Tony Mantor's : Almost Live..... Nashville - Kendra Erika:以勇气与热情谱写十大热门金曲的非凡天赋 封面

Kendra Erika:以勇气与热情谱写十大热门金曲的非凡天赋

Kendra Erika: tone deaf to crafting top 10 hit records with courage and passion

本集简介

在本期《Almost Live Nashville》节目中,主持人Tony Mantor采访了创作型歌手Kendra Erica。对话深入探讨了Kendra从天生音痴到斩获五项公告牌舞曲榜前十的成长历程。 Kendra分享了如何通过私人指导、坚持不懈和心理训练克服重大挑战的经历。 他们讨论了攀比心理的影响、情感挣扎,以及勤奋努力比天赋更重要的观点。 Kendra还谈及她的未来计划,包括即将发行的《License to Thrill》专辑和现场演出,以及她致力于帮助儿童和打击人口贩卖的慈善事业。 本期节目强调了坚持方向、勇于冒险和突破障碍的重要意义。 遇见Kendra Erica:战胜音痴 Kendra的成长与挑战 情感与心理挣扎 成就与认可 未来计划与项目 慈善事业与回馈社会 最终感想与反思 片头/片尾音乐:T. Wild Mantor Music BMI 由Simplecast(AdsWizz旗下公司)托管。有关我们收集和使用个人数据用于广告的信息,请访问pcm.adswizz.com。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

我在娱乐行业的职业生涯让我有机会与各种各样的人才合作。

My career in the entertainment industry has enabled me to work with a diverse range of talent.

Speaker 0

通过多年的经验,我认识到两个关键方面:无论是知名明星还是幕后工作人员,行业从业者都有引人入胜的故事。

Through my years of experience, I've recognized two essential aspects: industry professionals, whether famous stars or behind the scenes staff, have fascinating stories to tell.

Speaker 0

其次,观众渴望聆听这些故事,因为它们能让人一窥他们的生活以及人生轨迹的演变。

Secondly, audiences are eager to listen to these stories, which offer a glimpse into their lives and the evolution of their life stories.

Speaker 0

这个播客旨在分享这些叙事,揭示他们如何走上自己选择的职业道路。

This podcast aims to share these narratives, providing information on how they evolve into their chosen career.

Speaker 0

我们将深入探讨他们走向成名的旅程,讨论他们的挣扎与成功,并聆听那些帮助他们实现目标的人的声音。

We will delve into their journey to stardom, discuss their struggles and successes, and hear from people who helped them achieve their goals.

Speaker 0

准备好聆听引人入胜的幕后故事,深入了解娱乐业的奇妙世界吧。

Get ready for intriguing behind the scenes stories and insights into the fascinating world of entertainment.

Speaker 0

嗨,我是托尼·曼托尔。

Hi, I'm Tony Mantor.

Speaker 0

欢迎收听《几乎现场纳什维尔》。

Welcome to Almost Live Nashville.

Speaker 0

今天加入我们的是肯德拉·艾瑞卡。

Joining us today is Kendra Erica.

Speaker 0

她是一位创作型歌手,能把挑战转化为胜利,把音乐变成魔法。

She's a singer songwriter who turns challenges into triumphs and music into magic.

Speaker 0

肯德拉从小爱唱歌,但天生音盲。

Kendra loved to sing as a young child, but she was born tone deaf.

Speaker 0

到八岁时,她突破了命运的限制,接受古典音乐训练,开启了一段旅程,最终取得了五首公告牌舞曲榜前十热门单曲,其中包括对劳拉·布兰尼根《Self Control》的冠军翻唱版本。

By age eight, she defied the odds, trained in classical music, and began a journey that would lead to five Billboard Top 10 dance hits, including a number one remake of Laura Brannigan's Self Control.

Speaker 0

她无畏的创造力涵盖流行、舞曲、爵士融合和电影叙事,最终推出了大胆的新单曲《Golden Eye》和即将发行的专辑《License to Thrill》。

Her fearless creativity spans pop, dance, jazz fusion, and cinematic storytelling culminating in her bold new single, Golden Eye, and her upcoming album, License to Thrill.

Speaker 0

我们将深入探讨她非凡的旅程,以及那种将人生障碍转化为难忘音乐的勇气。

We will dive into her remarkable journey and the courage that turns life's obstacles into unforgettable music.

Speaker 0

我们会聊到这些以及其他内容,但在进入本期节目之前,先让我们短暂休息一下,听听赞助商的广告。

We will talk about that and more, so before we dive into our episode, we'll be back with an uninterrupted show right after a word from our sponsors.

Speaker 0

感谢您今天加入我们。

Thanks for joining us today.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

嗨。

Hi.

Speaker 0

你今天怎么样?

How are you doing today?

Speaker 1

很好。

Good.

Speaker 1

你呢?

How are you?

Speaker 0

哦,我很好。

Oh, I'm doing great.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

我的头发和你的背景颜色很搭,这很好。

My hair matches your background, which is good.

Speaker 1

我们已经有一个很好的开始了。

We're already off to a great start.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

太棒了。

Love it.

Speaker 0

确实是个很好的开始。

Great start for sure.

Speaker 0

很高兴你来这里。

It's a pleasure to have you here.

Speaker 0

我对你做了一些研究。

I've done a little research on you.

Speaker 0

你很坦率地提到自己天生耳聋。

You're very open about being born tone deaf.

Speaker 0

你是什么时候第一次意识到这一点的?之后你是如何思考如何继续追求你想要做的事情的?

When did you first realize this, and then how did it shape your thoughts on how you could move forward with what you wanted to do?

Speaker 1

我当时很小,父母并没有告诉我我天生五音不全。

Well, I was really young and my parents didn't tell me that I was tone deaf.

Speaker 1

他们只是带我去当地的剧院,因为我希望更多地参与社区戏剧。

They just took me into the the local theater because I wanted to get more involved in community theater.

Speaker 1

但为了做到这一点,我需要在技能上得到纠正。

But in order to do so, I had to get, you know, straightened out skill wise.

Speaker 1

于是他们把我介绍给那里的音乐总监,我开始接受他的私人指导。

So they introduced me to to the musical director there, and I started private coaching with him.

Speaker 1

他是一位

And he was

Speaker 0

一位

a

Speaker 1

柏林的职业歌剧歌手。

professional opera singer in Berlin.

Speaker 1

他非常有条理、非常严格,但为我打下了坚实的基础。

And he was very regimented, very strict, but he laid such a great foundation for me to build upon.

Speaker 1

从那时起,我开始更多地参与那些社区戏剧演出,并不断继续发展,参加更多的才艺比赛,我赢过其中一场和其他几场。

And from then, I was able to get more involved in those community theater productions and then keep on building from there and doing more, you know, talent competitions, which I won one of them and one of few others.

Speaker 1

我参加的第一场比赛,我唱了安德烈·波切利的《Say You Say Me》并赢得了胜利。

The first one I ever did, I won singing time to say goodbye by Andrea Bocelli.

Speaker 1

从完全没有技能,到能够演唱如此高难度的歌曲,这证明了这条道路注定要继续前行。

So coming from having no skill set to performing one of the most highly advanced songs out there, it just signified that this path is meant to forge onward with.

Speaker 0

是的,完全正确。

Yeah, absolutely.

Speaker 0

有一次,我有机会为一位音盲的歌手录音。

Now, I had the opportunity to record a singer one time that was tone deaf.

Speaker 0

我知道该怎么做才能让那位歌手唱准音高。

I know what I had to do to get the singer to sing on key and in pitch.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

你是怎么克服这个问题的?你是如何走到今天的?

How did you overcome that and what was your journey to get to where you are?

Speaker 1

幸运的是,我八岁时就开始接受私人指导,那时我的大脑就像一块海绵。

Well, fortunately, I was enrolled in private coaching at eight years old, so my mind was like a sponge.

Speaker 1

因此,我能够非常轻松地吸收所有的训练和信息。

So I was able to absorb all of that training and information so amenably.

Speaker 1

由于那时我非常脆弱且容易受影响,这种训练自然而然地在我心中种下了许多种子。

And from that, because it was, like, I was so, like, vulnerable and and impressionable with that training, it just planted a lot of it just naturally planted a lot of those seeds.

Speaker 1

所以,基本上,你在非常小的时候学习一门语言,比在中年或之后学习要好得多。

And so it's basically like you're better off learning a language when you're super young than when you're, you know, in your middle years or whatever.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

这完全说得通。

That makes total sense.

Speaker 0

现在,当很多人听到你所经历的这些信息时,往往会感到气馁。

Now, so many people when they get hit with the information that you did, it discourages them.

Speaker 0

他们被告知自己没有那种天赋。

They're told they don't have that natural ability.

Speaker 0

他们面临各种反对他们的看法。

They have all kinds of opinions that's against them.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

那你做了什么,是什么让你坚持下来,继续追求你想要的音乐事业?

What did you do and what kept you going so that you could still go after what you wanted to do with music?

Speaker 1

幸运的是,我知道这就是我想做的事。

Well, luckily, I knew that this is what I wanted to do.

Speaker 1

所以,是我的精神和毅力支撑我走了过来。

So my spirit and my perseverance is what got me through.

Speaker 1

尽管这很具有挑战性,而且我确实经历了一些艰难时刻,主要是心理和情感上的,但我依然坚持了下来。

Although it was challenging and, you know, I did encounter some hard times, mostly mentally and emotionally, I still kept on.

Speaker 1

我依然一步步登上了山顶。

I still hiked up the mountain.

Speaker 1

我完全没有被它吓倒。

I didn't let it deter me at all.

Speaker 1

我认为,从精神层面来说,当你面临这么多反对你的力量时,说明你走对了路。

I think just the I think in a spiritual sense, when you have all these forces working against you, you're on the right path.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢这种思维方式。

I like that thought process.

Speaker 0

你遇到了哪些挑战?

What were some of the challenges?

Speaker 0

我的意思是,你全都克服了。

I mean, look, you overcame them all.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你觉得最具挑战性的困难有哪些?

What were some of the challenges that you found the most challenging?

Speaker 1

最具挑战性的是我总是拿自己和那些天生有天赋的人做比较。

The most challenging was the comparison of me comparing myself to a lot of people that were, you know, naturally gifted.

Speaker 1

直到今天,我仍需要提醒自己,因为当你长期这样做的时候,它会变成一种习惯性的心理行为。

And even till this day, I still have to catch myself because when you've been doing that for so long, it becomes a habitual mental thing that you do.

Speaker 1

所以我时不时得提醒自己,即使现在,也不要拿自己和别人比较。

So I have to catch myself from time to time, even now comparing myself to people.

Speaker 0

这种比较通常会激励你提升自己,还是会把你拉出自己的轨道?

Does that comparison usually motivate you to level up or does it ever pull you out of your own lane?

Speaker 0

是什么让你产生这样的想法?

And what brings you to think that way?

Speaker 1

我想这是因为我在成长过程中经历的一些挑战,再加上我的父母总是鼓励我做到最好,虽然我不会说他们很有竞争性。

I think it's only because, well, one of the challenges that I went through and also because I have parents that are very, I wouldn't say competitive, but they always instill for me to do my best.

Speaker 1

而且,你知道,他们并不是音乐人。

And so, you know, they're not musicians.

Speaker 1

他们是商人。

They're they're business people.

Speaker 1

我父亲是律师,我母亲在商业地产领域是一位非常强势的女商人。

I mean, my my dad's an attorney, and my mom's a very strong businesswoman in the commercial real estate world.

Speaker 1

所以这两者都是竞争激烈的领域。

So both are competitive fields.

Speaker 1

因此,总是会有人告诉你:‘你看那个人是怎么做的,你也可以试试这样。’

And with that, there there always seem to be like, oh, you know, you should, you know, look at what this person's doing and maybe do it this way.

Speaker 1

我发现这种比较在我的成长过程中偷走了我的快乐,因为我从不觉得自己足够好。

And I found that to be kind of the thief of joy in my development because I never felt like I was good enough.

Speaker 1

我从不觉得自己拥有别人所拥有的东西。

I never felt like I had what this person had or what that person had.

Speaker 1

但随着时间推移,随着成熟以及事情的发展,前几天我和某人聊到了这一点。

But over time and of course, with maturity and how things play out, and I was having a conversation with someone about this the other day.

Speaker 1

这让我想起最近看到的一句话:如果你觉得自己落后了,就别觉得自己落后。

It goes back to a quote that I saw recently, and it said, if you feel behind, don't feel behind.

Speaker 1

那只是因为这不是别人直接给你的。

It's only because it wasn't handed to you.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢这句话。

I like that.

Speaker 0

很棒的名言。

Great quote.

Speaker 1

我意识到,因为我从小一起长大的一些人,即使在这里博卡拉本地,有些人是继承了家族财富,或者既有家族财富又有天赋。

And I realized that because some of the people that I grew up with, even here locally in Boca, and some of them have were brought into either family money or they were brought into family money plus they had natural gifts.

Speaker 1

而我现在觉得,因为我为取得我所拥有的一切付出了如此多的努力,这反而塑造了我的品格,让我更有韧性、更坚韧,也学到了更多经验。

And now I feel that because I worked so hard for what I had to achieve and what I had to attain, then it created more of a character for me, and it and it created more of that tenacity or more of that skin and more of those lessons.

Speaker 1

我觉得,正因为我没有天生具备这些,我才真正需要去发展它们,所有这些都需要我自己去建立。

And I feel like because I didn't have this developed that I had I really had to develop this and this and and all of that.

Speaker 1

而我觉得,相反,如果这些东西是别人给我的,那我就不知道了。

And I feel that on the contrary, if I were to have been given this, then I don't know.

Speaker 1

我会处于我那些从小一起长大的人那样的境地,他们现在要么有健康问题——身体上、情感上和心理上都有,要么就是做不出正确的决定,无论是品牌还是商业决策。

I I would be in the position of some of those people I grew up with who now have either, you know, health issues, both physically, emotionally, and mentally, or they're just not making the right decisions, both brand or business decisions.

Speaker 1

所以我真的把这一切都归因于没有被轻易给予。

So I really just I attribute and contribute all of that to not having it handed to me.

Speaker 0

当然,当然。

Sure, sure.

Speaker 0

现在,很多人会想到人与人之间的关系。

Now, a lot of people think of relationships between people.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

有些关系是与音乐建立的。

Some relationships are with the music.

Speaker 0

你觉得,因为你经历了你所经历的这一切,这是否让你与自己创作的音乐之间建立了一种不同于你认识的其他人的方式?

Do you feel by going through this the way that you had to go through it, it gave you a different relationship with the music that you create than some of the other people you might know?

Speaker 1

我想说,我觉得是的。

I'd like to say, I think so.

Speaker 1

我相信是的。

I believe so.

Speaker 1

我认为对大多数人来说,他们其实根本不需要去深思这个问题。

I think that for most people, they didn't really have to really think about it.

Speaker 1

但对我而言,因为我并没有自然而然地被卷入其中,我觉得我的大脑不得不去思考——我想是因为我总是想得太多,我的思维方式与众不同,所以我看待事物的方式也和别人不一样。

But for me, I because I wasn't, you know, naturally brought into it, I feel like my my brain just had to I think because I I overthought everything, and I just think in different dimensions, and I just see things differently than others.

Speaker 1

但我认为这反而强化了我的感知能力,我想是这样的。

But I think it only amplified my simuli, I'd say.

Speaker 1

为了回答你的问题,我相信是的。

And to answer your question, I believe so.

Speaker 1

我相信这为我和音乐之间创造了一种不同的关系。

I believe it has created a different relationship for me and the music.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这很棒。

That's great.

Speaker 0

既然你现在已经和音乐建立了这样的关系,是的。

Now that you have your relationship that you have with your music Yeah.

Speaker 0

你觉得这种关系对你的情感产生了什么影响?

How did you find that affecting you emotionally?

Speaker 0

你从中培养出了什么样的自律?

And what kind of discipline did you come out of it with?

Speaker 1

它在情感上影响了我,因为我感觉我对它更加敏感了。

It affected me emotionally in the sense that I feel it was I'm more sensitive to it.

Speaker 0

明白了。

Okay.

Speaker 1

为了克服这一点,我也不知道。

And to overcome that, I I I don't know.

Speaker 1

就好像我总是,或许一直都在给自己制造心理上的挑战,比如比较,或者觉得自己不够好,又或者因为生活在这个充满疑问的世界里,而创造出一些根本不存在的东西。

It's like I had I always maybe have created my own mental challenges, like the comparisons or just not feeling good enough or, you know, creating things that aren't really there only because I've lived in this sort of in this world of question.

Speaker 1

这真的是我的天职吗?

Like, is this really my calling?

Speaker 1

这难道不是我的使命吗?

Is this not my calling?

Speaker 1

但我想,在这一切过程中,我的内心依然希望我继续前行、坚持不懈。

But I think throughout all of that, throughout all of this, my heart still wanted me to keep going and persevere.

Speaker 1

所以,尽管这一切都在发生,就好像司机从未停止驾驶这辆巴士。

So although all of this was happening, it's as if the driver never stopped driving the bus.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这很棒。

That's great.

Speaker 0

它有没有改变你对待它的方式和纪律性?

Did it change the discipline in the way that you approached it?

Speaker 1

它改变了,因为我必须为之努力。

It changed being that I I had to work for it.

Speaker 1

它自然地让我更自律地去对待它,因为我知道,我不能只是醒来就自然而然地完美演唱。

It naturally instilled more of a disciplinary way of going about it because I, you know, I I wouldn't just wake up and, you know, sing seamlessly.

Speaker 1

但现在我可以了,因为我已经投入了时间。

So but now I can because I've I've put in the time.

Speaker 1

但我觉得,随着时间推移、成熟以及整体的成长,我现在已经具备了能够征服它、甚至超越它的能力。

But I think just the course of time and maturity and just overall development has put me in a position now to where I feel I feel like I can conquer it and even more.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

现在,你把自己和其他歌手做比较,很多人都会在某些时候这么做。

Now, you compared yourself to other singers, which so many people do at times.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

我对你在创作歌曲、打磨风格时的情况很感兴趣。

I'm interested when you're working on a song and you're working on your style.

Speaker 0

你在创作一首歌,目的是把它完成。

You're working on a song to get it finished.

Speaker 0

你知道,这首歌只是需要稍微调整一下。

You know that there's something that just needs to be tweaked just a little bit.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

给它带来那一点点切实的差异。

To give it that little tangible difference.

Speaker 0

但你仍然在拿自己和别人比较。

Yet, you're still comparing yourself.

Speaker 0

你如何超越这种比较,成为独一无二的你自己?

How do you get past that comparison so you become the original singer that you are?

Speaker 1

我认为,当我开始创作和录制自己的音乐时,这成为了让我摆脱这一切的转折点。

I think once I started writing and recording my own music, that is kind of the catalyst that unplugged me from all of that.

Speaker 1

所以当我开始创作更多属于自己的作品、写歌、创作属于我自己的旋律时,我正在建立一种独特的风格和个人印记。

So when I started creating more of my own compositions and writing songs and writing pieces that were my own, I was establishing a signature and an individual stamp, an individual mark.

Speaker 1

因此,通过这样做,我不再那么频繁地拿自己和别人比较了。

So by doing so, I wasn't comparing myself that much anymore.

Speaker 1

但在我合作的录音棚里,那些我刚开始合作的制作人,立刻对我的独特声音给予了高度评价。

But in the studios that I was working with, these producers that I started off working with, they were instantly really complimentary of my own sound.

Speaker 1

直到今天,我依然会收到关于我原创音乐的赞美、积极和鼓励的话语。

And I still get those compliments today and those words of positivity and encouragement today on my original sounds.

Speaker 1

正如我所说,我偶尔还是会自我检视,但已经不像以前那么频繁了,这种转变是随着自信心的建立和看到成果实现而来的,比如赢得才艺比赛,或者歌曲登上公告牌舞曲榜,甚至有一首登上了榜首。

And like I said, I still check myself here and there, not as much anymore, but that only came with building confidence and seeing the payoffs happen, like winning a talent competition or parting hits on the Billboard dance chart and one of them going to number one.

Speaker 1

即使那首歌不是我写的,但我为它加入了我自己的风格,那就是自我掌控。

Even though I didn't write that, but I added my own signature on it, and that was, self control.

Speaker 1

还有就是能够与这些非常有才华的人合作,与顶尖人才共事。

And also just being able to do these collaborations with these very talented people and working with very talented people.

Speaker 1

我的意思是,如果我没有可贡献的东西,是不可能与这些资深人士合作的。

I mean, I wouldn't be working with these seasoned people if I didn't have anything to bring to the table.

Speaker 1

还有获奖,比如曾获得好莱坞独立音乐奖的《巫术》,两年后又凭借我的原创歌曲《身体语言》再次获奖。

And also winning awards, like the Hollywood Independent Music Award for both witchcraft, and then two years later, winning it for my own song, Body Language.

Speaker 1

看到这些逐步积累的成果,就是我战胜自我比较的最好证明。

So and just seeing those incremental payoffs was the testament to me overcoming that, overcoming that comparison.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的,这很好。

Yeah, that's good.

Speaker 0

我见过一些人,他们拥有人们以为的‘一夜成名’,但实际上根本不存在这种事。

I've seen people that have what people think is overnight success, which there really is none.

Speaker 0

你的生活有发生任何变化吗?

Did you see your life change at all?

Speaker 0

你有没有发现自己被拉向不同的方向?

Did you see yourself getting pulled and tugged in different directions?

Speaker 0

因为当你拥有像你这样的前十名歌曲时,就会开始获得像你那样的奖项。

Because when you have top 10 records like you have, you start getting awards like you have.

Speaker 0

这会改变围绕你的一切氛围。

That can change the whole dynamic that surrounds you.

Speaker 1

对我来说,我从未真正看到它带来巨大的改变。

For me, I never really saw it really do a a whole change.

Speaker 1

并不是说,你知道的,像《热水浴时间机器》那样,我走进热水浴缸,然后就被传送到了一个全新的世界。

It wasn't like, you know, hot tub time machine where I go into this into this hot tub and then I'm transported into, like, this new world.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对我来说,就像我之前说的,是一些渐进的变化,但并没有真正改变我是谁或我的世界。

For me, it was more like the like I said, these incremental changes that happened, but it really didn't change who I was or my world.

Speaker 1

所以我看到每一年、每个月,我都看到自己所做的事情在不断提升。

So I see each year, each month and each year, I just see more of an elevation with what I'm doing.

Speaker 1

就像变得更高层次了。

Like, it's more elevated.

Speaker 1

就像第一年是这样,然后是这样,再然后是这样。

It's like year, one year, then it's here, then it's here, then it's here.

Speaker 1

所以是一步一步来的。

So it's going step by step.

Speaker 1

我不是从在车库里发布一个视频,然后一夜之间就被全网爆红,接着就被要求去参加中国某个大型电视节目。

So I'm not just jumping from releasing a video in my garage and then overnight then being, you know, blasted all over and then being told to go to, you know, some big broadcast television event in China.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

对我来说,一切都是一步一步完成的。

So everything was done in stages for me.

Speaker 1

因为是一步一步来的,所以我能迎接每一位客人和每一个机会,而不是让所有事情一下子涌进来。

And because it was done in stages, I was able to welcome each guest and each opportunity into my house so they didn't all just flood in all at once.

Speaker 0

是的,这很棒。

Yeah, that's great.

Speaker 0

今年有什么计划吗?

What's on the horizon for this year?

Speaker 1

嗯,2月13日将发行《License to Thrill》专辑,这是一张致敬詹姆斯·邦德的专辑。

Well, in February, February 13 is, the License to Thrill album, which is the James Bond tribute album.

Speaker 1

这张专辑由迈伦·麦金利制作,他也是我翻唱弗兰克·辛纳屈的《Witchcraft》以及拉尔夫·约翰逊作品的制作人,他还参与了联合制作。

And it's produced by Myron McKinley who produced my cover of witchcraft by Frank Sinatra and Ralph Johnson, and he co produced that.

Speaker 1

那张专辑赢得了好莱坞独立音乐奖。

And that's the one that won the Hollywood independent music award.

Speaker 1

但我和迈伦一起创作了这张专辑,我知道他就是最适合的人选,因为他之前在《Witchcraft》的编曲中表现得非常出色,把原曲做了极简处理。

But Myron and I created this album, and I knew that he was gonna be the guy for it because he did such a wonderful job with witchcraft and stripping it down.

Speaker 1

他有一种独特的方式,能为每首歌创造出不同的风格和个性。

And he just has this way of creating a different signature on songs and giving them their own style.

Speaker 1

所以我确定他就是最适合做这张专辑的人,但这张专辑将在2月13日发布。

So I knew that he would be the one for this, but that's releasing in February 13.

Speaker 1

它将带你穿越邦德电影几十年来的 cinematic 和音乐旅程。

And it's a cinematic and also musical journey throughout the decades of Bond.

Speaker 1

你会看到肖恩的时代、罗杰的时代、皮尔斯·布鲁斯南的时代,还有丹尼尔·克雷格的时代。

So you have your your Sean's, you know, your Roger decades, you have your Pierce Brosnan's, and you have your Daniel Craig's.

Speaker 1

它带你经历一段完整的旅程,而我真的很喜欢这一点。

And it just takes you through a journey, which I really love.

Speaker 1

与此同时,2月15日,在拉斯维加斯的The Space将举行这张专辑的首场专场演出。

And then in tandem with that, on February 15 in Vegas at the space is the debut showcase for this album.

Speaker 1

我将在一场完整的演出中演绎专辑中的所有歌曲。

So I'll be performing all the songs on the album in a full length show.

Speaker 1

这场演出具备成为拉斯维加斯乃至全国乃至国际范围内大型演出的潜力。

And that show has the legs to become a major show in Vegas and not just in Vegas, but nationally and internationally as well.

Speaker 0

哦,这真不错。

Oh, that's nice.

Speaker 0

我们都希望拥有那样特别的东西,能为你打造独特的标志。

We all hope to have something that is that special and creates a signature for you.

Speaker 1

是的,当然。

Yes, yes, definitely.

Speaker 0

好的,那这就说到二月了,之后你当然会进一步扩展。

Okay, so that takes you into February and then of course you'll be expanding from that.

Speaker 0

我们能期待你将来举办巡演吗?

Can we expect to see you on tour at some point?

Speaker 1

目前还没有,敬请期待,明年及以后我会推出更多演出。

Not as of yet, Just stay tuned and I'll have more shows coming up in the new year and also beyond.

Speaker 1

我还会发布其他音乐作品,它们延续邦德风格,但依然保持我过去十年一贯的积极向上特质。

And I also have other music releasing that is really on that Bond brand but still stays true to that upbeat nature that I've been and journey that I've been on for the past ten years.

Speaker 0

既然你已经做了这些,你就知道自己接下来要走向何方了。

Now that you've done these things, you know where you're going.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

如果你能告诉年轻的自己一句话来帮助自己,你会说什么?

If you could tell your younger self something to help you out, what would you tell her?

Speaker 1

我觉得就像《行尸走肉》里那个场景,警长瑞克对着他的儿子卡尔大喊:卡尔,待在房子里。

I think it's like that one part in the walking dead where sheriff Rick, you know, yells to Carl, his son, he says, Carl, stay in the house.

Speaker 1

我想,开个玩笑地说,那就是我会告诉自己的话。

I think, like, jokingly, I think, yeah, that's what I would tell my myself.

Speaker 1

待在房子里。

Stay in the house.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我只会告诉自己,坚持走下去。

I would just say I would just tell myself that just stay stay the course.

Speaker 1

不要害怕冒险,努力比天赋更重要,当天赋不努力时。

Don't be afraid to take risks, and hard work beats talent when talent doesn't work hard.

Speaker 0

经历了这么多,你的音乐却非常积极。

With everything that you've been through, your music is very positive.

Speaker 0

你一直在尽力帮助各种慈善机构。

You're trying to help charities wherever you can.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你希望人们从你的音乐中获得什么?

What are your hopes that people get from what you are doing with your music?

Speaker 1

我希望人们能明白,我敢于转换方向,以便让自己的人生之路走得更顺畅。

I hope people can see that I'm not afraid to change lanes in order for my drive to go smoother down the road.

Speaker 0

我觉得你用音乐传递积极能量,这很棒。

I think it's great that you're trying to use your music in a very positive way.

Speaker 0

对你来说,最重要的慈善机构是哪一个?

What charity is the one that's most important to you?

Speaker 1

目前,我是洛杉矶扶轮社(LA Five)的一员。

Well, currently, I'm a part of the LA Five, which is the Los Angeles Rotary Club.

Speaker 1

我是这个组织的成员。

I'm a member of that.

Speaker 1

最近在节日期间,我参与了一个名为‘Home’的项目。

And over the holidays, just recently, I was a part of a project at a place called Home.

Speaker 1

这是一个为贫困家庭或无证家庭的孩子们提供的场所。

And that's a place for children of, you know, impoverished families or undocumented families.

Speaker 1

这是一个帮助他们发展技能的中心,无论是商业、音乐、舞蹈、艺术、烹饪还是体育方面。

It's a center for them to build their their skill set, whether that be in business or even music or dance or art or even culinary aspirations or even athletics.

Speaker 1

很酷的是,他们现在正在为那些希望走非传统路径实现成功的人建立一所职业和创业学校。

And what's very cool is now they have they're developing a vocational and entrepreneurial school for people that wanna take a less institutionalized path to success.

Speaker 1

我会深度参与这个项目。

So that is something that I'll be very much involved with.

Speaker 1

我非常热衷于帮助孩子们。

I feel very passionate about helping children out.

Speaker 1

此外,预防人口贩卖也是我非常热衷的事业。

Also, the prevention of human trafficking, That's something I'm also very passionate about.

Speaker 1

还有对青年的全方位教育,无论是我所说的传统教育路径,还是职业培训学校的路径。

And just just education for the youth in all forms, whether it's, like I said, whether it's the institutionalized path or whether it's a trade kind of a trade school kind of a path.

Speaker 1

我真正关注的是孩子们,因为就像我一样,我曾经非常容易受到所接受的教育的影响。

And really just focusing on the kids because just like me, I was very impressionable to the training that I was receiving.

Speaker 1

所以我希望回馈儿童,也帮助那些缺乏方向或资源来向孩子展示机会、让他们看到更高目标的家庭,这对我来说非常重要。

So I wanna give back to children and also to help families who don't have so much of a direction or the means to show their kids their opportunities and show them a higher ceiling, that's really important for me.

Speaker 0

我觉得你主动站出来帮助那些真正需要帮助的人,这真的非常了不起。

I think it's really awesome that you're putting yourself out there to try to help people that really need that help.

Speaker 0

当粉丝来找你,或者你看到人们情绪低落时,你希望他们能从你的经历中获得什么?你如何用这些经历向他们证明,他们也能做到你所做到的事?

When you have fans come up to you or you see people that are being emotionally pushed back, what do you hope that they can take away from things that you've gone through and how do you use that to show them that they can do what you've done?

Speaker 1

我认为就是我之前描绘的那个画面:尽管公交车里很吵,但你仍然是司机,因为一旦公交车到达目的地,你心里的杂音就会减少。

I think it's just that visual that I painted earlier, which is, although there's a lot of noise in the bus, you still be the driver in that bus because as soon as that bus gets to where it's going, then you'll have less noise in your mind.

Speaker 1

但如果你停下公交车,任由噪音继续,它就会彻底压倒你。

But if you stop if you stop the bus and keep the noise going, it's not it's gonna over overtake you.

Speaker 1

所以你必须不断前进,不断坚持,不要让任何事情阻碍你。

So you just keep on having to drive and keep on having to persevere and not let things deter you.

Speaker 1

我的意思是,我无法告诉你,在表演前、机会来临前,甚至面试前,我有多少次必须把事情分隔开来,尤其是当我个人、情感或心理上正经历困难的时候。

I mean, I can't tell you how many times right before a performance or an opportunity or even an interview where I've had to really compartmentalize things, especially if I'm going through something personally or emotionally or mentally.

Speaker 1

为了保持巴士前行,让车轮继续转动,我需要为自己分隔太多事情了。

There's so much that I have to compartmentalize for myself in order to keep the bus moving and keep the wheels turning.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢这个说法。

I like that.

Speaker 0

当我制作或培养歌手时,我喜欢制定一个计划,通常是五年计划。

When I'm producing or developing a singer, I like to map out a plan and usually it's like a five year plan.

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 0

你的五年计划是什么?

What is your five year plan?

Speaker 0

你对你的未来有什么展望?

What do you see in your future?

Speaker 1

我看到更多事情正在路上。

I see more coming down the pike or pipe.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我想继续走这条路,因为‘管道’可能有别的含义,你知道我的意思。

I wanna stay down the pike because the pipe can mean something else, if you know what I mean.

Speaker 1

但我更希望像詹姆斯·邦德那样,推出更多原创音乐和更多演出。

But I more coming with the James Bond experience, putting out more original music, more shows.

Speaker 1

正如我所说,继续以更高层次的方式做我现在做的事,不断向上攀登。

Like I said, just keep on doing a more elevated version of what I'm doing now and keep climbing those stairs.

Speaker 1

因为我会说,哦,我希望在这个月的这一天达成目标。

Because I can say, oh, I wanna be here, like, this month and this day.

Speaker 1

但如果没实现,那并不意味着失败,只是说明那个目标还没到该实现的时候。

But if that doesn't happen, that only means that that's not a failure, that's I didn't miss that at all.

Speaker 1

那只是因为上帝的神圣计划为我准备了更好的安排。

That's only because God's divine plan has something better for me.

Speaker 0

是的,我完全相信这一点。

Yeah, I totally believe that.

Speaker 0

如果某件事没有发生,那也不是世界末日。

If something doesn't happen, it's not the end of the world.

Speaker 0

肯定会有更好的事情出现。

Something better can definitely come along.

Speaker 0

我曾经遇到过一些情况,失去了某个项目,当时很困惑发生了什么。

I've had situations where I've lost a project, I wondered what happened.

Speaker 0

六个月后,我弄清楚了,结果这反而是件好事。

Six months later, I found out and it was a good thing.

Speaker 0

我想我们每个人都肯定遇到过类似的情况。

I think we've all had situations like that for sure.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

不幸的是,我并不能免疫于我们在疫情期间所经历的一切。

Unfortunately, it's, I'm not immune to what happened to us during the pandemic.

Speaker 1

我要说的是,我本来即将开启一场全国范围的自我掌控巡演,正在和编舞师、舞者们排练,而这一切正好发生在疫情之前,然后疫情就来了。

I will say that I was just about to go on, like, the self control tour nationwide, and I was in rehearsals with choreographers and with dancers, And that happened right before the pandemic, and then that happened.

Speaker 1

接着,我合作的两位男士——原本要担任巡演经理和票务负责人——最终去世了。

And then the two gentlemen I was working with who were gonna be the the tour managers and the bookers, they ended up passing away.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 1

因此,我向他们表达最深切的哀悼,遗憾他们不再与我们同在。

So it's almost like it's completely my condolences and and very heartfelt condolences to them not being with us anymore.

Speaker 1

我认为,正是因为在那段时期,我真正需要为自己留出时间,去尝试一些新事物,这最终让我想要回归初心,在疫情结束时更多地投身于爵士乐和经典作品,重新介绍自己并重塑个人品牌。

I think that's only because during this time, I I really needed to take that time for myself to try certain things out, to try new things out, which then led me to wanting to go back to my roots, like, at the end of COVID and just decided to do more of jazz and do more classics and just to reintroduce myself and to rebrand myself.

Speaker 1

我认为,这样做让我置身于一个更加稳固的轨道上。

And I think by doing so, that put me in a more secure vehicle.

Speaker 0

是的,完全说得通。

Yeah, totally makes sense.

Speaker 0

你知道吗,很多人会把重新定位视为从头开始,但其实并不是这样。

You know, many people will think of rebranding as starting over, but it's really not.

Speaker 0

有时候,它只是一个非常细微的改变,但依然属于重新定位。

Sometimes it's a very subtle change, but it's still a rebrand.

Speaker 0

而这种细微的改变却能产生巨大的影响。

And that makes that subtle change very impactful.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 0

当这种情况发生时,它真的可以由此不断成长。

When that happens, it can really grow from there.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我经常举的一个例子是,Pussycat Dolls的妮可·舒可辛格。

One example that I constantly use is, Nicole Scherzinger from the Pussycat Dolls.

Speaker 1

我的意思是,她从以前的样子,到现在站在舞台上演唱百老汇歌曲。

Mean, she went from going like, to now being like, I'm on stage singing a Broadway song.

Speaker 1

我赢得了托尼奖,你知道,她的形象现在更加成熟了。

I'm winning a Tony, you know, and she's she's has more of this, sophisticated image now.

Speaker 1

我觉得她现在的形象比当年和小野猫女团一起跳那种扭臀舞时要有力得多。

And I think her image now is a lot more impactful than when she was, you know, doing the little twerky booty booty stuff with the Pussycat Dolls.

Speaker 0

是的,完全正确。

Yeah, absolutely.

Speaker 0

那么,人们是怎么找到你的呢?

Now, how do people find you?

Speaker 0

他们如何关注你?

How do they follow you?

Speaker 1

你可以在Instagram上找到我,用户名是KendraErica,也在Facebook上,用户名是KendraEricaMusic。

You can find me on Instagram KendraErica, also on Facebook KendraEricaMusic.

Speaker 1

你可以在YouTube和Spotify上找到我。

You can find me on YouTube, on Spotify.

Speaker 1

你还会在TikTok上找到我。

You'll also find me on TikTok.

Speaker 1

如果你直接搜索我,就能找到你想找的内容。

And if you just Google me, you'll find what you're looking for.

Speaker 0

是的,这很棒。

Yeah, that's great.

Speaker 0

现在,你希望给听众留下什么信息?你认为他们对你未来所做的事情最重要的是什么?

Now, what would you like to leave the listeners with that you think is very important that they know about what you're doing for the future?

Speaker 1

他们需要明白,我现在的所作所为并不是为了与过去划清界限。

They need to understand, that what I'm doing now is not is not because I'm looking for a departure from anything.

Speaker 1

这仅仅是为了拓展我自身的广度和层次。

This is only to deepen the scope of who I am and my dimensions.

Speaker 0

当你回望自己起步时的样子,再看看今天的自己。

When you look at yourself from where you started, then you look at yourself to where you are today.

Speaker 0

首先,你对自己的成长感到满意吗?

Number one, are you happy with your evolution?

Speaker 0

其次,你能看到自己在哪些方面发生了变化?

And secondly, what can you see for a change on how you've evolved?

Speaker 1

我对自己的成长以及目前所处的位置和未来方向感到非常满意。

I'm very happy in the evolution and the place where I am and where I'm going.

Speaker 1

至于我该如何从这里改变,我不知道。

So how I can change from that, I don't know.

Speaker 1

这并不是我曾经思考过的问题。

That's not something that I've thought about.

Speaker 1

但我认为,这只有随着时间推移和继续走向这条新道路才会逐渐明朗。

But I think that's only gonna come with time and with going forward into this new path.

Speaker 1

这就像是徒步旅行,你要么想去看看瀑布,要么想去看看峡谷。

So it's almost like you're hiking, you either wanna go see the waterfall or you wanna go see the canyon.

Speaker 1

所以无论选择哪条路,都不会是负面的,但你可以选择去看瀑布,或者去看峡谷。

So an either path is certainly won't be a negative one, but it's like you could either go see the waterfall or go see the canyon.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

这个比喻太棒了。

That's a great analogy.

Speaker 0

我总是告诉跟我合作的歌手:尽你所能,因为你永远不知道谁在看着你。

I always tell singers that I work with, do your best because you never know who's watching you.

Speaker 1

哦,我知道。

Oh, I know.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你永远不知道下一个转角处会遇到谁,他们可能帮助你。

Then you never know who's around that next corner who can help you.

Speaker 0

这可能只需要一点小小的调整或改变,就能改变一切。

And that could mean just a very slight little tweak or change that could change everything.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

你看到有什么可以调整的地方吗?还是你觉得你的未来会是一条平稳的路?

Do you see any tweaks that could happen or do you see a pretty steady path for you for your future?

Speaker 1

目前来说,我只能看到一个方向。

Right now, so far I can only see it in direction.

Speaker 1

但我还会推出其他更体现我活泼一面的音乐,你知道的,那种‘公告牌舞曲女孩’风格。

But yet, still, I have other music coming out that's more representation of the upbeat side of me, you know, the the Billboard Dance Girl.

Speaker 1

但这些 upbeat 的歌曲更偏向浩室风格。

But those upbeat songs are more, like, housey.

Speaker 1

它们更有格调。

They're they're more chic.

Speaker 1

它们更具欧洲风情,也更全球化,与邦德品牌相契合。

They're more, like, European, and they're more global, and they converge with that Bond brand.

Speaker 1

所以我觉得这些变化不会是彻底的改变,而是一种适应和演进。

So I think the changes, it's just gonna be a I don't wanna say, like, a a change, but it's going to adapt and it's going to evolve.

Speaker 1

可能会有一些小的调整,但与其说是突变,不如说是更自然的演进。

And there will be some, you know, mutations here and there, but I think not so much mutations, but more of an evolution.

Speaker 0

是的,演进很棒。

Yeah, evolution is great.

Speaker 0

我刚刚突然想到一件事。

Now this just popped in my mind.

Speaker 0

这些年来,我见证了自身的成长与变化。

Over the years, I've seen myself evolve.

Speaker 0

作为歌手,我尝试了不同的音乐风格,只是因为我想要这么做。

As a singer I've tried different styles of music just because I wanted to.

Speaker 0

你有没有想过做一件完全不同的事情?

Have you ever thought about doing something completely different?

Speaker 0

不是因为必须,而是仅仅因为你想做。

Not because you have to, only because you want to.

Speaker 0

你有没有渴望做一件完全不同的事,让所有人都会惊讶地说:‘哇,我真没想到你会这样!’

Do you have any desire to do something completely different that everybody would just sit back and go, wow, I didn't expect that?

Speaker 0

然后你再回过头去听,心里会想:‘真高兴我做了这件事。’

And then you sit back and listen to it and go, wow, I'm glad I did this.

Speaker 1

我想试试乡村音乐。

I would like to try country.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不是因为有人叫你去做。

Not not because someone's like, do it.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

不过那还挺有趣的。

That'd be pretty funny though.

Speaker 1

我会说,啊。

I'll like, ah.

Speaker 0

如果你这么做了,来纳什维尔的话,来找我。

If you do that and come to Nashville, you see me.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

没错。

Exactly.

展开剩余字幕(还有 23 条)
Speaker 1

这就是我说这话的原因。

That's why I said it.

Speaker 0

而且这

And it's

Speaker 1

而且这不是,也不是一种举动。

and it's not and it's not like it's not a move.

Speaker 1

这只是一个,不是一种噱头。

It's just a it's not a stunt.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

这也不是什么策略。

It's not an angle.

Speaker 1

这是我真实的情感。

It's a genuine feeling that that I have.

Speaker 0

嗯,那很好。

Well, that's good.

Speaker 0

我非常喜欢。

I love it.

Speaker 0

嗯,这次交流非常棒。

Well, this has been great.

Speaker 0

很有价值的信息。

Great information.

Speaker 0

精彩的对话。

Great conversation.

Speaker 0

非常感谢您今天抽出时间参与我们的对话。

I really appreciate you taking the time to join us today.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

是的,正如我所说,这是一次非常棒的对话,非常感谢您邀请我。

Yeah, it's been a great, like I said, it's a wonderful conversation and thank you so much for having me.

Speaker 0

哦,这真是我的荣幸。

Oh, it's been my pleasure.

Speaker 0

感谢您今天加入我们。

Thanks for joining us today.

Speaker 0

希望您喜欢这期节目。

We hope you enjoyed the show.

Speaker 0

本节目由托尼·曼托尔制作。

This has been a Tony Mantor production.

Speaker 0

如需更多信息,请联系 media@PlateauMusic.com。

For more information, contact media@PlateauMusic.com.

Speaker 0

如果您喜欢这档节目,请花一点时间评分、评论并订阅。

If you like the show, please take a moment to rate, review, and subscribe.

Speaker 0

这确实有助于节目发展壮大。

It really does help the show to grow.

Speaker 0

感谢您的收听。

Thank you for listening.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客