

Because that's the key thing.

Speaker 0

你知道,你可能很早就取得了巨大成功,但你必须内化这份成功,认清自己失败的地方。

You know, you you can become super successful early, but you've got to internalize that success, recognize where the failures are.

Speaker 0

如果我真有什么智慧,那是因为我摔得够惨,也从中吸取了教训。

If I have any wisdom at all, it's because I fucked up so much and I've learned from it.

Speaker 1

我年轻时就赚到了钱,但那时我也是个酒鬼。

I made money very young, and I was also an alcoholic.

Speaker 1

一次次严重失败、醉得不省人事,再加上母亲对我这个醉醺醺的儿子感到失望,这些经历让我真正明白了生活的本质。

And the combination of failing badly and passing out drunk many times and my mother being disappointed in the drunk son that she had actually showed me, like, what life's really about.

Speaker 1

我甚至非常感激自己曾经的失败和那种状态。

I'm so grateful almost for failing and being like that.

Speaker 0

完全正确。

Absolutely.

Speaker 0

你得知道,亨特·汤普森是一位住在阿斯彭附近作家,我曾经非常喜爱他的作品。

You've gotta go Hunter Thompson was a writer that lived near the Aspen area who I used to love Hunter Thompson's works.

Speaker 0

他说,除非你真正越过界限,否则你永远不会真正了解它的存在。

He said, you really don't know the edge unless you go over it.

Speaker 0

显然你做到了。

And clearly you did.

Speaker 1

哦,老兄。

Oh, dude.

Speaker 1

我早就无数次跨越过那些该死的界限了。

I've been over so many fucking Chinese.

Speaker 0

所以,了解边界,哈里,这才是关键。

So knowing the edge, Harry, that's what it's all about.

Speaker 0

我们都得越过边界,然后希望还能活着讲出这段经历。

We've got to all go over the edge and hope to live to tell about it.

Speaker 0

这才能让你真正拥有那种认知。

That's what gives you the sense of knowing.

Speaker 0

这会带给你生活中的喜悦,也让你在人生旅途中感到从容与安心。

That gives you joy in life and gives you a sense of ease and comfort as you move through it.

Speaker 1

你是什么时候越过界限的?

When did you go over the edge?

Speaker 0

嗯,我做的是另一种不同的。

Well, I did a different kind.

Speaker 0

19岁那年,我被肯尼亚内罗毕的美国国际大学录取了。

At 19, I got accepted to United States International University in Nairobi, Kenya.

Speaker 0

所以1977年,我上了飞机,先去欧洲, hitchhike 了几个星期,然后去非洲待了六个月。

So 1977, I get on a plane, go to Europe, hitchhike around for a couple of months, and then I go spend six months in Africa.

Speaker 0

我每个周末都会和BOMAS的导演一起记录传统舞蹈。

I would spend weekends documenting traditional dances with the director of BOMAS.

Speaker 0

我深入到偏远地区,肯尼亚的面积和德克萨斯州差不多,却有13个主要部落、76个独立氏族和方言,我们想把一切都记录下来。

I was out in the hinterland, and Kenya is the size of Texas with, you know, 13 major tribes with 76 individual clans and dialects, and we wanted to document it all.

Speaker 0

周末外出,和这些人们一起生活,就是跨越了界限。

And going out and living with these people in the weekends was going over the edge.

Speaker 0

我的意思是,我吃了一些我从没想过自己会再吃的东西。

I mean, I ate things I'd never believed I'd eat again.

Speaker 0

我的意思是,我住过和山羊一起的小茅屋。

I mean, I had lived in little huts with goats.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

那景象可不怎么好看。

It was not a pretty sight.

Speaker 1

老兄,你创建的这家公司,很多人,包括我,都渴望拥有。

Dude, you've built a firm that many, and including me, would would aspire to.

Speaker 1

我只是想了解一些智慧。

I just wanted to understand some wisdom.

Speaker 1

以你现在的见识,回过头看,有什么策略或产品决策是你当初基于洞察做出、但现在却希望没做的?

Knowing all you know now, what strategy did you do with insight or product did you do with insight that with the benefit of hindsight, you maybe wish you hadn't done?

Speaker 1

你学到了什么?

What did you learn?

Speaker 0

哦,那些我们没做的。

Oh, that we hadn't done.

Speaker 0

在Insight的早期,我们犯了个大错,雇了一个名人来负责Insight欧洲业务。

In the early days of Insight, the big mistake, we hired some famous guy to start Insight Europe.

Speaker 0

六个月后,我们就关闭了。

And after six months, we shut it down.

Speaker 0

那是个大错特错。

It was a it was a mistake and a half.

Speaker 0

我们当时还不够成熟去这么做。

We were not mature enough to do that.

Speaker 0

欧洲呢,你知道的,我们从一开始就特别喜欢欧洲。

And Europe was something well, you know, we we loved Europe early on.

Speaker 0

第一支基金在巴黎投资了一家公司,叫SLP。

Fund one had an investment called SLP in Paris.

Speaker 0

第二支基金投资了一家叫Metiquatro的西班牙公司,后来上市了。

Fund two had a company called Metiquatro in Spain that went public.

Speaker 0

那是一次巨大的成功。

That was a big win.

Speaker 0

我们也在葡萄牙做过交易。

We did deals in Portugal.

Speaker 0

我们在九十年代在捷克共和国做过投资。

We did deals in The Czech Republic in the nineties.

Speaker 0

所以我们想,哦,不如搞一个基金吧。

So we thought, oh, let's do a fund.

Speaker 0

大错特错。

Big mistake.

Speaker 0

差异太大了。

Too much difference.

Speaker 0

我们需要一直待在纽约一起工作。

Too much we needed to stay in New York together.

Speaker 0

我们需要专注。

We needed to focus.

Speaker 0

我们需要互相学习。

We needed to learn from each other.

Speaker 0

在欧洲有团队太具有挑战性了。

Having people in Europe was too challenging.

Speaker 0

这是我们犯的一个错误。

That was a mistake that we made.

Speaker 1

所以我总是说,我们卖给有限合伙人的产品是我们投资决策的质量,而远程决策会削弱这种质量。

So I always say the product that we sell our LPs is the quality of our investment decisions, and that reduces with remote decision making.

Speaker 1

你同意吗?还是你觉得如今远程决策同样有效?

Do you agree, or do you think that today, remote decisions work just as well?

Speaker 0

这取决于团队。

That's a function of the team.

Speaker 0

这取决于参与的人,以及经验。

That's a function of who's involved and then a function of experience.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

总的来说,如果我要投资一家公司,我会对远程管理非常怀疑,因为如今人类确实需要它。

Overall, if I were to invest in a company, I would be very suspicious of remote management because human beings today need it.

Speaker 0

当我们向人类自主代理迈进时,这是个好问题。

As we move to autonomous agents in human beings, that's a good question.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

这是个非常好的问题。

That's a very good question.

Speaker 0

我不知道这个功能会怎么发展,但过去在远程管理的情况下。

I don't know how the feature's gonna play out, but in the past, remotely managed situation.

Speaker 0

对我来说,因为我不住在纽约。

I know for me, because I didn't live in New York.

Speaker 0

作为联合创始人,我频繁往返飞行——飞来飞去、飞来飞去,这对我的团队来说真的很困难。

As a cofounder, it was really hard on my team for me to fly in, fly out, fly in, fly out.

Speaker 0

因为你必须远程做决定。

And because you have to make decisions remotely.

Speaker 0

你得和创业者坐在一起。

You have to sit with an entrepreneur.

Speaker 0

你在旧金山,却必须立刻做出承诺。

You're in San Francisco, and you have to commit now.

Speaker 0

而且你们在纽约有一整个团队。

And you've got a whole team in New York.

Speaker 0

你知道,当一个远程人员真的很难,你知道。

You know, it's really tough being that remote guy, you know.

Speaker 0

如果你们都在本地,都在同一个办公室里,明天就得做决定。

If you're all local and you're all sitting in the same office, you gotta make a decision tomorrow.

Speaker 0

这要容易得多。

It's a lot easier.

Speaker 0

所以我会说,远程决策非常困难。

So I would argue that remote decision making is very difficult.

Speaker 1

你提到了势头,以及势头在某些方面的重要性。

You mentioned momentum and the importance of momentum in some ways.

Speaker 1

批评者认为,势头对200亿美元基金来说是个挑战,体现在其部署速度和高价上。

Critics have suggested that momentum was a challenge for the $20,000,000,000 fund and the speed with which it was deployed and the high prices.

Speaker 1

凭借你丰富的经验和智慧,杰里,我非常感兴趣。

Just with the wisdom and experience you have, Jerry, I'm fascinated.

Speaker 1

你怎么看待那只基金?

How do you reflect on that fund?

Speaker 0

你可以纵观所有风投基金,看看它们的成立年份,比如1999年、2004年或2005年的基金。

One correlation is you can look across all VC funds and look at their vintage, whether it's a '9 vintage or 2004, 2005 vintage.

Speaker 0

而你能发现的唯一与成功相关的因素就是时机。

And the one correlation you can make to success was timing.

Speaker 0

如果你在2005年或2006年设立了一只基金,你就能很好地抓住2008年移动互联网兴起的机遇——当时史蒂夫·乔布斯从AT&T获得了1000万订阅用户。

If you did a fund in 2005, 2006, you were in great shape to take advantage of the mobile thing that started happening in 2008 when Steve Jobs got 10,000,000 subscribers from AT and T.

Speaker 0

那时,移动互联网才真正开始兴起。

That's when mobile became real.

Speaker 0

所以,如果你有2005年或2006年的基金,你就有机会投资到一些最杰出、最具标志性的公司。

So if you had an of o five, o six fund, you had a chance to get some of the best, most iconic companies.

Speaker 0

但如果你在2009年才设立基金,你就错过了Twitter的早期投资机会。

But if you signed a fund in 2009, you're gonna miss being early in Twitter.

Speaker 0

你也错过了Facebook的早期投资机会。

You're gonna miss being early in Facebook.

Speaker 0

你会错过参与优步的机会。

You're gonna miss being in Uber.

Speaker 0

你会错过这一切。

You're gonna miss all that.

Speaker 0

所以时机是最重要的,无论你是早期还是后期投资。

So timing is the most important thing, whether you're early stage or late stage.

Speaker 0

你不能把它应用到一个整体的通用策略上。

You can't apply it to just an overall general strategy.

Speaker 0

这取决于你投资的时间点。

Depends on the timing of when you did the investment.

Speaker 0

你觉得现在

Do you

Speaker 1

是创办新基金的最佳时机吗?

think now is the best time ever to be starting a new fund?

Speaker 0

绝对是最佳时机。

Absolutely the best time.

Speaker 0

你正处在一个巨变之中。

You're in a sea change.

Speaker 0

人类将不再主导软件的决策。

Humans are no longer gonna be the decision makers about software.

Speaker 0

主导决策的将是自主代理。

It's gonna be autonomous agents.

Speaker 0

这场巨变、这场海啸与过去任何一次都截然不同,那些能够拥抱这一新模式的人,现在可以从零开始,从而对那些因已功成名就而无法快速转型的旧模式成功者形成巨大优势。

This sea change, this tsunami is so different than anything that's come in the past that people that embrace this new model can embrace it from scratch right now, gonna have a huge advantage over people that have been successful with older models that don't quite move fast enough because they're already rich.

Speaker 0

他们已经赚了很多钱。

They already made a lot of money.

Speaker 0

让老狗快速行动很难。

Hard to get old old dogs to move fast.

Speaker 1

那么,乔伊,你对重返赛场感觉如何?

How do you feel about getting back in the game then, Joey?

Speaker 1

你正在和我一起做这个节目。

You're doing this show with me.

Speaker 1

你在谈论自动化。

You're talking about automatizations.

Speaker 1

听起来你这只老狗还挺能跑的。

Like, seems like you're an old dog moving quite fast.

Speaker 0

这里有个秘密。

Here's the here's the secret.

Speaker 0

这才是真正的秘密。

Here's the the real secret.

Speaker 0

我从未退出过这个游戏。

I never left the game.

Speaker 0

我从内部退休了。

I retired from inside.

Speaker 0

我退出了条款谈判。

I retired from negotiating term sheets.

Speaker 0

我退出了董事会席位。

I retired from board seats.

Speaker 0

我退出了内部投资委员会的会议。

I retired from internal investment committee meetings.

Speaker 0

我退出了与有限合伙人共进晚餐和接听有限合伙人电话的工作,但我并没有真正退休。

I retired from having dinners with LPs and answering LP phone calls, but I didn't retire.

Speaker 0

我从未独自做过任何投资,所有我参与的投资都是别人介绍给我的,而我信任并喜欢这些人。

I haven't done a single investment on my own that someone didn't bring me that I love and I trust.

Speaker 0

我所参与的每一笔投资——超过100笔——都来自我身边的人,他们对我说:杰里,我需要你帮我思考一下这件事。

Every investment that I've done, which is over 100, has come from someone close to me and said, Jerry, I need your help to help me think about this thing.

Speaker 0

通过帮助他人的过程,我最终也参与了进去。

And through that process of trying to help someone else, I end up in it.

Speaker 0

这很有趣,因为这不是你一个人在经历的事情。

And that's been fun because it's an experience that you're not doing on your own.

Speaker 0

你是在和你关心的人一起经历这些。

Your experience you're doing with people you care about.

Speaker 1

在我们快速做个总结之前,最后一个话题。

Final one before we do a quick find.

Speaker 1

你认为风险投资的未来是孤注一掷吗?

Do Do you believe the future of Venture is like the go big or go home?

Speaker 1

我们看到安德里森·霍罗威茨的15号基金。

We see Andreessen Rays 15.

Speaker 1

我们有Insight这样的超级平台。

We have Insight, a mega platform.

Speaker 1

我们还有GC和Lightspeed这样的超级平台。

We have the mega platforms of GC and Lightspeed.

Speaker 1

现在是不是非赢即输?

Is it go big or go home now?

Speaker 0

这正是我玩游戏的唯一方式。

That's the only way I played the game.

Speaker 0

我的做法就是全力以赴,比如2009年我投资推特的时候。

And, I mean, I went big on my things, you know, when I invested in Twitter in 2009.

Speaker 0

那时候只有三十多人,没有任何收入。

There was 30 something people, no revenue.

Speaker 0

我的基金团队说:‘你是不是疯了?’

My fund were like, are you kidding me?

Speaker 0

那是一个关键时刻,我的合伙人允许我做出这项投资。

Was a watershed moment that my partners allowed me to make that investment.

Speaker 0

你看到了什么?

What did you see?

Speaker 0

我看到的,这真的很有趣,比如我们早期的投资——Twitter,我称之为‘全球的状态更新’,这个想法太出色了,简直超乎想象。

What I saw, and this is really interesting, like our early investments, the idea of Twitter, which I called the status update for the world, was so brilliant, so over the top.

Speaker 0

它的创意远远超过了团队执行它的能力。

It was far better than anybody on the team's ability to execute against it.

Speaker 0

所以我认为,Twitter 本可以成为一个更加令人瞩目的公司,但风投介入后制造了政治斗争,早早地解雇了杰克·多西,还引发了一系列问题。

So I think Twitter could have been infinitely a more interesting company, But VCs got involved and created politics, and they fired Jack Dorsey early, and they created issues.

Speaker 0

公司因为解雇创始人之一而深受创伤,变得一团糟。

And the company was pretty messed up from that trauma of firing one of the founders.

Speaker 0

但与此同时,他们非常兴奋,用户社区也在不断增长。

And at the same time, they were very excited and the community was growing.

Speaker 0

社区在帮助它。

The community was helping it.

Speaker 0

对我来说,我看到了一个难以复制的绝佳创意。

And for me, I saw an incredible idea that wasn't easily replicated.

Speaker 0

它的势头足够强劲,对我来说这简直是不言而喻的决定。

And there was enough momentum to it that this was for me a no brainer.

Speaker 0

这是我押上自己全部声誉的一次赌注。

And it was the the bet that I put my entire reputation on the line.

Speaker 0

我让杰夫·霍恩和德文·帕雷克和我一起参与,我们极力推动这件事。

I got Jeff Horn and Devin Parekh to jump in with me on this, and we I pushed really, really hard.

Speaker 0

我们从见到团队到完成投资,不到三十天,这笔投资最终成为公司的一个转折点,让我们进入了当时尚未涉足的消费领域等方向。

We did that investment less than thirty days from the time I met the team and the time we closed, And it turned out to be a watershed investment for the company and got us into lots of things like consumer and things we weren't doing at the time.

Speaker 0

那只是因为这个创意的质量实在太出色了。

That was, that was just because the quality of that idea was insanely great.

Speaker 1

你有没有过信心低谷的时候?

Did you ever have a trough in confidence?

Speaker 0

我很幸运,因为自从进入这个行业以来,我每年都亏钱。

I was lucky because I was losing money every year I've been in this business.

Speaker 0

我失败了。

I failed.

Speaker 0

所以我一直保持着平衡,我知道自己会失败。

So I was always, you know, balanced in that I knew I was gonna fail.

Speaker 0

我知道这会很痛苦,但我也知道我会赢一些,你知道的。

I knew it was gonna be miserable, but I knew I was gonna win some, you know.

Speaker 0

我们很幸运,做到了我们所做的事情,你知道的。

And we were fortunate to do what we did, you know.

Speaker 0

我们非常非常幸运。

We were very, very fortunate.

Speaker 0

但对我来说,失败一直是工作的一部分,我必须硬着头皮承受。

But failure to me was always part of my job, and I had to just suck it up.

Speaker 0

因此,没有任何事情让我失去信心,因为我从第一天起就在面对和处理这些。

And so there was nothing that came down the pipe that caused me to lose confidence because I've been taking and dealing with it from day one.

Speaker 1

听好了。

Listen.

Speaker 1

我来跟你快速问答一轮。

I'm gonna do a quick fire round with you.

Speaker 1

所以关于以赛亚的简短陈述,你立刻有什么想法?

So Isaiah's short statement, you give me your immediate thoughts.

Speaker 1

对于今天刚毕业、首次求职的毕业生,你会给什么建议?

What advice would you give to a graduate entering the workforce today looking for a job for the first time?

Speaker 0

我会让他去买一台Mac Mini,带上他的Open Claw,然后带着Open Claw去参加面试。

I would have him go buy a Mac Mini, have an Open Claw, and go to the, a job interview with his Open Claw.

Speaker 1

谁是最好的招聘猎头?

Who is the best sourcer?

Speaker 1

当他们给你介绍一个项目时,你最关注哪个?

When they bring you a deal, you pay most attention to it.

Speaker 0

哦,这很简单。

Oh, that's easy.

Speaker 0

Insight的合伙人,我的意思是,我们真正打造的是全球最出色的招聘引擎之一。

The the partners at Insight, I mean, what what we've really built is one of the great sourcing engines of the world.

Speaker 0

我的意思是,迈克·特里普莱特、杰夫·利伯曼、德文,这些人全都专注于招聘和管理他们的团队。

I mean, Mike Triplett, Jeff Lieberman, Devin, these guys all just were focused on sourcing and managing their teams.

Speaker 0

他们要通过Insight的严格尽职调查并最终获得融资,这本身就是一项了不起的成就。

And they and to get through the gauntlet of insight due diligence and get to something that could be funded was a pretty big accomplishment.

Speaker 0

我认为这些人是世界上顶尖的招聘专家。

I think that those guys were the absolute best sourcers in the world.

Speaker 1

你认识的单个最厉害的项目筛选者是谁?

Who is the single best picker that you know?

Speaker 1

就是那种能在别人看不到价值的地方发现机会的人。

Like, they see value where others don't.

Speaker 0

我不想抬高谁的名声,但彼得·芬顿和早期的约翰·多尔,他们在挑选项目方面简直出类拔萃。

I don't wanna build egos up, but Peter Fenton, John Doar early on, those guys were astounding at picking deals.

Speaker 1

你经历过的最难忘的首次创业者会面是哪一次?

What is the single most memorable first founder meeting you've had?

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 0

我曾邀请Truecaller的创始人从瑞典来到阿斯彭。

I had the founders of Truecaller in Sweden come to Aspen.

Speaker 0

我说我不会投资他们,但他们用最后的钱买了飞往阿斯彭的机票。

I I said I'm not gonna invest in them, but they took their last dollars to get a plane ticket to Aspen.

Speaker 0

他们来找我,这件事后来被阿米拉·弗拉蒂在《信息》杂志上报道过。

And they came to me, and it was this was written about in the information by Amira Fratti, the story about it.

Speaker 0

但基本上,这些家伙人很好,我实在不忍心让他们失望。

But basically, these guys were nice guys, and I couldn't let them down.

Speaker 0

我不想直接告诉他们我不打算投资,但我愿意帮他们。

I didn't want told them I don't want to invest, but I'll help you.

Speaker 0

最后我帮了他们,给了他们一些钱,让这家公司取得了成功。

And I ended up helping them and giving them some money and making it a successful company.

Speaker 0

几年前这家公司上市了,多年来一直表现优异。

And it went public a few years ago, and it was a great company for a number of years.

Speaker 0

但那是我不想去涉足的一个。

But that's one I did not wanna go into.

Speaker 0

我不想去瑞典,但他们来找我时,我特别喜欢这个人,于是我就答应了。

I didn't wanna go to Sweden, but I liked the guy so much when they came out and asked me, I said, okay.

Speaker 0

我必须得做。

I gotta do it.

Speaker 1

二手车销售员和软件销售员有什么区别?

What's the difference between a used car salesman and a software salesman?

Speaker 0

二手车销售员知道自己在撒谎。

The used car salesman knows that he's lying.

Speaker 1

我喜欢这个说法。

I love it.

Speaker 1

你有OpenAI,有Anthropic,还有Grok。

You've got OpenAI, you've got Anthropic, and you've got Grok.

Speaker 1

作为代言人,你最想加入哪一个?

Which would you most want to be in as an ambassador?

Speaker 0

这取决于你在哪个阶段让我参与。

It depends what stage you get me a shot in.

Speaker 1

我给你OpenAI的报价是5亿美元,给你Anthropic的报价是3.8美元。

I'm I'm getting you a shot in OpenAI at 500, and I'm giving you Anthropic at $3.80.

Speaker 0

我都接受。

That's a I take them both.

Speaker 0

我都接受,但对我来说,还是OpenAI,因为有八亿人在用它。

I take them both, but I think for me, it's it's OpenAI because I got 800,000,000 people doing it.

Speaker 0

有八亿人在用它。

You got 800,000,000 people doing it.

Speaker 0

当你突破十亿用户时,才算真正成功。

When you cross a billion, then you're there.

Speaker 0

我不太看好比特币。

Like, I'm not that big a Bitcoin fan.

Speaker 0

我对一些加密货币项目感兴趣,但在用户数量达到十亿之前,我对任何消费类科技产品都持怀疑态度。

I'm big in in a couple of crypto things, but until you get to a billion users, I'm suspicious of of any consumer technology.

Speaker 1

我明白。

I get you.

Speaker 1

但你不觉得谷歌和Gemini凭借其分布优势和推进速度,仍然能完胜吗,丹尼斯?

But do you not think Gemini and Google can still wipe the floor with the distribution advantage that they have, Dennis, and the speed that they're moving?

Speaker 0

他们可以。

They can.

Speaker 0

而且从长远来看,他们是更好的资产。

And they are long term better assets.

Speaker 0

如果我有一个自主代理业务,同时拥有Gmail,那你就会拥有一个OpenAI不具备的绝佳资产。

They've got if I have an autonomous agent business and I've got Gmail, you're gonna have a phenomenal asset that OpenAI doesn't have.

Speaker 0

但问题是谁能先让8亿用户达到十亿。

But the issue is who's got 800,000,000 people getting to a billion first.

Speaker 0

我的意思是,你可以说他们在其他产品上,比如YouTube,已经有十亿用户了。

I mean, look, you can say there's a billion users on their other properties like YouTube and things.

Speaker 0

但如果你能把OpenAI的聊天机器人转化成我自己的Jerry Murdoch自主代理,就像ChatTPT那样——我认为这正是彼得·斯坦布里格要做的,那你就会拥有一个极其出色的业务。

But if you can convert OpenAI's chatbot to my own Jerry Murdoch autonomous agent from ChatTPT, which is I think what Peter Steinbringer is gonna do, you're gonna have an insanely great business.

Speaker 1

人们对于拥有金钱这件事,有哪些不了解却应该知道的事情?

What do people not know about having money that they should know?

Speaker 0

答案很简单。

Very easy answer.

Speaker 0

金钱本身并不会附带使用说明。

Money does not come with instructions.

Speaker 1

这什么意思?

What does that mean?

Speaker 0

嗯,你买其他任何东西,都会附带说明。

Well, everything else you buy, you get.

Speaker 0

比如你买了一辆Rivian,它会附带使用手册。

You know, you got a Rivian, it comes with instructions.

Speaker 0

你买一部iPhone,它也会附带使用说明。

You get an iPhone, it comes with instructions.

Speaker 0

但金钱不会附带说明,所以你需要学会尊重它。

Money doesn't come with instructions, so you need to learn to respect it.

Speaker 0

这是一种能量。

It's energy.

Speaker 0

金钱相当于能量,你需要尊重它。

Money is the equivalent of energy, and you need to respect it.

Speaker 0

你知道,你不会在家里离开时让灯一直开着,空调整天开着吧。

You know, you don't just, leave the lights on at home and the air conditioner on your home all day long while you're gone.

Speaker 0

你要尊重能量。

You respect energy.

Speaker 0

你要以尊重的态度对待它,用它来做有益的事,让它发挥作用,而不是愚蠢地浪费它。

You you treat it with respect, and you use it for good, and you use it to make things happen, and you don't waste it foolishly being an idiot.

Speaker 0

你不想去拉斯维加斯,把一百美元钞票随便发给陌生人吧。

You don't wanna go to Las Vegas and hand out $100 bills to just random people.

Speaker 0

把这种能量用去做些了不起的事。

Take that energy and do something great.

Speaker 0

我的意思是,我不确定。

I mean, I don't know.

Speaker 0

是拉里·佩奇说过,如果他有多余的钱,他会直接给埃隆,让他去建造改变世界的东西。

It was Larry Page that said if he had extra money, he'd just give it to Elon to let him build things to change the world.

Speaker 0

我认为,如果你有钱,你就拥有能量,可以把这些能量交给创业者。

I I think that if you've got money, you've got energy, you can give it to entrepreneurs.

Speaker 0

他们会做出惊人的事情。

They'll do amazing things.

Speaker 1

你是在比较晚的年纪才有了孩子。

You had kids quite later in life.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你希望早点有孩子。

You wish you'd had them earlier.

Speaker 0

你知道的,如果你过着精彩的人生,回望过去时你会说,这已经很棒了。

Well, you know, it's like if you've had a fantastic life, you look back and you say, it's already great.

Speaker 0

我为什么要改变它呢?

Why would I change it?

Speaker 0

你知道,第一点。

You know, number one.

Speaker 0

第二点,当我年轻的时候,那个人还没准备好要孩子。

Number two, that guy, when I was younger, he wasn't ready for kids.

Speaker 0

他当时只顾着创业。

He all he was doing was building a business.

Speaker 0

他在创业。

He was building

Speaker 1

如果你在有孩子的时候去建立洞察力,会怎样?

to build insight if you'd had kids during?

Speaker 0

我可能会离婚,而且很可能是个很沮丧的人。

I would have been divorced and a pretty sad character probably.

Speaker 0

你看,当杰夫和我去筹钱,到处碰壁的时候,他才30岁。

Look, I mean, when Jeff and I went out to raise money and we were getting sand kicked in our face, he was 30.

Speaker 0

我当时35或36岁。

I was 35 or 36.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客