本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
欢迎收听《漫步银河》,这是一档不拘一格的天文播客,科学无国界,观点很个人,见解独到犀利。
Welcome to Walk About the Galaxy, the unconventional astronomy podcast where the science is universal, the opinions are personal, and the takes the takes are hot.
我们是魅力非凡的顶尖怪才,人称乔什·考德威尔。
We are strange charmed top hands down the aster quirks also known as Josh Caldwell
艾迪·多夫。
Addie Dove.
吉姆·库尼。
Jim Cooney.
奥黛丽·马丁。
Audrey Martin.
来到这里是因为生活中也有美好的事物。
Coming to you because there are good things in life too.
耶。
Yay.
比如我们。
Like us.
关注我们的Instagram账号,虽然事实未经核查,但我们的内容就像银行里的钱一样可靠,只是利息不高。
Follow us on Instagram where the facts aren't checked, but ours are like money in the bank, reliable but not generating a lot of interest.
同时,也请关注我们的YouTube频道,你可以看到我们仅有的两支音乐视频。
Also, follow us on YouTube where you can see all two of our music videos.
搜索《Walk About the Galaxy Blast Off》和《Astroquark》歌曲,看看我确信会赢得格莱美'最佳天文播客音乐视频'奖项的作品。
Search for Walk About the Galaxy Blast Off and for the Astroquark song see what I'm sure will win a Grammy in the category of best music video for an astronomy podcast.
我只能说,谢天谢地我们没有和Golden竞争。
And all I can say is, thank goodness we are not up against Golden.
我知道。
I know.
因为如果格莱美奖上Golden的粉丝们输给我们,那会让他们心碎的。
Because it would be crushing for all those Golden fans to lose out to us in the Grammys.
我想那样的话我们会失去一些粉丝。
We would lose fans in that case, I think.
纯粹是出于同情。是的。
Just out of sympathy Yeah.
还有同情,是啊。
And pity Yeah.
为了心碎的K-pop恶魔
For the brokenhearted k pop demon
Golden是什么?
What's golden?
我们讨论过这个了,吉姆。
We went over this, Jim.
哦。
Oh.
我们我们讨论过这个。
We we went over this.
是啊。
Yeah.
那是来自K-pop恶魔猎手的歌。
That's song from k pop demon hunters.
好的。
Okay.
你需要听上五六千遍。
You need to listen to it five or 6,000 times.
我想我女儿今早就在唱这首歌。
I think my daughter was singing it this morning.
这很有可能,实际上就是我唱的。
That's quite possible I was, in fact.
哦,可能我听到的是你在唱。
Oh, maybe I was hearing you.
可能是吧。
Might have.
是啊。
Yeah.
你可以发邮件到w2g@ucf.edu联系我们。
You can email us at w2g@ucf.edu.
我们今天的难题与粉丝文化相关。
Our stumper today is fandom based.
想想看,说到K-pop恶魔猎人。
Think speaking of k pop demon hunters.
思考一个人或事件,而且必须是真实存在的人。
Think about a person or event, and it has to be a real person.
这个事件不一定是真实发生或可能发生的,而是你希望发生的事,或是你渴望亲眼见到的人。嗯哼。
The event could be not something that has actually happened or may happen, but an event that you wish would happen, or a person that you would love to see in person Mhmm.
这是最最——
That it's the most the mostest
最最的。
The mostest.
你最最渴望的。
Your mostest desired.
他们希望能参加。
They would like to attend.
提前两周,你得知有这样一个活动或机会能见到这个人,是个为期一天的活动。
Two weeks in advance, you find out that there is this event or an opportunity to meet this person, a one day event.
首先这是个什么活动?在提前两周通知的情况下,你愿意为参加它走多远?
What is the event first, and how far are you willing to go on that two weeks notice to be there for that?
或者如果你愿意,你也可以反过来说,多远算是太远了?
Or if you prefer, you can say, conversely, how far is too far?
比如,除了某个地方(你懂的),我愿意去任何地方
Like, I'd go anywhere except, you know
是啊。
Yeah.
X。
X.
所以你是某个事物的超级粉丝。
So you are a big fan of something.
你是某个事物的狂热粉丝。
You're a big fan of some.
比如说,假设你是个《星际迷航》粉丝。
So let's say, for example, you're a Trekkie.
假设你是
Let's say you're
法庭。
the courts.
那太疯狂了。
That's crazy.
那确实很疯狂。
That would be crazy.
没人会为那个远行。
Nobody would go traveling for that.
假设你是个《星际迷航》粉丝。
Let's say you're a Trekkie.
这就是个很贴切的例子。
Very current example of this.
好的,不错。
Okay, cool.
很久以前我最喜欢的乐队之一,时隔大约二十年刚刚发布了一张新专辑。
So one of my favorite bands from a long time ago just put out a new album after like twenty years.
他们解散后又重组了,我告诉奥黛丽这件事,因为他们真的要在洛杉矶开演唱会。
That's They broke up and the kids got back together, and then they were I told Audrey about this because they're actually playing a concert in LA.
嗯哼。
Uh-huh.
我当时想,我要不要试着去呢?
And I was like, do I try to go?
但他们刚宣布了巡演,所以我可能真的能去看一场他们的演唱会。
But they just announced a tour, so I might actually get to go to one of their concerts.
好的。
Okay.
我
I
两个都想参加。
want to do both.
纽约那场,但我没能抢到票。
New York, like, but I couldn't I didn't get tickets.
所以这是你最期待的事吗?
So is this your most desired thing?
我是说,现在是的。
I mean, now.
好吧。
Okay.
事情是这样的。
Here's the thing.
我喜欢各种事物,也喜欢去音乐会。
It's like, I like things, and I like going to concerts.
但说实话,我虽然常去看演出,但很少有让我提前两周就兴奋期待的活动。
But, like, I or I'm, like, going to shows, but I there's very few things where I'd be, like, two weeks out.
我打算去参加这个活动。
I'm gonna go to this thing.
好的。
Okay.
所以
So
如果有任何我想去的地方。
if there's anything that I would go.
如果车程超过一小时左右,你就不去了。
If it's more than, like, an hour drive, you're not going.
太麻烦了。
It's too much.
或者就是觉得算了。
Or it's just like alright.
即使只是短途飞往亚特兰大或开车很快能到亚特兰大,
Even if it was, like, a quick flight to Atlanta or a quick drive to Atlanta,
比如,
like,
也许我会去。
maybe I would do it.
但我觉得自己对这些事情没那么在意。
But I just don't care that much about things, I think.
好吧。
Okay.
这也是问题的一部分。
That's part of the question.
那不行。
That's no.
说真的,这确实是问题的一部分,因为假设有人痴迷于韩国摇滚乐队Rolling Quartz。
That's seriously, that is part of the question because, suppose hypothetically, there was somebody who's, like, obsessed with a Korean rock band Rolling Quartz.
当然。
Sure.
假设性的。
Hypothetically.
我遇到过一些人,你知道,他们无法理解那种狂热,不是因为乐队本身,而是无法理解对任何事物如此投入的概念。
I have encountered some people, like, you know, can't relate with that not because of the band, but just because of the concept of being that much into something.
是啊。
Yeah.
我确实会对事物非常投入,但同时也...怎么说呢。
I I get very into things, but I also it's like yeah.
我只是不...
I just I don't
那个乐队叫什么来着?
like What's the band?
叫做The Format。
It's called The Format.
这个乐队叫
The band is called
The Format。
The Format.
它。
It.
他叫布鲁斯,最近加入了一个叫'Fun'的乐队,这个乐队商业上更成功。
His name, Bruce, and he was more recently in a band called Fun, and they were more commercially popular.
酷。
Cool.
他们有
They had
一首歌。现在时隔二十年,他们重组是为了什么?
a song And now twenty years off, they're back together to think?
是啊。
Yeah.
就像他和亚利桑那州的老朋友,他们年轻时就认识了。
It's like him and his friend from Arizona from, like, when they were young.
他们当时
And they were
就像我最喜欢的一些歌。
like some of my favorite songs.
如果他们要在迈阿密开演唱会的话。
And if they were doing a concert, say, in Miami.
我会去的。
I would go to that.
我可能会去看他们巡演中的一场演唱会。
I'm probably gonna go to a concert on their tour.
他们宣布了四个演出地点,纽约、洛杉矶之类的都很远。
It was like they announced these four dates that were, New York, LA, and all faraway places.
对。
Right.
有一场在亚利桑那州,因为那是他们来的地方。
One in Arizona because that's where they're from.
我当时就想,我能去一场吗?
And I was like, can I go to one?
我确实认真考虑过这件事。
And I actually did think about it.
好吧。
Okay.
所以你可能会去。
So you might.
所以我可能会去。
So I might.
是啊。
Yeah.
但如果是在欧洲,你就不会去了。
But if it were Europe, you would not.
我觉得吧,洛杉矶基本上就跟欧洲一样远了。
I think well, I mean, LA is basically Europe.
对吧?
Right?
所以,就像
So, like
是啊。
Yeah.
差不多。
Almost.
对。
Yeah.
远着呢。
Far.
波特兰基本上就是欧洲。
Portland is basically Europe.
波特兰就是欧洲。
Portland is Europe.
是啊。
Yeah.
我会选洛杉矶。
I would do LA.
好的。
Okay.
吉姆,你呢?
Jim, how about you?
有什么想法吗?
Got anything?
你知道,我也不是那种特别追星的人,或者类似的事情。
You know, I'm also not that big of a, you know, like a a celebrity worshipper or anything like that.
不一定非得是名人。
Doesn't have to be a celebrity.
不一定非得是名人。
Doesn't have to be a celebrity.
对。
Right.
对。
Right.
所以我选择的是Ace,它与Charms有联系。
So I'm gonna what I'll go with is a ace it has a connection to Charms.
在那个乐队里还有Jack Antonoff,他现在是为众多艺人创作歌曲的超级音乐人,包括泰勒·斯威夫特。
In that band fun was also, Jack Antonoff, who is a now super songwriter for a huge number of artists these days, including Taylor Swift.
所以我要去参加Eris的巡演。
So I'm going to the Eris tour.
哦,不错。
Oh, nice.
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
我是说,虽然现在没有,但我要说她是为了我才重新开始的。
I mean, it's not happening anymore, but I'm gonna say she's starting it again just for me.
而且她——她要重新开始了。
And She's she's starting it again.
你会提前两周收到通知,没错。
You get two week notice Yep.
就是这样,你会去的。
That there you would go.
你那里有场演唱会。
That there's a concert in you.
你要去吗?
You're going?
我是说,但你没有
I mean But you don't have
演唱会。
a concert.
是啊。
Yeah.
我会去的。
I'm going.
但你绝对可以拿到
But you definitely can get
如果如果你帮我弄到票,我就去。
a If if you get me tickets, yeah.
我会去纽约的。
I'll I'll go to New York.
对我来说,纽约没那么远。
For for me, New York's not that far.
没错。
That's right.
你会去东京吗?
Will will you go to will you go to Tokyo?
我会留在美国本土。
I will I will stay in the Continental United States.
我不会去东京。
I will not go to Tokyo.
你不会去东京。
You will not go to Tokyo.
我们不会去伦敦。
We would not go to London.
我不会去伦敦。
I would not go to London.
现在听起来就像《绿鸡蛋和火腿》的情节。
This sounds like green eggs and ham right now.
是啊。
Yeah.
确实。
Does.
奥黛丽去伦敦。
Audrey go to London.
我不会去西班牙。
I would not go to Spain.
奥黛丽,你到底去1去还是不去?
Audrey, where where are you going or not going?
我不会在雨天出门。
I will not go in the rain.
我最初对这个问题有不同的理解。
I originally interpreted this question differently.
所以让
So Let
我来帮你转一下
me let's turn your
好的。
yeah.
那就这样吧。
Let's yeah.
不像我们的...另一种解读也没那么精彩绝伦。
Not like our it's not like the other interpretation has been, like, so incredibly amazing.
无意冒犯。
No offense.
我没意识到你当时是
I didn't realize you you were
想问这个。
asking about to say.
我明白。
I recognize.
我很喜欢你的解读,但我们
I loved your interpretations, but We're
没问题。
fine.
让我们听听新的解读。
Let's hear a new interpretation.
我以为这不是指真实的人或事件。
I thought it was not supposed to be a real person or event.
我不知道这里面
I didn't There's a real person
有个真实人物。
in it.
是的。
Yeah.
我知道。
I know.
那...那没关系。
That's that's fine.
对虚构人物来说。
To a fake person.
好吧。
Well okay.
但我考虑过这个问题。
But I thought about it.
如果是真人,我很想看到劳伦·希尔
And for a real person, I would love to see Lauryn Hill
的表演。
perform.
不错。
Nice.
因为她不再演出了,我觉得她曾经
Because she doesn't perform anymore, and I think she did
你会喜欢到澳大利亚悉尼去看她表演吗?
Would you love it enough to go to Sydney, Australia?
不会。
No.
我想大概是在美洲吧。
I think probably in The Americas.
是啊。
Yeah.
我们都很无趣。
We're all very boring.
在美洲范围内,
Within The Americas,
确实很执着。
obsessive, for sure.
这很酷,对你有好处,我是这么认为的。
Which is cool, which is good for you is what I say.
没错。
Yeah.
那你虚构的那个是谁?
And what was your fake one?
因为我真的很想知道那个。
Because I really wanna know about that one.
哦,我想去看看——你看过《降世神通:最后的气宗》吗?
Oh, I want to go see the have you seen Avatar The Last Airbender?
看过。
Yes.
哦,你刚才说'阿凡达'时,我想到的是詹姆斯·卡梅隆的《阿凡达》。
Oh, I was I was in the James Cameron avatar when you said Avatar.
没看过。
No.
所以我特意说了《最后的气宗》。
So That's why I said Last Airbender.
更好的那部。
The better one.
好吧。
Okay.
最后的战役是
The Last Battle is
哦,我喜欢这个难题。
Oh, I like this stumper.
我们把这个留到下次难题环节吧。
Let's save this for another stumper.
好的。
Okay.
那就算了。
Then never mind.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
好吧。
Alright.
阻挡Let
Blocking Let
下集下集,感恩节后的难题环节。
Next episode next episode stumper after Thanksgiving.
是的。
Yeah.
我们会处理那件事的。
We'll we'll get to that.
好的。
Okay.
对我来说,如果这是唯一能看到滚动球场的机会,而且提前两周通知,只要不影响任何重要的事情。
I think for me, if it was the only opportunity to see rolling courts and I had two weeks notice, as long as it didn't interfere with any Sure.
关键的家庭事务之类的。
Critical family type Sure.
绝对不能错过的事情,大概吧
Can't miss things, Probably
地球上的任何地方。
Anywhere on Earth.
也许南极洲除外。
Maybe not Antarctica.
不过,我有点想去南极洲看看。
Although, I'd kinda like like to go to Antarctica.
那会很酷的,老兄。
That'd be cool, man.
双重理由
Double reason to
去南极洲。
go to Antarctica.
那里很难到达,而且条件艰苦。
Very difficult to get there and stuff.
所以,但可能是地球上几乎任何地方。
So but probably anywhere probably anywhere on the planet.
你会为了去那里转机四次吗?
Would you take four connections to do it?
我会为了去那里转机四次。
I would take four connections to do it.
是的。
Yeah.
没错。
Yeah.
即使耗时更长,如果需要转机两次,我也会去。
Even if it took longer, I'm taking two connections, if that's what it took.
今天我们就来聊聊这个话题。
Today, we'll talk about this.
这到底是什么类型的播客来着?
What kind of podcast is this again?
这是一个关于粉丝文化和随机讨论的节目,也带点苏斯博士式的风格。
This is the fandom and random discussions and also sort of doctor Sousian.
我确实说过这很不寻常。
I did say it was unconventional.
今天我们要讨论的是,信不信由你,一些天文学相关的内容。
Today, we'll talk about, believe it or not, some astronomy stuff.
奇怪。
Weird.
包括火星的古老卫星、对一颗星际彗星的新观察,以及更多内容。
And ancient moon of Mars, new views of an interstellar comet, and much more.
但首先,本集《漫步银河系》由——专门为你准备的——尘埃等离子体赞助播出。
But first, this episode of Walk About the Galaxy is brought to you by, for you, Addy, dusty plasmas.
哦。
Oh.
如果你认为尘埃只是需要被清除的讨厌东西,那请再想想。
If you think dust is a nuisance that needs to be whisked away, think again.
尘埃能将普通的等离子体转变为迷人的电磁支撑晶体结构——这就是尘埃等离子体,物质的第五态。
Dust can transform your run of the mill plasma into a fascinating electromagnetically supported crystal lattice with dusty plasmas, the fifth state of matter.
将你的尘埃等离子体带入太空,用微米级粒子探索这种美丽而动态的晶体,或者只需在家用等离子设备中设置纳米级粒子,作为下次晚宴的中心装饰。
Take your dusty plasma into space to explore this beautiful and dynamic crystal with micron sized particles, or just set it up in your home plasma device with nanoscale particles for your next dinner party centerpiece.
从核聚变到月球表面科学的应用,尘埃等离子体绝不会让你失望。
With applications from nuclear fusion to lunar surface science, you can't go wrong with dusty plasmas.
尘埃等离子体。
Dusty plasmas.
无人能及你的风采。
Nobody does it like you.
哦,亲爱的。
Oh, Charmin.
你。
You.
我有点喜欢这个。
I kinda like that.
无人
Nobody
像你那样做。
does it like you.
我今天早些时候在实验室刚进行了一场关于尘埃等离子体的精彩讨论,所以我非常喜欢这个。
I just had a good dusty plasma discussion in the lab earlier today, so I love this.
我甚至都没告诉他。
I didn't even tell him.
是啊。
Yeah.
那句'没人能像你一样'实际上,在我看来,甚至不符合它原本所指事物的逻辑。
The no nobody does it like you doesn't actually, to me, even make sense for the thing that it actually is for.
完美。
Perfect.
是不是
Is it
对尘埃等离子体来说也不合理。
Nor does it make sense for dusty plasma.
它就像戴森。
It is like Dyson.
好的。
Okay.
胡佛?
Hoover?
就是胡佛。
It is Hoover.
不错。
Nice.
他表现得非常出色。
He is crushing it.
哦。
Oh.
很好。
Nice.
干得漂亮。
Crushing it.
什么?
What?
没人能像你这样?
Nobody does it like you?
我不知道。
I don't know.
他们以前就是这样向家庭主妇推销吸尘器的。
That's how they used to sell housewives vacuums.
没人能像你这样,亲爱的。
Nobody does it like you, honey.
给你。
Here you go.
没错。
Right.
这真是个艰巨的任务。
This is a really difficult task.
奥黛丽,你已经足够愤慨了,我认为让你把这种愤慨转化为犀利观点很合适。
You're outraged enough, Audrey, that I think it's appropriate to let you carry that outrage into a hot take.
有
Do have
犀利观点吗?
a hot take?
犀利观点。
Hot take.
犀利观点。
Hot take.
谢谢你,杰夫。
Thank you, Jeff.
谢谢。
Thank you.
我得把那段录下来,这样我就能直接按控制台上这些彩色按钮了。
I gotta get a sound clip of that so I can just press one of these colored buttons on the board here.
开始实施吧。
Start implementing it.
吉姆的热门录音带。
Jim's hot tape.
哦,那个是一样的。
Oh, that was the same.
不过那挺好的。
That was good, though.
谢谢。
Thanks.
我再也唱不到那个音高了。
I can't hit that register anymore.
很美。
It's beautiful.
所以我认为如果你不支持Slyfe的话。
So I I think that if you don't support Slyfe it up.
是的。
Yes.
我已经没那个精力了。
I've I've already lost the energy.
加大功率。
Punch up the power.
没人能像你这样,Audrey。
Nobody does it like you, Audrey.
如果你不支持科学,那么你就无法从中受益。
If you don't support the science, then you don't get to benefit from it.
哦。
Oh.
犀利观点。
Hot take.
我喜欢。
I like it.
我喜欢。
I like it.
我喜欢。
I like it.
做吧。
Do it.
对。
Yeah.
做吧。
Do it.
你不
You don't
没错。
That's right.
展开剩余字幕(还有 480 条)
没错。
That's right.
给你看些JWST的酷炫图像。
Cool JWST images for you.
你再也不会用以前的眼光看太空照片了。
You're never gonna look at a picture of space again.
是啊。
Yeah.
对啊。
Yeah.
那些都不行。
None of that.
或者,比如用GPS。
Or, like, use GPS.
没错。
Right.
是啊。
Yeah.
或者手机之类的任何东西。
Or cell phones or anything.
任何东西。
Anything.
手机摄像头。
Cell phone cameras.
不适合你。
Not for you.
特氟龙不也是特氟龙锅吗?
Teflon weren't Teflon pans?
对。
Yeah.
像是NASA的东西?
Like, a NASA thing?
我想是的。
I think so.
而且你不能想到唐。
And you can't think tang.
没有唐。
No tang.
也没有冻干食品。
No and nothing freeze dried.
哦。
Oh.
没有宇航员冰淇淋吗?
No astronaut ice cream?
飞机的防冰系统、除冰系统呢?
Anti icing systems, de icing systems on airplanes?
不是给你的。
Not for you.
你得下去
You gotta get off
这架飞机
the plane.
是啊
Yeah.
显然这项技术最初是为NASA开发的,后来也能用在飞机上
Apparently, the technology was developed for NASA, then you can use it on airplanes too.
哦,好吧
Oh, okay.
我是说,NASA确实搞飞机
Well, I mean, NASA does airplanes.
所以哦,这就说得通了
So Oh, there you go.
一个
One
其中一个A。
of the a's.
那是。
That is.
很多东西,比如,
A lot of things that, like,
NASA航天局。
NASA space administration.
国家
National
航空与航天。
Airplane and Space.
航空学。
Aeronautics.
是的。
Yeah.
谢谢你的澄清。
Thanks for that thanks for that clarification.
NASA也是。
NASA too.
我很好奇还有其他的吗?
Are there other I'm curious.
比如,有没有什么别的东西,如果你不支持就无法从中受益,那会很有趣?
Like, is there another thing out there that if you don't support, you can't benefit from that would be hilarious?
哦。
Oh.
比如,嗯,我是说支持
Like Well, I mean support
嗯,无线吸尘器
Well, cordless vacuums
你也可以重新打扫你的房子。
You can also your house again.
是啊。
Yeah.
有线无线吸尘器是NASA的一个衍生项目。
Cord cordless vacuums was a NASA offshoot type of situation.
没错。
Yeah.
因为他们不想在航天飞机里拖着电线到处走。
Because they didn't wanna drag cords around the space shuttle.
纯属猜测。
Just guessing.
对。
Yeah.
我本来会从更广义的角度来理解这个问题。
I was I would have taken this much more generally like this.
我也经常这么说。
I I always say that too.
比如,如果你认为地球是平的,那你就不该使用任何现代科技产品。
Like like, if you if you think the Earth is flat, you don't get to use anything.
因为本质上,我们整个西方文明都是建立在科学带来的成果之上的。
Because, like, essentially, our entire Western civilization is based on the things that science has given us.
是啊。
Yeah.
同样的科学...你懂的,不。
Same science is well, you know No.
帮帮忙。
Help it.
给
To
去你的。
screw you.
受不了了。
Can't take it.
你不能坐飞机。
You can't take an airplane.
是啊。
Yeah.
你不能,你什么都不能。
You can't take you can't Nothing.
哦,那里
Oh, there
你 是啊。
you Yeah.
什么都不行。
Nothing.
你可以的。
You can yeah.
你可以当个狩猎采集者。
You can be a hunter gatherer.
这样没问题。
That's fine.
就这样吧。
That's it.
你可以在你所在地方圆100英里范围内生活。
You can live within a a 100 mile radius of wherever you are.
有些事情你得,比如,回到我们发现那件事之前的时代。
Certain things you have to, like, go back to the time prior to when we discovered that thing.
没错。
That's right.
是的。
Yes.
对。
Yeah.
基本上是这样。
Basically.
没错。
That's right.
就像那样。
Like that.
你得像那些人一样生活。
You have to live like those people.
就像《星际迷航》那集一样。
Like that Star Trek episode.
就跟那一模一样。
Exactly like that one.
是啊。
Yeah.
那集叫什么来着?
What was that called?
真见鬼。
Darn it.
我们所有的昨日。
All our yesterdays.
没错。
Yep.
那真的是它的名字吗?
That actually what it's called?
那确实就是它的名字。
It is actually what it's called.
得了吧。
Come on.
你认真问我这个问题吗?
Are you serious with me asking you that question right now?
我花了五秒钟才想起来,真尴尬
I'm embarrassed that I it took me five seconds
想起来。是的。
to get Yeah.
到这个
To this
好的。
Okay.
说到NASA和飞机,他们对其静音超音速测试飞行器进行了试飞。
Speaking of NASA and airplanes, they did a test flight of their test vehicle that's a quiet supersonic plane.
听起来有点吵,但据说它不像音爆那么响。
It sounded kind of loud, but it's but it didn't supposedly, it's not a sonic boom loud.
这是ASR版本。
This is the ASR version.
哦,那不错。
Oh, that's nice.
吉姆开始感兴趣了。
Jim is getting into it.
我我是说,是的。
I I meant yeah.
是的。
Yeah.
我们要做这件事。
We're gonna do it.
我们会专门做一个这样的,并单独放在
We'll do a special one of those and put it on a separate
我们之前某个时候讨论过他们正在研发这个。
We had we talked about this at some point previously that they were developing it.
没错。
Yes.
但现在他们已经试飞了。
But now they've flown it.
而且它比音爆安静,更像是亚音速爆鸣。
And it's, like, quieter than a sonic boom, but it's like a subsonic boom.
我不明白你的意思。
I don't understand what you mean.
所以如果你超音速飞行,就必须产生音爆。
So if you go faster than the speed of sound, you have to produce a sonic boom.
音爆产生的分贝数降低了。
It's the decibels that the sonic boom makes are lower.
我想你说的是必须产生冲击波,吉姆。
You have to produce a shock wave, I think, is what you're saying, Jim.
对。
Right.
没错。
Right.
胜过音爆。
Beats a sonic.
正是如此。
That's right.
但通过飞行器合适的几何形状设计,你可以控制冲击波的形态。
And but the but you can shape that shock wave with the appropriate geometry of your vehicle.
哦。
Oh.
这样就会产生不同程度的冲击哦。
And that then results on in a different level of impact Oh.
声学上。
Sonically.
而且我觉得听起来我好像很懂行,对吧?
And and I think it sounds like I know what I'm talking about right here, which is you know?
所以我们该继续下一个话题了。
So we should move on.
听起来你
A It sounds like you
不具备我偶尔拥有的这项技能。
don't A skill I sometimes have.
但无论如何,这是架有趣的飞机。
But in any event, it's an interesting plane.
这不是一架实用的飞机。
It's not a practical plane.
它只是一个测试飞行器。
It's just a test vehicle.
这不是那种短期内会有人乘坐的飞机。
It's not a plane anybody's gonna be taking a ride anytime.
飞行员实际上是盲飞的。
The pilot actually flies blind.
我是说,风...我不确定有没有窗户,但即使有也看不清前方。
There's no I mean, the wind I don't know if there's a window, but the window can't see in front of you.
所以飞行员全靠驾驶舱内的显示器操作。
So it's all monitors inside the inside the pilots.
驾驶舱。
Cockpit.
这是常见的设计吗?
Is that typical?
不是。
No.
这不典型,奥黛丽。
It's not typical, Audrey.
好吧。
Okay.
你问‘这典型吗’是什么意思?
What do you mean is that typical?
就是,
Like,
飞机。
planes.
你没见过飞机和它们的窗户吗?
Haven't you seen airplanes and their windows?
没有。
No.
比如,那些超音速飞机。
For, like, for the for superfast airplanes.
不。
No.
它们有某种视觉装置。
They have some sort of visual.
但是,就像
But, like
大多数超音速飞机都是战斗机。
Most superfast airplanes are fighter jets.
而且所有
And everything
驾驶舱都有窗户。
has cockpits with windows.
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
它们能飞...哦,我确实看到了。
And they can fly Oh, I did see it.
我见过那个。
I've seen that.
是的。
Yeah.
说到测试飞行器,星舰基地有一次测试
And speaking of test vehicles, there was a test at Starbase
没错。
Yep.
是SpaceX的超重型火箭。
With, the SpaceX Super Heavy vehicle.
三号。
Three.
第三版本,当时确实出了问题。
Version three, and it did there was a problem.
是的。
Yeah.
所以B2最终取得了巨大成功,因为那是他们最近一次成功发射的飞行。
So b two ended up being highly successful in the end because that was the most recent flight where they were able to launch it.
什么?
What?
二?
Two?
V二。
V two.
哦,第二版本。
Oh, version two.
好的。
Okay.
超级重型火箭的。
Of the Super Heavy.
是的。
Yes.
版本二,不是V二。
Version two, not the v two.
那是筷子回收架吗?
Is that the chopsticks?
那次也非常成功。
It was also very successful.
那次算是中等程度的成功。
It was moderately successful.
什么,奥黛丽?
What, Audrey?
就是那个用筷子回收架的
Is that the chopsticks one that
你接住
you catch
就是那个被筷子夹住的。
That's the one that gets caught by chopsticks.
对。
Right.
明白了。
Got it.
是的。
Yeah.
所以这就像是助推器的下一阶段。
So it's like next phase of the booster.
你准备好了吗?
You ready?
没错。
Right.
但他们目前还只是在进行早期测试,结果出了点小爆炸。
But they're just but they're still just doing, like, early testing on it, and it it had a little explody.
是啊。
Yeah.
他们当时在做压力测试,结果它承受不住压力。
They were doing a pressure test, and it did not it couldn't take the pressure.
公司表示,首次操作将测试助推器重新设计的推进系统及其结构强度。
The first operations will test the booster's redesigned propellant systems and its structural strength, the company said.
显然,结构强度测试失败了。
And apparently, the structural strength failed.
所以它不具备应有的结构强度。
So it did not have the correct structural strength.
结构强度的某些方面还需要改进。
Some element of the structural strength, needs some work.
但要知道,这对整个人类太空飞行计划的时间表来说是个重大挫折,目前整个计划很大程度上依赖于超级重型运载火箭和其上级火箭(即所谓的星舰)的全面运行。
But this is, you know, this is an important setback in the schedule for the whole human spaceflight program is currently sort of mapped out, relies heavily on the Super Heavy launch vehicle and getting their upper stage, the so called Starship, rocket fully operational.
我们已经进行了多次试飞,结果好坏参半。
We've had a bunch of test flights of this with varying degrees of success.
上一次实际上非常成功。
Last one was actually really successful.
是啊。
Yeah.
对吧?
Right?
有意思。
Interesting.
但上级火箭实际上甚至还没有完成完整轨道。
But the upper stage did not actually hasn't even done a full orbit Correct.
绕地球的轨道。
Yet of the Earth.
而它应该要达到能在星际飞船上级火箭之间进行燃料补给的程度,这样才能前往月球。
And that's supposed to get to a point where they can do refueling between those star ship upper stages and the thing supposed to get to the moon.
还有一个版本是计划登月并在月球上着陆的。
And there's a version supposed to get to the moon and land on the moon.
嗯。
Mhmm.
我得想想,是谁写了龟兔赛跑的故事来着?
I'll have a Who was it that wrote about the tortoise and the hare?
伊索。
Aesop.
这个寓言对SpaceX和蓝色起源公司有某种相关性,因为蓝色起源绝对是那只乌龟,没错。
There's a certain relevance of that fable to SpaceX and Blue Origin because Blue Origin, who has definitely been the tortoise Yep.
在这个类比中,他们总共只进行了两次轨道飞行。
In this, analogy, has only done two orbital flights at all.
而SpaceX到现在已经进行了大约9000次左右。
SpaceX has done, like, 9,000 or something by this point.
但他们看起来已经准备好,在接下来发射一个月球着陆器,一个相当大的月球着陆器。
But they're looking primed to send a lunar lander, a pretty pretty big lunar lander within the next
他们应该能做到。
They're supposed to do it.
六到十二个月内登月。
Six to twelve months, to the moon.
所以他们可能...我们拭目以待。
So they may We'll see.
实际上可能会在SpaceX之前用这些着陆器抵达月球表面。
Actually make it to the surface of the moon before SpaceX does with one of these landers.
而且很应景的是,他们传统上会在飞行器上画乌龟图案,因为这正是他们的策略。
So And appropriately too, they've they've traditionally put tortoises on their vehicles because that's their approach.
这就是他们的策略。
That is their approach.
缓慢但凶猛。
Slowly but ferociously.
没错。
Yeah.
是的。
Yep.
所以这真的很可爱。
So That's really cute.
乌龟是很凶猛的。
Turtles are ferocious.
不。
No.
鳄龟吗?
Snapping turtles?
它们确实非常
They are they are absolutely
凶猛。
ferocious.
对。
Yeah.
有些乌龟确实把我吓到过。
There are some there are some turtles that have scared me.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
当我试图救它们的时候,在
When I was trying to save them, by the
说到这个,我超爱看佛罗里达人在马路上救乌龟的那些视频。
way Speaking of the there's I love the videos of Floridians saving turtles on the road.
你知道吗,当你看到有人会在马路中间停下来救一只过马路的乌龟,那准是佛罗里达人。
Like, you know a Floridian when you could see them, like, stop in the middle of the road to save a turtle crossing?
对。
Yeah.
确实
True
佛罗里达人
Floridian.
阿什莉·S·阿什莉·基霍和我做过
Ashley s Ashley Kehoe and I did
那一次
that one time.
我做过,但那只乌龟并不领情。
I've done it, and I've and the turtle was not appreciative.
拍下来了。
Snapped.
是啊。
Yeah.
我当时正试着
I was trying
这么做。
to do that.
那只乌龟发疯了。
Turtle went nuts.
你跟它解释了吗?
Did you explain to it?
那是什么情况?
What was that?
你知道吗?
You know?
它完全没料到,一个看起来像石头的东西会突然变成火箭推进的铁饼。
Mean was not prepared for something that basically looks like a rock to all of a sudden become a rocket propelled discus.
天啊。
Oh my god.
这个视频。
This video.
当时真的很吓人。
It was was alarming.
但蓝色起源上次成功发射的任务,我们之前讨论过新格伦火箭,那是它的第二次发射,执行的是Escapade任务。
But the last mission that Blue Origin successfully launched, we talked about it with New Glenn, was its second launch and it launched the escapade mission.
Escapade任务需要一段时间才能抵达火星目的地,但它已经开始传回一些图像。
And the escapade mission is going to take a while to get to Mars where it's going, but it has started sending back some images.
它传回了一些
It sent back some
这些图像是来自那些小...这些一定是如果
Are are those images from the little those must be if
它们是航天器上的。
they're spacecraft.
但我指的是我们北亚利桑那大学的同事安装的那些小摄像头拍摄的
But I mean from the little cameras that our colleagues at Northern Arizona University put on
哦,可能是吧。
Oh, maybe.
是的。
Yeah.
我没看那个。
I didn't look at that.
来自NAU的。
Where from NAU.
我们的前学生泰勒·考克斯
Our former student, Tyler Cox
他现在。
He's now.
在那个团队里。
Is in that team.
哦,他在Escobee团队?
Oh, he's on the Escobee team?
嗯,他在实验室里负责相机工作。
Well, he's working in the lab On the cameras.
由相机项目负责人克里斯·爱德华兹领导。
Run by the PI of the cameras, Chris Edwards.
是啊。
So yeah.
所以我不确定他是否专门研究过那些相机。
So I don't know if he's specifically worked on those cameras.
可见光和红外观测系统或视觉相机。
The visible and infrared observation system or visions cameras.
太棒了。
That's terrific.
他们给自己的太阳能板拍了照片。
They imaged their own, like, solar panels.
太棒了。
Terrific.
向那个团队和北亚利桑那大学的同仁们致敬。
Shout out to that team and the folks at NAU.
太赞了。
Awesome.
我想它会在2027年9月抵达火星。
Think it takes it'll arrive in Mars in September '27.
那基本上就是在火星附近徘徊了。
That's a that it's basically hanging out wonders.
它基本上要在这里待上一年。
It's basically hanging out here for a year.
是的。
Yeah.
明年11月。
In November next year.
对。
Yeah.
他们会再来一次弹弓效应加速。
They do another slingshot.
没错。
Yeah.
所以它只是在地球附近的空间徘徊,直到地球和火星处于合适的位置
So it's just loitering in space along with the Earth until the Earth and Mars are in the appropriate
我非常喜欢这种方式,这是个超级酷的方法
big fan of these like, it's a super cool approach.
我知道我们上次讨论过,但我还要再说一次
I know we talked about it last time, but I'm gonna talk about it again.
这是个超级酷的方法
It's a super cool approach.
有些想法是,比如你可以发射航天器,让它们待命,等需要前往目的地时就能立即出发
There's ideas of, like, you could launch space craft, and then they'll hang out, and then they'll be ready when they need to go where they need to go.
没错
Right.
比如有一些关于彗星拦截器的提案,还有其他航天任务,基本上就是先发射一些飞行器,让它们准备就绪
Like, there's some proposals for comet interceptor, right, and for other spacecraft missions where you basically, like, launch some vehicles, and then they're ready.
需要时就能用上
Use it when you need it.
三号飞船经过或其他情况发生时。
Three I comes by or something else happens.
是啊。
Yeah.
事实上,我看到一个标题提到类似宇航员救援的方案。
And in fact, I saw a headline referring to something along those lines for astronaut rescue.
哦。
Oh.
因为你知道,电影里那些有趣的画面——两架航天飞机同时停在发射台上,然后各种戏剧性情节。
Because But then, you know, there's the fun images that are in the movies where you have two shuttles on a pad at the same time and you have to blah blah blah.
没错。
Yeah.
那部电影不怎么样。
That movie wasn't very good.
公平地说,好几部电影都有这种桥段。
That's in several movies, to be fair.
而且大多数电影在这一点上都有些站不住脚。
And most of them break down a little bit right around there.
对。
Right.
好的。
Okay.
你知道哪部救援电影发射台上只有一架航天飞机吗?
You know which which which rescue movie only had one shuttle on the pad?
没错。
That's right.
犀利观点。
Hot take.
这话绝对靠谱。
Take it to the bank.
还有一大堆其他电影也是。
And also a bunch of other movies.
说到阿特拉斯三号,我
So speaking of Atlas three I
看看我们这话题转得多自然
Look at us with our segues
也是。
too.
我们这话题转换简直出神入化。
We're segueing it out of the park.
哇。
Wow.
我们就像话题转换界的大谷翔平。
We're like Shohei Ohtani of Segways.
很棒的棒球比喻,乔。
Good baseball reference, Joe.
谢谢。
Thank you.
不错。
Nice.
我打赌你没想到会这样。
I bet you weren't expecting that.
确实没想到。
I wasn't.
是啊。
Yeah.
不过这个比喻很棒。
But it was a good one.
我很喜欢。
I loved it.
他挺好的。
He's fine.
所以
So
阿特拉斯三号,当你把东西拉上来时,有一颗星际彗星
Atlas three I to as while you're pulling things up there is an interstellar comet
我听说是这样。
That's what I've heard.
它正穿过太阳系,这可能是它存在大约七十亿年以来第一次如此温暖,因为它与太阳的距离大致相当于火星,或者更近一点。
That is passing through the solar system and is probably the first time ever in its probably or possibly seven billion years of existence that it's ever been as warm as it is now because it's roughly Mars distance from the sun or getting a little bit closer.
而且它
And It's
是航天器物体中的格林奇。
the Grinch of of spacecraft objects.
我们有
We have
前几天有三个尺寸。
three sizes the other day.
是啊。
Yeah.
我们并没有专门发射航天器去观测它,但幸运的是,太阳系里恰好有许多因其他任务而漫游的航天器可以顺便观测它。
We don't have spacecraft that were launched specifically to look at it, but we do serendipitously have a bunch of spacecraft wandering about the solar system for various other purposes that could take a look at it.
是啊。
Yeah.
我们之前讨论过三I号,我记得在这次近距离接近发生时也聊过它。
We talked about three I a while back, and I think we talked about it when this, like, close approach was happening.
但由于NASA当时停摆,他们无法就收集到的任何数据发布新闻稿,而现在他们可以了。
But because NASA was shut down, they couldn't do press releases about any of the data they'd collected, and now they have.
还有其他人想聊聊这个吗?
Does anybody else wanna talk about it?
我可以谈谈这个。
I can talk about it.
你来谈谈吧。
You talk about it.
好的。
Okay.
不。
No.
不?
No?
好吧。
Okay.
所以
So
没人会吝啬给你机会谈谈三I。
Nobody's begrudging you the opportunity to talk about three I.
太好了。
Great.
所以我...我不知道。
So I I don't know.
我觉得这超级酷,因为基本上我们所有的航天器,包括一堆地面设备,还有那些本来在观测其他东西的航天器,都有机会给它拍张照片。
I think this is super cool because, basically, like, all of our spacecraft, a bunch of ground based assets, but also a bunch of spacecraft that we have looking at other things got a chance to, like, snap a photo of it.
这其中就包括了MAVEN探测器。
And so that included MAVEN.
它正在环绕火星运行。
Which is orbiting Mars.
它正在环绕火星运行。
Which is orbiting Mars.
还包括火星表面的设备。
It included things on the surface of Mars.
其中一个
One of the
在火星上拍了照片。
on Mars took a picture.
这太疯狂了。
That's wild.
然后是火星勘测轨道飞行器MRO也拍了照片,它拍到了最近距离的图像之一,因为它当时离火星比离地球更近。
And then MRO, the Mars Reconnaissance Orbiter, took a picture, and it got one of the closest ones because it came closer to Mars than it is to Earth.
在火星上,是的,有MRO、MAVEN和毅力号。
At Mars, yeah, it was MRO, MAVEN, and Perseverance.
就是那个。
That was the one.
太疯狂了。
That's crazy.
这相当酷。
Which is pretty cool.
我不知道。
I don't know.
所以它们都观察了,并且拍得不错。
So they all looked at it, and they get nice.
我是说,这些图像并不是特别近距离的超级特写,因为这些设备比如毅力号的设计初衷是拍摄火星表面的物体,而不是数百万英里外太空中的东西。
I mean, they're not like amazing super close-up images because these things are all like Perseverance was created to like image things on the surface of Mars, not like things in space millions of miles away.
没错。
Right.
是啊。
Yeah.
而且
And
一般来说,那些壮观的彗星在比这颗更接近太阳时才会显得壮观,因为那时它们正以极快的速度喷射物质。
typically, like, the spectacular comets become spectacular looking when they're much closer to the sun than this one is because that's when they're really boiling stuff off at a Yeah.
速度快得惊人。
At a crazy rate.
但正如我们之前提到的,这是一个学习我们无法从太阳系彗星中了解到的知识的机会,因为它们都曾被加热过。
But as we've mentioned before, it's an opportunity to learn things that we cannot learn from comets in our own solar system because they've all been heated up Yeah.
达到过这种温度,所以我们看到的不是它们的原始状态。
To this temperature before, so we're not seeing them in their pristine states.
是啊。
Yeah.
包括Punch在内的许多太阳观测航天器都观察到了它,Punch是今年早些时候才发射的。
Bunch of solar observing spacecraft looked at it, including Punch, which just launched, like, a few months ago earlier this year.
而且这是第一次,但我觉得非常有趣,因为他们进行了超级协调的观测活动,动用了大量NASA任务,跨越多个任务部门,包括太阳物理任务、行星任务和小行星表面任务。
And that and it was the first time, but, like I think it was it's super interesting because they did the super coordinated campaign across tons of NASA missions, across a bunch of mission directorates, heliophysics missions, planetary missions, and asteroid space surface missions.
我想露西号和灵神号也都观测了它。
And I think Lucy and Psyche also both looked at it.
是的。
Yep.
那么,露西团队的Audrey,你有什么内部消息可以分享给我们吗?
And, Audrey, from the Lucy team, do you have any special insider information you can share with us?
我们不会告诉别人的。
We won't tell anybody.
我的意思是,NASA简报上公布的内容就是我所知道的全部了。
The I mean, I think everything that's on the the NASA briefing is what I know.
好的。
Okay.
好的。
Okay.
那么我我应该说就内部消息而言这是个否定的回答。
So I I would take let's I would say that's a no as far as insider information.
没有。
No.
没关系。
It's okay.
没有。
No.
这也是
It's also
原本应该进行成像的,我想那些数据可能也已经发布了,但我还没看过那些。
was supposed to be doing imaging, and I think we maybe that got released too, but I haven't looked at that one.
是的。
Yeah.
还会有更多JWST的数据采集,我想应该是在十二月或一月。
There will be more JWST data taken, I think, in either December or January.
我记不清了。
I can't remember.
酷。
Cool.
请讲。
Speaking.
这些证据是否强烈表明这是一艘外星飞船?
Strongly does this evidence suggest that this is an alien spacecraft?
它强烈表明并非如此。
It strongly suggests it's not.
哦。
Oh.
是啊。
Yeah.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
这与
It's pretty consistent with
谈谈那个锻炼。
Talk That's workout.
谈谈这与彗星相当一致。
Talk it's pretty consistent with comets.
你有在播客上听过我们说那不是彗星吗?
You ever spend on the podcast to hear us say that it was not a comet?
平衡。
Balance.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
呃,奥黛丽?
Well, Audrey?
说到火星和那些火星任务,嗯哼。
Speak speaking of Mars and all those Mars missions Mhmm.
其中一些任务正在研究火星磁场的消失,这也是我们感兴趣的,因为地球同样拥有磁场。
One of those some of those missions are studying the loss of Mars' magnetic field, which is something we're interested in because Earth also has a magnetic field.
我以为你要转到火星卫星的话题上。
I thought you were gonna switch to the Mars moon topic.
不。
No.
哦。
Oh.
如果你还记得录制前的简报
If you remember the prerecording briefing
我不记得了。
I don't.
那是在真相之后。
That's after truth.
那是很久以前的事了。
That was a long time ago.
太久
So long
以前。
ago.
我刚巧妙地转到了磁场话题。
I just nailed a segue to the magnetic field.
很好。
Great.
地球有磁场。
The Earth has a magnetic field.
哇哦。
Woah.
我们刚才在讨论航天器。
And we were talking about spacecraft.
对。
Right.
是的。
Yeah.
所以这里有...
So there's there's
很高兴我们达成了共识。
Glad we're all on the same page here.
我们之前讨论过地球磁场如何随时间波动。
We've talked before about how the Earth's magnetic field fluctuates over time.
是啊。
Yeah.
说实话我觉得这挺吓人的。
I've actually find this quite terrifying.
磁场的强度会波动变化,甚至会发生翻转。
The strength of the magnetic field fluctuates over It flips.
什么鬼?
What the hell?
它有时就会翻转。
It flips sometimes.
就像现在的磁场有磁北极和磁南极,它们与地理上的南北极是相反的。
And when it's so like the magnetic field currently has magnetic north and magnetic south, which are opposite the geographic north and south.
对吧?
Right?
但我们的岩石记录显示,在地球历史上这些磁极曾多次翻转。
But like our rock record shows us that over the history of the Earth, those flip.
磁北极和磁南极会发生互换。
The magnetic north and south flip.
而在翻转过程中,正如你想象的那样,情况会变得极度混乱。
And in the in when you're in the middle of flipping, things get super chaotic as you might imagine.
是的。
Yeah.
因为可以想象这种翻转就像是它们旋转了,现在北极在这边而南极在那边。
Because it's like so one one might imagine that the flipping is like they rotate, and now north is over here and south is over there.
但可能更像是把刻度盘调低
But probably it's like turn the dial down
嗯。
Mhmm.
降到几乎为零。
Into, like, basically zero.
然后当你重新调高时,方向就反过来了。
And then when you turn it back up, it's the other way around.
正是这个调低的过程让我感到恐慌。
And it's that turning the dial down part that has me freaked out.
完成一次完整翻转需要多长时间?
How long does it take to do a full flip?
我试图弄清楚是天,还是说,比如一年?
I was trying to find day, or is it, like, a year?
不是。
No.
是一分钟吗?
Is it a minute?
数百年。
Hundreds of years.
超过一年。
It's more than a year.
对。
Yeah.
但也不至于像百万年那么久。
But it's not, like, a million years or anything like that.
这个时间尺度大概是
It's it's on the scale of
像是这些
Like these
到数千年左右吧。
to thousands of years, sort of.
我觉得大概是莫比几百年的量级。
I think it's like Morby hundreds.
对。
Yeah.
我认为
I think
几十甚至几百,因为这个周期的时长是以十万年级别来计算的。
Tens or hundreds even because the cycle the period is on the sort of hundred thousand year time scale.
对。
Yeah.
没错。
Yeah.
所以已经有迹象表明这种情况正在发生,事物开始出现波动。
So And so there's been signs that that this is happening potential that, like, things are starting to fluctuate.
就像,它稍微移动了一点,然后开始变得稍微弱一些。
Like, it moves a little bit, and it's starting to be a little bit less.
但这与那个有点关系,又有点不同,就是存在一个薄弱点。
But so this is sort of related to that, but a little bit different, and that there is a weak spot.
地球磁场中有一些较弱和较强的区域,这些会在地球上方的磁场强度中显现出来。
There are weaker spots and stronger spots in Earth's magnetic field that show up in the sort of field strength above above the Earth.
所以存在这个被称为南大西洋异常区的薄弱点。
And so there's this weak spot called the South Atlantic anomaly.
是的。
Yeah.
它位于南大西洋上方。
That's over the South Atlantic.
没错。
Yep.
聪明。
Clever.
然后还有一些更强的区域,比如加拿大上方和澳大利亚附近。
And then there's stronger spots like up in Canada and one over sort of by Australia.
它们之间不一定有直接关联,但都与磁场的生成方式等有关。
And they're like not necessarily directly related to each other, but they are related to how it's generated and all of that.
有一组名为Swarm的卫星,由三颗2014年发射的航天器组成,它们一直在观测来自地球核心、地幔、电离层和磁层的地磁场,并长期监测其变化。
There's a set of spacecraft called the Swarm satellites, which is three spacecraft that have been observing launched in 2014, and they've been observing the magnetic field from the Earth, the core, the mantle, and the atmosphere, or the ionosphere and magnetosphere, sorry, and sort of monitoring it over time.
他们发现自2014年以来,南大西洋异常区的面积增长了约1%。
They found that since 2014, the South Atlantic anomaly area has grown by about 1%.
好的。
Okay.
同时在这段时间里,磁场的强区也有所减弱。
And also the strong parts of the field have decreased in that time.
有意思。
Interesting.
所以我们都会死。
So we're all gonna die.
所以他们...我还没被说服,但我确实感到担忧。
So they I'm not convinced, but I am concerned.
地磁场反转。
Magnetic field reversal.
所以他们并没有发现反转确实正在发生。
So they didn't find that, like, the reversal is definitely happening.
但同样,我们仍然不太清楚原因
But also, we still don't really know why
那会是什么样子,或者说实际上会呈现怎样的景象。
What that would look like or what it would look like, really.
是啊。
Yeah.
真是见鬼的
For freaking the
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。