Up First from NPR - ACA投票,美联储降息,美国与委内瑞拉 封面

ACA投票,美联储降息,美国与委内瑞拉

ACA Vote, Fed Cuts Interest Rates, US-Venezuela

本集简介

随着奥巴马医改的医保补贴将于本月到期,数百万美国人正面临医疗费用的大幅上涨。此外,美联储降息的决定可能有助于就业市场,但会抑制遏制通胀的努力。央行会否在2026年前持续降息?与此同时,特朗普政府宣布扣押了一艘委内瑞拉海岸附近的油轮。 想获取当日要闻的深度解析和轻松花絮吗?订阅《Up First》新闻简报。 本期《Up First》节目由黛安·韦伯、拉斐尔·南姆、安德鲁·萨斯曼和爱丽丝·沃尔夫编辑。 节目由齐亚德·布赫、尼娅·杜马斯和克里斯托弗·托马斯制作。 工程支持由斯泰西·阿博特提供,技术总监为卡莉·斯特兰奇。 副执行制片人是凯利·狄更斯。 了解更多赞助商信息选项,请访问:podcastchoices.com/adchoices NPR隐私政策

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

部分众议院共和党人希望延长将于本月到期的奥巴马医改医疗保险补贴。

Some House Republicans want to extend Obamacare health insurance subsidies that are set to expire this month.

Speaker 1

他们表示,在数百万选民面临物价上涨之际,他们希望挽救自己的政党。

They say they want to save their party from itself as millions of voters face price increases.

Speaker 0

我是史蒂夫·因斯基普,与米歇尔·马丁共同为您带来NPR新闻的《晨间要闻》。

I'm Steve Inskeep with Michelle Martin, and this is Up First from NPR News.

Speaker 1

美联储降息的决定可能有助于就业市场,但会阻碍遏制通胀的努力,而央行将持续降息至2026年。

The Federal Reserve's decision to cut interest rates may help the job market but hurt efforts to wrangle inflation, while the central bank continues slashing rates into 2026.

Speaker 2

我们认为目前处于有利位置,可以观望经济表现。

We think we're well positioned to wait and see how the economy performs.

Speaker 0

此外,特朗普政府宣布在委内瑞拉海岸扣押了一艘油轮。

Also, the Trump administration says it seized an oil tanker off the coast of Venezuela.

Speaker 0

与此同时,负责指挥委内瑞拉船只打击行动的海军上将即将卸任。

This happens as the admiral overseeing the Venezuelan boat strikes prepares to step down.

Speaker 0

请继续收听我们为您准备的晨间必备新闻。

Stay with us for the news you need to start your day.

Speaker 3

在NPR的Wildcard播客中,杰米·李·柯蒂斯谈到了好莱坞掩盖衰老的压力

On NPR's wildcard podcast, Jamie Lee Curtis talks about Hollywood's pressure to cover

Speaker 4

衰老的真相

up aging.

Speaker 4

你无法掩盖真相

You can't hide the truth.

Speaker 4

我们就是我们本来的样子

We are who we are.

Speaker 4

如果这就是我此生最终要代表的,那么我会觉得这一生过得很值得

And if that's ultimately what I get to represent in this lifetime, then I will feel it was a life well lived.

Speaker 3

观看或收听这场Wildcard对话,可在NPR应用或YouTube上的NPR Wildcard频道

Watch or listen to that wildcard conversation on the NPR app or on YouTube at NPR Wildcard.

Speaker 5

本周《此时此地》节目中,数据中心和人工智能正在推高电力需求,考验着某些州坚持气候目标的能力

This week on Here and Now Anytime, data centers and AI are driving up demand for electricity, testing the ability of some states to stick to their climate goals.

Speaker 5

清洁能源短缺为地热能源提供了机会,并让老旧核电站重新投入使用

The clean power crunch is giving geothermal energy a chance and bringing old nuclear plants out of retirement.

Speaker 5

这里是本周的《此时此刻·随时听》,NPR与WBUR联合制作的播客节目。

That's this week Here and Now Anytime, a podcast from NPR and WBUR.

Speaker 6

我是杰西·索恩。

I'm Jesse Thorne.

Speaker 6

本周《靶心》节目,我们将从纽约人民即兴剧场现场为您带来直播。

This week on Bullseye, we're coming to you live from the pit, the People's Improv Theater in New York City.

Speaker 6

您将听到H·约翰·本杰明、贾德·阿贝尔罗德以及托尼·夏卢布的分享,后者在CNN有一档关于面包的新节目。

We'll hear from h John Benjamin, Jad Abelrod, and Tony Chaloub, who has a new show on CNN about bread.

Speaker 7

对我来说这更像是一次探索之旅,顺便还能免费旅行和吃喝。

It was really more of a an exploration for me and an excuse to travel and eat for free.

Speaker 6

以上就是《靶心》的全部内容。

That's bullseye.

Speaker 6

您可以在NPR应用、maximumfund.org或任何播客平台找到我们。

Find us on the NPR app at maximumfund.org or wherever you get your podcasts.

Speaker 1

部分众议院共和党人试图推动一项投票,以延长即将在三周内到期的奥巴马医改保险补贴。

Some house Republicans want to force a vote that would extend Obamacare health insurance subsidies that are set to expire in less than three weeks.

Speaker 0

他们警告本党领袖,如果让补贴到期却没有替代方案,共和党可能会在明年选举中失去多数党地位。

They're warning their own party's leaders that Republicans risk losing their majority in next year's election if they let subsidies expire without a replacement.

Speaker 0

目前众议院领导人尚未安排投票。

So far, House leaders have not scheduled a vote.

Speaker 0

参议院已经安排了。

The Senate has.

Speaker 0

参议员们今天审议两项旨在降低healthcare.gov上购买保险者医疗费用的卫生政策计划。

Senators today consider two health policy plans aimed at reducing health care costs for those who buy their insurance on healthcare.gov.

Speaker 1

Sarah Selena Simmons Duffin将为我们进行解释。

And, Sarah Selena Simmons Duffin is here to explain.

Speaker 1

早上好,Selena。

Good morning, Selena.

Speaker 8

早上好,Michelle。

Morning, Michelle.

Speaker 1

那么请先为我们简要介绍一下这个问题的背景吧。

So start us off with some quick background about the issue here, if you would.

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

这些是个人可以购买的医疗保险计划,如果他们无法通过工作获得健康福利的话。

So these are health insurance plans that individuals can go and buy if they don't get health benefits at work.

Speaker 8

我们讨论的是小企业主、工人、农民、牧场主和创业者。

So we're talking about small business owners and workers, farmers, ranchers, entrepreneurs.

Speaker 8

今年有2400万人参加了这些奥巴马医改计划,几乎所有人都获得了疫情期间提供的丰厚联邦补贴,这些补贴帮助他们将保费维持在非常可负担的水平,对许多人来说每月只需10美元。

24,000,000 people were enrolled in these Obamacare plans this year, and almost all of them got these generous federal subsidies that came in during the pandemic to help keep their premium costs really affordable, like $10 a month for many people.

Speaker 8

这些增强补贴将在几周内到期。

Those enhanced subsidies expire in a matter of weeks.

Speaker 8

因此许多人将面临高得多的保费成本。

So many people are looking at way higher premium costs.

Speaker 8

平均而言,保费成本将翻倍,但对某些人来说,涨幅甚至更高。

On average, premium costs will double, but for some people, it'll be even higher than that.

Speaker 1

你说‘甚至更高’,具体会高到什么程度?

And when you say higher than that, what does that look like?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

我想让你认识一下西弗吉尼亚州查尔斯顿的艾伦·埃伦。

So I want you to meet Ellen Allen of Charleston, West Virginia.

Speaker 8

我在夏天时第一次和她交谈。

I talked to her first over the summer.

Speaker 8

她今年64岁,预计每月500美元的保险费用将大幅上涨。

She's 64 years old and was expecting her $500 a month plan to go up dramatically.

Speaker 8

她正在动用退休储蓄来为这次涨价做准备。

She was rating her retirement savings to prepare for that increase.

Speaker 8

当我昨天联系到她时,她告诉我她已经选择了一个保险计划。

And when I reached her yesterday, she told me she'd enrolled in a plan.

Speaker 7

没有视力和牙科保障的青铜计划,每月保费为1967.50美元。

The bronze plan without vision and dental with a monthly premium of $1,967.50.

Speaker 8

所以她2026年的保费是今年的四倍,每月要多支付近1500美元,而保障范围却更少。

So her premium for 2026 is four times this year's premium, nearly $1,500 more every single month for a plan that covers less.

Speaker 1

所以除非国会介入并修改法律,否则艾伦·艾伦将不得不支付这笔费用。

So Ellen Allen is gonna be paying that unless congress steps in and changes the law.

Speaker 1

这可能是什么情况?

What could that look like?

Speaker 8

参议院民主党人预计将于今天投票通过一项法案,将增强补贴延长三年。

Senate Democrats are expected to vote on a bill today that would extend the enhanced subsidies for three years.

Speaker 8

因此这将使保费成本降至大约与过去一年相当的水平。

So that would bring premium costs down to about where they were this past year.

Speaker 8

该法案还将延长开放注册期至五月,并采取其他多项措施,例如允许自动续保,并为协助参保的人员续拨资金。

The bill would also extend open enrollment until May and do several other things like allowing automatic renewals and renewing funding for people who help you sign up for coverage.

Speaker 8

共和党人不赞同这一计划。

Republicans don't like this plan.

Speaker 8

他们认为该计划成本过高。

They say it's too expensive.

Speaker 8

这推高了医疗成本,他们援引欺诈报告指出整个系统存在缺陷。

It's driving health costs up, and they point to reports of fraud to say the whole system is flawed.

Speaker 1

不过看起来共和党人花了些时间才团结起来提出替代方案。

Well but it seems like the Republicans took a while to coalesce around an alternative.

Speaker 1

最终他们确实做到了,至少在参议院这边是这样。

Eventually, they did, at least on the senate side.

Speaker 1

那他们的方案是什么?

So what's their idea?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

该方案不会直接解决保费上涨的问题。

So it would not address those rising premium costs directly.

Speaker 8

而是会将纳税人资金存入部分参保人的健康储蓄账户。

It would instead put taxpayer dollars into health savings accounts for some enrollees.

Speaker 8

50岁以下人群可获得1000美元,50至64岁人群可获得1500美元。

A thousand dollars for people under age 50 and 15 100 for people between 50 and 64.

Speaker 8

这笔钱不能用于支付保费,但可用于其他医疗支出,如共付费用或非处方药。

That money could not go towards premiums, but it could go to other kinds of health expenses like co pays or over the counter medications.

Speaker 8

该法案还将禁止奥巴马医改涵盖堕胎服务,并阻止医疗补助计划覆盖性别肯定治疗。

The bill would also prohibit abortion coverage in Obamacare and prevent Medicaid from covering gender affirming care.

Speaker 8

我问艾伦如何看待共和党的健康储蓄账户计划,她是这样说的。

I asked Ellen Allen what she thought of the Republican health savings account, and this is what she said.

Speaker 7

一千或一千五百美元。

A thousand or $1,500.

Speaker 7

而且,我的意思是,我明白这不是每月拨款。

And, I mean, I understand that's not a monthly fund.

Speaker 7

没错。

Correct.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

那根本不够。

That's nothing.

Speaker 7

这简直是一种侮辱。

That is that's insulting.

Speaker 7

我是说,他们以为美国人民有多蠢?

I mean, how stupid do they think the American people are?

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

不过这个计划确实符合特朗普总统所说的目标,把钱直接给民众而不是保险公司。

That plan does seem to fit with what president Trump has said he wants, though, sending money to people but not the insurance companies.

Speaker 8

确实。

True.

Speaker 8

但共和党投入的纳税人资金会少得多,健康储蓄账户约100亿美元,而提高补贴约350亿美元。

But Republicans would be putting way less taxpayer money into it, about $10,000,000,000 into health savings accounts versus approximately 35,000,000,000 towards enhanced subsidies.

Speaker 8

所以这不仅仅是交付系统的不同。

So it's not just a different delivery system.

Speaker 8

同时也是大幅削减资金。

It's also a big funding cut.

Speaker 1

你预计今天会发生什么?

What are you expecting to happen today?

Speaker 8

参议院中共和党占多数优势微弱,这些法案需要60票才能通过。

Well, there is a super small Republican majority in the senate, and these bills would need 60 votes to pass.

Speaker 8

双方都不太可能达到这个门槛,这对正在经历开放注册期并期待获得一些救济的人们来说不是好消息。

Neither side is likely to reach that threshold, which is not good for people who are navigating open enrollment right now and we're hoping for some relief.

Speaker 8

民调显示这些增强补贴在跨党派中相当受欢迎,因此国会可能会继续推进此事。

Polling suggests these enhanced subsidies are quite popular across party lines, so congress may keep working on this.

Speaker 8

我认为今天的投票不会是这个议题的终点。

I do not think that these votes today are gonna be the end of the story.

Speaker 1

这是NPR的塞莱娜·西蒙斯·达夫的报道。

That is NPR's Selena Simmons stuff.

Speaker 1

塞莱娜,谢谢你。

Selena, thank you.

Speaker 8

不客气。

You're welcome.

Speaker 0

借款成本正变得稍微便宜一些。

It's getting a little cheaper to borrow money.

Speaker 1

美联储投票决定将利率下调25个基点,美联储主席称这一决定是艰难抉择。

The Federal Reserve voted to cut interest rates by a quarter percentage point, a decision the Fed chairman described as a close call.

Speaker 1

美联储政策制定者之间出现了罕见的分歧。

And there was unusual disagreement among Fed policymakers.

Speaker 1

投资者对此举感到宽慰。

Investors were relieved by the move.

Speaker 1

道琼斯工业平均指数飙升近500点。

The Dow Jones Industrial Average jumped nearly 500 points.

Speaker 0

NPR的斯科特·霍斯利迅速行动报道了这一新闻。

NPR's Scott Horsley jumped into action to cover this story.

Speaker 0

斯科特,早上好。

Scott, good morning.

Speaker 9

早上好,史蒂夫。

Good morning, Steve.

Speaker 0

反对意见是什么?

What was the dissent?

Speaker 9

美联储这次降息25个基点的决议中出现了三张反对票。

Well, there were three dissents from the Fed's vote to cut rates by a quarter point.

Speaker 9

其中两位反对者希望维持利率不变,第三位则希望更大幅度降息。

Two of those dissenters wanted to hold rates steady, and a third wanted to cut rates even more.

Speaker 9

要知道,美联储现在确实处于两难境地。

You know, the Fed is kind of in a tough spot here.

Speaker 9

降息旨在提振就业市场——近几个月就业市场已显现疲软迹象,但通胀仍高于央行预期水平。

Cutting rates is designed to help the job market, which has shown signs of weakness in recent months, but inflation is still higher than the central bank would like.

Speaker 9

美联储主席杰罗姆·鲍威尔表示,所有委员都追求充分就业和物价稳定,但对当前哪项任务更紧迫存在分歧。

Fed chairman Jerome Powell says all of his colleagues want maximum employment and stable prices, but they have differing views on which is the more urgent challenge right now.

Speaker 2

委员会成员对经济形势的判断基本一致,但对风险程度的评估存在明显差异。

All across the committee, people see the picture pretty similarly, but see the risks quite differently.

Speaker 9

疫情期间失业率飙升时,美联储维持超低利率的意图非常明确。

You know, when unemployment soared during the pandemic, it was pretty obvious the Fed wanted really low interest rates.

Speaker 9

而2022年通胀高企时,加息的必要性也显而易见。

And when inflation soared back in 2022, was pretty obvious that interest rates needed to be higher.

Speaker 9

如今情况更为微妙,正确的行动方针并不那么明确,这反映在昨天的分歧投票中。

Today, it's more nuanced, and the right course of action is not so obvious, and that's reflected in yesterday's split vote.

Speaker 0

最终,绝大多数人确实投票决定再次降息。

In the end, a solid majority did vote to cut interest rates one more time.

Speaker 0

他们还会再次降息吗?

Are they gonna cut interest rates yet again?

Speaker 9

嗯,可能不会马上行动。

Well, probably not right away.

Speaker 9

美联储政策制定者提供了一些关于他们认为利率走向的最新预测,平均而言,他们预计2026年只会再降息一次。

Fed policymakers offered some updated forecast of where they think rates are headed, and on average, they only expect to cut rates once more in 2026.

Speaker 9

这些预测只是猜测。

Now those forecasts are just a guess.

Speaker 9

它们并非路线图。

They're not a road map.

Speaker 9

但鲍威尔表示,他和同事们将对进一步降息持非常谨慎的态度。

But Powell says he and his colleagues are gonna be pretty cautious about lowering rates anymore.

Speaker 2

我们尚未就一月份做出任何决定,但正如我所说,我们认为目前处于有利位置,可以等待并观察经济表现。

We haven't made any decision about January, but as as I've said, we think we're well positioned to wait and see how the economy performs.

Speaker 9

在明年一月份美联储会议之前,我们将获得大量关于通胀和失业率的新数据。

We are gonna get a whole lot more information about both inflation and unemployment before the next Fed meeting in January.

Speaker 9

过去几个月我们确实极度缺乏这些信息,因为政府停摆,我们始终未能获得十月份的数据。

And that's something we have been really starved for in the last couple of months, you know, because the government shutdown, we never got those numbers for October.

Speaker 9

而十一月份的数据也被推迟到下周才公布。

And the November numbers have been delayed until next week.

Speaker 9

因此当鲍威尔和他的同僚们下次开会时,我们可能会对经济走向有更清晰的判断。

So the next time Powell and his colleagues gather, we may have a clearer picture of which way the economy's headed.

Speaker 0

斯科特,我想问一个更宏观的问题,因为过去几年我们一直面临通胀问题。

Scott, I wanna ask about the bigger picture here because over the last several years, we've had this problem with inflation.

Speaker 0

这个问题至今仍未解决。

It still hasn't gone away.

Speaker 0

民众对生活成本感到担忧,因为过去几年他们的实际购买力下降了25%。

People are concerned about the cost of living because their purchasing power effectively has gone down 25% over the last several years.

Speaker 0

美联储难道不担心降息会再次推高通胀吗?

Isn't the Fed concerned that lowering interest rates will bring inflation back up again?

Speaker 9

有人问鲍威尔,为什么他和同事们现在似乎更关注就业市场,而人们对高物价如此担忧。

Powell was asked why he and his colleagues seem to be focused on the job market right now when there's so much concern about high prices.

Speaker 9

尽管通胀已大幅下降,但仍高于美联储2%的目标,部分原因是总统的关税推高了进口商品价格。

Even though inflation has come down a lot, it is still above the Fed's 2% target, And part of that's because the president's tariffs are pushing up the price of imported goods.

Speaker 9

美联储官员普遍认为关税不会对通胀产生持久影响,但他们之前吃过亏,所以这次不敢冒险。

Now Fed officials generally don't think tariffs are gonna have a long lasting effect on inflation, but they've been burned before, so palaces are not taking any chances.

Speaker 2

我们清楚地听到了人们对生活成本的切身感受

We hear loud and clear how people are experiencing costs.

Speaker 2

成本确实很高

It's really high costs.

Speaker 2

其中很大一部分并非当前的通胀率所致

And a lot of that is not the current rate of inflation.

Speaker 2

这主要是由于2022和2023年高通胀导致的成本结构永久性上升

A lot of that is just embedded higher cost due to higher inflation in 2022 and '23.

Speaker 9

价格一旦上涨,就很少会回落。

Once prices go up, they rarely come back down.

Speaker 9

但如果你幸运的话,工资增长会超过物价上涨。

But if you're lucky, wages outpace those price hikes.

Speaker 9

鲍威尔表示,提高民众负担能力的最佳方式不仅是降低通胀,还要确保我们拥有一个非常强劲的就业市场。

Powell says the best way to help with affordability is not only to get inflation down, but also to make sure we have a really strong job market.

Speaker 0

NPR的斯科特·霍斯利报道。

NPR's Scott Horsley.

Speaker 0

非常感谢。

Thanks so much.

Speaker 9

不客气。

You're welcome.

Speaker 0

特朗普总统是第一个宣称美军在委内瑞拉海岸扣押了一艘油轮的人。

President Trump was the first to say that the US military seized an oil tanker off the coast of Venezuela.

Speaker 1

司法部长帕姆·邦迪发布了一段45秒的视频,画面中似乎显示美军和海岸警卫队从直升机上速降至油轮。

Attorney general Pam Bondi released a forty five second video showing what appeared to be US forces and the coast guard rappelling from a helicopter onto the tanker.

Speaker 1

最近几周美国在委内瑞拉附近加强了军事部署,国会正要求就美军打击涉嫌毒品运输船只的事件作出解释,特别是9月2日的事件——美军在首轮打击后,又击毙了两名幸存者。

There's been a US military buildup near Venezuela in recent weeks as congress pushes for answers about US strikes on alleged drug boats and specifically a September 2 incident when the US military killed two men who survived an initial round of strikes.

Speaker 0

有太多内容需要讨论,所以我们邀请了弗吉尼亚州诺福克WHRO电台的军事记者史蒂夫·沃尔什。

So much to talk about, so we have called Steve Walsh who covers the military for WHRO in Norfolk, Virginia.

Speaker 0

史蒂夫,早上好。

Steve, good morning.

Speaker 10

早上好,史蒂夫。

Morning, Steve.

Speaker 0

政府为什么要扣押这艘油轮?

Why did the administration seize this oil tanker?

Speaker 10

细节刚刚传来,在总统确认扣押行动后,司法部长帕姆·邦迪在社交媒体上发文称,这是一艘美国当局一直监视的油轮,用于运输来自委内瑞拉和伊朗的受制裁石油品。

Well, the details are just coming in, but after the president confirmed the seizure, justice department head Pam Bondi posted on social media that it was an oil tanker US authorities had been watching and that it was used to transport sanctioned oil from Venezuela and Iran.

Speaker 10

这可能不仅是对委内瑞拉及其总统尼古拉斯·马杜罗的军事施压升级,更是经济压力的加剧。

This could be a ratcheting up of not just military, but economic pressure on Venezuela and its president Nicolas Maduro.

Speaker 0

我想澄清一下这里的法律问题。

I wanna clarify the law here.

Speaker 0

委内瑞拉已经称此为海盗行为。

Venezuela has already called this piracy.

Speaker 0

特朗普总统被问到,你们打算怎么处理这些石油?

President Trump was asked, what are you gonna do with the oil?

Speaker 0

他说,我想我们会留下它。

He said, I guess we'll keep it.

Speaker 0

美国直接拿走了石油。

The US just took the oil.

Speaker 0

这样做有什么法律依据吗?

Is there some legal basis for this?

Speaker 10

呃,有法院命令授权这么做,所以这可能不是全面扣押委内瑞拉出口石油行动的一部分。

Well, there is a court order to do this, so this may not be part of a larger effort to seize, like, all the oil coming out of Venezuela.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那我们会继续跟进这方面的进展。

So we'll continue following that aspect of this.

Speaker 0

现在我想询问美国在加勒比地区更广泛的军事行动。

Now I wanna ask about the broader US military campaign in The Caribbean.

Speaker 0

负责监督委内瑞拉船只打击行动的海军上将阿尔文·哈尔西将于本周卸任。

Admiral Alvin Halsey, had been overseeing the Venezuela boat strikes, is stepping down this week.

Speaker 0

这有多重要?

How important is that?

Speaker 10

我们目前尚未公开听到太多关于哈尔西上将离职原因的消息。

Well, we still have not heard a lot publicly about why admiral Halsey is leaving.

Speaker 10

对一位高级指挥官来说,在通常为期三年的任期刚满一年时就离职,是极其不寻常的举动。

It's an incredibly unusual move for a top commander to leave one year into what is typically a three year assignment.

Speaker 10

哈尔西负责南方司令部,该司令部管辖南美洲周边的所有军事行动。

Halsey oversees Southern Command, which includes any military operation around South America.

Speaker 10

有媒体报道称哈尔西与国防部长皮特·哈格斯泰斯发生过冲突,但哈尔西本人未予置评,美国国家公共广播电台也尚未证实这一消息。

There had been some media accounts that Halsey had a run-in with secretary of defense Pete Hagsteth, but, again, Halsey is not commenting, and NPR has not confirmed that.

Speaker 10

他在9月份首次致命打击事件发生约一个月后提交了辞呈——那次针对加勒比海一艘船只的打击造成四人死亡,特朗普政府声称该船运载毒品。

He submitted his resignation about a month after the first deadly strike in September against a boat in The Caribbean that killed four people, which the Trump administration, claims was carrying drugs.

Speaker 2

没错。

Right.

Speaker 10

需要记住的是,这项行动最初是为了打击移民,采用传统手段如海军驱逐舰与海岸警卫队执法小组协同作战。

Keep in mind this operation started out as an effort to go after migrants using traditional means like navy destroyers paired with coast guard law enforcement team.

Speaker 10

我与哈尔西的一位朋友、退役海军少将辛克莱·哈里斯交谈过,他自哈尔西宣布辞职后就没再联系过对方,但他表示这位绰号'公牛'的将军不会感情用事。

I talked with a friend of Halsey, retired rear admiral Sinclair Harris, hasn't spoken to Halsey since he announced he was resigning, but he says the man nicknamed Bull would not have acted out of emotion.

Speaker 11

'公牛'总是基于他的信念评估一切——他对国家的信仰、对宪法的理解、对上级的责任以及对麾下部队的义务。

Bull always evaluates everything based on his beliefs, his beliefs in his country, what the constitution says, what his responsibilities are to higher authority, to the forces that are under him.

Speaker 11

我认为所有这些因素可能都影响了他最终的决定。

I think all those things are probably part of, what factored into whatever decision he made.

Speaker 10

哈尔西本周确实在立法者面前露面,试图解决对持续进行的船只打击行动的担忧,但那是闭门会议。

Halsey did appear before lawmakers this week to try to address concerns over the ongoing boat strikes, but, that was behind closed doors.

Speaker 10

我们不知道具体说了什么,但报道暗示哈尔西至少保持了外交风度。

We don't know what was said, but reports hint that Halsey was at least diplomatic.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那么现在会发生什么?

So what happens now?

Speaker 10

事实仍然是,美国军方高层尚未真正回应立法者的关切。

So, well, the fact remains that no top US military official has really addressed lawmakers' concerns.

Speaker 10

他们仍在要求获取9月2日那次袭击的视频及法律依据。

They're still demanding both the video of that September 2 strike and the legal rationale.

Speaker 10

政府表示,该行动已用于对涉嫌毒品船只实施了22次打击,造成87人死亡。

The administration says that it is used to carry out 22 strikes against alleged drug boats that have killed 87 people.

Speaker 10

至于哈尔西,他将在周五于佛罗里达州南方司令部总部举行的指挥权交接仪式上正式卸任。

And as for Halsey, he's officially stepping down, in a change of command ceremony slated for Friday at, SOUTHCOM headquarters in Florida.

Speaker 0

WHO的史蒂夫·沃尔什在诺福克报道。

WHO's Steve Walsh in Norfolk.

Speaker 0

非常感谢。

Thanks so much.

Speaker 10

谢谢,史蒂夫。

Thanks, Steve.

Speaker 0

这是12月11日星期四的头条新闻。

And that's up first for this Thursday, December 11.

Speaker 0

我是史蒂夫·因斯基普。

I'm Steve Inskeep.

Speaker 1

我是米歇尔·马丁。

And I'm Michelle Martin.

Speaker 1

接下来不妨收听NPR的《考虑这个》节目?

For your next listen, why not consider consider this from NPR?

Speaker 1

《晨间要闻》为您带来当天的三大要闻。

Here at Up First, give you three big stories of the day.

Speaker 1

我们的《考虑这个》团队采用不同的报道方式。

Our consider this colleagues take a different approach.

Speaker 1

他们会深入探讨一则新闻及其对您的影响。

They dive into a single news story and what it means to you.

Speaker 1

用不到十五分钟了解当日重大新闻。

Learn about a big story of the day in less than fifteen minutes.

Speaker 1

现在即可通过NPR应用或您常用的播客平台收听。

Listen now on the NPR app or wherever you get your podcasts.

Speaker 0

今天的《Up First》节目由黛安·韦伯、拉斐尔·南姆、安德鲁·萨斯曼和爱丽丝·沃尔夫利参与编辑。

Today's Up First was edited by Diane Weber, Rafael Nam, Andrew Sussman, and Alice Wolffley.

Speaker 0

节目制作由齐亚德·巴赫、尼亚·达马斯和克里斯托弗·托马斯完成。

It was produced by Ziyad Bach, Nia Damas, and Christopher Thomas.

Speaker 0

我们得到了斯泰西·阿伯特的工程支持,技术总监是卡莉·斯特兰奇。

We get engineering support from Stacy Abbott, and our technical director is Carly Strange.

Speaker 0

我们的副执行制片人是凯利·狄更斯。

Our deputy executive producer is Kelly Dickens.

Speaker 0

明天见。

Join us tomorrow.

Speaker 12

拉丁音乐从未如此盛大,但在所有拉丁裔心中它始终占据重要地位。

Latin music has never been bigger, but it's always been big on all Latino.

Speaker 12

十五年来,我们持续通过音乐视角庆祝拉丁文化,通过Rimo超越国界。

Fifteen years in, we continue celebrating Latinidad through a music lens, transcending borders through Rimo.

Speaker 12

深入了解来自La Cultura的艺术家们,并将一些新的拉丁音乐佳作加入你的播放列表。

Get to know artists from La Cultura on a deeper level, and throw some new Latin music wrecks into your rotation.

Speaker 12

在NPR应用或你获取播客的任何地方收听Alt Latino节目。

Listen to Alt Latino in the NPR app or wherever you get your podcasts.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客