本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
错过了本周的视频档案?好消息是你不必错过。订阅视频档案的Patreon,你就能在节目后观看完整对话和视频档案。立即前往patreon.com/videoarchives订阅吧。
Missing video archives this week? The good news is you don't have to. You can hear the rest of this conversation and video archives after show by subscribing to the video archives Patreon. Head on over to patreon.com/videoarchives to subscribe today.
剧本由本·赫克特撰写,还有西顿·I·米勒,他其实是位非常优秀的编剧。最近几年我看过他不少作品。
The writer of the script is Ben Hecht, along with Seaton I Miller, who's actually a very good writer. I've I've I've seen quite a few things of his in the last few years.
没错。但本·赫克特可是大师级人物。他是伟大的。几乎可以说是故事创作的开创者。
Yeah. But Ben Hecht is like one of the guys. He's the Great. Invented story practically.
完全正确。你能明显看出这是本·赫克特写的剧本。这是个绝妙的剧本,真的非常非常出色。而且它的结构安排得特别好。
Exactly. And you can tell that Ben Heck wrote this script. This is a fantastic script. It's a really, really a fantastic script. And and and it kind of is the structure of it that works so well.
全程毫无拖沓之处。就像一块精密手表般精准运转。
And there there's not a flagging moment in it. There's like it's like a has a watch piece.
是啊。就像一根不断收紧的绳索。
Yeah. It's a rope that tightens and keeps tightening.
没错。就像个巨大的布谷鸟钟,持续运转直到每小时报时。说到冒险片,我认为要成为让我完全投入的正宗冒险片,需要具备某些特定元素。其中很重要的一个成分是:我想参与其中的政治阴谋,想深入宫廷权谋。
Yeah. It's just like this giant cuckoo clock that just keeps working until the setting off its every hour, it's its thing. One of the things I like in swashbucklers, I think there's there's certain things that need to happen in order for it to be a proper swashbuckler for me to get completely on board. And one of the things that to me is an important ingredient is I wanna be involved with the politics of it. I wanna be involved with the the intrigue in the court.
那个世界。它的世界观。
The world. The world of it.
它的世界观,明白吗?这就是为什么我如此喜欢乔治·布鲁斯执笔的作品,因为宫廷阴谋很大程度上推动着故事发展。而这部作品有着精彩的宫廷权谋,全部围绕牙买加、英格兰和摩根船长展开。
The world of it. You know? And that's why one of the reasons why I like the George Bruce written one so much because the intrigues of the court are very much the what's what's what's helping run the story. And this has a wonderful intrigue of the court, all involving Jamaica and and England and captain Morgan.
没错。火辣的摩根船长。名副其实。
Yeah. Spicy captain Morgan. Legit.
走上正道。我不会详细说明这一点,因为这是电影乐趣的一部分。但摩根船长获得了所有罪行的赦免。他将成为国王在加勒比海地区的权力代表。而他作为前著名海盗的职责是制止所有针对英格兰的海盗行为。
Going legit. I'm not gonna go into all the details of that because that's part of the fun of part of the fun of the movie. But captain Morgan has been given amnesty for all of his crimes. He will be the king's power in the Caribbean. And his job as a former great pirate is to stop all piracy towards England.
所以他让许多其他海盗船长现在都向他效忠。其中一位是由泰隆·鲍华饰演的杰米·韦林。不跟他合作的海盗船长是乔治·桑德斯,
So he's got the a lot of the other pirate captains to now pledge to him. And one of them is Jamie Waring played by Tyrone Power. The pirate captain who doesn't go with him is George Sanders,
海盗。乔治·桑德斯令人难以置信的转变。我甚至没认出来。你得告诉我那是乔治·桑德斯。
pirate. In an incredible turn by George Sanders. I couldn't even tell. You had to tell me that's George Sanders.
乔治·桑德斯简直像戴了面具一样。他
George Sanders is practically wearing a mask. He's
完全颠覆了我对乔治·桑德斯的印象,你知道,他在《道林·格雷的画像》中饰演沃顿勋爵,还出演过《蝴蝶梦》。这真的是,就像,乔治·桑德斯他
The opposite of what I what I have come to expect George Sanders as is, you know, playing that Lord Wotton in picture of Dorian Gray and being in Rebecca. I do this is, like, George Sanders He's
不是《金钱之子》里的杰尔科将军,克里斯塔。
not General Gerco in son of money, Krista.
这是乔治·桑德斯在玩得开心。他太棒了。在这部片子里他非常搞笑。
This is George Sanders, like, having fun. Like, he's amazing. He's hilarious in this.
是的。这是乔治·桑德斯演绎的查尔斯·劳顿式表演。完全如此。这些残忍的海盗现在被授予了总督职位。
Yeah. It's George Sanders doing a Charles Lottin kind of Totally. Completely. Performance. These cutthroat pirates have now been given a governorship.
所以,就像,他们本来是该死的恶棍,但现在却成了政客。他们正在取代原来真正管理牙买加的政客,在
So, like, they're fucking scoundrels, but now they've been made politicians. And so they're replacing the politicians that actually did run Jamaica before the
那个时代。对事态转变感到厌恶。
time. Disgusted with what at the turn of events.
坚持住。起来,保罗。国王肯定是疯了。懂吗?他们可不想被砍头。
Uphold. Up, Paul. The king must be out of his fucking mind. Alright? They wouldn't get their head cut off.
他们会这么说。所以牙买加总督的女儿是莫琳·奥哈拉,而且他们不太清楚英格兰和西班牙已经不再交战,也不知道海盗们已经被接管了。海盗们自己甚至都还不知道。电影早期,泰隆·鲍华饰演的海盗船长遇到了莫琳·奥哈拉饰演的牙买加总督的女儿。他们完全是水火不容。
They'd say it. So the governor of Jamaica's daughter is Maureen O'Hara, And they don't quite know that England and Spain are not fighting anymore and that that the pirates have been put in charge. The pirates don't even know that yet. Early on in the film, Tyrone Power's pirate captain meets Maureen O'Hara's daughter of the of the governor of of of Jamaica. And they're complete oil and water.
对吧?她觉得他是个可信的流氓,而他认为她是个自命不凡的贱人。但他从未见过像她这样的女人。我们说的是莫琳·奥哈拉,特艺彩色的女王。在这部获得年度最佳摄影奖的特艺彩色电影中,她就是特艺彩色的女王。
Alright? She thinks he's a a a credible rogue, and he thinks she's a stuck up bitch. But he's never seen a woman like her. And we're talking about Maureen O'Hara, the queen of technicolor. In this technicolor movie that wins best cinematography of the year, she is the queen of technicolor.
她几乎像个特效。但她只习惯摆架子。好吧。所以她从未见过像杰米·沃林这样的男人,像杰米男孩。
She's almost like a a special effect. But she's only used to popping j's. Alright. So she's never seen a man like Jamie Waring before, like Jamie Boy.
是的。
Yeah.
没错。她从未见过像杰米男孩这样的男人。好吧。
Alright. She's never seen a man like Jamie Boy. Alright.
所以然后她像是被赶出总督府之类的,而他正在接管她的房间
And so And she's being, like, kicked out of the the governor's residence or whatever, And he's taking over her room
哦,是的。绝对是的。在她的床上。所以这完全是一场《驯悍记》,以最棒的方式展现了性别主义。于是他发现自己莫名其妙地
Oh, yeah. Absolutely. In her bed. So it's this complete taming of the shrew, bow of the sexism, the best way possible. And so he finds himself inexplicably
是的。被她吸引。她
Yeah. Drawn to her. She
认为他是个该死的黑心恶霸。她无法忍受他。我是莫琳·奥哈拉的超级粉丝。在至少五部莫琳·奥哈拉的电影中,莫琳·奥哈拉都讨厌男主角。讨厌他。
thinks he's a fucking black hearted bully. She can't stand him. I am a huge Maureen O'Hara fan. And in at least five Maureen O'Hara movies, Maureen O'Hara hates the lead character. Hates him.
是的。
Yeah.
他莫名其妙地爱上了她,但她却极度鄙视他,以至于他唯一的反应方式就是绑架她并扣为人质,直到斯德哥尔摩综合症生效。那是他唯一的机会,这就是剧情
He is inexplicably in love with her, but she despises him to such a degree that his only course of reaction is to kidnap her and hold her hostage until Stockholm syndrome says it. That's his only chance, and that is the plot
而且顺便说一句,他并没有为她改变自己。
of And he doesn't change who he is for her, by the way.
他确实变了
He does
他是个海盗,他就会那样行事。
He's he's a pirate, and he's gonna behave like that.
所以他绑架了她。他把她带到船上,引发了一场巨大的国际事件。然后发生了一个情况,他们实际上必须并肩作战,尽管她他妈的根本受不了他。然后所有该发生的事情最终都发生了。我认为这是一部完美的电影。
And so he kidnaps her. And he brings her aboard and creates a gigantic international incident. And then a situation happens where they actually have to fight together even though she fucking can't stand him. And then everything that happens ends up ends up happening. I think this is a perfect movie.
就我如今对一部电影的期望而言,这就是了。
When it comes to what I want in a movie these days, this was it.
记住,您可以通过订阅Video Archives的Patreon来无广告收听本期剩余内容。您还将获得Video Archives幕后花絮节目的访问权,我们在那里播放从未公开的片段,回答粉丝问题,甚至播放库存剧集。请立即访问patreon.com/videoarchives获取所有详情。
Remember, you can hear the rest of this episode ad free by subscribing to the video archives Patreon. You'll also get access to the video archives after show where we play never before heard clips, answer your fan questions, and even play vaulted episodes. Visit patreon.com/videoarchives today for all of the details.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。