Up First from NPR - 科米起诉风波、爱泼斯坦文件新发现、英伟达与AI泡沫 封面

科米起诉风波、爱泼斯坦文件新发现、英伟达与AI泡沫

Comey Prosecution Troubles, New Findings In Epstein Documents, Nvidia & A.I. Bubble

本集简介

前FBI局长詹姆斯·科米的起诉遭遇重大阻碍,检方承认大陪审团从未审查完整起诉书,案件能否继续推进成疑。 已公开的数以千计爱泼斯坦文件,揭示了这位金融家定罪后仍与其保持密切往来的权贵新线索。 英伟达惊人财报与5万亿美元估值,在点燃AI热潮乐观情绪的同时,也引发泡沫化警告。 想获取当日要闻深度解析与趣味内容?订阅Up First新闻简报。 本期节目由安娜·尤哈纳诺夫、梅根·普拉茨、朱莉娅·雷德帕斯、穆罕默德·埃尔巴迪西和爱丽丝·沃尔夫编辑。 制作团队包括齐亚德·布赫、尼娅·杜马斯和克里斯托弗·托马斯。 工程支持由斯泰西·阿博特提供,技术总监为卡莉·斯特兰奇。 了解赞助商信息选项:podcastchoices.com/adchoices NPR隐私政策

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

特朗普政府对前FBI局长詹姆斯·科米的指控可能正在瓦解。

The Trump administration's case against former FBI director James Comey may be unraveling.

Speaker 1

司法部承认大陪审团从未全面审查过起诉书。

The justice department admitted the full grand jury never reviewed the indictment.

Speaker 1

那么这还合法吗?

So is it valid?

Speaker 0

我是说,马丁内斯,这位是莱拉·法德尔,这里是NPR新闻的头条报道。

I mean, Martinez, that is Leila Fadle, and this is up first from NPR News.

Speaker 0

万众期待的爱泼斯坦文件尚未全部公开,但已披露的数千封邮件已引发质疑:在杰弗里·爱泼斯坦被登记为性犯罪者后,哪些人仍与他保持密切往来?

The long awaited Epstein files are not all out yet, and thousands of emails already released are raising questions about who stayed close to Jeffrey Epstein even after he became a registered sex offender.

Speaker 0

司法部接下来可能披露什么内容?

So what could the justice department reveal next?

Speaker 1

科技巨头英伟达再次公布了令人瞠目的季度财报。

And tech giant NVIDIA reported another jaw dropping quarter.

Speaker 1

该公司市值现已达到5万亿美元。

The company is now worth $5,000,000,000,000.

Speaker 2

在这种时刻总会出现非理性因素。

There are elements of irrationality through a moment like this.

Speaker 1

硅谷领袖们表示这种狂热令人不安。

Leaders in Silicon Valley say the frenzy feels unsteady.

Speaker 1

AI泡沫对经济其他领域意味着什么?

What does an AI bubble mean for the rest of the economy?

Speaker 1

请继续关注我们的报道。

Stay with us.

Speaker 1

我们将为您提供开启一天所需的新闻资讯。

We'll give you the news you need to start your day.

Speaker 3

留出时间关注新闻很重要。

Making time for the news is important.

Speaker 3

当您需要休息时,NPR的音乐播客《All Songs Considered》将为您提供放松选择。

But when you need a break, we've got you covered on All Songs Considered, NPR's music podcast.

Speaker 3

可以把它想象成一档音乐探索节目,是与朋友们应得的惬意时光,当然,还有专业的音乐见解。

Think of it like a music discovery show, a well deserved escape with friends, and, yeah, some serious music insight.

Speaker 4

我实话实说。

I'm a keep it real.

Speaker 4

我完全不知道这个故事在讲什么。

I have no idea what the story is about.

Speaker 3

每周二,《All Songs Considered》都会在各大播客平台更新剧集。

Here are new episodes of All Songs Considered every Tuesday wherever you get podcasts.

Speaker 5

您关心世界上正在发生的大事。

You care about what's happening in the world.

Speaker 5

通过NPR的《世界现状》播客保持信息畅通。

Stay informed with NPR's State of the World podcast.

Speaker 5

只需几分钟,我们带您纵览全球要闻。

In just a few minutes, we take you to stories around the globe.

Speaker 5

您可能听到国际冲突的最新进展,或是全球事件对您咖啡价格的影响分析。

You might hear the latest developments in world conflicts or about what global events mean for the price of your coffee.

Speaker 5

欢迎收听NPR出品的《世界现状》播客。

Listen to the state of the world podcast from NPR.

Speaker 6

与其让算法给你推荐平庸的播客,不如订阅NPR的播客俱乐部通讯。

Instead of letting an algorithm throw mediocre podcast recommendations at you, sign up for NPR's pod club newsletter.

Speaker 6

我们筛选数小时的音频,只为找出那些让你屏息、落泪或在公共场合忍俊不禁的精彩片段。

We comb through hours of audio to find the gems, the episodes that will make you gasp, cry, or crack up in a public place.

Speaker 6

每周我们都会把这些精选内容发送到你的邮箱,并告诉你为什么它们值得你花时间收听。

Then every week, we send those pics to your inbox and tell you why they're worth your time.

Speaker 6

立即在npr.org/podclub订阅。

Subscribe now at npr.org/podclub.

Speaker 0

前FBI局长詹姆斯·科米昨日再次现身联邦法庭。

Former FBI director James Comey was back in federal court yesterday.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

科米因2020年向国会作证时涉嫌虚假陈述和妨碍司法而面临指控,但特朗普司法部对他的起诉正面临核心法律挑战,可能导致案件根基不稳。

Comey faces false statements and obstruction charges tied to congressional testimony he gave in 2020, but the Trump justice department's case against him is running into core legal challenges that could leave it on shaky ground.

Speaker 0

现在连线NPR司法记者瑞安·卢卡斯。

NPR justice correspondent Ryan Lucas joins us.

Speaker 0

瑞安,你昨天全程旁听了这场充满法律戏剧性的听证会。

Ryan, you were there for this, hearing yesterday where there was a a bit of legal drama happening.

Speaker 7

确实如此。

There sure was.

Speaker 7

戏剧性场面不少,而听证会传出的最大新闻与本案的起诉书有关。

There was quite a bit of it, and really the big news to come out of the hearing revolves around the the indictment in this case.

Speaker 7

新任代理联邦检察官林赛·哈利根向大陪审团提交了本案。

The new acting US attorney, Lindsey Halligan, presented this case to a grand jury.

Speaker 7

她是在九月份这么做的。

She did so at the September.

Speaker 7

而哈利根最初对科米提出了三项指控,但大陪审团否决了其中一项。

And Halligan initially sought three counts against Comey, but the grand jury rejected one of those.

Speaker 7

所以最终,科米被以两项罪名起诉,就是开头提到的虚假陈述和妨碍司法公正。

So in the end, Comey was indicted on two counts, the ones that that were mentioned at the top, false statements and obstruction.

Speaker 7

但关于大陪审团程序中究竟发生了什么,一直存在疑问。

But there have been questions about what exactly happened in the grand jury process.

Speaker 7

而在昨天法庭上的一次引人注目的交锋中,检察官告诉法官,全体大陪审员从未审议过针对科米的最终起诉书。

And in a remarkable exchange in court yesterday, prosecutors told the judge that the full grand jury never reviewed the final indictment against Comey.

Speaker 7

哈利根本人受到了法官的质询。

Halligan herself was questioned by the judge.

Speaker 7

她承认只有陪审团主席和另一名大陪审员看过这份起诉书。

She acknowledged that only the foreperson and one other grand juror saw it.

Speaker 7

政府将此描述为不过是文书工作上的小疏漏。

The government described this as as little more than a paperwork error.

Speaker 7

科米的律师对此表示异议。

Comey's attorney disagreed.

Speaker 7

他说这意味着根本不存在有效起诉,并称这足以成为撤销本案的理由。

He said this means there is no indictment and said that this is grounds to have this this case dismissed.

Speaker 0

整个大陪审团都没看到最终起诉书。

So a full grand jury not seeing a final indictment.

Speaker 0

这听起来是个严重的问题。

That sounds like a serious issue.

Speaker 7

好吧,看吧。

Well, look.

Speaker 7

我昨天和几位前联邦检察官谈过,他们说这完全是政府自己造成的伤害。

I I spoke with a couple of former federal prosecutors yesterday who said this is really a self inflicted wound by the government.

Speaker 7

他们说这是检察官最基本的常识性问题,根本不该发生。

They said that this is prosecutor one zero one level stuff, and it just shouldn't happen.

Speaker 7

法官显然表现出了担忧。

The judge certainly sounded concerned.

Speaker 7

这让人质疑起诉书本身的有效性。

This raises questions about the validity of the indictment itself.

Speaker 7

昨晚,政府应法官要求就此事提交了另一份简报,检察官再次坚称所有程序都合规透明。

Last night, the government filed, another brief at the judge's request on this very issue, and prosecutors argued again that everything here was above board.

Speaker 7

一切都很规范。

It's all proper.

Speaker 7

法官昨天没有表明他的打算,但这显然对政府来说不是个好消息。

The judge didn't say yesterday what he intends to do, but this clearly is not a a positive development for the government.

Speaker 7

这甚至不是本周第一次有人对这项调查和大陪审团程序本身提出质疑。

And it's not even the first time this week that there have been concerns raised about this investigation and the grand jury process itself.

Speaker 7

就在几天前,一位治安法官罕见地命令政府向科米的辩护团队移交所有大陪审团材料。

Just a couple of days ago, a magistrate judge took the unusual step of ordering the government to turn over all grand jury materials to Comey's defense team.

Speaker 7

那位法官表示,本案存在一系列他所说的重大调查失误,这些失误可能导致检察官不当行为,污染了整个大陪审团程序。

That judge said there's a pattern of of what he called profound investigative missteps in this case, and that those raised the prospect of prosecutorial misconduct that may have tainted the whole grand jury process.

Speaker 7

现在政府正在反驳治安法官的调查结果,并表示他们不应该交出这些大陪审团材料。

Now the government is pushing back on the magistrate judge's findings and says that they shouldn't have to turn over these grand jury materials.

Speaker 0

现在我确信还有一些后续步骤需要处理。

Now I'm sure there are some next steps left.

Speaker 7

没错。

That's right.

Speaker 7

值得注意的是,虽然存在各种法律挑战,但令人惊讶的是昨天的听证会实际上聚焦于科米提出的另一个法律挑战——即针对他的起诉是出于报复性检控,特朗普在此案中利用司法部来打压一位高调批评者。

Remarkably, that, you know, there are all of these various legal challenges, but the amazing thing is that yesterday's hearing was actually centered on a different legal challenge that Comey is making, and that's that this case against him is one of vindictive prosecution that Trump here is using the justice department to go after a high profile critic.

Speaker 7

科米的律师迈克尔·德雷本指出,在科米被起诉前几天,特朗普总统曾在社交媒体发文要求司法部起诉他。

Comey's attorney Michael Dreben pointed to a a social media post by president Trump just days before Comey was indicted demanding that the justice department prosecute him.

Speaker 7

德雷本告诉法官,本案记录'明明白白'。

Dreben told the judge that the record here is, quote, unquote, crystal clear.

Speaker 7

司法部方面则予以否认。

The justice department for its part says, no.

Speaker 7

哈利根并非傀儡。

Halligan is not a puppet.

Speaker 7

检方表示她是独立行事。

Prosecutors say she acted independently.

Speaker 7

但需要记住的是,哈利根作为毫无检察经验的白宫前助理,在上任数日内就促成了这项起诉。

It is worth remembering, though, that Halligan is a former White House aide with no prosecutorial experience who was appointed days before, she secured this indictment.

Speaker 7

法官昨日未当庭裁决,我们正在等待关于报复性检控问题的裁决,以及对哈利根任命合法性的另一项动议的裁定。

Now the judge didn't rule from the bench yesterday, so we are waiting for a ruling on the vindictive prosecution question and on a separate motion challenging the legality of Halligan's appointment.

Speaker 7

因此,在案件进入审判前,政府还需克服一系列重大法律挑战。

So, look, there are a number of serious legal challenges that the government is going to have to overcome before this case gets to trial.

Speaker 0

MBR记者瑞安·卢卡斯报道。

MBR's Ryan Lucas.

Speaker 0

谢谢,瑞恩。

Thanks, Ryan.

Speaker 0

谢谢你。

Thank you.

Speaker 1

随着特朗普总统签署法案要求司法部公开与杰弗里·爱泼斯坦相关的文件,公众再次聚焦于已解密的档案及其对总统的指控内容。

Now that president Trump has signed the bill that directs the Department of Justice to release files relating to Jeffrey Epstein, there's renewed focus on the documents that already have been released and what they say about the president.

Speaker 0

在现已公开的数千页文件中,揭露了其他权贵人士即便在爱泼斯坦被登记为性犯罪者后仍与其保持密切往来。

In thousands of pages that are now public, other powerful people were revealed to keep close ties to Epstein even after he became a registered sex offender.

Speaker 1

美国国家公共电台的史蒂文·福勒一直在梳理已公开的全部资料,他现在与我连线。

NPR's Steven Fowler has been sifting through everything that's already out there and is with me now.

Speaker 1

早上好。

Good morning.

Speaker 4

早上好。

Good morning.

Speaker 1

那么这些档案揭示了哪些与杰弗里·爱泼斯坦生前交往密切的人物信息?

So what do these files tell us about the people who associated with Jeffrey Epstein before he died?

Speaker 4

简单来说,莱拉,文件显示有大量富豪权贵曾向爱泼斯坦寻求建议——学者、律师、政客,应有尽有。

The long and the short of it here, Layla, is that there are a ton of rich and powerful people that sought counsel from Epstein, academics, lawyers, politicians, you name it.

Speaker 4

翻阅这些邮件往来时,你根本看不出他当时已被指控与未成年少女发生性犯罪。

Reading through these emails for much of these conversations, you'd never know he was already accused of sex related crimes with underage girls.

Speaker 4

其中有一封语言学家诺姆·乔姆斯基为爱泼斯坦写的推荐信,称他是'极其珍贵的朋友',并提及爱泼斯坦曾引荐他与以色列前总理埃胡德·巴拉克结识——后者也与爱泼斯坦频繁邮件往来。

There's an apparent letter of recommendation for Epstein from linguist Noam Chomsky that calls him a, quote, highly valued friend that recalled how Epstein connected him with former Israeli prime minister Ehud Barak, who also emailed with Epstein frequently.

Speaker 4

文件还显示爱泼斯坦曾向特朗普前战略师史蒂夫·班农提供过关于如何在欧洲建立极右翼政治运动的建议。

There's advice Epstein gave to Steve Bannon, Trump's former strategist, about ways to build a far right political movement in Europe.

Speaker 4

前哈佛校长、曾任美国财政部长的拉里·萨默斯在被曝出向爱泼斯坦寻求恋爱建议后,正逐步退出公共事务。

Former Harvard president and one time US treasury secretary Larry Summers is stepping away from his public responsibilities after being documented in these files asking Epstein for romantic advice.

Speaker 4

这份名单长得看不到尽头。

The list goes on and on.

Speaker 1

现任总统特朗普仍将要求公开爱泼斯坦档案的呼声称为'骗局'。

Now president Trump still calls the demands to release the Epstein files a, quote, hoax.

Speaker 1

如果这是个骗局,他为何要借此攻击民主党人?

So if it's a hoax, why is he using it to attack Democrats?

Speaker 4

值得注意的是,特朗普在这些文件中被频繁提及。

It is worth remembering that Trump is mentioned quite frequently in these documents.

Speaker 4

爱泼斯坦似乎对总统特朗普异常痴迷,试图向权贵们吹嘘自己是'特朗普密友',只因他们曾有过交情。

Epstein appeared obsessed with Trump in his presidency and trying to tell powerful people that he was this sort of Trump whisperer because of their one time friendship.

Speaker 4

但众多知名民主党人也曾与爱泼斯坦有不同程度的往来,特朗普正指示司法部调查前总统克林顿、萨默斯及大金主霍夫曼等民主党人的关联。

But plenty of high profile Democrats have been in varying degrees of Epstein's orbit, and Trump is directing the justice department to investigate links between Democrats like former president Bill Clinton, Summers, and mega donor Reid Hoffman.

Speaker 4

其他共和党人也发起攻势,揭露2019年听证会上爱泼斯坦曾与维尔京群岛民主党议员普拉斯基特短信往来——当时特朗普前律师科恩正在作证。

Other Republicans are going on the offensive too, highlighting revelations that Epstein was texting Democratic member of Congress Stacy Plaskett of The Virgin Islands during a 2019 committee hearing with Trump's former attorney Michael Cohen.

Speaker 4

短信显示爱泼斯坦教唆普拉斯基特询问特朗普集团事宜,听证会视频显示相关提问在几分钟后出现。

Text messages show that Epstein teed up Plaskett to ask Cohen things about the Trump organization, and you can see on the video of the hearing that those questions come a few minutes later.

Speaker 4

但部分爱泼斯坦案的受害者呼吁总统不要搞党派斗争,应聚焦那些尚未受到审查的权贵——无论其政治立场如何。

But some of Epstein's accusers are imploring the president not to make things partisan and focus on the other powerful people they say haven't faced scrutiny regardless of political affiliation.

Speaker 1

国会近乎全票通过要求司法部公开爱泼斯坦相关档案的议案后,我们还能从这些遗产文件之外了解到什么新信息?

Now after the near unanimous approval in congress of a measure that would direct the justice department to release files related to Epstein, What else could we learn that's different from these estate files?

Speaker 4

根据特朗普签署的《爱泼斯坦档案透明法案》,司法部长须在30日内'以可搜索下载的格式公开所有非机密记录、文件、通讯及调查材料'。

Within thirty days of Trump signing the Epstein files transparency act, the attorney general is supposed to make, quote, all unclassified records, documents, communications, and investigative materials available in a searchable and downloadable format.

Speaker 4

嗯。

Mhmm.

Speaker 4

这涉及到爱泼斯坦、其同伙吉斯兰·麦克斯韦、旅行记录、与爱泼斯坦犯罪活动相关的被点名或提及的个人,以及关于认罪协议、不起诉爱泼斯坦的决定和他自杀身亡的信息。

That relates to things like Epstein, his accomplice, Ghislain Maxwell, travel records, individuals named or referenced in connection with Epstein's criminal activities, information about plea deals and decisions not to charge Epstein and his death by suicide.

Speaker 4

今年夏天,联邦调查局发布了一份备忘录,称这些文件包含大量材料,包括超过300GB的数据和实物证据。

Over the summer, the FBI put out a memo that said those files include a significant amount of material, including more than 300 gigabytes of data and physical evidence.

Speaker 4

其中部分内容包含爱泼斯坦受害者的照片和视频,包括未成年人的影像,这些将不会公开。

Some of that includes photos and videos of Epstein's victims, including minors that will not be made public.

Speaker 4

国会法案还规定,任何可能危害联邦调查的材料也可以被扣留,而特朗普刚刚宣布了一项新的联邦调查。

The bill from congress also says anything jeopardizing a federal investigation can be withheld too, and Trump did just announce a new federal investigation.

Speaker 4

所以,莱拉,目前尚不清楚哪些文件会被公开以及何时公开。

So, Leila, it's not clear what files will be released and when.

Speaker 1

这是NPR的史蒂文·福勒报道的。

That's NPR's Steven Fowler.

Speaker 1

谢谢你,史蒂文。

Thank you, Steven.

Speaker 4

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

科技公司英伟达持续交出令人瞠目的盈利成绩单。

Tech company NVIDIA keeps producing eye popping earnings results.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

听听这些数字。

Listen to these numbers.

Speaker 0

该公司昨天晚些时候宣布,过去三个月实现了320亿美元的营收。

The company announced late yesterday that it made $32,000,000,000 in the last three months.

Speaker 0

最近几周,其估值达到了5万亿美元。

In recent weeks, it hit a $5,000,000,000,000 valuation.

Speaker 0

英伟达是一家推动华尔街对人工智能乐观情绪的公司。

NVIDIA is a company fueling much of Wall Street's optimism about AI.

Speaker 1

NPR财经记者玛丽亚·阿斯彭将与我们讨论投资者对AI热潮的狂热与谨慎。

NPR's finance correspondent, Maria Aspen, is here to talk about investors' exuberance and caution about the AI boom.

Speaker 1

早上好,玛丽亚。

Good morning, Maria.

Speaker 1

早上好。

Good morning.

Speaker 1

英伟达的估值已达到5万亿美元。

NVIDIA has been valued at $5,000,000,000,000.

Speaker 1

这可真不少。

That's a lot.

Speaker 1

它是如何以及为何能激起如此高涨的热情?

How and why is it generating so much enthusiasm?

Speaker 8

事实上,它是全球市值最高的公司,也是最受密切关注的企业之一。

It is, in fact, the most valuable company in the world, and it's also one of the most closely watched.

Speaker 8

举个例子,财经新闻网站彭博社昨天甚至像直播奥斯卡或超级碗那样,全程实时博客报道了英伟达与投资者的电话会议。

As an example, Bloomberg, the financial news site, yesterday actually live blogged the entire NVIDIA conference call with investors like it was the Oscars or the Super Bowl.

Speaker 8

英伟达之所以受到如此密切的关注,是因为它销售的计算机芯片正在推动人工智能的蓬勃发展。

And NVIDIA is this closely watched because it sells the computer chips that are powering the AI boom.

Speaker 8

正如我昨天再次向投资者们强调的,它正从中赚取巨额利润。

And as I told investors again yesterday, it is making gobs of money from that.

Speaker 8

昨天的财报显示,营收和利润均超出分析师预期,市场为之振奋。

Yesterday's earnings report showed that revenue and profit beat analyst expectations, and the market is thrilled.

Speaker 8

英伟达股价目前上涨约5%,整体股指期货也呈上涨趋势。

NVIDIA shares are up about 5% right now, and stock futures overall are up.

Speaker 8

英伟达CEO黄仁勋在昨日与投资者的电话会议中表示,他对公司未来充满信心。

NVIDIA CEO, Jensen Huang, told investors in a call yesterday that he's confident in NVIDIA's future.

Speaker 3

关于AI泡沫的讨论一直不绝于耳。

There's been a lot of talk about an AI bubble.

Speaker 3

但从我们的视角来看,情况截然不同。

From our vantage point, we see something very different.

Speaker 8

所以他基本是在说,世界才刚刚开始向生成式AI转型,未来还有更多发展空间。

So he's basically saying that the world is only at the beginning of the transition to generative AI and that there is so much more to come.

Speaker 1

英伟达CEO驳斥了AI泡沫的说法,但投资者中似乎确实存在切实的担忧。

NVIDIA's CEO dismissed the notion there that there's an AI bubble, but there seems to be very real fear among investors.

Speaker 1

是这样吗?

Is that right?

Speaker 8

是的。

Yeah.

Speaker 8

这种担忧反复出现,我们最近几天确实又看到它浮出水面。

That has been a recurring fear, and we did see it come up again in recent days.

Speaker 8

尤其是标普500基准指数,正经历自八月以来最长的连跌走势。

The benchmark S and P 500 index, in particular, is coming off its worst losing streak since August.

Speaker 8

这是因为科技,尤其是人工智能,在股市中占据了如此重要的部分。

And that's because tech and AI in particular is such a huge part of the stock market.

Speaker 8

据一项估计,人工智能相关股票几乎占标普500指数价值的近一半。

By one estimate, AI related stocks make up nearly half of the value of the S and P 500.

Speaker 8

尽管华尔街将所有希望都寄托在人工智能热潮上,但这是一项长期赌注,投资人工智能的公司目前尚未看到巨大的实质性成果。

But while Wall Street is pinning all of its hopes on the AI boom, it's a long term bet, and the companies that are investing in AI are just not seeing huge tangible results yet.

Speaker 8

因此,这份最新的英伟达财报发布之际,我们正看到越来越多警告称科技股过热,市场即将迎来调整。

So this latest NVIDIA earnings report came out at a time when we're seeing mounting warnings that tech stocks are too hot and the market is due for a correction.

Speaker 8

我们听到高盛和摩根士丹利等顶级投行,甚至包括参与人工智能热潮的硅谷领袖如桑达尔·皮查伊都发出这样的声音。

We're hearing that from top investment banks like Goldman Sachs and Morgan Stanley, and even from Silicon Valley leaders that are involved in the AI boom, like Sundar Pichai.

Speaker 8

他是谷歌母公司Alphabet的CEO,我们需说明Alphabet是NPR的财务支持者之一。

He's the CEO of Google parent company Alphabet, which we should note as a financial supporter of NPR.

Speaker 8

本周在接受BBC采访时,皮查伊出人意料地坦率谈及这是否存在泡沫。

And this week, in an interview with the BBC, Pichai was surprisingly candid about whether this is a bubble.

Speaker 2

我认为这既是理性的,在这样一个时刻也存在非理性的成分。

I think it's both rational, and there are elements of irrationality through a moment like this.

Speaker 8

来自谷歌承认存在'非理性成分'是个相当重大的表态。

Elements of irrationality is a pretty big acknowledgment coming from Google.

Speaker 8

皮查伊还承认,科技行业有时会在投资周期中过度投入。

And Pichai also acknowledged that sometimes the tech industry overshoots in investment cycles.

Speaker 1

好的,玛丽亚。

Alright, Maria.

Speaker 1

那么这对我们这些非科技巨头意味着什么?

So what does this mean for all us nontech titans out here?

Speaker 8

重要的是要记住,股市并不等同于经济,但它常被视为反映经济状况的指标。

Well, it's important to remember that the stock market is not the economy, but it is often seen as an indicator of how the economy is doing.

Speaker 8

问题在于,推动股市创下新高的AI热潮让投资者忽视了经济中的实际问题。

And the problem is that a lot of the AI boom that's making the market hit record highs is letting investors gloss over questions about what is going on in the economy.

Speaker 8

关税正在侵蚀企业利润,消费者价格持续上涨,就业市场也日渐疲软。

Tariffs are cutting into company profits, Consumer prices are going up, and the job market has been weakening.

Speaker 8

虽然AI是当前的一大亮点,但这种势头能持续多久尚不明朗。

So while AI has been a big bright spot, it's unclear how long it can last.

Speaker 1

以上是NPR记者玛丽亚·阿斯彭的报道。

That was NPR's Maria Aspen.

Speaker 1

谢谢你,玛丽亚。

Thank you, Maria.

Speaker 8

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

以上就是11月20日星期四的《晨间速递》全部内容。

And that's Up for Thursday, November 20.

Speaker 1

我是莱拉·福尔丁。

I'm Leila Fauldin.

Speaker 0

我是艾米·马丁内斯。

And I'm Amy Martinez.

Speaker 0

如果您喜欢通过《晨间速递》和我们的广播节目《晨报》开启新的一天——我知道您确实喜欢——请考虑向当地NPR电台捐款。

If you enjoy starting your day with Up First and our radio show morning edition, and I know that you do, so please consider donating to your local NPR station.

Speaker 0

您的捐款将用于支持您所在社区乃至全球的记者工作。

Your money goes to supporting reporters in your own communities and also around the world.

Speaker 0

支持NPR网络发展,请访问donate.npr.org/up First进行捐助。

Keep the NPR network strong and visit donate.npr.org/up First to contribute.

Speaker 1

本期《Up First》节目由Anna Yukonanov、Megan Pratz、Julia Redpath、Mohamed El Vardisi和Alice Wolffley编辑。

Today's episode of Up First was edited by Anna Yukonanov, Megan Pratz, Julia Redpath, Mohamed El Vardisi, and Alice Wolffley.

Speaker 1

节目由Ziyad Butch、Neil Dumas和Christopher Thomas制作。

It was produced by Ziyad Butch, Neil Dumas, and Christopher Thomas.

Speaker 1

工程支持由Stacy Abbott提供,技术总监是Carly Strange。

We get engineering support from Stacy Abbott, and our technical director is Carly Strange.

Speaker 1

明天我们再见。

Join us again tomorrow.

Speaker 9

想听无广告版的播客吗?

Wanna hear this podcast without sponsor breaks?

Speaker 9

亚马逊Prime会员可通过Amazon Music收听无赞助商插播的《Up First》,或访问+.npr.org支持NPR重要新闻报道并获取《Up First Plus》会员内容。

Amazon Prime members can listen to Up First sponsor free through Amazon Music, or you can also support NPR's Vital Journalism and get Up First Plus at +.npr.org.

Speaker 9

网址是+.npr.org。

That's +.npr.org.

Speaker 10

拉丁音乐从未如此盛行,但在所有拉丁裔群体中它一直占据重要地位。

Latin music has never been bigger, but it's always been big on all Latino.

Speaker 10

十五年来,我们持续通过音乐视角庆祝拉丁文化,用RIPMO跨越国界。

Fifteen years in, we continue celebrating Latinidad through a music lens, transcending borders through RIPMO.

Speaker 10

深入了解La Cultura艺术家的创作世界,为你的歌单添加新鲜拉丁音乐作品。

Get to know artists from La Cultura on a deeper level, and throw some new Latin music wrecks into your rotation.

Speaker 10

在NPR应用或任意播客平台收听《Alt Latino》节目。

Listen to Alt Latino in the NPR app or wherever you get your podcasts.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客