本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
您正在收听TIP节目。
You're listening to TIP.
大家好,非常高兴能再次回到《理查德·怀斯更幸福》播客。今天的嘉宾是杰出的阿诺德·范登伯格,许多听众都知道,他是《更富有、更智慧、更快乐》最终章即尾声部分的核心人物。正如我在书中提到的,在我看来,他在诸多方面完美诠释了何为成功、幸福且真正丰盛的人生。在投资界,没有人比他更令我钦佩。
Hi, folks. It's a great pleasure to be back with you on the Richard Wiser Happier podcast. My guest today is the great Arnold Vandenberg, who, as many of you know, is a really central figure in the final chapter, the epilogue of richer, wiser, happier. And as I mentioned there, for me, he's really in many ways the embodiment of what a successful, happy, truly abundant life looks like. And there's nobody really in the investment world I admire more than Arnold.
希望今天的节目能让你们明白原因。他是位非凡的人物——自学成才的投资大师,在其公司世纪管理集团创下了五十年辉煌业绩,同时与家人朋友建立了深厚情谊,是位伟大的慈善家,帮助过无数人。而这一切成就,都是在他经历了难以置信的逆境后取得的:1939年二战爆发时,这个与安妮·弗兰克同住阿姆斯特丹一条街的犹太孩子,童年最初几年都在躲藏中度过,后来被偷偷送进孤儿院,而他的父母则被关进了奥斯维辛集中营。这是个震撼人心的故事。
And hopefully in today's episode, you'll see why. He's a really wonderful human being, a very successful, very smart, self taught investor who's had a great record over fifty years at his firm Century Management. But at the same time, he's also done an extraordinary job of building great relationships with his family, with friends, being a great philanthropist, helping countless other people. And he's done all of this despite incredible odds against him as somebody who grew up on the same street as Anne Frank in Amsterdam as a Jewish kid in 1939 at the start of World War II and spent the first couple of years of his life in hiding, and then was smuggled into an orphanage while his parents were in Auschwitz. So it's an extraordinary story.
过去我曾邀请阿诺德做过几次播客,今天能再次与他对话让我无比激动。这原本不在计划中,但他在我的《更富足·更智慧·更快乐》大师课上作为嘉宾的精彩表现,以及他近一年领悟到的一些我认为极为重要的见解,促使我决定在播客中与大家分享这些洞见。希望这些内容能像启发我一样,带给你们帮助与思考。说到大师课,我想简单介绍一下即将启动的新项目:去年我举办了首届为期一年的课程,
I've had Arnold on the podcast a couple of times in the past, and I'm thrilled to have him on again today. This wasn't an episode that we had planned to do. And then we changed course because he had been a guest speaking to my Richer Wiser Happier Masterclass, and had been such an extraordinary guest and had talked about some things that I think are so important that he had realized over the last year or so that I really wanted to bring these insights to you today on the podcast. So I hope you'll find this as helpful and inspiring and thought provoking as I've found it. Speaking of the Richer, Wiser, Happier Masterclass, I wanted just to tell you very quickly about this venture that I've got planned that's coming up, which is, as many of you know, last year, I had my first cohort of the Richer, Wiser, Happier Masterclass, which was a one year course.
那段经历对我而言非常美好,学员们反馈也很好,因此我决定在今年11月开设第二届大师课。这次只招收10-20人组成的小班,提供与我直接学习一年的机会。去年的学员都非常杰出,
And it was such a beautiful experience for me, and I hope for the people in the group, that I'm launching my second ever Richer, Wiser, Happier Masterclass, which starts in November. And this is for a group of between ten and twenty people. So it's a very small group, and it's an opportunity to study directly with me over the course of a year. And they're extraordinary people. They were very extraordinary people last year.
而从目前已通过申请的学员来看,今年同样汇聚了非凡人士——他们多是基金经理、资产配置专家、财富顾问或CEO,在各自领域成就斐然,同时兼具深度思考能力,致力于构建真正富足、智慧且幸福的人生。我们每月通过两小时Zoom会议精读书中一章,我会讲解书中理念及如何将这些智慧应用于实际生活,
And this year, just judging from the first people who have applied and been accepted in the group, they're equally remarkable. They tend to be fund managers or asset allocators, wealth advisors, CEOs. So these are very highly accomplished people. But at the same time, they're soulful and they're thoughtful, and they're looking to figure out how to build lives that are truly richer, wiser, and happier. And so what we do is we go through one chapter of the book per month in a Zoom call over two hours typically, where I talk about the themes in the book and really how to apply them, how to apply these insights to these lessons in your own life.
某种程度上这比书中内容更深入——重点在于如何将理论转化为个人生活的改变。我也会结合其他书籍的启示,以及我从众多投资家访谈中获得的经验。此外我们还会组织线下聚会,上届学员就在纽约相聚过。
So we're going deeper in many ways than the book, or maybe it's not so much deeper. It's more figuring out how you apply it to yourself, so how you actually shift your own life. I also draw on lessons from other books that I've read and things that I've learned from the interviews that I've done with many other investors. Then we also meet in person a couple of times. For this last group, we met in New York.
我们还在奥马哈见过面。后来大家相处得特别愉快,最近我们又在伦敦聚了一个周末庆祝。这其中的乐趣之一就是,你在一年时间里与这些杰出人士建立了深厚关系。虽然这不适合所有人,但如果你是一个真正热爱学习、致力于在多维度构建丰富生活的人,请考虑一下。费用较高,部分原因是我投入了大量时间。
We also met in Omaha. And then the group liked each other so much that we ended up also meeting in London recently for a celebration over a weekend. And that's part of the joy of it is that you're building relationships with these remarkable people over the course of a year. And so it's not for everyone, but I think if you're somebody who's a really committed learner, you're really passionate about learning and about building a rich life in multiple dimensions, please have a think about it. And it's expensive, partly because it's so time consuming on my part.
我是说,我为此付出了巨大努力,也因为这是一个全年仅限极少数人参与的小团体。所以它并非适合所有人,但如果你充满好奇心,并真心渴望打造这种更睿智、更幸福的生活,请发邮件给凯尔(Kyle Greaves)。邮箱是kyle(k y l e)@theinvestorspodcast.com。凯尔会面试每一位入选者。
Mean, I put a huge amount into it and partly because it's just a very small group of people over the course of a year. And so it's not for everyone, but if you're somebody who's really curious and who's really committed to building this kind of Richard Wise, a happier life, please email Kyle. That's Kyle Greaves. So it's Kyle, k y l e, at theinvestorspodcast dot com. And Kyle interviews everyone who who who gets into the group.
因此这是一个精心筛选的顶级人才群体,我们愿意投入大量时间相处。总之...抱歉,我并非想打广告,只是想告知大家申请录取阶段即将结束。希望这能引起你的兴趣。现在,如我朋友斯蒂格·布罗德森常说:回到节目中来。
And so it's a very carefully curated group of really first rate people that we actually wanna spend an enormous amount of time with. So anyway, I I sorry. I don't mean to sound like I'm I'm in advertising mode, but I wanted to let you know that this is something where we're very close to finishing the application acceptance part of this process. So I hope this will be something that interests you. And in the meantime, as my friend, Stig Brodersen would say, back to the show.
您正在收听《更富有、更睿智、更快乐》播客,主持人威廉·格林将采访世界顶级投资者,探讨如何在市场与人生中获胜。
You're listening to the richer, wiser, happier podcast, where your host, William Green, interviews the world's greatest investors and explores how to win in markets and life. Life.
大家好,非常荣幸再次邀请阿诺德·范登伯格做客播客。许多听众知道,阿诺德是我著作《更富有、更睿智、更快乐》尾声部分的主角。我以他作为全书结尾,因为在我看来,他完美诠释了何为真正丰盛的人生。尽管他本人常感困惑,但我总形容他是我在投资界见过最成功的人。
Hi, everyone. It's a huge pleasure to welcome Arnold Vandenberg back to the podcast. As many of you know, Arnold is the star of the epilogue of my book, Richer, Wiser, Happier. And I actually end the book with him because to me, nobody embodies better than he does what it really means to have a rich and abundant life. I've often described Arnold, somewhat to his mystification, as the single most successful person I've ever met in the investment world.
其实今天这次对话原不在计划中。但上周阿诺德慷慨出任我的大师班嘉宾时,我明显感觉到他在过去半年获得的某些领悟——这些认知不仅改变了他的人生,也可能改变你我的人生。具体来说,你会听到他在长达五十年的心智掌控探索中取得了重大突破。今天我将尽量克制,让阿诺德畅所欲言(至少对话前半段如此),之后再提出一系列问题,希望能帮助大家将这些洞见应用于实际生活。
We hadn't actually been planning to have this conversation today, but then last week, Arnold very kindly appeared as a guest speaker in my richer, wiser, happier masterclass. And it became really clear to me during that conversation that he's figured out some stuff in the last six months or so that I think has the potential to change your life and mine just as it's changed Arnold's. Specifically, as you'll hear, he's had this major breakthrough in his fifty year or so quest to figure out how to build a successful life by gaining control over your mind. So the game plan here is that I'm actually gonna let Arnold speak a lot more than I usually would, and I'm gonna try to exercise self restraint and not interrupt him too much, at least for the first for the first chunk of this conversation. And then I'm gonna pepper him with a bunch of questions and hopefully to help you apply these insights in your own life.
希望这次对话不仅能助你在投资和商业上获益,更能惠及生活的方方面面。阿诺德,欢迎回来,非常感谢你的到来。
And my hope is that this discussion is actually gonna help you not only in investing in business, but actually in every area of your life. So, Arnold, welcome. Thanks so much for being here.
这是我的荣幸,威廉。谢谢你。这是我的荣誉。
It's my pleasure, William. Thank you. It's my honor.
请跟我们分享一下你过去几个月在这些可能听起来有些深奥的话题上的学习心得。对吧?这涉及到专注力、心流状态、呼吸练习、催眠以及进入深度专注状态。但我希望我们能清楚地看到,这些方法适用于任何想要在投资或其他领域建立更幸福、更成功生活的人。所以,请告诉我们你学到了什么,以及你想与我们的观众分享的内容。
And please take us through what you've been learning in the last several months about this this array of topics that might sound a little esoteric to people. Right? It's about one pointed attention and flow states and breath work and hypnosis and getting into states of deep absorption. But I hope it's gonna become really clear that it applies to any of us who wanna build happier and more successful lives as investors or beyond. So, yeah, just tell us what you've learned and and what you wanna share with our audience.
威廉,正如你所知,五十年来我一直把研究潜意识当作一种爱好。这个兴趣源于与我父亲的对话——他曾在奥斯维辛集中营幸存,并被迫参加了纳粹为销毁罪证而组织的死亡行军。但真正触动我的是,我练习了二十年瑜伽。几乎每节课上,老师都会提到瑜伽修行者在身心方面所能达到的非凡境界。这让我深深着迷,因为我对心智研究一直很感兴趣,但始终找不到实质性的证据,也没有科学依据。
Well, as you well know, William, I have been studying the subconscious mind as a hobby for fifty years, And that desire came about with the conversation I had with my father who had survived Auschwitz and who was on the death marches that they had to liquidate the Auschwitz Concentration Camps of the evidence of all the atrocities they did. But the thing that really got me is that I took up yoga for twenty years. And during that time, almost in every class, the teacher would mention some of the extraordinary feats, both physically and mentally, that yogis could do. And it always intrigued me because I was always interested in the mind, but I could never really find any physical evidence. I didn't have any scientific evidence.
幸运的是,最近——大概过去六个月里——我发现了梅宁格基金会和两位科学家埃尔默·格林与爱丽丝·格林进行的实证研究。他是物理学家。在实验室条件下,他们研究了七十年代瑜伽大师斯瓦米·拉玛等人的超凡能力。这些非凡的实证结果让我决心更深入地探索这个领域,这为我打开了一扇从未真正理解的大门。最让我感兴趣的首当其冲就是瑜伽修行者那些难以置信的能力。
Well, fortunately, recently, I would say in the last six months, I ran across a physical study by the Menninger Foundation and two scientists, Elmer and Alice Green. He was a physicist. And under laboratory conditions, they studied the yogis and especially Swami Rama who lived in the seventies. And the extraordinary things that he was able to do really convinced me that I had to pursue this even greater, and it really opened up another avenue that I never really understood. And the thing that really got me interested is, first of all, what the yogis were able to do, which was unbelievable.
我们稍后会讨论这些。但更重要的是我父亲在死亡行军中展现的能力。这正是我十六七岁时与父亲谈论奥斯维辛经历时,点燃我兴趣的火种。其中一个细节是:当时他体重只有八十五磅,极度虚弱,几乎无法行走。
We'll talk about that in a few minutes. But more importantly, what my father had been able to do when he was on the death march. And that's the thing that sparked my interest when I was about 16, 17 years old when my dad and I used to have talks about what happened in Auschwitz. And one of the things was that he was he weighed only eighty five pounds. He was very weak and barely could walk by the time that this happened.
他向我描述死亡行军的情景:零下的严寒中,每人只能分到两片普通面包厚度的口粮。积雪要从前一个人的背上刮下来,含在嘴里化成水来喝。他逐渐意识到行军中最重要的事就是绝不能倒下。
And he was telling me about the death march. It was subzero weather. They got a slice of bread about the thickness of two slices of our regular bread. And the snow, you scraped off the guy in front of you, and that was to drink the water that you got by melting the snow in your mouth. And the thing that he came to realize was the most important thing that he felt he could accomplish on the march was not to fall down.
他说,一旦倒下就会遭到毒打,要么无力起身,要么放弃求生。如果站不起来就会被枪决。所以他深知:在精神上绝不能允许自己倒下。因为一旦倒下,基本上就结束了——很少有人能再站起来。
He said, when you fell down, they gave you such a beating that either you couldn't get up or you didn't wanna get up. So he knew and if you didn't get up, they shoot you. So he knew the most important thing in his mind, he couldn't allow himself to fall down. Because once you fell down, you're basically finished. Very few people were able to get up after that.
他们大多数都被枪杀了。所以他说他一开始只专注于移动双腿。他说天气太冷了,冷得无法想象。他不敢想还有多远的路要走。
Most of them were shot. So he said he started off concentrating on just moving his legs. He said he it was so cold. He couldn't think how cold it was. He couldn't think about how far he had to go.
他不敢想自己有多疲惫。什么都不想。他说除了专注移动双腿外,他无法思考其他任何事。然后他说这就是我所做的。我问道,爸,你是怎么做到的?
He couldn't think about how tired he was. Nothing. He said he just couldn't think about anything else but just focusing on moving his leg. And he said and that's what I did. And I said, well, Pa, how did you manage to get?
你当时那么虚弱。他说,阿诺德,这句话七十年来一直萦绕在我心头。他说我们对心智有件事始终无法理解,但它拥有我们难以解释的力量。我追问这是什么意思?他说,当我集中精神时,虽然虚弱到以为自己无法挪动腿,疲惫不堪。
You were so weak. He said, you know, Arnold, and this thing stuck with me for the last seventy years. He said, there's one thing we don't understand about the mind, but it has a power that we don't understand. And I said, what do you mean? He said, well, as I was focusing and I was so weak and I didn't think I could move my leg, I was so tired.
他说,当我专注于双腿时,发现自己获得了更多能量。我问,爸,你怎么可能获得更多能量?你那么虚弱,几乎动弹不得。他说这就是我们无法理解之处,但当你集中精神时,某种变化就会发生。
He said, when I focused on my legs, I found out that I gained more energy. I said, pa, how could you gain more energy? You were so weak. You could barely move. He said, that's the thing we don't understand, but something happens when you focus the mind.
这很清晰。我不再想其他事情。但随着持续专注,我获得了继续前进的力量。他说,当时我不明白,现在依然不明白。
It was clear. I didn't think about anything else. But as I went along, I gained this strength that allowed me to continue on. And he said, I didn't understand it then. I don't understand it now.
我不是心理学家,但这其中存在我们尚未理解的奥秘,值得深入探究。这个念头一直萦绕在我脑海。当我成为运动员后,我开始思考这些问题并研究潜意识。后来经历离婚时,我遇到一位精神科医生,接受了心理治疗。
I'm not a psychologist, but there's something to this that we do not understand, and that's something is worthwhile finding out. Well, that stayed in my mind. And as I became an athlete, I thought about these things and started studying the subconscious mind. And then I went through a divorce many years ago, and I met a psychiatrist there. I went to therapy.
我向他讲述关于我父亲的所有事情。他说,哦,如果你运用那种专注力,就能调动潜意识。于是我开始研究瑜伽士,发现他们用梵语'Agrata'来形容这种'心一境性'的状态。
And I was telling him all the things that you know, about my father and all that. And he says, oh, if you use that focus, that's what enlists the subconscious mind. So I started studying about the yogis, and I came up with the idea that the yogis had a word for it. It's called agrata in the Sankrit. And what it means, it's one pointedness.
瑜伽修行者通过运用呼吸发现,生命的奥秘、与生命相关的一切都始于呼吸。他们能够控制自己的呼吸。举个例子,普通人每分钟呼吸约16次,每分钟进出16次呼吸。他们认为这种状态实际上是焦虑的表现。
And what the yogis were able to do is by using their breath, they feel that the secret to life, everything connected to life starts with the breath. And they were able to control their breath. Now just to give you an example, the average person breathes about 16 times a minute. You breathe in and out 16 times per minute. They say that that is a state of anxiety.
如此频繁的呼吸并非健康之举,因为这几乎等同于处于焦虑状态。通过呼吸练习,他们发现可以将肺活量提升至通常每分钟仅需呼吸5次的程度。普通人呼吸速度远快于应有水平,这会损害他们的精力、创造力、内心平静、灵感等一切。万物皆与呼吸相关,因此他们对此进行了深入研究。
That's not a good healthy thing to be doing is to breathe that much because you're almost in a state of anxiety. They feel through their breathing exercises that they can increase their lung capacity to where you normally only breathe five times per minute. So the average person is breathing way faster than they should, which impairs their energy, their creativity, their everything, their peace of mind, their inspiration. Everything is related to the breath. So they did the work on that.
他们将呼吸控制到每分钟仅需一次呼吸的程度,进入一种称为‘一心专注’的状态。当人达到如此专注又放松的境界时,便处于完全不同的意识状态。虽然他们称之为‘一心专注’,但现代心理学已重新定义此概念。有位姓氏我念不出的学者——
Now they had it to the point where they only breathe one breath a minute, and they would get into a state what they call one pointedness. When you were that focused and that relaxed, you're in a totally different state of mind. Now they call it one pointedness, but modern psychology has changed that. There was a person. I can't pronounce his last name.
他名叫米哈尔(Michal),姓氏里有z和12个字母之类的复杂拼写,我实在不想尝试发音。
His first name is Michal, and he's got z and 12 or different letters that I'm I'm not even gonna try to pronounce it.
对,是契克森米哈赖(Cheeksentmihalyi)。这位《心流:最优体验心理学》的作者,想必很多听众都读过他的著作。
Yeah. It's it's Cheeksentmihalyi. This is the author of flow, the psychology of optimal experience, which a lot of our listeners will will will have read.
是的,谢谢补充。这位匈牙利裔美国科学家提出了心流理论,称之为‘最优体验’。当他展示处于心流状态的人们的表现时,你会看到他们如何完成非凡之事。
Yes. Thank you. So he discovered the theory of flow. He was a Hungarian American scientist, and he called it the optimal experience. And when he showed what happens to people in flow, you can see how they were able to do extraordinary things.
我不断提及瑜伽修行者能实现的非凡能力,他们能做到西方科学曾认为不可能的事。首先,他们能控制自主神经系统——这意味着你如同掌握了身体的操作系统,通过呼吸的精神控制,几乎能让身体执行任何指令。这就是所谓的‘一心专注’。
Now I keep talking about all the extraordinary things that the yogis could do, but they are able to do things that western science never even believed they could be doing. First of all, they can control their autonomic nervous system. That means when you are able to do that, it's like you have the software to your body. You can make it do almost anything you want it to do through the mental control of the breathing. So that's what they call one pointedness.
科学家米哈尔证明,当你进入那种专注状态时,会释放七种神经化学物质,这些物质能增强身体机能。其中一种被称为极乐化学物质,意味着当你体验它时,就会感受到极乐。举个例子,与我父亲同在一场死亡行军中的另一位绅士——他们互不相识——正是写下《活出生命的意义》的维克多·弗兰克尔,他与我父亲有着相同的体验。
And Michal, the scientist, proved that when you get into that one pointedness, it releases seven neurochemicals, which just enhance the body. One of them is called the bliss chemical. That means when you experience that, you experience bliss. Now just to give you an example, there was another gentleman on the same death march as my dad. They didn't know each other, but it was Viktor Frankl who wrote the book, Man's Search for Meaning, and he had the same experience my dad did.
他说自己正行进着。行军途中,身旁的一位朋友说:‘希望我们的妻子比我们过得好。’这句话让他开始思念妻子。他说自己完全沉浸在关于她的思绪中,几乎忘记了身处何地,只是机械地向前走着。
He said he was marching along. And as he was marching along, he said one of his friends who was next to him said, I hope our wives are doing better than we are. He said that got him to thinking about his wife. And he said he got so focused on thinking about her that he basically forgot where he was. He just was going along.
他继续交谈着,坦言甚至不确定妻子是否在世,但却真切感受到她就陪伴在身旁。他说道——我直接引用原话——‘一个念头击中了我:生平第一次,我意识到人类所能达成和追求的最重要之事就是爱,给予和接受爱的能力。’即使在奥斯维辛这样的绝境,人也能通过思念所爱之人获得极乐。这是我首次听说集中营里有人——之后还会提到其他几位——通过这种心境实际体验到极乐。
He was carrying on conversation, and he said he didn't even know whether she was alive, but he he literally felt her presence right there with him. And he said a thought transfixed me, and I'm quoting him. For the first time in my life, I realized that the single most important thing that a human being can achieve and aspire to is love, the ability to love, to give and receive love. And he said even in a desolate place like Auschwitz, a person can receive bliss in the contemplation of those they love. So that was the first reference that I ever heard that somebody is in a concentration camp, and I'll mention a couple of other ones, who actually experience bliss by that state of mind.
这正是瑜伽修行者的体验。来自喜马拉雅学院的斯瓦米·拉米在科学监测条件下完成了一项非凡之举。意识存在多种状态:我们当前的β波状态频率为每秒18-30赫兹,意味着大脑每秒循环18-13次。
And that's what the yogis experience. Now we have this one Swami Rami from the Himalayan Institute, and Eller and Alice Green interviewed him under scientific conditions, and he did something extraordinary. There are several states of mind. You have beta, which we're in now, and that's about 18 to 30 hertz per per second. That means your brain is cycling 18 to 13 times per second.
进入较慢的α波状态(最佳创作状态)时,频率降至8-12赫兹;而达到θ波终极状态时,作家能文思泉涌,运动员能突破生涯最佳表现——我对此深有体会。δ波睡眠状态仅0.5-3赫兹,但斯瓦米·拉米竟能在完全清醒状态下从α波直接进入δ波。
When you get into a slower state of mind like alpha, which is a very good creative state to be in, you go to about eight to 12 hertz. And when you get into theta, which is the ultimate state where if you're a writer, you can write without any writer's block. If you're an athlete, you perform better than you've ever done in your life and have had many experiences with that. And then there's the delta state where you're asleep, which is only a half to three hertz per second. Now what Swamy Ramey was able to do, he was able to go from alpha to delta, which is a sleep state, but he was fully conscious.
常人在δ波时会深度睡眠,但脑波监测显示他虽处δ波却意识清醒。更惊人的是,他证明了能控制非自主神经系统:使双臂出现显著温差,有时甚至相差10度之多。
So if you and I were in delta, we would be sound asleep. He was in delta because they measured his brain waves, but he was fully conscious. He was able to carry on. The other thing he was able to do is to prove that he could control the non autonomic nervous system. He had to take a temperature in one arm, and in the other arm, he had a completely different temperature much lower, sometimes as much as 10 degrees lower.
这些实验验证了‘专注心流’理论,正是我最感兴趣的意识状态。
So under those conditions, they verified what they were able to do. And that's the theory called one pointedness and flow. And that's the state that I was very interested in.
所以先打断你一下,确保我理解正确——为了让我和听众都能跟上节奏,在你继续之前。你给我的这份总结你多项研究的文件里,将‘一心’定义为心智对单一焦点或对象的极度专注。比如有人冥想时,可能是呼吸、咒语或观想对象。这是一种让心绪稳定不涣散的方法。我们现在讨论的正是进入这种深度禅定状态。
So just to stop you there for a moment and to make sure that I'm I'm understanding this correctly, sort of to keep score for our our listener and myself before I let you go on. So one pointedness is defined in this document that you gave me summing up a lot of your studies as this extreme focus of mind on a single point or object. So for some people, if they're meditating, say it might be the breath or a mantra, or it might be something you visualize. And so it's a way of getting your mind stable, so it's not dull or wavering. And so what we're talking about here is getting into these deep absorption states.
就像你提醒我的,‘三摩地’就是描述这种状态的术语之一。你不被情绪感受干扰,不陷入杂念纠缠。之前听起来有点玄妙的呼吸、心流状态等概念其实至关重要,因为我们讨论的是将能量导入深度专注状态——这对投资者、商人、运动员、作家等任何需要高效表现的人都极有帮助。它同样具有灵性内涵,比如佛教禅修中追求的‘止观’或内观禅修。
So, like, Samadhi would be one of the one of the words that you reminded me is often used for this. So you're undistracted by your emotions, by your sensations. You don't get entangled in this stuff. So this thing that we've been talking about so far that sounds like a little bit esoteric, all about breath and flow states and stuff, is really important because what we're talking about is directing energy into a state of flow or deep absorption, deep focus, which obviously is gonna be really helpful with performance, whether you're an investor, a businessman, an athlete, a writer, or whatever. And so it has kind of spiritual connotations as well because you use it in, say, Buddhist meditation when you're trying to get into a state of, know, say, calm abiding or insight meditation like Vipassana meditation.
但我
But am I
的理解到目前为止正确吗,阿诺德?完全正确。基本上有三种进入途径:呼吸法是最重要的方式,瑜伽士常用;另一种则是极致专注法。
right in my explanation so far, Arnold? Oh, absolutely. And, basically, there's three ways to get into it. Breath is one of the most important one, and the yogis use that. But the other one is extreme focus.
比如专注咒语或单个词语的冥想,那种排除万物的凝聚能力。帕坦伽利曾描述过:若能持续专注某物(比如简化为一个词)十二秒,即算作专注。
Like, if somebody's meditating on a mantra or on a single word or something like that, that ability to concentrate at the exclusion of everything else. Now there there is a state that they talk about. Patanjali talked about it. If you can have if you can concentrate on one thing, let's call it one word to make it simple, And you could do it for twelve seconds. That's considered concentration.
我这里有其定义。要达到你说的三摩地状态,必须能持续数小时心无旁骛地专注。随着专注力层级提升,持续时间越长,进入的状态就越深。像《呼吸控制法》作者艾扬格这样的顶尖瑜伽士,能持续数小时保持这种状态。试想不让思绪游离一分钟所需的专注力——
And I have the definition of it here. And, basically, what it means is by the time you can get into Samadhi, like what you're talking about, you have to be able to focus your mind without distraction for literally hours at a time. So he has degrees of focus as you go up the ladder, and the longer you can do it, the greater you get into those states. And the real pros, the real yogis like Ayingar, who wrote the book Pranayana, he he was able to go into it for hours. Now just think about the focus it takes not to let your mind switch on anything for just try it for one minute.
这几乎不可能做到。但通过修行确实可以实现。此外进入这种状态时,大脑会释放神经递质,创造不同心境:一种能屏蔽疼痛,另一种则产生极乐感。
It's almost impossible to do. But through Prague, this day, we're obviously able to do it. In addition to that, when you get into that state, it releases neurotransmitters, chemicals into the brain, which creates different states of mind. In one of them, you can literally block out the pain. In the other one, you have bliss.
但核心理念是进入一种全然不同的心境状态——无论你想实现什么目标,无论是创作剧本、撰写书籍,还是作为运动员参加体育竞赛,你都能处于专注的完美心理状态。时间仿佛慢了下来,一切变得清晰可辨,你会进入一种特殊的感觉状态。举个例子:陀思妥耶夫斯基是位俄国作家,我父亲常对我说,当我在高中误入歧途时——由于战争经历和其他遭遇,我当时是个相当愤怒的孩子——
But the idea is you're getting into a completely different state of mind where whatever it is you're trying to achieve, whether it's writing a play, writing a book, or doing a physical contest as a competition, as an athlete, you are in the perfect state of mind to be able to concentrate. Time slows down. Everything becomes clearer, and you have a state of feeling. Now I'll give you an example. Dostoevsky was an author, a Russian author, and my dad used to tell me that whenever I was going astray in high school, I was a pretty angry kid because of my experiences in the war and many other experiences.
每当我行为出格,比如因打架被学校开除时,他从不训斥我。他会说:'你该读读陀思妥耶夫斯基的《卡拉马佐夫兄弟》了,现在正是时候。' 我回答说:'好的。'
Whenever I went astray, I'd get kicked out of school for fighting or something like that. He would say to me he never lectured me. He said, you need to read it's time for you to read the brother Kosima Kalamazoo by Dostoyevsky. Me telling you something. I said, okay.
大约三四十年前,我和妻子在书店,她正在给孩子们挑书。我说自己转转找找看。逛着逛着,突然看见一整面墙的蓝色封皮书,书名各不相同。我很好奇:为什么这些不同书名的书都用相同封面?
Well, thirty or forty years ago, I was in a bookstore with my wife, and she was seeking out books for the kids. And I said, I'll look around, see if I can find the books. I'm looking around. I see this wall of blue books, and they're all different titles. And I thought, why would they have all these books with the different titles and they all look same cover?
后来发现这是Cliff Notes的竞品SparkNotes。我翻阅时突然看见《卡拉马佐夫兄弟》的导读本,心想:天啊,我必须读这个。这本导读只有六七十页。
Well, it turns out it was a competitor of Cliff Notes called SparkNotes. And I looked through, and I saw the classic, and all of a sudden, I saw the brother Claire Mazat. And I thought, oh my god. I gotta read this thing. It was only sixty, seventy pages.
买下书后我震惊得双腿发软。随手翻到第三页,上面写着陀思妥耶夫斯基在集中营的经历——他像索尔仁尼琴一样被关在古拉格,不过只有四年。
So I bought the book, and I was just stunned. My knees got weak. I opened it up, and the third page that I turned to it, it said Dostoyevsky's experience was this in the concentration camp. He was in a gulag, a Russian gulag like Solzhenitsyn. Only he was in there for four years.
索尔仁尼琴被关了八年,难以想象在古拉格度过八年的光景。但陀思妥耶夫斯基描述的是他目睹和经历的非人遭遇中,最令他震撼的是:最能忍受非人待遇的,往往是品格最高尚的人。他说品格决定了人们的应对方式。
Solzhenitsyn was in there for eight years. You can imagine being in a gulag for eight years. But what Dostoevsky talked about was the amazing experience that of the inhumanity that was going on that he observed and experienced. And he said a thing really got his attention is the people who were able to survive the inhumanity the best were people of the greatest character. And he said character was the defining way, the way people dealt with it.
于是他发誓若能活着离开古拉格,就要创作戏剧。剧中将刻画某种思维和行为方式的人物,展现其人生结局。这正是父亲想告诫我的——我当时的行事方式不会有好结果。但真正触动我的是其中一页写着:'最重要的是,永远不要说谎。'
And so he promised himself that once he got out of the gulag, if he was ever to get out, he would write plays. And in the play, he would depict a person who thought a certain way and acted a certain way and how his life would end up. And that's what my dad was trying to tell me is that the way I was acting, it was not going to be a great future for me. That's what he was trying to point out. But the thing that really got my attention, we turn to one of the pages, and it says, above all, do not lie.
因此,他提出的原则之一就是不要撒谎,因为当你撒谎时,你会丧失辨别自己和他人真相的能力。想想这有多么深刻,现代神经科学也证实,撒谎会扭曲你的思维。你会开始相信不真实的事物,并持续以这种方式扭曲自己的生活。最终,你甚至意识不到自己在撒谎。这种行为越多,谎言就越大,最终会被揭穿。
So one of his principles that he developed is do not lie because when you lie, you lose the ability to discern the truth in yourself and others. Now think how profound that is, and modern neuroscience backs it up that when you lie, it distorts your mind. You start to believe something that's not real, and you keep on distorting your life that way. And, eventually, you lose the consciousness of even telling a lie. And the more you do that, the bigger the lie gets, and, eventually, you get found out.
你会失去可信度。所以首要原则就是绝不说谎,因为这会让你丧失辨别真相的能力。其次,你会失去对自己和他人的尊重。你无法善待他人,也无法善待自己。
You lose credibility. So the first thing you've had is, above all, do not lie because you lose the ability to discern the truth in yourself and others. The second thing that happens is you lose respect for yourself and others. You don't treat people as well. You don't treat yourself as well.
第三,你会失去爱的能力。我所有的研究都表明,正如维克多·弗兰克尔所说,人类最崇高的追求就是体验爱。当你失去这种能力,你就失去了体验生命中最美好事物——爱的能力。他进一步指出,失去爱的能力后,你就会变成空洞的锣。
And the third thing that happens is you lose the ability to love. And all of my studies in these situations point out, as Viktor Frankl said, the greatest thing a human being can aspire to is to experience love. And when you lose that ability, you lose the ability to love. You lose the ability to experience the greatest thing in the world in life, love. Then he went further, and he said, when you lose the ability to love, you become an empty gong.
你永远无法感到满足,因为你缺失了人类体验中至关重要的部分。于是你追求生活中粗浅的快乐——赌博、性、毒品这类事物。他说,当你追求这些低级快乐时,就会道德沦丧,而这一切都始于一个谎言。这句话让我震惊,因为我从小就听过这个道理,但当我翻开这本书...
You never feel fulfilled because you're lacking something that's so vital to a human experience. So you pursue the course pleasures of life, gambling, sex, drugs, you know, things of that nature. And he said, when you pursue the course pleasures of life, you become morally depraved, and it all started off with a lie. And that sentence stunned me because here I am. I heard about it all my life, and then I open up the book.
在第三页就看到了这段话,仿佛我父亲正站在那里读给我听。但通过亲自阅读和体会,我才真正理解其深刻含义。想想品格对人的影响吧。人们常说成功需要诚实守信等等。
And in the third page, it's got this statement. It was just like my dad was standing there reading this to me. But I realized by reading it myself and experiencing it, how profound that was. So just think about what character does for people. You hear about in order to be successful, you have to be honest and credible and so forth.
大多数人没有意识到,他们会因此失去生命中最宝贵的体验——爱,而失去的原因竟是撒谎。如此简单的一个行为。这给我带来深刻启示。还有一点:陀思妥耶夫斯基谈到在同样处境中体验极乐,因为他全神贯注于脑海中的创作,达到了心流状态。
Most people don't realize that they lose the greatest thing in life to experience is love, and they lose it by lying. A simple thing like lying. And so that had a real profound thing. And here's the other thing. Dostoyevsky talks about experiencing bliss in the same circumstances because he got so involved in writing his books in his mind that he experienced one pointedness.
另一个例子是索尔仁尼琴。他在劳改营待了八年,也在构思记录自己的经历。他描述过一个场景:当他和一群垂头丧气的囚犯站在一起,看守们咆哮着用机枪指着他们时,米哈里(心流理论提出者)引述索尔仁尼琴的话说:'我当时处于完全的极乐状态。'
Now the other example is Solszhenitsyn. He was in the camp for eight years, and he was also thinking about writing his experiences. And he talks about one instance, and this guy, Mihel, who developed this theory of flow, he talks about this Solzhenitsyn experience. He says Solzhenitsyn was standing there with a bunch of dejected prisoners, and they were getting screamed at with the guards and whipping their machine guns at them and everything. And he said, I was in a total state of bliss.
我既快乐又自由,完全处于超然状态。我甚至感觉不到自己的存在。我无比快乐,更重要的是,我感到自由。他说其他囚犯认为逃离这座监狱的唯一方法就是突破铁丝网试图逃跑。而他说,我从不这么看。
I was both happy and free, and I was completely in transcendence. It wasn't like I was even there. I was completely happy, and more importantly, I felt free. He said other prisoners felt that the only way to get out of this prison was to break through the the barbed wire and to try to escape. He said, I never viewed it that way.
我通过心灵实现了逃离。通过研究我们发现,当你进入不同的意识状态时,就能帮助你实现任何目标。但想想当我们谈论分析师时,有什么比分辨自己和他人真相的能力对分析师更重要?如果你在研究某件事却无法辨明真相,又怎能做出正确决定?这会影响你的思维,而与智力无关。
I was able to escape through the mind. So what we found out through our studies in pursuing these things about the mind that you get into different states that can help you achieve whatever it is you want to achieve. But think about when we are talking about analyst, what could be more critical to an analyst than his ability to discern the truth in himself and others? If you are studying something and you can't discern the truth, how are you gonna ever make a good decision? It's gonna affect your thinking, and it has nothing to do with intelligence.
这是完全不同的心境。这是我逐渐领悟到的。但最深刻的启示来自索尔斯克亚·尼采,当我听到他讲述集中营经历并以此结束论文时,简直震撼心灵。他说学到的道理是:大多数人的快乐程度取决于自己的决心。想想看,威廉,在集中营度过八年却在谈论快乐。
It's a completely different state of mind. And that's the thing that I came to realize. But the most profound thing that I got from it, and it almost blew my mind when I listened to Solskja Nietzsche, and he ended his whole dissertation about what happened to him in the camp. And he said, one of the things that I learned is that most people are only as happy as they make up their minds to be. Now think about this, William, being in a concentration camp for eight years and talking about happiness.
我是说,谁能想到你居然会考虑这个?他说你的快乐完全取决于自己的决心。这教会我:无论生命中发生什么,无论经历多么难以置信,你对心智的控制决定了最终结局、生存方式和应对之道。这才是人们需要学习的。我们总觉得这辈子有些难题。
I mean, who would ever think that you could even think about that? And he's saying that you're only as happy as you make up your mind to be. So what this teaches me is that whatever happens in your life, irrespective of unbelievable experiences, your control under your mind determines how you end up, how you survive, and how you deal with it. And that's what people need to learn. We think about we have some problems in this life.
我们生活在自由的美国,拥有各种机会,但也会遭遇失望、抑郁等种种经历。想想看,在这种环境下,只要学会正确思考运用心智,你依然能获得快乐,这多么惊人。这就是我的收获——不仅是瑜伽士能做到的,还有他提到的那些人的例子。
We live in America, free country. We have all the opportunity and all that, and we have disappointments, depression, and experience, and so forth and so on. And to think that under these conditions, you can still be happy if you learn how to think and use your mind, That's pretty amazing. And that's what I got out of it. Not only what the yogis were able to do, but what these people and then there was another example that he mentions.
有个越南战俘曾是飞行员。他在越南被击落后关押多年。作为飞行员他瘦了80磅——假设原本180到200磅,现在可能和我父亲体重差不多。
There was a Vietnamese prisoner who was a pilot. He got shot out over Vietnam, and he was in a prison for years. So he lost 80 pounds as a pilot. So let's say he was a hundred and eighty to two hundred pounds, and he lost 80 pounds. He was probably the same weight as my dad.
85到100磅时他已形销骨立。出狱后与迎接他的战友团聚时,他们问他今天想做什么。他说:我想打场高尔夫。战友们都愣住了:高尔夫?
And eighty five to a hundred pounds, he was totally emaciated. And he got out of the Vietnamese prison, and he got together with his fellow officers who greeted him and were happy to see him. And they asked him, what would you like to do today? And he says, well, I'd like to play a game of golf. And they said, golf?
以你现在的状况,还想打高尔夫?他说,我每天都在脑海中打高尔夫。我打了18洞,像你在球场上那样精心挑选球杆。我每天都在脑海中打球,这就是我熬过集中营的方式。我还打过几场精彩的比赛。
In your condition, you wanna play golf? He said, I played golf every day in my mind. I played 18 hole course, and I picked my clubs carefully just like you do in the game. And I played it every day in my mind, and that's how I got through the camp. And I had some wonderful games.
所以当他出来后,他们一起打高尔夫,军官们对他多年未碰球杆却技艺精湛感到震惊。他只在脑海中练习过。当然,我读过许多关于俄国人的书籍,比如希拉·奥斯特兰德写的《铁幕背后的人类实验》,讲述他们如何运用类似瑜伽士的训练方法达成这些能力。这类案例遍布各领域——无论是卡巴拉犹太古传统,还是两千年前的瑜伽修行者庞蒂内拉,或是所有主要宗教体系。
So when he got out, they played golf, and the officers were just shocked at his ability to play even though he hadn't played for years. He had only played in his mind. And, of course, I've read many books about the Russians, how they used their training behind it's called Sheila Ostrandler wrote a book, the human experiences behind the iron curtain. And she talked about how the Russians were practicing all these techniques, kind of like the yogis to were able to accomplish these kind of things. And so it's just all over whether you go into the Kabbalah, the Jewish ancient tradition, whether you go into the yogis, pontinella two thousand years ago, and you go into all the major religion.
最近我刚读到关于一位荷兰人舒尔茨的报道,他是苏菲派教徒。他实践相同的精神训练法,并展示过将粗针穿透手臂而不流血、不感染的绝技。他能完全抵御疼痛,完成瑜伽士般的非凡之举。这类通过精神诱导实现的案例比比皆是。
I was just reading recently about a man, a Dutchman by the name of Schultz, and he is a Sufi from the Sufi religion. And he practices the same mental thing, and he demonstrated that he could take a big needle and run it right through his arm and pull it out, and he wouldn't bleed. He wouldn't get infected. He completely can withstand pain and do all kinds of extraordinary things that the yogis did. So there are many examples of this kind of behavior that can be induced with it.
最令我惊讶的是,顶尖健康科学家研究决定长寿幸福生活的关键因素时,发现并非饮食或运动,而是肺活量——肺部锻炼能力。这决定了身体机能、心理状态及寿命长短。我们研究的专家之一名叫斯蒂克·塞珀森。
The thing that I found the most interesting is that when you take the top scientist in studying physical fitness as to what determines a well lived life or longevity, They say it isn't the diet. It isn't the exercise. It's the lung breath. It's the capacity of your lung to exercise your lungs, And that determines the greatest wellness, how well you live physically, mentally, and how long you live. And one of the gentlemen that we study is a man by the name of Stick Sepperson.
他是位深海潜水员。这些人下潜时需要长时间闭气。看看他如何通过瑜伽原理和呼吸法,将闭气时间提升至22分钟。多数医生认为人类闭气极限只有五六分钟,而他却能达到22分钟。
He's a he's a deep he's a deep diver. What they do is they go down and they hold their breath. Now take a look at how he was able to, through the yogi principles and through the breathing, developed his breath to where he could hold it for twenty two minutes. Now if you ask most doctors how long you could ask your breath, they say five or six minutes, and that's about it. This guy does it for twenty two minutes.
据未经证实的消息,最近有人以24分钟打破了他的记录。但重点在于:这展现了非凡的人体潜能。斯蒂格·塞弗森说增强呼吸能力的秘诀,正是我报告中总结的那些训练法。我们进行了深入研究,因为我特别关注呼吸法对身体健康尤其是自愈力的助益。
And I understand, although it hasn't been validated, I understand that somebody recently broke his record, and he got it up to twenty four minutes. So, you know, it just goes on and on. But the point I'm making is this is something extraordinary. Now Stig Seifersen said that the secret to building up your breath is to do some of the exercises that I have reviewed in the report. Now we did an extensive study because I was very interested in how the breath could really help somebody physically and especially healing themself.
于是我选取了心脏病、癌症、糖尿病等十大疾病,研究所有能改善这些病症的呼吸技巧,最终整理出62种方法写成报告。有兴趣者我们很乐意免费提供。
So I took the top 10 diseases, heart disease, cancer, diabetes, you know, on down the line, and I looked up all the different breathing techniques that you can use to enhance those kind of diseases. And I came up with, I believe, 62 of them. I wrote that in a report. Anybody who's interested in it, we'd be happy to send them the report. No charge.
但我手头的这份报告有37页。我重点介绍了五六个简单易用的方法,因为大多数人不想费心从60种方法中找出最适合自己的。我用过一些基础方法,最喜欢的是一个随时都能做的简单技巧。我一有机会就练习这个方法来增强肺活量。这是威尔医生提出的。
But in this report that I have is 37 pages. I talk about five or six that are simple to use because most people don't wanna get into figuring out whether which one of the 60 ones is the best for them. But I've used some basic ones, and the one that I like is just a simple technique that anybody can do anytime. And I do it whenever I have a chance to build up my lung capacity. It's doctor Weil.
他是哈佛培养的医学博士,曾在亚利桑那州行医。他著作颇丰,写了许多关于健康的书籍。他的思维方式可以说是超乎常规。
He was a Harvard trained medical doctor. He was in Arizona. He's well written. Many books are on the subject of health. He's kind of a off the off the charts type of thinker.
他并不完全遵循现代医学,但毕竟是哈佛训练出来的医生。他发明了4-7-8呼吸法:吸气4秒,屏息7秒,然后呼气8秒。按照这个节奏,每分钟只呼吸3次。
He doesn't necessarily follow modern medicine, but he's a Harvard training doctor. And he developed the four seven eight routine. That means you breathe in for four seconds. You hold your then you hold your breath for seven seconds, and then you blow out the breath for eight seconds. So in that basis, you would be doing three breaths per minute.
虽然比不上每分钟只呼吸1次的瑜伽大师,但比普通人每分钟16次好多了。我还专门订购了肺活量计,住院时甚至用过一次。它能测量你的呼吸量——吸气时显示肺部能吸入多少毫升空气。于是我开始练习呼吸控制。
Still not as good as the yogis who do one per minute, but a lot better than 16 that the average person does. And then there's a spirometer which I sent for, and I even got one once when I was in the hospital. It measures your breath. So you take in, and it measures the milliliters of breath that your lungs can take. So I started practicing my breath control.
结果令人震惊。我今年86岁——得强调下这个数字。医疗标准显示,85岁以上老人若能达到2200毫升(无论计量表显示什么单位)就非常好了。
Well, it was really shocking. I'm 86. I had to think about that. I'm 86. And under 85 and over, they said, if you get up to 2,200 milliliters, whatever is on the gauge there, you're doing very well.
我起步时就是2200毫升,现在已达到4500毫升。按同龄人标准,我的肺活量翻倍了。当然年轻人可能做得更好,但重点在于年龄因素——随着年龄增长,肺部会逐渐失去弹性,细胞减少,就像肌肉一样衰退。如果不正确锻炼,功能自然会退化。
Well, I started at that, and now I'm up to 4,500 milliliters. So I doubled my capacity based on my age group. Now I'm sure a young person could do better than that, but I'm speaking per age because what they say is as you get older, your lungs start to lose elasticity. They lose cells, and they just get weaker just like a muscle. And if you don't use it the proper way, then, obviously, you're gonna lose it.
真正让我感兴趣的是有个叫詹姆斯·内斯特的人。我们在报告里提到过他写的书。他曾连续三年患肺炎,每次痊愈后又会出新问题。
Now one of the things that really got me interested, there's a name man by the name of James Nestor, and he wrote a book which we have in the report. We mentioned it. And he had all kinds of medical problems. He had pneumonia three years in a row. Every time he got cured, there was something else going wrong.
医生们最终告诉他:'詹姆斯,你知道吗?我们已经竭尽所能,但恐怕帮不了你了。不过如果你真的走投无路且思想开放,我们听说瑜伽修行者开设的课程——虽然我们不认同也不相信这套理论,但对某些人确实有效。如果你想试试,不妨去参加。反正你也没什么可失去的了。'
And the doctors finally told him, you know what, James? We've done everything we could for you, but we don't think we can help you. But if you're really desperate and open minded, we know of a course that is taught by the yogis that if you take it, we send people to it because we don't agree with it, we don't believe in it, but it works for them. So if you wanna just take a stab at it, go ahead and take the course. You have nothing to lose.
我们已无计可施。于是他答应了。参加课程时他说,在进行呼吸练习时,作为一个相当聪明的作家,他的思维总是不断飘走。
We don't have anything else to offer you. So he said, okay. So he took the course, and he said he's sitting in there, and they're going through breathing exercise. He's a pretty intelligent guy. He's a writer, and his mind is drifting all the time.
他说无聊得难以忍受,正想放弃时医生告诉他:'你必须完成整个课程才能评判,这些练习看似平凡,但这就是你必须做的。'其中一项练习是把人关进近乎冰点的寒冷房间。
And he said he was so bored, he couldn't stand it. So he was gonna quit it. And the doctor said, one thing you have to do is you have to complete the course before you can make a judgment on it because it may sound mundane, but that's what you gotta do. So one of the exercises was they put you in a real cold room. I mean, it was almost freezing in the room.
他疑惑地问这是在做什么,对方解释:'我们要演示如何通过正确呼吸技巧在严寒中提升体温。现在房间很冷,开始练习吧。'他觉得这简直荒谬。
And they said he said, well, what are we doing here? He says, we wanna demonstrate that by using the proper breathing technique, you can raise your temperature in cold weather. And so we're in a room that's very cold now, and let's do the exercise. And he thought, no. This is getting ridiculous.
你知道吗?他冻得发抖,但开始练习后很快就出汗了。这现象立刻引起他的注意,从此他完全信服,并写了这本书。
You know? He's freezing there. He said he started doing the exercise, and pretty soon he was perspiring. And he said that really got his attention. So from then on in, he was sold, and he wrote this book.
他周游世界研究各种技巧,这本书绝对值得一读。这位学识渊博的学者对生命有诸多理论,但他确信这是有效的方法。
And he traveled all over the world investigating all the different techniques. It's certainly worth reading his book. He's a very well educated man, has all kinds of different theories about life, but he was totally convinced that this is a method.
我们稍事休息,听听今日赞助商的消息。
Let's take a quick break and hear from today's sponsors.
有没有注意到,聪明的投资者总是对冲尾部风险,却几乎从不谈论金融压制?这里有个令人不安的事实:无论你如何谨慎构建投资组合,只要资金规则可能一夜改变,你就处于脆弱状态。问问加拿大卡车司机被冻结的银行账户、古巴家庭被国有银行截留的汇款,或是数十个威权国家中目睹毕生积蓄在恶性通胀下蒸发的公民们。这些都不是孤立事件。
Ever notice how smart investors hedge against tail risk, but almost never talk about financial repression? Here's the uncomfortable truth. It doesn't matter how careful you build your portfolio because if the rules around your money can change overnight, you're vulnerable. Just ask the Canadian truckers whose bank accounts were frozen or Cuban families whose remittances were hijacked by state banks or citizens in dozens of authoritarian countries watching their life savings evaporate under hyperinflation. These aren't isolated incidents.
它们属于全球性模式。正因如此,人权基金会发布《金融自由报告》——这份每周通讯追踪政府如何将货币武器化来控制人民,以及比特币如何帮助个人抵抗金融压制。如果你关心健全货币、个人主权和财务自由,这份报告是必读材料。我个人订阅并从中获益良多。免费注册请访问financialfreedomreport.org。
They're part of a global pattern. That's why the Human Rights Foundation publishes the Financial Freedom Report, a weekly newsletter that tracks how governments weaponize money to control people and how Bitcoin is helping individuals resist financial repression. If you care about sound money, personal sovereignty, and financial freedom, HRF's financial freedom report is essential reading. This is a report that I'm personally subscribed to and learn a ton from. Sign up for free at financialfreedomreport.org.
网址是financialfreedomreport.org。聪明的投资者不只盯着美联储,他们放眼全球。
That's financialfreedomreport.org. Smart investors don't just watch the Fed, they watch the world.
作为小企业主,你没有提前下班的奢侈。你的生意24小时萦绕心头。因此招聘时,你需要一个与你同样努力的合作伙伴——这个伙伴就是LinkedIn招聘。当你下班时,LinkedIn开始工作。
As a small business owner, you do not have the luxury of clocking out early. Your business is on your mind 20 fourseven. So when you're hiring, you need a partner that works just as hard as you do. That hiring partner is LinkedIn jobs. When you clock out, LinkedIn clocks in.
LinkedIn让你轻松免费发布职位,分享到人脉圈,一站式管理优质候选人。它甚至能帮你撰写职位描述,通过深度候选人洞察快速触达目标人群。可免费发布或付费推广获得三倍合格申请者。72%使用LinkedIn的中小企业表示它能找到高质量人才,让你招聘更有信心。了解为何我们和250万家中小企业选择LinkedIn招聘。
LinkedIn makes it easy to post your job for free, share it with your network and get qualified candidates that you can manage all in one place. LinkedIn can even help you write job descriptions and quickly get your job in front of the right people with deep candidate insights. You can post your job for free or promote it to get three times more qualified applicants. And with LinkedIn, you can feel confident that you're getting the best applicants as 72% of small and medium sized businesses using LinkedIn say it helps them find high quality candidates. Find out why our business and more than 2,500,000 other small businesses use LinkedIn for hiring today.
免费发布职位请访问linkedin.com/studybill。重申:linkedin.com/studybill免费发布职位。条款适用。
Post your job for free at linkedin.com/studybill. That's linkedin.com/studybill to post your job for free. Terms and conditions apply.
OnRamp是提供长期安心的全套比特币金融服务机构。从顶级机构托管、低成本交易到遗产规划、借贷及保险,全方位帮助客户保护和增值比特币资产。其核心是由伦敦劳合社支持的多机构托管模型,通过将多重签名金库密钥分配给三家独立受监管托管方,消除单点故障。采用冷存储、链上可审计且完全由终端客户控制,却无需承担私钥管理负担。
OnRamp is a full suite Bitcoin financial services firm built for long term peace of mind. They offer everything from best in class institutional grade custody and low cost trading to inheritance planning, lending, and insurance. All designed to help clients protect and grow their Bitcoin over time. At the core is OnRamp's multi institution custody model backed by Lloyd's of London, which eliminates single points of failure by distributing keys of multisig vaults across three independent regulated custodians. It's cold storage, on chain auditable, and fully controlled by the end client, but without the burdens of private key management.
随着入金交易(行业中最有效的比特币购买方式)的推出,现在比以往任何时候都更容易邀请朋友、家人和同事加入——他们需要一个安全的纯比特币合作伙伴来开启旅程。注册流程无缝衔接,在注册过程中输入推荐码即可获得比特币奖励。从初始积累到多代财富规划,OnRamp实现了安全与简易的完美结合。详情请访问onrampbitcoin.com。重复一遍:onrampbitcoin.com。
And now with the launch of on ramp trade, the industry's most effective way to buy Bitcoin, it's easier than ever to onboard friends, family, and colleagues who want a secure Bitcoin only partner to start their journey. Signing up is seamless and referrals can be entered during onboarding to earn rewards in Bitcoin. From initial accumulation to multigenerational wealth planning, OnRamp is where security meets simplicity. Learn more at onrampbitcoin.com. That's onrampbitcoin.com.
好的,回到节目中来。
Alright. Back to the show.
那么,阿诺德,把你刚才解释的内容串联起来——就像我们前几天聊到的,你说之所以对此极度兴奋,是因为开始意识到存在各种技巧(无论是呼吸法、催眠术还是其他方法)能让人进入这种深度专注状态,即心流状态。你开始回顾自己的人生,恍然大悟:原来这就是我成为冠军运动员的秘诀,原来这就是我能成功创业并成为杰出投资者的关键。所以我的理解是否正确——某种程度上,你是以这半年来的发现为起点,将这些碎片拼凑起来,连点成线后意识到:原来存在一种方法能让人进入这种高度专注的「单点性」状态,而这种状态对你的职业生涯、健康、投资、运动表现等各方面都具有难以置信的强大作用?
So so, Arnold, to bring some of this stuff together that that you've explained so far, like, when you and I talked about this the other day, you were saying the reason you got hugely excited about this is that you started to realize that there were all of these techniques to get you into this kind of deep absorbed state, whether through breathing techniques or hypnosis or whatever it might be, that enable you to get into this state of of flow. And that you started to look back on your own life and realize, oh, that's how I became a champion athlete. Oh, that's how I've managed to launch my business and and become a really successful investor. And so am I right in thinking that there's a sort of you're starting in a way with the discoveries of the last six months to put together all of these pieces, to join the dots and say, oh, now get that there's a way of getting into this state of deep absorption and focus on one pointedness that actually turns out to be unbelievably powerful for your career, for your health, for your investment life, for your athletic performance, whatever it might be.
这个总结准确吗?
Is that a fair summary?
这是个非常精准的总结,因为只有回溯过去,我才能真正理解这如何影响了我的生命。比如我提到过,我的父母都曾被关在奥斯维辛集中营。我们出生在荷兰阿姆斯特丹,你研究过这段历史。后来我的生命被一位17岁女孩拯救,她冒着生命危险用假通行证把我偷运过德军防线。
It's a very good summary because only in looking back can I appreciate how this has influenced my life? For example, as I mentioned, my parents were both in Auschwitz in the concentration camp. We were born in Amsterdam, Holland. You did the study on that. And then my life was saved by a 17 year old girl who risked her life to smuggle me through the German lines with a fake pass password.
之后我被送进孤儿院,因为父母转入地下躲藏。那时我大约两岁半。离开孤儿院时,我的模样就像集中营里出来的孩子——倒不是他们故意饿我们,只是身处战区。
And then I was put into an orphanage because my folks went into hiding. And I was about two and a half years old. And when I got out of the orphanage, I looked like the kids that come out of concentration camp. And it wasn't that they were trying to starve us. They were just in a war zone.
当时食物水源匮乏,我虚弱瘦小到七岁时还无法走路。父亲后来回忆说,他接我时都不敢抱我,因为我骨瘦如柴到让他担心一碰就会骨折。移民到这个国家后,我的注意力长期难以集中。
There was lack of food and water, and I was so weak and skinny that I couldn't even walk at age seven. And my dad said when he picked me up, he said he was afraid to pick me up because my bones were sticking out so much. He was afraid he might break one. So I was in a very weakened state. And when we moved to this country, I had a lot of problem concentrating.
我曾有很多情绪问题。我甚至不知道具体是什么,但它们显然存在。我在学校表现不佳。我父亲在我刚上幼儿园时就让我上了希伯来学校,但我没能通过。所以拉比和他试图告诉我,他们会把我调到另一个班级。
I had a lot of emotional problems. I didn't even know what they were, but they were obviously there. I didn't do well in school. My dad enrolled me in the Hebrew school when I first kinda kindergarten level, and I didn't pass it. So the rabbi and him were trying to tell me that they were gonna put me into a different class.
我不和其他孩子一起上课,不是因为不及格,而是因为这个新班级更适合我。即便只有八九岁,我也知道那不是真相。他们只是想让我好受些,但我意识到了。我妈妈请了儿童心理学家,想找出办法让我增重、恢复体力、改善心理状态。医生得出结论,可能是营养不良影响了我的大脑发育。
I wasn't going with the other kids, not because I failed, but because my this new class was better suited for me. Well, even as an eight or nine year old, I could tell that wasn't the truth. They were just trying to make me feel better, but I realized that. And I my mom hired a child psychologist to determine what could be done with me to get my weight up and get my strength back up and get my mental program going. And the doctor concluded that I might have had because of malnutrition, it might have affected my brain development.
作为一个孩子,得知这些对自我形象毫无帮助——上学表现不好,心理学家又告诉你是因为营养不良。这会影响你的潜意识,影响你对自己的认知。事实上,我一直认为自己不够聪明。有件事能说明别人也这么看我:在我的年鉴里,有个朋友写道'阿诺德,你是我认识的最酷的家伙'。
And, you know, learning about that as a kid, that doesn't do much for your self image when you go to school and you don't do well. And then the psychologist tells you that it's because of malnutrition. It affects your subconscious, and it affects your thinking of your self image. A matter of fact, I always viewed myself as not being too smart. And to show you how other people saw me that way, in my annual, one of my buddies wrote, Arnold, you're about the coolest guy I know.
希望我们永远是朋友。你有点笨,但还是很酷。这就是一位好友的看法。当时我甚至没生气,要是今天有人这么说我会难受,但当时无所谓,因为我觉得事实就是如此。
Hope will always be friends. You're kinda dumb, but you're still cool. So that was the opinion of a good friend. And I didn't even get mad if somebody would have said that to me today. I'd get upset about that, but it didn't bother me because I thought that was the way it was.
所以我必须克服这些。后来我接触了爬绳运动,因为我跟着练爬绳的哥哥去了健身房。他在农场长大,是个强壮的孩子,没像我那样受营养不良之苦。教练让他爬绳,因为他是健身房里最强壮的孩子之一。有天哥哥对我说:'你为什么不也来健身房?'
So I had to overcome these things. Well, one of the things that I overcame is I got involved in the rope climbing because I walked in the gym with my brother who was a rope climber, and he grew up on a farm. He was a very strong kid, so he didn't suffer like I did on the malnutrition. And the coach had him climb rope because he was one of the strongest kids in the gym. So my brother said to me one day, why don't you come in the gym?
这些家伙体格魁梧,力量强大。你通过爬绳可以增强力量。于是他把我介绍给了教练——就是墙上那位改变我人生的绅士。尽管毫无证据,他依然相信我能成为优秀的爬绳运动员。关键在于我真正投入其中,甚至常在凌晨三点半醒来——因为我发明了新技巧,必须立刻练习,兴奋得睡不着。
And these guys are got big builds, and they're strong, and you climb the rope, and you build up your strength. So he introduced me to the coach who is this gentleman over here on my wall who may change my life, who believed in the fact that I could be a good road climber despite the fact that he had no evidence. But the bottom line of it is I really got focused into that. And I used to wake up at the middle of the night at 03:30 because I developed a new technique, and I was practicing it. I couldn't go to sleep.
每天凌晨三点半,我都会醒来练习这套动作。最终我成为了爬绳冠军,连续三年赢得联赛,创造了学校纪录。这个纪录保持了十五年都未被打破,后来这个项目被取消了。
And at 03:30, I wake up every night. I do my routine practicing it and developed it, and I became a championship road climber. I won the league three years in a row, set the school record. The school record was never broken. They discontinued the event after fifteen years.
我在全国AU比赛中与所有高中大学毕业生同场竞技,最终获得全国第九名。回顾这段经历,我意识到这种狂热源于我想克服身体残疾的执念,这成为了我的全部。整整六年里,除了攀绳我什么都不愿谈。那时我每天训练两小时,最终成为了顶尖冠军选手。
And I climbed in the national AU against all college seniors in high school, and I placed ninth in the nation. So I really was able to look back and see how this fanaticism about wanting to overcome my physical handicap, I became one point at this. I mean, you you would you couldn't talk to me about anything else but rope climbing. That was it for six years. And I used to climb for two hours a day, and I became a very good champion.
后来我向心理医生倾诉,提到自己经历离婚后陷入五年抑郁期。当时我无法理解为何如此消沉。那时我正在创业,有篇文章指出我的问题所在——每天下午三点半就会疲惫到无法动弹,就像凌晨三点半还在工作一样。
And then I went to a psychiatrist after I mentioned I went through a divorce and went into five years of depression. And I didn't understand why I was so depressed. And but what I learned is I was building my business at the time, and I read an article that one of my problems was at 03:30 in the afternoon, I would be so tired. I couldn't move. It was like I worked 03:30 in the morning.
我读到一篇文章说,如果进行自我催眠进入催眠小憩,效果相当于三小时睡眠。我立刻买了Leslie Leder Krum的书学习基础自我催眠术。十天后,我就能在办公室地板上进行练习。
And I read this article that if you hypnotize yourself and you go into a hypno nap, it's the equivalent of three hours sleep. So I thought, oh my god. If I could learn to do this so I bought the book by Leslie Leder Krum. It's a basic thing, how to self hypno hypnotize yourself. And after ten days, I would lay down on the ground on the floor in my office.
经过二十分钟的催眠休息,即便到下午三点半,我也能工作到晚上十点半甚至十一点都不觉得累。这让我非常振奋,也第一次真正理解了父亲常说的话。
I put myself up for twenty or thirty minutes, and it would be 03:30 in the afternoon. I could work until 10:30, 11:00 at night. I wasn't even tired. So that really excited me. That was the first thing that realized what my dad used to say.
人类对心智的认知还很有限。当我向心理医生讲述自己如何成为优秀攀绳选手时,他说:'阿诺德,这就是潜意识的力量。你通过高度专注在无意中完成了自我编程。如果把这种状态用在事业上,同样会成功。'
There's something about the mind we don't understand. And so I was telling the psychiatrist about it, how I became a successful rope climber. He said, you know, Arnold, that is the power of the subconscious mind. You literally programmed yourself without even realizing it by just being so focused on this. Now if you'll do the same thing with your business, same thing's gonna happen.
他话音刚落,我的右臂突然有触电般的感觉。每当右臂出现这种反应,就意味着听到了至理名言或经历了深刻启示。那一刻我就知道这是真理,于是立即回家行动。
As soon as he said that, my right arm lit up. And whenever my right arm lights up, it's like there's a great truth. Somebody says something really profound or something really profound happens to me, and I get chills on my right arm. As soon as he said that, I knew it was the truth. So I went home.
当时我住在单身公寓里。我清空了房间里所有照片,摆满成为投资顾问需要研读的书籍,当场立誓要开创事业。但问题是高中时我成绩很差,勉强毕业,也没有接受过专业训练。
I was living in a studio apartment. I cleared out everything in the room, pictures. I lined up with all the books I had to read to study to become an investment counselor, and I just made a commitment that right then and there, I was gonna build my business. But the problem is I didn't do very well in high school, barely graduated from high school. I had no physical training.
我没有上过大学,所以没有修过任何课程。我决定自学。幸运的是我接触到了本杰明·格雷厄姆的著作,但这并不容易,因为我在1968年3月市场最高点时入市。市场在12月见顶后,经历了长达六年的熊市,从68年到74年几乎直线下跌。到74年时,我学到了非常有趣的一课。
I didn't go to college, so there was no courses I took. I just decided to study it on my own. And I had the good fortune of running through Benjamin Graham's work, but that was not an easy thing because I got into the market at the top of the market in March '68. The market bottomed out in topped out in December, and it was six years of bear market where the market went straight down, almost straight down for six years from '68 to '74. And by the time I got into '74, I learned something very interesting.
我当时在一家公司销售共同基金,这就是我的工作。所以我并不假装了解市场。我只是这家共同基金公司的销售员,与一位经纪人合作。客户可以选择任何基金。我碰巧选了15只基金,每当有客户时,我就把这15只基金分散投资到组合中。
I was selling mutual funds for a company, and that was my business. So I didn't pretend to know that anything about the market. I was just a salesman for this mutual fund company, and I was working with a broker. You can pick any fund you want. And I happened to pick 15 funds, and whenever I get a client, I diversify the 15 funds into the portfolio.
有趣的是,在经历熊市的过程中,我注意到有七八只基金在熊市中表现非常好,这完全不是靠我的知识,纯粹是运气。我选的这些基金听起来很棒,那些听起来也不错。但另外七八只基金则彻底崩盘了,其中一只就是倒闭的奥尼尔基金,还有几只也是类似情况。
Well, what was interesting as I was going through the bear market, I noticed that were seven or eight of the funds did really well during a bad bear market, and it wasn't anything that I was any knowledge of mine. It was just dumb luck. I picked these guys sounded great, and these guys sounded good. And then there were seven or eight that just got obliterated. One of them was the O'Neil fund that went out of business, and there were a few just like that.
于是我想,同样的市场,六年的熊市,这六七只基金表现却非常出色。这并不意味着它们没有下跌,只是没有被血洗。而其他基金则被血洗了。于是我开始思考:这些基金经理有什么不同?我开始给共同基金经理打电话,参加他们的会议。
So I thought to myself, here's the same market, six years of bear market, and these six or seven funds have performed admirably well. Now that doesn't mean they didn't go down. They just didn't get butchered. And the other one just got butchered, so I thought, what is the difference in these people? So I started calling the mutual fund manager, and I go to their meetings.
结果发现他们每个人都是本杰明·格雷厄姆的信徒。这给我上了重要一课:作为证券分析之父的本杰明·格雷厄姆,他是沃伦·巴菲特的导师,他开创了这门科学。于是我竭尽所能收集他所有的著作,把墙上的画都取下来,贴满了他的资料。
And every one of them was a disciple of Benjamin Graham. So that taught me a very important lesson that Benjamin Graham, who was the father of security analysis, he was Warren Buffett's mentor. That was a science that he developed. And so I got everything I could get my hands on. I lined all my walls, took my pictures down.
我除了研读这些书什么都不做,并设定了目标。每个月都要完成一定数量的阅读。说到专注,有个有趣的故事:我在军队时认识了一个朋友的妹妹。那时朋友总对我说:阿尼,你一定要认识我表妹芭芭拉,你们会很合得来。
I wouldn't do anything but study those books, and I had a goal. Each month, I wanted to finish a certain amount of books so I could get through them all. So one time, just an interesting story about one pointedness, I met this girl who was a friend of a buddy of mine in the army. And while we're in the army, he used to tell me, Arnie, you gotta meet my cousin Barbara. She is just a and you guys would get along real great.
我说:杰瑞,问题是我已经结婚了,显然不能和她约会。后来他得知我离婚了,就说:阿尼,你必须来波士顿,一定要见这个姑娘。我说:巧了,保险公司正好派我去波士顿的培训学校学习。
And I said, well, Jerry, the problem is I'm married, so I can't obviously date her. Then he found out I got a divorce. He says, Arnie, you gotta come to Boston, man. You gotta meet this girl. And I said, well, coincidentally, the insurance company is sending me to a training school in Boston.
所以我打算过去,到时候就能见到她了。他说好吧。那时我已经离婚四五年了。我遇见了他,我们相处得很好,然后我们决定我不去波士顿了。
So I'm gonna come there, and I can meet her then. So he said, okay. I was divorced about four or five years at the time. So I met him. We got along great, and then we decided that I wasn't gonna be flying to Boston.
我负担不起来回飞行的费用,而她也不打算来洛杉矶,所以虽然认识你很高兴,但这段关系不会有结果。不过有一天我接到电话,她说猜怎么着,安妮?我和我女朋友要搬去洛杉矶了。我说那太好了。于是我们开始约会,相处得非常愉快,我被一个非常可爱的女孩深深吸引。
I couldn't afford to fly back and forth, and she wasn't gonna come to LA that so it was real nice meeting you, but nothing was gonna ever come out of it. But, anyway, one day I got a call, she says, guess what, Ani? My my girlfriend and I are moving to LA. I said, oh, that's great. So we started dating, got along real great, and I was really attracted to a very lovely girl.
总之有天晚上她对我说,要不要过来吃晚饭?我给你做晚饭,周三晚上我们可以一起待着。我说不行,因为那晚我要学习。她说哦,我不知道你还在上学。我说不是的。
So, anyway, one night she tells me, why don't you come over for dinner? I'll cook you some dinner, and we'll hang out Wednesday night. And I said, oh, I can't do that because I'm studying that night. She says, oh, I didn't know you were going to school. I said, no.
我没有在上学。我只是有个阅读计划。她问什么意思?我说就是我把书都排好了,这个月内要把这些书读完。
I'm not going to school. I've just got a reading program. She says, what do you mean? I said, well, I have the books lined up. And by this month, I wanna have these finished.
这个月我要完成这个目标。我有全套金装书,每天读一定页数。如果没完成就会落后,所以我强迫自己读完规定的页数才能继续下一本。
And this month, I want this. And I had the gold set. I've read so many pages each day. And if I didn't do it, I get behind. So I forced myself to read the pages so I could get through the books.
她问如果某天晚上没读会怎样?我说那就得晚一天完成读书计划。她问你是要当和尚吗?当时我都没反应过来,你知道吗?
She says, well, what happens if you don't read it one night? I said, well, then it delays finishing the book by one day. She says, what are you studying to be, a monk? And at that time, I didn't even get it. You know?
我说不是,我在学习成为投资顾问。她翻了个白眼说好吧。之后我才突然意识到,天啊,我居然没听懂她的玩笑。
I said, no. I'm studying to be an investment counselor. She rolled her eyes, and she said, okay. And just after that, I thought, oh my god. I didn't get it.
我把这事告诉了朋友们,他们都笑我。但说到专注度,我那时一心只想成为投资顾问,这种执着影响了我的思维方式。
And I told my buddies about it. They all laughed about it. But talk about one pointedness. I mean, that's how focused I was in wanting to become an investment counselor. So that influenced my thinking.
当时我对潜意识一无所知,只是突然觉得这就是成功的必经之路——这是我父亲留在我脑海中的观念。后来遇到的精神科医生虽然精通潜意识研究,却不涉及催眠疗法。我跟随他学习了五年,他是位了不起的导师。
Now I didn't have any particular knowledge of the subconscious mind. It just came to me that this is what you have to do to be successful. And that's what my dad left in my mind about the mind. But then when I got to the psychiatrist, he was really into the subconscious mind, but he wasn't into hypnosis. Well, I went there for five years, and he was a tremendous mentor.
他为我讲解原理,推荐阅读书目,让我彻底沉迷其中。我曾对他说:拉梅尔奇克医生,如果潜意识真有这般力量,我该用一生来研究它。为什么人们不终生钻研潜意识呢?这就像掌握计算机程序一样。他回答:阿诺德,你知道吗?
And he explained to me and told me all the books to read and so forth, and I got really into it. And he I said, you know, doctor Ramelczyk, if the subconscious can do all these things, I should be studying it all my life. Why don't people spend their life studying the subconscious? I mean, it's like having a computer program. And he said, you know what, Arnold?
如果人人都能理解潜意识,世界会美好得多。作为精神科医生,我的职责就是教育大众。但既然你如此热衷,我无论如何鼓励都不为过。于是我离开他的诊所,后来与妻子结婚,我们开始尝试要孩子。
Everybody would be a lot better off if they understood it, and my job as a psychiatrist is to educate people to do it. But if you're into it, I can't encourage you enough. And I said, okay. So, anyway, I ended up get I left his practice, and then I got married to my wife. And we were trying to have a baby.
记得我跟你提过这段往事——我们始终无法怀孕。双方体检都正常,但五六年过去了仍无结果。我开始思考:会不会是我潜意识里抗拒要孩子?
I think I told you the story once, and we couldn't have a baby. So she was checked out. I was checked out. No reason not to have a baby except for five or six years we didn't have one. So I got thinking about it, and I thought, you know, I bet you I have a block against having a baby.
于是我想寻找这种心理障碍的根源。突然想起母亲终生都在告诫我:结婚可以,但千万别要孩子。我问她为什么,她说:
So I thought, what could have given me that block? Then I thought of my mom. All my life, she told me, it's okay to get married, but don't ever have any kids. So I said, why not? She says, look.
知道吗?我和你父亲经历过战争。当年用假护照送你去孤儿院时,说好等你到了就打电话通知我们。火车行程约45分钟,但一小时后还没接到电话,两小时后依然杳无音讯。
You know what? My your dad and I went through the war. When we were sending you to the orphanage with the girl that was with the fake passport, the orphanage was gonna call us and tell us when you got there. Well, the train trip was about forty five minutes, and after an hour, we started wondering we should be getting the phone call. Two hours later, we still didn't get the phone call.
我一直告诉你爸爸,我们得去肉铺打个电话,因为我们必须确认他们是否成功了。他说,妈妈,你不能上街。我们没有通行密码。你一旦出去,他们就会抓住我们,把我们送到奥斯维辛集中营,孩子们就会失去父母。
I kept telling your dad, we gotta go to the butcher shop to make a call because we gotta find out whether they made it or not. He says, mommy, you can't go on the street. We don't have a password. You get on there. They're gonna catch us and send us to Auschwitz, and the kids aren't gonna have any parents.
于是她说,好吧。但四小时后,她对他们说,如果你们不跟我一起去,我再也受不了了。我必须去。如果你们不想跟我去,没关系。我理解。
So she said, okay. But after four hours, she told them, if you don't go with me, I can't stand it anymore. I gotta go. If you don't wanna go with me, it's okay. I understand.
我要自己去。所以我爸爸说,我能说什么呢?我不能让她一个人去。我知道她会被抓住。他们说,玛妮,说不行。
I'm going by myself. So my dad said, what could I say? I couldn't let her go by herself. I knew she was gonna get caught. They said, Marnie, said, no.
我非去不可。于是他说,好吧。我不得不去。我说,爸,你怎么能让她带你到那种地方?他说,你和你母亲争辩过吗?
I'm gonna go. So he said, okay. I had to go. I said, pa, how could you let her take you down there? He said, have you ever argued with your mother?
他脸上挂着大大的笑容。她知道会发生什么。我说,是的。我明白了。他说,一旦你母亲下定决心,就定了。
And he had a big smile on his face. She knew what was gonna happen. I said, yeah. I I got it. He said, once your mother makes up her mind, that's it.
你要么跟着她,要么不跟。如果我明知她会被抓还让她独自去,我会良心不安。所以我去了。我们被抓了。他们被送到奥斯维辛,我妈妈说,每晚入睡时我都在想,不知道我的孩子们是否平安。
You either go with it or you don't. And I could not live with myself if I let her go knowing that she was gonna get caught, and there she is all by herself. So I went. We got caught. They're out to Auschwitz, and my mom said, every night when I went to sleep, I thought, I wonder if my kids made it.
她说,阿诺德,这比他们在奥斯维辛对我做的任何事都更折磨人,就是每晚躺在那儿想着孩子们是否活着,然后想到他们抓到孩子后会怎么对待他们。所以她说,对我来说生孩子不值得。这就是为什么我没要孩子。证据就是我有三个兄弟,他们都没有亲生子女,我也没有亲生子女。
She said, Arnold, that was a greater torture than anything they did to me in Auschwitz, just to lay there at night and wonder whether my kids got it and then to think about what they did to kids when they did catch them. So she said, it wasn't worth it to me to have kids. So that's why I didn't. So the proof of it is I have three brothers. None of them have biological children, and I didn't have a biological child.
于是我打电话给他们,说:拉梅尔奇克医生,我想我知道问题出在哪。我觉得我妈妈给我洗脑让我不要孩子。随着年龄增长,我说不,我偏要孩子,但不会告诉她,就说是意外怀孕。但我感觉潜意识里年轻时确实接受了这种观念。
So I called them up, and I said, doctor Ramelczyk, I think I know where the block is. I think my mom brainwashed me into not having kids. As I got older, I said, no. I'm gonna have kids, but I'm not gonna tell her because I'll just say it was an accident and that's what happened. But I felt that probably subconsciously, had bought into the program when I was younger.
于是我对阿梅利亚克医生说:想做个实验吗?我想请你用催眠术让我回溯,看能否找到并移除这个心理障碍。经过三次治疗,我们找到了症结。他清除了它。有天早晨我比妻子醒得还早,我说:老板,这个月你会怀孕的。
So I said to doctor Ameljak, how would you like to do an experiment? I'd like to roll have you regress me back under hypnosis and see if we can find that block and remove it. Well, in three sessions, we found the block. He removed it. One morning, I woke up even before my wife, and I said, boss, this month you're gonna be pregnant.
她当时说:哦,不可能。我都绝望了。结果她真的怀孕了。现在我有个女儿。她如今五十多岁了,要不是那次催眠治疗,我可能就不会有她。
She goes, oh, no. I'm so discouraged. Sure enough, she was pregnant. Now I have a daughter. So she's in her fifties now, and I don't think I would have had her if it wasn't for the hypnosis.
这就是通过不同意识状态能实现的改变。
So that's the kind of thing that you really get from the different states of mind.
我认为你提出了一个极具说服力的观点——我们的人生轨迹深受思维方式影响,通过掌控内心世界,这将从工作到健康等方方面面产生影响。现在我想为听众们做些实用指导,这些人正努力创业、追求财务自由、保持健康、平衡工作与家庭等等。而你86岁了,拥有辉煌的事业成就。
I think you've made a you've made a really, really compelling case that the course of our life is really deeply influenced by how we think, by taking charge of our inner life. It's gonna affect everything from our work to our health, whatever it is. I wanna kind of try to make this now really practical for our listeners who these are these are people who are trying to build businesses, who are trying to get financial independence, who are trying to get good health, balance their work life and their family life and the like. And you're 86 years old. You've had an incredibly successful career.
你与艾琳度过了幸福美满的五十年婚姻。你的企业世纪管理公司如今已有五十年历史,取得了巨大成功。所以我想请教一系列你实际使用过的策略、技巧和工具,给听众观众们提供些切实可行的抓手。首先我们谈过进入阿尔法和西塔状态的重要性——这些状态下更容易进入心流,更可能平静专注地思考。
You you've had a really happy fifty year marriage to Aileen. You've had tremendous success with your business, which is now fifty years old, Century Management. And so I wanna take you through a series of actual tactics, techniques, tools that you've used and quiz you about them so that we can give our listeners and viewers something to hold onto, something sort of very tangible about what works. And so I'm gonna take you through a bunch of these things, if I may. And the first, we've talked about how to get into these how important it is to get into these states like alpha and theta, the the states where you're you're more likely to be in flow, you're more likely to think very calmly and be one pointed.
如你所说,在第一段婚姻失败后抑郁期间,你开始自我催眠。大约十天内掌握了这个技巧,至今每天早晨仍使用类似方法。能否用最实用的方式解释这个听众可用的工具?
You started to hypnotize yourself, as you said, after your first marriage went wrong and you were going through this period of depression. And you learned this technique in about ten days, and you still use much the same technique every morning. Can you explain it just in a really practical way as one tool that our listeners can use?
是的。事实上,当我解释时想说的是,我手头有750页资料。我有三本笔记本,每本200页,总共六百页,记录了我所有的笔记、文章以及整理的书籍片段。因为我想到总有一天,我要把这些留给人们,让他们能从我受益的事物中获益。我对出售、出书或出版之类毫无兴趣,只想无偿分享给大众,因为它可能改变人生。
Yes. A matter of fact, what I would like to do when I explain it, I have when I I have 750 pages. I have three notebooks, 200 pages each, two fifty, that hand all my notes and all my articles and pieces of books that I put in together because I figured one of these days, I wanna leave this to people so that they can benefit from all the things that I've benefited from. And I'm not interested in selling it or writing a book or publishing or anything like that. I just wanna give it out to people because it could be life altering.
我曾将它用在我儿子这样的人身上——他在体育领域取得了巨大成功,专攻铅球项目,但天生并非铅球运动员体型。这纯粹是他的梦想,而我让他相信即使身高仅五英尺九英寸(约1.75米),体重最重时两百磅(约90公斤),也能战胜那些六英尺四英寸(约1.93米)、两百四十磅(约109公斤)的标准铅球选手。我们通过催眠做到了这一点,每次比赛前都进行催眠。实际上这个习惯持续了六年,他过去常开玩笑说...
And I've used it to people who, like my son, who developed a tremendous successful career in sports where in track and field, he was a shot putter, but he wasn't built to be a shot putter. It was just his dream to be a shot putter, and I convinced him he could be successful even though he was five nine, two hundred pounds at the heaviest, and he competed against guys six four, two hundred and forty pounds, you know, typical shot putter, and he beat these guys. So we did that through hypnosis. We hypnotized them every meet. Matter of fact, for six years, he used to kid.
我是唯一一个18岁还被父亲掖好被窝哄睡的人——因为每晚我都会对他进行催眠,为心智训练进入状态。如果有人问我'你认为谁对潜意识潜能写得最精辟?',若不介意,我想用约一分钟朗读这段文字,它能完整概括核心观点。
I'm the only 18 year old that the dad tucks him in to go to sleep because I would hypnotize him every night and put him out for the training of the mind. But I also have if somebody was to ask me and say, who do you think wrote the best few pages on what you can accomplish in the subconscious mind? And if you don't mind, I'd like to read this. It just it probably take maybe a minute or so, and I can get them all in. And that'll give you the overview.
这位研究者专注潜意识领域五十年。与我不同,我是业余爱好,而他是专业心理学家。他用五十年人生总结出四句话,可以读给大家听吗?
This is a guy who studied the subconscious mind for fifty years. Unlike me, I did it as a hobby. This guy was a professional. He was a psychologist, and he spent fifty years of his life, and he summed it up in four statements. Can I read those?
当然。然后我们就要进入实际操作部分
Sure. And then we're gonna get to the the practical end
的细节
of the nitty
对。没错。
gritty. Yeah. Yeah.
首先,你是自己命运的建筑师。生活中的每一次经历或境遇,无论是贫穷或困苦、成功或失败、健康或疾病,都是你采取行动和设定目标的结果。其次,在你的人生领域里,你拥有创造力。你可以为想要实现的进步与发展构建心理图景或蓝图。通过将目标概念深植于潜意识,你就能让心中所见的境况成为现实。
First, you are the architect of your destiny. Every experience or condition in your life, poverty or wretched, success or failure, health or illness is the result of action and purpose set in motion by you. Secondly, within the area of your life, you have creative power. You can make a mental image or blueprint of the progress and expansion you want to achieve. And by impressing the concept of your objective upon your subconscious mind, you can cause the condition you visualize in your mind to be created.
所有进步与成就背后的驱动力,都是心智创造并运用的能量。第三,你正在释放力量。通过扩展意识,你可以吸引所求之物。宇宙不能也不会给予你任何东西。但它确实赋予你力量与挑战,让你为自己创造想要的境遇和资源。
The force behind all progress and achievement is energy created and applied by the mind. Third, you are radiating power. By expanding your consciousness, you can attract what you want. The universe cannot and does not give you anything. It does give you, however, the power and challenges to achieve to create for yourself conditions and resources you want.
只要愿意付出代价,你可以拥有任何想要的东西。第四,你是自己生命的建设与引导力量。生命仅通过内在的精神与情感力量得以发展。精神与情感过程创造并控制着你所经历的一切。过去不曾、现在没有、将来也不会存在任何非人力所为的事物。
You can have anything you want provided you're willing to pay the price. Fourth, you are the building and directing power of your life. Life develops only by mental, emotional power from within. Mental and emotional processes create and control all that comes into your experience. Nothing has ever been, is now, or ever will be that is not the result of man's action.
既然这条法则普遍且不可避免,那么人在决定自身经历内容时具有本质的行动自由。这就是根本所在。简而言之,他的意思是:我们即我们所是,通过思维与信念方式,我们在精神与物质层面创造了生活中的所有境遇。经过37页的研究后(如需我可提供资料),我提到自己得出的结论:在经历瑜伽士、杜斯妥也夫斯基、索尔仁尼琴、弗兰克尔等人所述的不同体验后,我发现你向心智投入什么就会收获什么。现在通过进入这些不同阶段,我想读一些改变你本质的化学物质反应——这些变化让你不同于进入该状态前的自己。
Since this law is universal and inescapable, it follows that man has essential freedom of action in determining the content of his experience. And that's the bottom line of it. So, basically, what he's saying is we are who we are, and we create every circumstances in our life, both mentally and physically, by the way we think and believe. And after all my studies in the 37 pages that I will make available if you would like me to, I mentioned the fact that I came to the conclusion after going through all these different experiences by these people, the yogis and Dusk Dusk Duskievsky and Solzhenitsyn and Frankl and all these other people is that it is what you put into your mind you receive. Now by going into these different stages, I'd like to read some of the chemicals that happened to you that changed you into the person that you're not when you're before you go into it.
首先,当你进入心流状态时——这是米哈里(随便你怎么称呼他)提出的概念。
First of all, when you go into flow, and this is by Mihal, whatever you call him.
奇·切马尔什么的。对。
Chi Cemal something. Yep.
心流会释放一种强效的神经化学物质混合物——内源性大麻素,被称为极乐配方。这种配方会创造如同大麻般的极乐状态。他称之为天然大麻。但他表示这比大麻强效得多,且不会伤害身体,反而有益健康。
Flow creates releases a potent cocktail of neurochemicals, an endomine, known as the bliss formula. This formula creates a state of bliss just like marijuana does. He calls it cannabis. He said, but it's much more powerful than marijuana, and it doesn't hurt your body. It actually helps your body.
所以你真的可以通过进入那种状态让自己获得类似大麻的快感。第二,它会释放多巴胺。那是当我们预期或实现有意义的事情时,大脑释放的奖励和激励化学物质。在某个时刻,多巴胺有助于锁定对目标的注意力,激发坚持力,并使追求过程本身感觉有回报。所以当你做自己想做的事时,你并不是在工作。
So you literally could put give yourself a marijuana high by getting into that state. Number two, it releases dopamine. That is the brain's reward and motivation chemical release when we anticipate or achieve something meaningful. In one point of this, dopamine helps lock attention to a goal, fuels persistence, and makes the pursuit itself feel rewarding. So you're not working when you're working on something you wanna do.
我从不在办公室时觉得自己是在工作。我是在工作并实现我想实现的目标。那不是工作。工作是为了报酬做你不想做的事。那才是工作。
You don't I never feel when I was at the office that I was working. I was working and achieving something I wanted to achieve. That's not work. Work is doing something you don't wanna do because you get paid for it. That's work.
催产素,又称联结荷尔蒙。这是将你与他人联结在一起的东西。这就是维克多·弗兰克尔在死亡行军中的经历。
Topamine. Oxytocin. Other called the bonding hormone. This is what bounds you to people. This is what happened to Viktor Frankl on the death march.
它通过催产素将他与妻子联结在一起。去甲肾上腺素。这种大脑警觉性和专注力的增强剂能锐化注意力,提高行动准备状态。在专注状态下,它帮助保持强烈集中的同时平衡兴奋度,使思维保持在平静与活力之间的最佳状态。内啡肽,这些天然鸦片能减轻疼痛、增强愉悦感,通常在持续体力活动或深度情感投入时释放。
It bonded him to his wife, oxytocin. Neurofepirin. This brain's alertness and focuses amplify sharpening attention and increases rest readiness for an action. In one pointedness, it helps maintain intense concentration while balancing arousal so the mind stays in the sweet spot between calm and energized. Endorphins, these natural opiates reduce pain reduce pain and enhance pleasure often released during sustained physical effort effort or deep emotional engagement.
血清素,情绪和幸福感的稳定剂。它列出了所有这些能让你进入完美心理状态的神经化学物质。现在我相信,如果要选择进入那种状态的单一最佳方法,我认为呼吸和专注可以做到,但这是个更漫长的过程。最简便的方法——这也是让我兴奋的突破——
Serotonin, the stabilizer of mood and well-being. So it lists all these neurochemicals that get you into that state of mind that's perfect. Now I believe, if you want the direct answer, that if I had to choose the single best method to get into that state, I think that breathing and focus could do it, but it's a longer process. Takes much longer to do. I think the easiest thing, and this was my exciting breakthrough.
我偶然学到的,是如何通过自我催眠来激发能量,这样我就不会因太累而无法完成工作。但当我开始为儿子催眠时,我开始用这种方法帮助他提高注意力和专注力等。当我研究相关的脑电波时,发现的结果让我震惊。我兴奋得可能三天没睡觉。
What I learned, which I did by accident, I learned how to hypnotize myself to get my energy going so I wouldn't be too tired to finish the work. But then when I started hypnotizing my son, I started doing it to help him with his focus and his concentration and so forth. And when I was studying the brain waves that hurts, I realized it shocked me. I I was so excited. I don't think I slept for three days.
我想,天啊。这一切都联系起来了。根据我的研究(我在此记录的是测试数据):β波状态下是13-30赫兹/秒,α波是8-12赫兹,θ波是4-7赫兹。
I thought, my god. All of this is coming together. And what I've learned, and I wrote this here, in beta, you're 13 to 30 hertz per second. In alpha, you're eight to 12. In theta, you're four to seven hertz.
现在来说突破性发现。如果你订阅的话,α波代表放松的警觉状态,平静、专注的创造力,常见于轻度催眠和冥想状态。所以你可以通过非常简单、放松的方式进入α波状态,甚至轻度催眠。但如果你进入θ波,那是4到7赫兹,深度放松、生动意象、创造力、浅眠阶段,在深度催眠和深度冥想中占主导地位。报告指出,在这些阶段,你确实有能力改变自己的观点和信念。这两种状态都存在于催眠中。
Now here is the breakthrough. If you subscribe, alpha is relaxed alertness, calm, focused creativity, common in light hypnosis and meditative states. So you can get into alpha in a very simple, relaxed way, even light hypnosis. But if you get into theta, that's four to seven hertz, deep relaxation, vivid imagery, creativity, early sleep, dominant in deeper hypnosis, and deep meditation. And it says, in these stages, you literally have the ability to change your views and your belief, And both of these states are in hypnosis.
于是我现在打电话给一群我知道是运动员的人,其中有个客户是网球明星,世界级网球选手。我问他:米洛,你打网球时有几次进入过心流状态?他说,进入状态时感觉棒极了,但我从来不知道什么时候能进入,全都是偶然发生的。他说在600场比赛中只有2%-3%的概率能进入状态。于是我说,现在有个好消息。
So when I now I called a bunch of people that I know are athletes, and I have a client of mine who's a star tennis player, world class tennis player. I asked him, I said, Milo, how many times when you were playing tennis did you happen to get into flow? He said, oh, it was great when I got into it, but I never knew when I was going to get into it, and it all happened by accident. But he said I was only to get into it two or three percent of the 600 times that I've played tennis. So I said, well, here's the good news.
这种4到7赫兹的状态可以通过催眠在7到11分钟内诱发。想想看,运动员要经历数百次尝试才能达到的状态,你现在可以百分百保证实现。当我训练我儿子时,我让他参加的比赛胜率低得难以置信。我最喜欢的故事(在这份报告里提到过),有次他推铅球时摔出了投掷圈。
That state of four to seven hertz can be induced in hypnosis in seven to eleven minutes. Now think about that. Something that athletes have to do hundreds of times before they hit it, you can literally guarantee. When I was doing my son, I had him competing against odds that were unbelievable. And my favorite story, which I mentioned in this report, he was shot putting one time, and he fell out of the ring.
他的脚被卡住扭伤了,肿起个大包。而九天之后就是南加州初级学院锦标赛——他为之备战了三年的比赛。我带他去看医生时说:医生,我们九天后有比赛,有什么办法能让他准备好参赛?
And his foot got caught, so it sprained it, and he had a big knot on his foot. And we had a championship. The Southern California Junior College Championship, which he worked on for three years, was nine days away. So I took him to the doctor, and I said, doctor, we have a meet in nine days. What can you do to get him ready for the meet?
医生看了看他说:阿诺德,你在开玩笑吧?他这赛季都不可能再推铅球了。没戏了。九天之内根本不可能让脚踝恢复。他可是要用那条腿发力投掷16磅的铅球啊。
And the doctor looks at him, and he said, Arnold, you gotta be kidding. He's not gonna be able to shot put for the rest of the season. He's out. There's no way you're gonna put that ankle back together in nine days. I mean, he's throwing a 16 pound ball lifting with that leg.
他怎么可能做到?我问:为什么不行?医生说:首先我得给他打石膏,因为不能让韧带继续损伤。我说:哦,这我倒不知道,好吧。
How in the hell is he gonna do that? I said, well, why can't he do it? He said, well, first of all, I gotta put him into a cast because I can't let him rule the ligaments. Right? He said, oh, I didn't know that, but okay.
我又问:那为什么不能带着石膏推铅球?医生说:从你描述的动作看,他要在投掷圈里旋转。带着石膏怎么旋转?不会影响动量吗?我说:潜意识可以自动调节这个。
He said, I said, well, why can't he shot put with the cast on? He said, from what you showed me, he's spinning around the ring. He's gonna spin around the ring in a cast. I mean, doesn't that throw his momentum off? I said, oh, the subconscious can adjust for that.
这根本不是问题。他说,好吧。还有一个问题。他会承受极大的痛苦。他现在不能踩那只脚的原因是因为疼得要命。
There's not that's not a problem. He said, okay. There's one more problem. He's gonna be under extreme pain. The reason he can't step on that foot right now is because it hurts like hell.
即使打了石膏,疼痛还是一样。我说,我会在催眠状态下给他麻醉。他说,嘿,我不喜欢那样。我告诉你我会怎么做。
And even in the cast, it's gonna hurt just the same. I said, well, I'll anesthetize him under hypnosis. And he goes, hey. I'm not into that. Tell you what I'll do.
我会给他打上石膏,然后你接手。我说,好的。于是我们做了准备。我设计了一个特殊方案,在比赛场地旁边租了酒店房间。
I'll put him in the cast, and you take him from there. I said, okay. So we prepared. I developed a special program. I rented a hotel room next to the meet.
我让他进入催眠状态。然后当他上场时,我说——他走上场地时,所有人都在想:这个打着石膏的家伙是谁?他还要比赛?总之,我对他说:斯科特,我要你这样做——先试投几次找找感觉和节奏。
I put him under hypnosis. And then I said when he went on the field, he walked on the field, everybody thought, who's this guy with the cast on? He's gonna be competing? So, anyway, I said, here's what I want you to do, Scott. I want you to just take a few spins and just get the feel of it and the flow of it.
当一切运转正常时,你就全力争胜。他说:爸爸,我打着石膏怎么赢?我说:你是这里最棒的选手。那年他在大专院校拥有全国最好的铅球成绩。我说:你就是最强的。
And then when everything is working right, then you go for the win. He said, dad, how am I gonna win with with the cast? I said, you're the best guy out there. He had the best shot put in the nation in junior college that year. I said, you're the best out there.
如果没有任何问题,你将轻松获胜。这是毫无疑问的。他说:你说得对。于是他试投了几次,然后脸上露出那种经典表情——双眼炯炯有神,完全进入了专注状态。
If nothing is a problem, you're gonna win hands down. There's no question about that. He said, you're right. So he took a couple of spins, and then he had that classical look on his face, both eyes blazing. He's just totally focused.
我站在教练旁边说:我们今天会赢。他说:你们父子简直让我抓狂。他无法相信眼前发生的事。长话短说,最终他赢得了比赛——在催眠状态下,带着石膏和扭伤的脚踝,投出了比个人最好成绩仅差6英寸的成绩。这就是进入高度专注时会发生的事。
So I'm standing next to the coach, and I said, we're gonna win today. He said, you guys drive me nuts. He couldn't believe what was going on. Anyway, the long story short, he won the meet, and he threw six inches off the best he'd ever thrown in his life under hypnosis with a cast on and a sprained ankle. Now that's what happens when you get into one pointedness.
但有很多次他进入专注状态,因为我当时并未意识到专注或心流的状态。我只是在给他催眠,因为这对我有效,也对他许多朋友有效。他在团队中表现相当出色,还让我给他的一些朋友催眠。当我开始为他催眠和辅导时,他们都打破了个人记录。所以我确信这方法有效。
But we had many times when he got into one pointedness because I didn't realize the state of one pointedness or the flow. I was just hypnotizing him because it worked for me, and it worked for a lot of his friends. And he got to be pretty good on the team, and he had me hypnotize some of his friends. And they all broke their records when I started hypnotizing and working with him. So I know that it works.
完全是实用主义。阿诺德,我得打断你一下。我很喜欢这些故事,但我想留给听众一些实用工具。首先,关于自我催眠的工具——当你醒来时,你会做哪些具体动作来让自己进入有助于成功一天的状态?
So totally practical. I'm I'm reining you in, Arnold. I love all these stories, but I wanna leave our our listeners with some practical tools. Okay. So first tool, in terms of hypnotizing oneself, if if I mean, you when you wake up, what do you physically do to get yourself in a conducive state to have a successful day?
好的,我现在的理论是——我现在比以往任何时候都更频繁地使用这个方法,因为我意识到它的效果。当初对斯科特使用时我都没意识到,他在团队表现出色,对我自己也有效。我当公路自行车手时甚至没用催眠术,只用专注技巧。
Okay. What my theory now is since I and I do it more now than I've ever done it, is because I realize how effective it is. I didn't even realize I did it with Scott, and he did great in the team, and I did it with myself. I didn't even use hypnosis when I was in as a road climber. I just used the focusing part.
我无意中做到了这点,只因这是我的本性。研究市场时我也这样做。但我知道要给自己积极暗示。所以我想对听众说:首先你必须确信一切皆有可能。我甚至可以给你引述物理学家的话——
And I did that by accident just because that's the way I was. And when I was studying for the market, I did the same thing. But I knew that by giving myself positive suggestions. So what I would say to your audience is, first of all, you have to come to the conclusion that anything is possible. Even I mean, I can show you physicists.
我手头有物理学家的著作,包括世界上顶尖的天体物理学家,他曾与爱因斯坦齐名。他说:‘我相信意识能影响原子,甚至宇宙法则也不受物理定律约束,而能被人类意志改变。’这不是我说的,是爱因斯坦级别的人说的。
I've got books on hand, physicists, who say I'll quote you the the top astrophysicist in the world who was a peer with Einstein. He said, I believe that the mind has the power to affect atoms and that even the laws of the universe are not governed by physical laws but can be altered by the volition of human beings. That's not me talking. That's a guy like Einstein talking.
对,那是亚瑟·爱丁顿吧?亚瑟·爱丁顿说的?
Yeah. That's Arthur Eddington. Right? Arthur Eddington?
是的,爱丁顿写的。现在引用顶级心理学家古斯塔夫·荣格的话:‘潜意识不仅包含个体一生所学,还蕴含宇宙中所有曾被揭示的知识。通过连接潜意识,人类能获取这些信息。’
Yes. Eddington wrote that. Now here's another one by the top psychologist Gustave Young. He said, not only does the subconscious have all the knowledge that you've learned through the lifetime of an individual, but it has all the knowledge that has ever been exposed in the universe. That by tapping into the subconscious, a human being can attach that information.
所有伟大的发明都源自于此。
That's where all the great inventions come from.
让我们稍作休息,听听今天的赞助商信息。比尔,商业的未来会怎样?询问九位专家,你会得到十种答案。牛市、熊市,周而复始。谁能发明个水晶球呢?
Let's take a quick break and hear from today's sponsors. Bill What does the future hold for business? Ask nine experts and you'll get 10 answers. Bull market, bear market, it goes on and on. Can someone invent a crystal ball?
在此之前,已有超过42,000家企业通过Oracle的NetSuite为其业务保驾护航——这款排名第一的AI云ERP系统,将会计、财务管理、库存和人力资源整合到一个流畅的平台中。统一的企业管理套件提供单一数据源,赋予您快速决策所需的可见性与控制力。实时洞察与预测功能让您能通过可操作数据预见未来。若我需要这类产品,这绝对是首选。无论您的公司年收入数百万还是数亿美元,NetSuite都能助您应对即时挑战并把握重大机遇。
Until then, over 42,000 businesses have future proofed their business with NetSuite by Oracle, the number one AI cloud ERP bringing accounting, financial management, inventory, HR into one fluid platform. With one unified business management suite, there's one source of truth giving you the visibility and control you need to make quick decisions. With real time insights and forecasting, you're peering into the future with actionable data. And if I had needed this product, it is exactly what I would use. Whether your company is earning millions or even hundreds of millions, NetSuite helps you respond to immediate challenges and seize your biggest opportunities.
说到机遇,请立即在netsuite.com/study下载《CFO人工智能与机器学习指南》。该指南在netsuite.com/study可免费获取。netsuite.com/study。想象一下:午夜时分,您躺在床上浏览新发现的网站,正将心仪商品加入购物车。结账时突然想起钱包在客厅,而您根本不想下床去拿。
Speaking of opportunity, download the CFO's guide to AI and machine learning at netsuite.com/study. The guide is free to you at netsuite.com/study. Netsuite.com/study. Picture this, it's midnight, you're lying in bed scrolling through this new website you found and hitting the add to cart button on that item you've been looking for. Once you're ready to check out, you remember that your wallet is in your living room and you don't want to get out of bed to go get it.
就在您准备放弃购物车时,那个紫色购物按钮出现了。这个按钮已保存您所有的支付和配送信息,让您足不出被窝就能省时完成交易。这就是Shopify——包括我在内的众多商家选择它的原因。从结账到创建专属店面,Shopify让一切变得更简单。这个商业平台支撑着全球数百万家企业,承载美国10%的电商交易。
Just as you're getting ready to abandon your cart, that's when you see it, that purple shop button. That shop button has all of your payment and shipping info saved, saving you time while in the comfort of your own bed. That's Shopify, and there's a reason so many businesses, including mine, sell with it. Because Shopify makes everything easier, from checkout to creating your own storefront. Shopify is the commerce platform behind millions of businesses all around the world and 10% of all e commerce in The US.
从美泰、Gymshark等家喻户晓的品牌,到像我这样刚起步的企业。Shopify为您提供全球转化率最高的结账系统。让Shopify助您将宏大商业构想变为现实——您稍后会感谢我的。立即注册享受每月1美元试用,今天就开始销售:shopify.com/wsb。就是shopify.com/wsb。
From household names like Mattel and Gymshark to brands like mine that are still getting started. And Shopify gives you access to the best converting checkout on the planet. Turn your big business idea into reality with Shopify on your side and thank me later. Sign up for your $1 per month trial and start selling today at shopify.com/wsb. That's shopify.com/wsb.
初创企业行动迅速。借助AI,它们产品上市更快,更早吸引企业级买家。但大交易意味着更严格的安全合规要求。SOC2认证有时并不足够——恰到好处的安全保障能决定交易成败。
Startups move fast. And with AI, they're shipping even faster and attracting enterprise buyers sooner. But big deals bring even bigger security and compliance requirements. A SOC two isn't always enough. The right kind of security can make a deal or break it.
但哪位创始人或工程师能抽得出时间放下公司建设?Vanta的人工智能与自动化技术让大单准备只需数日。Vanta持续监控合规状态,确保未来交易永不受阻。更支持随企业成长,全程提供所需支持。面对AI驱动的法规与买家预期变化,Vanta精准掌握需求节点,为您打造最快最便捷的达标路径。
But what founder or engineer can afford to take time away from building their company? Vanta's AI and automation make it easy to get big deals ready in days. And Vanta continuously monitors your compliance so future deals are never blocked. Plus Vanta scales with you, backed by support that's there when you need it every step of the way. With AI changing regulations and buyers' expectations, Vanta knows what's needed and when, and they've built the fastest, easiest path to help you get there.
正因如此,严肃的初创企业都选择Vanta早期筑牢安全防线。听众专属优惠:vanta.com/billionaires立减1000美元。重复一遍,vanta.com/billionaires享千元优惠。好了,回到节目。
That's why serious startups get secure early with Vanta. Our listeners get $1,000 off at vanta.com/billionaires. That's vanta.com/billionaires for $1,000 off. All right, Back to the show.
如果你想进入这种状态,具体该怎么做?比如醒来后...你在倒数数字?好吧,你实际在做什么?
So if you wanna get into this kind of state, you're doing something where you wake up and and what do you do? You're you're counting backwards? You're Okay. What are you actually doing?
我推荐这个方法:理想状态其实很容易进入,通过简单练习即可。不知听众是否听说过何塞·席尔瓦先生?这位墨西哥移民从未上过学,辗转各地打工。有次在理发店,他读到如何用潜意识获得成功,顿时兴奋不已。
Here's what I would do. The ideal state is easy to get into, and you could do that by a simple exercise. I don't know whether your audience has ever heard of a gentleman by the name of Jose Silva. I don't know whether you heard about him, but Jose Silva was a Mexican immigrant who never went to school, and he got jobs in different places. And he was in a barbershop one time, and it told about how you can use your subconscious mind to achieve success, and he was very excited.
他询问理发师能否买下那本杂志。对方说不用买,直接送给他。于是这个没受过教育的人开始研究催眠术。
He asked the barber if he could buy the magazine. The guy says, no. You can have it. And he started experimenting with hypnosis. And this is a guy that has no education.
他连小学都没读过。后来兄弟姐妹教他读写算数,他开始给孩子们催眠。有次经历让他震惊:他给女儿念小诗时,女儿说'爸爸我知道这首诗',然后完整背诵出来。
Never even went to grammar school. So then his siblings taught him how to read and write and do arithmetic, and so he started hypnotizing his kids. And he said that an experience he had with his kids stunned him. He was reading a little poem to her, and she said, dad, I know that poem. And she started reciting it.
她在读取他的思维。他确信女儿从未听过那首诗。催眠效果如此显著,最终他和子女们创立了享誉全球的何塞·席尔瓦学院,课程被译成50-60种语言,全美都有教学点。我侄女就参加过课程——虽然创始人已故,但其子女继承事业。这确实是绝佳方法才送她去学习。
She was reading his brain. So he said he knew that she had never heard of that poem. So he hypnotized her, and he was doing so good that all of his kids and he built a worldwide organization called Jose Silva Institute that is being taught at 50 to 60 languages and is all over The United States to even send my niece to his course. He's not alive anymore, but the people carry on his kids that are carrying down the work. And I sent her to the course because it's a great way.
所以最简单的方法是,我有一本书,卡彭特先生,关于内心的精灵。他是一位八岁时就因肾脏和心脏疾病垂死的绅士。我想应该是九岁,那是八十年前的事了。他最近几个月刚去世,但我曾多次与他保持联系。我们有过许多精彩的讨论。
So the easiest thing to do is I have a book, mister Carpenter, the genie within. He was a gentleman who was dying from a kidney dying from a heart disease at age eight. I think it was age nine, and this was eighty years ago. He just recently passed away in the last few months, but I was in touch with him for many times. We had some wonderful discussions.
他说他的祖母属于基督教科学教会,这个教会不相信医生。他们不使用药物,也不做手术,仅通过心灵来治愈。这个教会已存在了一百五十年。
And he said that his grandmother belonged to Christian Science Church, and the Christian Science Church doesn't believe in doctors. They don't use medicine. No operation. They just heal through the mind. And the church has been around for a hundred and fifty years.
我研究了玛丽·贝克·艾迪,因为她对潜意识洞察力的见解令我着迷。我发现有一位名叫奎姆比的人——我不知道他的名字,但他姓奎姆比。我找到了一份700页的手稿,他曾遭遇过一次事故,学会了用心灵治愈自己,后来开始仅通过心灵治愈他人,而她正是他的首批学生之一。
And I studied Mary Baker Eddy because I was fascinated with her insights under the subconscious mind. And what I found out is that there's a doctor by the name there was a man by the name of mister Quimby. I don't know what his first name was, but his name is Quimby. I found a 700 page manuscript, and he had an accident one time, and he learned to use his mind to heal himself. And then he started healing people just through the mind, and she was one of his first students.
她从他那学会了这种方法。总之,她教授了如何做到这一点。后来,他们从教会请来一个人,治愈了卡彭特先生。卡彭特先生告诉我,最让他兴奋的是他不知道那个人是如何做到的。
So she learned it from him. Anyway, she taught about how to do that. So, anyway, they brought in a guy from the church. He healed mister Carpenter. And mister Carpenter told me that the thing that excited him is that he didn't know how the guy did it.
于是他花费了整个成年时光,成为了一名航空工程师,但他毕生都在研究。他写了这本名为《内心的精灵》的书。在第22到24页,你只需按照他提供的一个简单练习放松自己,进入阿尔法状态。现在你不需要那本书,也不需要任何其他东西。
So he spent his all his adult life, he became an aerological engineer, but he spent his whole life. So he wrote this book called the genie within. And on page 22 to 24, all you have to do is read a simple exercise that he's got to just relax yourself and get into alpha state. Now you don't need that book. You don't need anything.
你只需放松自己。但如果使用何塞·席尔瓦的技巧,他喜欢让人从100倒数到1。我喜欢这个方法,因为几乎不可能在倒数时不感到自己逐渐放松。我敢打赌,如果你这样做,你很可能进入阿尔法状态。我无法证明这一点,因为我无法测量你的思维,但我能通过自己的感觉判断。
All you have to do is just relax yourself. But if you use Jose Silva's technique, he liked to have somebody count backwards from a 100 to one. And I like that because it's almost impossible to count backwards from a 100 to one and not find yourself just drifting down. And I'd be willing to bet you that if you did that, you'd probably be an alpha. I have no way of proving it because there's no way I can measure your mind, but I can tell by the way I feel.
我的做法是躺在床上,将手臂悬在床边感受它们的沉重感。然后放在床罩上,开始倒数:199、98、97……数到60时,你就能感觉到手臂已经变得更沉重了。
So what I do is I lay down on the bed. I put my arms over the bench so I can feel how heavy they are. And then I put it on the bedspread, and I start counting backwards. 199, 98, 97. By the time you get to 60, you can feel your arms already getting heavier.
当你感觉手臂逐渐变重时,就进入了阿尔法状态。何塞·席尔瓦建议在这个阶段:第一周从100倒数到1,第二周从50倒数到1,第三周从25倒数到1,最后一周只需从5倒数到1。
And when you feel your arms getting heavier, you're getting into alpha state. And during that stage so what Jose Silva said is, count backwards from a 100 to one for a week. Next, do count backwards to one from 50 to one. And the third week, go from 25 to one. And then at the last week, go from five to one.
这样你就能随时坐下放松心神,从5倒数到1后打个响指,即刻进入阿尔法状态。方法很简单但需要练习。我自学催眠时前几日毫无进展,但第十天突然就成功了。相信大多数人一两周内都能掌握。
And you'll be able to sit down, relax your mind, and count backwards five to one and slap your fingers, and you'll be an alpha. It's just that simple, and it takes practice. When I was reading about how to hypnotize myself, I didn't really get anywhere. And but the tenth day, I felt I had achieved a hypnotic state. So I I I don't think it would take you more than a week or two at the most.
作为学习迟钝者,我十天就掌握了。多数人两三天即可。现在每天早晨我会从100倒数到1,然后告诉自己:'我已进入催眠状态(估计是4-7赫兹频段),现在开始放松身体。'
I'm a slow learner, and I learned it in ten days. So that ought to most people would do it in two or three turns. So what I do every morning now as a matter of practice is I count backwards a 100 to one, and then I say to myself, okay. I am now in a hypnotic state, which I assume is four to seven hertz, but I don't know. And now I'm gonna relax my body.
我的引导过程通常需要7-11分钟。比如上次催眠你用了约11分钟——记得吗?让你躺下后,先放松左腿再右腿,让松弛感蔓延全身,沿着脊柱向上延伸。
So I start with my my induction is usually seven to 11. When I hypnotize you, I did it in about eleven minutes. So I put you on the ground. Remember? And I had you relax in left leg and then your right leg, And then the relaxation is moving over your body, and it's going up your spine.
现在双肩开始放松,面部和头皮肌肉逐渐松弛,进入完全放松状态。这时可以测试:抬起手臂,当它自然垂落床垫时,就进入了深度催眠。完成引导后我会问自己:'今天要实现什么目标?'
And now your shoulders are getting relaxed. All the muscles in your face and scalp are relaxing, and you're getting totally relaxed. And then you can test one arm. What I do is I lift up my arm, and I sit when it falls to the mattress, as soon as it falls down, you're in a deep hypnotic state. So once I do the induction, now I say, what do I wanna accomplish today?
若有具体事项就明确目标。但通常我会采用埃米尔·库埃的自我暗示法——这位自我暗示疗法创始人每天30次重复'每一天每方面,我都在变得更好'治愈了许多人。我会边冲冷水澡边进行这个练习。
If it's something specific I'm working on, I name what I'm gonna do. But as a general bromat, I say, I use Emil Koo, who is my favorite person on autosuggestion. He developed the signs of autosuggestion. He was healing people by 30 times a day saying, every day and every way, I'm getting better and better. And what I do is I get into the shower, get a cold shower.
这个冷水浴技巧学自维姆·霍夫。冲澡时重复30遍'每一天每方面,我都在变得更好'。虽然埃米尔·库埃的名字我可能发音不准,但方法精髓你已领会。
I learned the technique from Wim Hof. And I take a cold shower, and then I say 30 times every day and every way I'm getting better and better. And Emil Kuhn, I'm pronouncing his name wrong, but that's okay. You get the idea.
是的,埃米尔·库埃。
Yeah. Emile Couet.
没错,库埃。他是一位法国药剂师,在那个世纪之交的年代,药剂师有点像乡村医生。如果你的手臂疼或有其他问题,你会去看医生。他们会问,库先生,你有什么建议?
Yeah. Couet. So what he did is he was a French pharmacist, and he noticed in those days at the turn of the century, the pharmacist was kinda like the country doctor. If your arm hurt or you had some problem, you go to the doctor. They say, mister Ku, what do you recommend?
我肩膀疼。他说如果他真的知道药物有效并且相信它,他会大力推荐。哦,伙计,你得用这个。这东西每次都有效。
I got a sore shoulder. And he he said if he really knew the stuff worked and he believed in it, he would give him a big pitch. Oh, boy. You gotta use this. This stuff works every time.
但如果他不确定,效果就不太好。于是他意识到人们痊愈不是因为药物,而是因为心理暗示。所以他明白自己不必用药。他卖掉了药店,开始经营一个美丽的玫瑰园。
But if he wasn't sure, it didn't work so well. So he realized that the people were getting healed not because of the medicine, but because of the suggestion. So he realized he didn't have to do he didn't have to use medicine. He sold the pharmacy. He started having a a beautiful rose garden.
他会带各种病症的人进来,然后询问他们。他会说,威廉,你有什么问题?嗯,我有偏头痛等等。好吧,我要你这样做。他会让他们放松,进入阿尔法状态,然后说,你知道,你没有理由头痛。
He'd bring people in with all different ailments, and he'd interview them. He'd say, William, what's your problem? Well, I've got migraine headaches and so forth. Well, here's what I want you to do. He would relax and kinda get them into alpha state, and then he'd say, you know, there's no reason why you should have headaches.
你没有任何问题。你只需要每天以各种方式变得越来越好。他创立了南锡暗示疗法学校,治愈了各地的人。
There's nothing wrong with you. All you have to do is every day and every way and get better and better. And he created the Nancy School of suggestion, and he was curing people all over the place.
所以我想拆解你提到的几个点。首先,你稍微谈到了哈里·卡彭特和《内在精灵》。因为多年来我们讨论过很多关于自我催眠的话题,多亏了你,我经常使用的一个非常有帮助的资源是卡彭特的《内在精灵》网站,上面有他制作的几段录音,是的,这些录音来自书中的内容。其中有一段叫第二轨,是关于渐进式放松的,能让你进入阿尔法状态。
So there are a couple of things I wanna unpack there that that you've mentioned. So the first, you talked a little bit about Harry Carpenter and the Genie Within. Because you and I have discussed this whole topic of self hypnosis a lot over the years, One of the resources that I've used a lot, thanks to you, that's been very helpful that I would just draw our listeners' attention to is Carpenter had this website, the Genie Within website, where there are a few audio recordings that he made Yes. That come from the book. And there's one called track two, which is on progressive relaxation, which gets you into the alpha state.
我已经多次使用过这个方法,我认为这是个非常实用的工具。另外还有第三条轨道,它能让你进入θ脑波状态,我只用过几次。实际上最近三天我每天都在用,几分钟后就能让我入睡。所以我完全不知道自己是否处于深度催眠状态,可能只是睡着了而已。
And I've used that many, many times. I think that's a very helpful tool. The other, there's one track three, which is to get you into a theta state, which I've only used a few times. Actually, in the last three days, I've used every day, and it puts me to sleep after a few minutes. So I I have no idea whether I'm in a deep hypnotic state or not because I might just be asleep.
但我认为这些都是非常实用的工具。就像我们之前讨论过的,还有这个Reveri应用(拼写为r e v e r I),由精神病学家David Spiegel开发,他是斯坦福大学精神病学与行为科学系的副主任,同时也是斯坦福压力与健康研究中心的主任。他是临床催眠应用领域的专家,研究如何通过催眠增强大脑应对压力、慢性焦虑、疼痛甚至改善癌症预后的能力。所以在结束这个话题前,我想确保听众们知道,确实存在多种有效的自我催眠工具,包括你提到的Silva方法(拼写为s I l b a)。
But I think those are really helpful practical tools. And then as you and I have discussed before, there's also this Reveri app, r e v e r I, which was created by this psychiatrist, David Spiegel, who's an associate chair of psychiatry and behavioral sciences, I think, at Stanford and director of the Stanford Center on Stress and Health and all that sort of thing. And he's he's an expert on the clinical uses of hypnosis and how you can use hypnosis to heighten the brain's ability to deal with things like stress and chronic anxiety and and pain and even even things like cancer outcomes. So so I just want I just wanna make sure as we're closing the loop on that, that people have a sense that there are various various tools for self hypnosis that are really helpful, including the one that you've mentioned that's all to do with the Silva method. I think it's s I l b a, Silva Yes.
如果我没记错的话。
If I remember.
I l b a,何塞·席尔瓦。
I l b a. Jose Silva.
好的,我们会在本期节目的资源区提供相关材料。
Yeah. And we'll we'll have some resources in the resource in the notes and resources section of this episode.
威廉,我想把这份37页的研究报告免费分享给所有感兴趣的人。我们不做任何销售,只是希望将这些信息传播出去,因为...
William, I would like to make this study it's 37 pages. I'd like to make it available to anybody who's interested in it free of charge. We don't sell anything. I just wanna get that information out to people because
那太好了。阿诺德,我会在节目最后安排让听众能够写信到你的办公室索取这份资料。不过我还想深入探讨你提到的积极宣言这个话题,因为观察你的人生经历后,我发现关键在于你能够重新编程自己的信念系统,进入真正改变生活观的状态。虽然很多持怀疑态度的学术派人士觉得这听起来有点玄乎,但你的人生就是最好的证明。前几天你在我的大师课上提到,其实你已经修改了使用多年的核心积极宣言。
That'd be great. I'll I'll figure out a way, Arnold, at the end of the episode to get people to be able to write into your office so that they can request this. That that would be great if that's But I wanted also to unpack this whole thing of affirmations that you mentioned because I think one of the things when I look at what's happened in your life is it's this idea that you're able to reprogram your beliefs and get into this state that really changes how you view your life. And it it sounds kinda kooky to a lot a lot of cynical, skeptical, you know, academically oriented people, but your life is a really good proof that it's worked. And when you were talking to my master class the other day, you were explaining that actually you had changed one of the most important affirmations that you use over many years.
你之前从未跟我提过这件事。多年前你曾告诉我,你常会说‘我快乐、健康、富足且睿智’。但能否说说你是如何更新这句肯定语的?因为我觉得——就像你从埃米尔·库埃那里借鉴的‘每一天每一方面我都越来越好’一样,你经常使用的这句肯定语也是在大脑中烙印、强化这种思维模式的极其有用的实用工具。请讲讲这句新的肯定语。
And so you had I had never heard this before. You had told me years ago that you would often say, I am happy, healthy, wealthy, and wise. But can you tell us how you updated that affirmation? Because I think I I think in the same way as the affirmation that you used from Emile Kueh, that every day and every way I'm getting better and better, this other affirmation that you use constantly is a hugely helpful practical tool for imprinting, pounding in this mindset in our brains. So tell tell us about this other this other affirmation.
好的。事情是这样的:当我真正开始意识到潜意识的作用时,我发现控制潜意识就像给电脑编程。明白吗?你输入什么,它就反馈什么。事实上我这里有样东西。
Okay. So what happened is when I really started seeing what you could do with the subconscious mind, I feel like when you have this when you can control your subconscious mind, it's like programming your computer. Okay? Whatever you put in, that's what it's gonna get back. A matter of fact, I have this thing here.
让我演示潜意识的工作原理,我们会深入探讨。这是我读过关于潜意识运作最精辟的描述:‘我非常顺从。从不提问。你给予什么我就接受什么。’
Let me just show you how the subconscious works, and we'll get into it. Here's the best thing I've ever read on how the subconscious works. I'm very accommodating. I ask no questions. I accept whatever you give me.
‘你指令什么我就执行什么。我不会擅自改变你的所思所言所行。我会将其分门别类快速高效地归档,然后原封不动回馈给你。有时你称我为记忆。我是你随心所欲投放任何心念的储藏库。’
I do whatever I'm told to do. I do not presume to change anything you think, say, or do. I file it away in perfect order and quickly and efficiently, and then I return it to you exactly as you gave it to me. Sometimes you call me your memory. I'm the reservoir into which you toss anything your heart or mind chooses to deposit there.
‘我日夜运作永不休眠,没有任何事物能阻碍我的活动。你传递给我的念头会被分类存入永不失效的归档系统。我是真正毫不迟疑、不加批判执行你命令的仆从。当你宣称自己是这样或那样时,我会配合并原样回放。我极度顺从,因为我不会思考、争辩、评判、分析、质疑或做决定。’
I work night and day, and I never sleep, and nothing impedes my activity. The thoughts you send me are categorized and filed in into my filing system that never fails. I'm truly your servant who does your bidding without hesitation or criticism. I cooperate when you tell me that you're this or that, and I play it back as you gave it. I'm most agreeable since I do not think, argue, judge, analyze, question, or make decisions.
‘我容易接受各种印象。不过现在要请你整理发送给我的内容——我的档案有些杂乱。我困惑了。请摒弃那些你不想回收的念头。’
I accept impressions easily. I'm going to ask you to sort out what you send me, however. My files are getting a little cluttered. I'm confused. I mean, please disregard those things that you do not want returned to you.
‘我的名字?哦,我以为你知道。我是你的潜意识。’所以说到底,你的潜意识就是你的仆从,就是你的计算机。
What is my name? Oh, I thought you knew. I'm your subconscious. So, basically, what your subconscious is, it's your servant. It's your computer.
无论你输入什么,无论真假,它都不会思考。它不会评判,不会分析,不会争辩,它就是不会。
Whatever you type into it, whether it's true or false, it doesn't think. It doesn't judge. It doesn't analyze. It doesn't argue. It doesn't.
所以如果你自称天才并不断向自己重复,你就会开始产生这种效果。当我意识到自己有能力编程实现生活中任何愿望时——无论身体残疾或其他物质世界的阻碍——我可以通过视觉化和重复来影响它。广告的秘诀你们可能都知道,那些荒谬的广告看起来只有傻子才会信,但它们确实有效,秘诀就是重复。
So if you say yourself you're a genius and you keep repeating it to yourself, you're gonna start getting that effect. So what I decided, once I realized that I had the ability to program anything I wanted in my life, irrespective of physical disabilities or anything else that would stand in my way in the term of the material world, I could influence it by visualizing, by repeating it. And let me tell you something. The secret to advertising, which you all probably know when you watch TV, is they got these ridiculous ads that are just I mean, you almost have to be stupid to listen and believe those things, but people do, and they work. And all they do is they repeat it.
越是荒谬的广告效果越好。为什么设计得这么荒谬?就是为了让你不以为然地说'这太扯了',这样你的意识就会放松警惕,信息就能直达潜意识。广告就是一门精准影响潜意识的精妙科学。
And the more ridiculous it is, the better it works. And why do they make it ridiculous? So you kinda dismiss and you say, oh, that's BS. Then your mind goes out of the way, and they get directly into your subconscious. So advertising is the fine science of impressing the subconscious mind.
想想超级碗期间30秒的广告,面对数亿观众值多少钱?他们愿意花数十万美元买30秒到1分钟时段。为什么?因为这确实有效。所以重复是影响潜意识的关键。
And just think about what a thirty minute or a thirty second spot in the Super Bowl with hundreds of millions of people, what that's worth. They pay hundreds of thousands of dollars for thirty seconds to a minute. And why? Because it works. So repetition is the key to everything in the subconscious.
只要你持续相信并重复某件事,它就会实现。多年前当我首次领悟这点时,我决定:我到底想要什么?于是我列出四件事:我想要快乐。
If you keep on believing it and and repeating it, it's gonna happen. So what I decided to do many years ago when I first came to the realization, I said, okay. What do I really want in my life? So I sat down, and I came up with four things. I wanna be happy.
连亚里士多德都在他的经典著作中说,多数人最初只是追求快乐。他们选择金钱、名誉、权力和地位,只因以为这些能带来快乐。但真正让你快乐的是思维方式。所以我对自己说:好吧。
Even Aristotle said in this optimal book, he said, most people in life start out, they just wanna be happy. And the reason they choose money and fame and power and prestige and all that because they think it's gonna make them happy. But that isn't what makes you happy. What makes you happy is the way you think. So I said to myself, okay.
我想要快乐和健康。如果重来一次,我会把健康快乐放在首位。因为到了86岁这个年纪,在我认识的朋友和客户中,几乎没人能完全避免健康问题。此外我还想变得富有——倒不是认为金钱能带来快乐,就像我父亲说的:金钱买不来幸福,但能抚平焦虑。
I wanna be happy, and I wanna be healthy. If I had to do it all over again, I'd start with I wanna be healthy and happy. Because health to me, as I turn to be 86 and as I turn to friends and clients of mine, I don't have too many people I know who don't have any physical problems. So but, anyway, I'm happy, healthy, and I wanted to be wealthy. Not that I realized that it makes you happy, but as my dad says, money doesn't make you happy, but it soothes the nerves.
所以这对此有所帮助。我想快乐、健康、富有,还想拥有智慧,因为我意识到我遇到过一些非常聪明的人却做了相当愚蠢的事。所以我明白如果没有智慧,可能会做出一些糟糕的选择。于是我说,我要快乐、健康、富有且明智。后来随着我对哲学家和维克多·弗兰克这类人的了解加深,我意识到即使拥有这一切,也可能缺乏爱。
So it helps with that. So I wanna be happy, healthy, wealthy, and I wanna have wisdom because I realized that I've met some very intelligent people who've done some pretty stupid things. So I realized if you don't have wisdom, you might make some bad choices. So I said, I'm happy, healthy, wealthy, and wise. And then as I got to learn more about the philosophers and the the Viktor Frankl's of the world, I realized that you could have all those things and not have love.
因此我认识到爱是这个等式里非常重要的一部分。现在我已将其修改为:我是一个充满爱心、善良的人,同时快乐、健康、富有且明智。无论是在超市排队还是做单腿站立的锻炼时,我都会这样提醒自己。顺便说个对健康感兴趣的人都该知道的有趣发现——我了解到最能决定你健康状况的单一因素,就是你单腿站立的能力。
And so I realized that love was a very important part of that equation. So now I've altered it, and I say, am a loving, kind person, and I'm happy, healthy, wealthy, and wise. And I do this if I'm standing in a supermarket line or I'm doing my exercise where I stand on one leg. By the way, this is an interesting thing for everybody that's interested in health. They I found out that the single most determined thing that determines how healthy you are is your ability to stand on one leg.
顺便提一下,我大约一年半前曾中风四次。为了展示催眠的神奇效果,当时我正在阅读著名催眠师特比特的著作,他是吉尔·伯恩的学生。伯恩曾一度可能是世界上最优秀的催眠师,而特比特深得其真传。他完全相信吉尔·伯恩,因为伯恩确实是个奇迹创造者。
And I had four strokes, by the way, just about a year and a half ago. And to show you how hypnosis works, I was reading one of my great hypnotist, a guy by the name of Tebbitt, and he was a student of Gill Bourne. He was probably the best hypnotist in the world at one time, and he was a student of this. So he really believed in Gill Bourne, and Gill Bourne was just amazing. He was just a miracle man.
他真正完善了这项技术。总之某天早晨醒来时,他中风了。半边身体瘫痪,无法言语,只能勉强涂鸦。
He really perfected this technique. So, anyway, he woke up one morning, and he had a stroke. And half of his body was paralyzed, and he couldn't speak. He could barely he just scribbled. He couldn't speak.
于是他说,这正是检验催眠价值的最佳时机。住院后他设定目标,自我催眠并暗示:七天内将康复85%出院。结果三天后医生就宣布他已恢复85%——能正常说话,身体机能基本恢复。到周末时他已完全康复。
So he said, this is a great time for me to test the value of hypnosis. So he made it a goal when he went into the hospital, and he put himself under hypnosis, and he said under hypnosis that in seven days, he was gonna walk out and be eighty five percent cured. The doctors came to him in three days and said he was eighty five percent cured. He could talk, and he could his side was back to normal and everything. And three days, at the end of the week, he was completely cured.
二十年后他写书提及这段经历时,仍未曾复发。所以当我同时遭遇四次中风住院时,我想起了特比特。虽然自认为没问题,但核磁共振后医生回来问:'范登伯格先生,您为何来医院?'
And when he wrote the book, it was twenty years after that experience, and he still never had a problem. So when I had my first my strokes, I had four strokes at once. So I go into the hospital, and I thought about Tibbett. And I thought, well, I didn't think there was anything wrong. But the doctor come back after he did the MRI, and he said, mister Vandenberg, he said oh, he asked me, what brings you here?
我回答说不确定,但眼睛不太对劲,视线模糊。眼科医生检查后说视力正常,但'背后有问题'。他委婉地指出问题其实出在我视觉背后的——我的大脑。总之最后我去做了核磁共振。
And I said, I'm not sure, but my eyes are not working that right. And something was kind of fuzzy. And I went to an ophthalmologist, and he said, your vision is perfect, but there's something behind him. He was trying to be kind, and what he was saying is behind my vision are my my is my brain, and something happened there. So, anyway, I went to the MRI.
我妻子带我去做了核磁共振。我就坐在那儿。医生说我告诉他,医生,我的眼睛有点模糊,但医生觉得我应该去看神经科医生。他说,好吧,那就是我。让我做个核磁共振吧。
My wife took me to the MRI. So I'm sitting there. The doctor said I said, you know, doc, there's something fuzzy with my eyes, but the doctor felt I should see a neurologist. He says, well, that's me. Let me take an MRI.
然后他回来了。他说,嗯,我想我知道问题所在了。我说,是吗?是什么?他说,你刚刚经历了四次中风。
So he comes back. He said, well, I think I know the problem. Said, yeah. What is it? He said, you just had four strokes.
我当时完全震惊了。等我稍微恢复过来后,我想,好吧。这对我的催眠疗法会是个很好的测试。他们把我带进去,有个女孩是催眠治疗师,其实是物理治疗师。她对我说,我要你尽全力握我的手,看看我的体力如何。
I was just shocked. Well, as soon as I recovered, I thought, okay. This would be a great test for my hypnosis program. So they bring me in, and this girl is a a hypno she's a therapist, physical therapist. So she says to me, I want you to squeeze my hand as hard as you can to see what my physical strength was.
我说,你知道吗,我觉得你不会想让我这么做,因为我和我的孙子们比赛,他们是举重运动员,还练武术。我们经常比赛握手劲,他们从来没能赢过我。而且我能用指尖做俯卧撑。他们不知道,但我一直用指尖做俯卧撑,因为举重只能锻炼手臂,从手掌往上,但对手指没帮助。所以我从爬绳中学到,要增强手指力量就得用指尖做俯卧撑。
And I said, you know, I don't think you want me to do this because I compete with my grandsons, and they're weightlifters, and they do martial arts. And we always have a contest to squeeze each other's hand, and they've never been able to break me. And I do fingertip push ups. They didn't know it, but I was doing fingertip push up because when you lift weights, you're only strengthening your arm, your from the palm up, but you don't do anything to strengthen your fingers. So I learned from the rope climb that I to strengthen my fingers, I did push ups on my fingertips.
这就是我以前总能赢他们的原因。后来我终于告诉了他们这个秘密。我把这些都告诉了她,她说,没关系。你刚经历了四次中风,我不是很担心。
So that's how I used to beat them. I finally let them in on my secret. So I told her all this, and she says, that's okay. You just had four strokes. I'm not too concerned.
于是我抓住她的手用力一握。她当场就疼成这样。然后物理治疗师进来给我做了个测试。她说,我想看看你能单腿站立多久。就把一条腿抬起来单腿站着。
So I grabbed her hand and squeezed it. She just dumped up like this. So then the physical therapist comes in and gives me a test. And she said, I wanna see how long you can stand on one leg. Just lift up your leg to stand on one leg.
我坚持了四十秒。她说,天啊,这非常厉害。我问,怎么了?她说,通常85岁的人单腿站立最多只能坚持五到十秒。而你经历了中风,却能每条腿站四十秒。之后我去看了你能想到的每一个该死的医生。
So I did it for forty seconds. She says, boy, that's very good. I said, well, what she says, well, usually at 85, the longest most people can stand on one leg is five to ten seconds. Here, you had strokes, and you're doing it for forty seconds on each leg. And then I went to every damn doctor you could think of.
我做了心电图和压力测试,唯一显示未完全恢复的是我的周边视力。我去看了常规医生,他说虽然你的周边视力不是100%,但依然可以通过驾驶考试。所以我认为虽然可能不如从前那么好,但已经足够好了。
I did the electrocardium with my heart, and I did the stress test. The only thing that shows up that I didn't fully recover was my peripheral vision. And I went to the regular doctor, and he said, well, your peripheral vision isn't a 100%, but you could still pass a driving test. So I don't think it's it's not like it's maybe as good as it was, but it's not a 100%. But it's good enough.
后来我妻子很担心这事,我向她保证除非眼科医生说我的周边视力达标,否则我不会开车。我个人认为我其实并没有失去周边视力,可能之前也没有,只是大家都觉得我开车很糟糕。但关键是我没有因为中风感到任何能力下降,其他所有测试结果也都非常好。
Well, I went back to the my wife was concerned about it, so I promised her I would not drive unless the ophthalmologist said that I passed the peripheral. And I, personally, I think that I didn't I didn't probably lose my peripheral vision at this time. It probably hadn't before. Didn't even know it because everybody felt I was a terrible driver. But the bottom line of it is I don't feel any diminution due to my strokes, and every other test that I've taken has come out to be very good.
也许确实影响了我的周边视力,但我相信最终会恢复的,所以这并不重要。这更像是个理论问题。我想说的是,这是个保持正确心态不让任何事阻碍你的好例子。
Now it maybe it did hurt my peripheral vision, but I believe that I'm gonna restore that anyway, so it doesn't really matter. It's kind of an academic thing. The point I'm making is there's a good example of just getting in the right frame of mind and not letting anything get in your way.
你是怎么保持如此乐观的?我见证你经历各种困境,无论是艾琳前几天摔倒、你自己中风、家人生病,还是几年前生意低谷直到你在石油股上大获全胜之前。面对所有逆境,你如何始终保持积极?
How did you remain so optimistic? I mean, I've seen you go through all sorts of things, whether it's Aileen having a fall the other day or you having the strokes or family members getting getting ill or difficult times with your business several years ago before you had this fantastic bet bet on oil stocks and the like. How do you stay so upbeat through all adversity?
知道吗威廉?我认为这是经验使然。我并非生来如此,而是通过精神专注来学习有效方法——这就像锻炼肌肉一样。
You know what, William? I think it comes through experience. I don't think I started out life that way. I started off as I learned things that work by concentrating on them mentally. It's like a muscle.
我们正经历非常艰难的经济时期,市场估值处于历史最高水平。这周末我刚接待了合作39年的客户,向他们解释投资组合时说:当前市场被高估的程度比历史上任何时候都高出25%。
You know, I really believe, and, you know, we're going through some very difficult economic times. The market is more overvalued than it's ever been. And I just met with some clients who were client of mine for thirty nine years. They were over this weekend. And I was explaining to them about the portfolio, and I said, you know, the market is 25% more overvalued than it's ever been.
你可以任选指标,我都能证明这点。我整理了所有指标数据,但同时指出存在可能改变现状的积极因素。就像50年前'漂亮50'时期,股价涨到40-50倍市盈率后必然回落。我的观点是:只要生活方式正确、遵循原则、行事得当,最终总会成功——这正是我五十年来验证的真理。
You pick the metric, and I can show it to you. And I had all of the metrics run up. I said, now on the other hand, there are some positive things going on that could change it. And there are times there is a time like the nifty fifty, thirty, forty years fifty years ago when I started that, you know, the stocks went up to forty, fifty times earnings, and then, of course, it went into a decline. So my view is that if you're living the right way and you're following the principles and you're doing all the right thing, it's all gonna work out because that's why it's done over fifty years.
我经历过起伏,在市场上也遭遇过艰难时期,但我从未怀疑自己能挺过来,因为我已将自己设定成这样。我是说,还有什么比你的潜意识更可靠的盟友呢?举个例子,这份报告里我收录了两篇文章,其中一篇提到他们正在研发量子计算机。
I've had my ups and down, and I had some terrible times in the market, but there was no question in my mind that I was going to make it through because I programmed myself to do it. I mean, how could you have a better ally than your subconscious mind? Let me just give you an example. In this report, I included two articles. One of them is they're developing a quantum computer.
这台量子计算机由IBM制造。而我们持有IBM的股份。
The quantum computer is made by IBM. We own IBM.
等等,阿诺德。我不能让你讨论量子计算机,你刚告诉我市场被高估了25%。你得先告诉我你的仓位策略
Wait, Arnold. I I can't let you talk about quantum computers when you just told me the market is 25 percent overvalued. You've gotta talk to me about how you're positioning yourself
第一点是零。我只是正要说到这个。好吗?耐心点。行吗?
first is zero. It's just I'm getting to I'm getting to that. Okay? Just be patient. Okay?
我要强调的是,文章说我们将在五年内推出量子计算机,其速度将是市面上最快计算机的1.58亿倍。他们运行了一个特殊方程,量子计算机仅用200秒就完成了,普通计算机需要数千年。现在说最关键的部分。
So the point I'm making is the article says that we're coming up with a quantum computer in five years. It's gonna be a 158,000,000 times faster than the fastest computer in the market. There's a odd equation that they ran that the quantum computer did it in two hundred seconds or something like that. It would have taken thousands of years by the normal computer. Now here's the most important thing.
在那篇文章中,史上著名物理学家马修·费希尔提出理论,认为人脑就是量子计算机。并非所有物理学家都认同,但他试图告诉我们:在你双耳之间的头脑,拥有比尚未造出的最快计算机还快1.58亿倍的能力——而你早已拥有它。既然具备这种实现人生任何目标的能力,你怎能悲观?我可以告诉你,除了一个次要目标——我必将达成它——我从未失手过任何目标。
In that article, Matthew Fisher, one of the renowned physicists of all time, has come up with the theory that the mind is a quantum computer. Not every physicist agrees with him, but he's trying to tell you that you have the ability that your mind between your between that those headphones, you have the ability of a computer that's a 158,000,000 times faster than the fastest computer and hasn't even been built yet, and you got it. So how can you be pessimistic if you have this capacity to do whatever you wanna do in life? And I can tell you there is not one goal that I have not been able to beat except a minor goal, which I'm going to beat. No question about it.
就是这样。除此之外,所有目标都已实现。你怎能不乐观?无论世界发生什么,我知道自己都会安然无恙。
And that's it. Other than that, all of them aren't realized. So how could you not be optimistic? I don't care what happens to the world. I know I'm gonna be good.
那么从实际角度来看,阿诺德,你在这家投资公司经历了五十年的风风雨雨。你起步于一个长达六年的熊市,随后多年凭借逆向投资策略表现出色——比如几年前当石油股和大宗商品备受冷落时,你大胆押注的逆向操作就取得了巨大成功。面对当前形势,你如何布局才能让你和客户们安然度过这段充满巨大不确定性的时期?
So in practical terms, Arnold, you you've gone through a lot over fifty years with this investment firm. Right. You started in a in a six year bear market, then you did it fantastically for many years by being very contrarian and buying. A few years ago when oil stocks were massively out of favor in commodities, you made a big bet that was very contrarian that's worked out very well. When you look now, how are you positioning yourself so that you and your clients and everyone will survive a pretty you know, certainly a period of tremendous uncertainty?
好的,我来告诉你我们的生存之道。我们一定能挺过去。这对我而言不仅是生意——比如最近来访的这位朋友,他碰巧是神经科医生,我们就心智话题进行了有趣的探讨。
Okay. I'll tell you how we're gonna survive. We are gonna survive. And it's not just a business to me. These people, like, these people that visited me, this friend of ours is a a neurologist happens, so we had some interesting talk about the mind.
他确实是神经科医生,但同时也是跟随我39年的老客户,确切地说是39.38年,他们夫妇都是。当时我这样分析现状:全球正处于债务泥潭,38万亿美元的债务源于两党在财政上的一系列荒谬决策。
He happens to be a neurologist, but he's been a client of mine for thirty nine him and his wife, thirty nine point three eight years. And I was laying out the thing. So here's what I see. The world is in total indebtedness. We have $38,000,000,000,000 due to on both parties doing absolutely ridiculous things financially.
纵观历史就能预见结局:他们不得不持续印钞,而且会一直印下去。历史上所有被迫这么做的政权,其货币都难逃贬值命运。大宗商品——黄金、白银、铜、农产品等相对标普指数的表现,绝非偶然。
Okay? So you look through history, and you know what's gonna happen. They're going to have to print money, and they're printing money, and they're gonna have to continue to print money. And if you look at throughout history, you'll see all the organizations that have had to do this. Their currency starts to depreciate, and it is no coincidence that commodities, gold, silver, copper, agriculture, all of these commodities relative to the S and P.
如果我用大宗商品指数除以标普指数,标普高高在上而大宗商品处于低谷。这创造了绝佳投资机会——不是投资期货合约,而是实物商品本身。我们目前配置了8%的黄金,持有白银仓位,我个人还投资了铀矿。
If I was to show you the commodity index divided by the S and P, the S and P is up here and the commodity index are here. So there's an a tremendous opportunity to invest not own not in commodity futures, but in the actual commodities. Whatever it is, we are 8% in gold. We are involved in silver. We are for my part, we are involved in uranium.
我的团队起初并不看好铀矿,转而投资了天然气——这个决策我认同,但我仍认为铀矿前景光明。它是与天然气并列的未来能源。所以我们重仓石油和天然气。
My group didn't particularly think that was a good idea. We bought natural gas instead, which I agree, but I think uranium is still gonna be a good thing. It's the fuel of the future along with natural gas. So we're heavy into oils. We're heavy in natural gas.
我们持有金银等大宗商品,并通过不同基金进行多元化配置。但我不碰期货,只投资生产这些商品的实体企业。大多数投资组合中这类资产占比至少15%。
We're in gold and silver. We are in other commodities, and we have different funds that have a diversification of these things. But I don't buy the futures. I only buy the companies that produce the items. And so we have 25 to well, at least, I'd say, 15% in most portfolios.
我们至少持有15%到20%的现金,因为当市场下跌时,你将获得前所未有的低价买入机会。具体策略因人而异,取决于你愿意承担的风险程度。在我的个人投资组合中,35%是国债——这种方式对大多数客户来说过于保守,但我已经不需要赚更多钱了。
We have at least 15 to 20% in cash because when the market declines, you get an opportunity to buy bargains like you never did before. So there is ways depends on the individual. You gear yourself up depending on the kind of risk you wanna take. In my own personal portfolio, I'm 35% in treasury bonds. Now that's not the way most clients wanna do because it's a little too conservative, but I don't need to make any more money.
我赚足了所需的钱,何必再冒大风险?你可以根据自身预期来设计投资方案。以美元为例,各国央行近期购买的黄金量创下历史新高,而持有的国债却降至历史最低——这些掌握巨额资金的央行正在传递明确信号。
I've made all the money I need. And so why do I have to take any big risks? So you can design the program exactly based on what you expect. Now I expect the dollar just example, the central banks have bought more gold this last time than they've ever done in the history of the world, and they have the least amount of treasury bonds that they have ever. So the point is you're getting the message by the people who have a lot of money, the central banks.
他们不再购买国债,转而买入黄金。为什么?因为今年美元贬值了12%到15%,当一种货币失宠时就会如此。就像次级抵押贷款因风险更高而支付更多利息,美元曾经是顶级AAA评级货币。
They're not they're no longer buying the treasury bonds. They're buying gold. And why? Because the dollar declined 12 to 15% this year, and that's what happens when a currency loses favor just like a second mortgage pays you more interest because it's a greater risk. Well, the US dollar used to be the top premier triple a rated.
如今美元已失去AAA评级。随着人们对美元信心的丧失,利率将不降反升,通胀可能加剧。我们的布局确保无论发生什么都能获益。比如天然气价格正处于历史低位。
They're no longer triple a rated people. And so what's gonna happen is as people lose faith in the dollar, the interest rates will go up instead of down. The inflation could go up. And so we are positioned in the case that whatever happens, we benefit. And, example, natural gas is about as cheap as it comes.
历史上天然气与石油存在热值等价关系:6000立方英尺天然气相当于1桶石油,比例约为6:1。按当前油价62-63美元计算,天然气合理价格应是10美元。
The history has been there's a BTU equivalent between natural gas. That means six six thousand cubic feet of gas is worth one barrel of oil. So it's about six to one. So if you look at oil today, it's at 62, $63. You divide it by six, that means natural gas should be at $10.
现在天然气仅3美元。纵观历史,其平均售价是油价的50%,即5美元左右;而最低曾达油价的25%(2.5-3美元)。当前2.5-3美元的价格是五十年来最低点。
It's a 3. Now in the history of the world, it's sold at 50% on average. So that means on average, it'll go to 50 to $5, 50% of care. But the cheapest it ever got was 25%, which is 2 and a half to $3. So it's selling the cheapest it's been in fifty years at 2 and a half to $3.
天然气平均价格应为5美元,正常价格10美元。无论世界如何变化,能源需求永远存在。人工智能将催生巨大电力需求,天然气和铀(核能)可能成为未来最重要的能源。
Average price would be $5, and a normal price would be 10. So I don't care what happens to the world. There's always gonna be a need for power. When you look at AI, they're gonna have a huge demand for power, for electricity, and anything that produces. What could be the greatest thing in the world is natural gas and uranium or nuclear energy.
所以有办法利用它们,而且它们恰好非常便宜。
So there's ways to take advantage of them, and they happen to be dirt cheap.
你是个普通投资者,阿诺德,你不想买个股,你想要一个非常简单的方式来接触这些东西,比如石油、天然气、黄金、白银、铀,无论是什么,你能直接买个行业基金之类的吗?比如,有什么...
You're a regular investor, Arnold, and you wanted to have you don't wanna buy individual stocks, you wanted a really easy way to get exposure to these things like oil, natural gas, gold, silver, uranium, what whatever it is, can you just buy, like, a sector fund or something? Like, what's
你可以买行业基金。你可以买ETF。市场上有许多不同的基金可以帮你分散投资,投资于这类东西。
You could buy a sector fund. You could buy an ETF. There's many different funds on the market that will diversify you and will invest in those kind of things.
你想在里面投什么?比如,如果你想用非常简单的方式做这件事,如果你在给你像我这样的白痴朋友建议,他只是想接触这类东西,最简单的方法是什么?
What would you wanna get in there? Like, if you were to do this in a really easy way, if you were if you were advising your idiot friend like me who who just wanted to get exposure to that sort thing, what's a really simple way to do it?
嗯,有个叫戈林基金的基金。每股大约14到15美元,是个共同基金。由戈林和他的合伙人管理。他们在商品行业干了三十年。他们不买期货。
Well, there's a fund called the Goring Fund. It's selling at about 14 to $15 a share, and it's a mutual fund. It's run by Goring and his partner. They've been in the commodity business for thirty years. They buy they don't buy futures.
他们买股票、天然气、石油、黄金、白银这类东西。你投资这个多元化组合,可以投入一千美元或十万美元。这只是其中一个基金,还有很多类似的。所以关键就是决定你想要什么,看看投资组合,比如他们有5%的这个。
They buy stocks and natural gas and oil and gold and silver and these kind of things. And you buy into the diversified portfolio, and you could put a thousand dollars or a $100,000 in it. That's just one fund, but there's many others like it. And so it's just a matter of deciding what you want and looking through the portfolio and saying, okay. They have 5% of this.
他们有3%的这个。他们有两样。他们有广泛的多元化配置,你可以投些钱进去。然后你可以把钱投入短期国债。我们不买超过三年的国债,因为理论上我们知道,如果利率上升,债券价格会下跌。
They have 3% of this. They have two. They have a broad diversification, and you could put some money into it. And then you could put money into treasury bonds short term. We don't buy a treasury bond over three years because we know that, theoretically, if the interest rates go up, the interest the bonds will go down if interest rates go up.
所以我们不想持有三十年期债券。今天我最后想买的就是三十年期美国国债。没有一个头脑清醒的人会相信美国政府能维持这种赤字三十年。未来必然会有变数,而我们将会从中受益。
So we don't wanna have a thirty year bond. The last thing I buy today is a thirty year bond, a US treasury bond. There's nobody in their right mind believes the US government can sustain this kind of deficit for thirty years. So something's gotta give in the future, and it will. And we will we will benefit by it.
明白吗?这没什么神奇的。关键在于耐心、分散投资等等。任何优秀的投资顾问都应该对全球动态保持开放态度,而不是只盯着标普500指数。我认为标普500可能是最糟糕的投资选择之一。
You know? And that's that's no magic. And it's just a matter of patience and diversifying and all of that. And So any good investment counselor who has an open mind to what's going on in the world, not just to buy the S and P 500. I think the S and P 500 is probably one of the worst things you could buy.
不是说它不能再涨25%。我见过更疯狂的事,但未来五年它肯定不是好投资。那些投资主流指数的人,我认为转向其他领域会更好。
Not that it couldn't go up another 25%. I mean, I've seen crazier things than this, but it's certainly not gonna be a good investment over the next five years. So anybody who has investments in the typical major indices, I think, could do better by looking elsewhere.
您认为投资者最该警惕什么?以您五十年从业经验,经历过泡沫破灭等风浪的审慎眼光来看,听众和观众最该注意哪些领域?哪些股票类型您认为风险最高?
Where do you think people should be most careful? When you look with your kind of wary skeptical eye as someone who's been in this business for fifty years and has been through bubbles and busts and the like before, what should our listeners and viewers be most careful of? A particular area of the market, particular types of stocks that that seem most risky to you?
我认为任何带杠杆的都不是好选择。比如人们用杠杆投资房地产,房价上涨时没问题。但经济大萧条时房价也会暴跌。不要拿输不起的钱去赌博。就像我多年前就还清了房贷,因为我不需要杠杆。
I think that anything that has leverage on it is not a good idea. In other words, people leverage themselves in real estate, and that's good as long as real estate goes up. But real estate can go down too in major recessions or depression. So you you don't gamble with anything that you can't afford to lose. So you buy like, I paid off my home many years ago just because I don't need the leverage.
懂吗?当时利率虽低,我还是还清了,因为我讨厌负债。我的首要原则就是清除所有债务——信用卡、各类贷款。这样才能掌握自己的命运。
You know? I mean, the interest rates were low, but I still paid it off because I don't want any debt. So the first thing I do is get rid of my debt, and that's credit card and all kinds. Pay off your loans. This way you control your destiny.
然后投资你看好的领域。我认为黄金仍是绝佳机会,白银更具投机性但也不错。天然气可以买EQT,这家龙头企业前景光明。很多优质公司处于有利位置却未被充分估值,它们蕴藏巨大机遇。
And then you invest in things that you think I I think gold is still a great opportunity. I think silver is more speculative, but it's still good. I think natural gas, you can buy EQT. It's a major natural gas company that is a wonderful company with a great future. So there are a lot of good, solid companies that are in the right spot that haven't done very well recently, but they have a great opportunity.
阿诺德,当你观察当今市场时,有没有什么让你联想到,比如,你知道的,六十年代末或1999、2000年的事情?这种感觉有多相似?
Are there things, Arnold, that remind you of, say, you know, the late nineteen sixties or 1999, 2000 when you look at the market today? What's what how reminiscent does it feel?
嗯,我认为当前AI领域存在大量投机行为,这是有充分理由的。AI是项了不起的技术。举个例子,我专门聘请了一位朋友来培训员工AI知识,因为当这项技术刚出现时,我就预感到它将带来巨大变革。
Well, I think that there is a lot of speculation in AI, and there's good reason for it. It's a wonderful thing. Just to give you an example, I hired a friend of mine to teach our staff AI because as it was coming out, I knew it was going to be a big thing.
这位是马修·彼得森,对吧?
This is Matthew Peterson. Right?
是的,马修·彼得森。
Yeah. Matthew Peterson.
没错没错,他是个很棒的人。
Yeah. Yeah. He's a lovely guy.
他培训了我们的团队,现在所有人都在使用AI。他展示了传统分析师需要一个月才能完成的工作——从零开始深入了解公司实质、竞争对手和管理层——而通过AI,我们仅需一小时就能获得所需全部信息。
And he had taught our staff and everybody's using it. And he showed how where it normally takes a month to get the real feel of a company to understand the company, the competitors, the management. What a good analyst does is a real good work starting from scratch. It would take about a month. He got it down to through AI to be able to get us everything we needed in an hour.
一小时内,我们能获取SEC所有备案文件、市场上全部研究报告,以及过去需要一个月才能收集的海量信息。但这不意味着你能直接做出正确决策——我指的是通过AI快速收集信息来辅助决策。
In one hour, we can get all the documentation of the SEC. We get all the research reports on the market. We can get a ton of information that might have taken a month before, and now we can do it in an hour just on using AI. Now that doesn't mean that you're gonna make a good decision on that. I'm talking about gathering the information so you can make that decision.
我并不是说AI在做决策,但信息收集能力确实惊人。我一直在用AI研究神经科学领域的各种内容。输入一个人名,就能获取完整的历史记录。AI是了不起的工具,但确实被过度炒作了。不过我们持有IBM的股份,它将成为量子计算机领域的领导者之一。
I'm not saying that AI makes a decision, but the gathering of information is incredible. I've been using AI to research all the different things in neuroscience. I can type somebody's name in there, and it'll give you the whole history of it. So AI is a wonderful thing, but it's getting overhyped. However, we own IBM, which is gonna be one of the leaders in quantum computer.
股价已经翻倍,但仍有巨大潜力。我们还持有谷歌股份,这家公司将同时深耕AI和量子计算机领域。有些领域尚未被过度投资,你仍可布局。或者直接购买黄金、白银、铀矿——如果你懂农业的话(我可不在行)。
Stock's doubled, but it's still got a huge potential. We own Google. That is a company that's gonna be there with AI and and the quantum computers. So there are fields that are not overly invested in, which you can still make investments in. And then you could just buy the gold or the silver or the uranium or if you're knowledgeable in agriculture, which I'm not.
所以我不碰自己不熟悉的领域。我相信农业会有前景,但你需要咨询真正懂行的人,比如农民。
So I don't mess in things that I'm knowledgeable on. I believe they will have a future, but you'd have to go to somebody that understands agriculture, like a farmer.
回顾您过去五十年基于本杰明·格雷厄姆原则取得的投资成就时,虽然如今市场和经济已发生巨变,但是否存在某些核心原则——假设您现在开始投资,或正在教导孙辈入门投资时——您认为必须让他们内化的?哪些核心理念至今依然适用?
When you look back on your success over the last fifty years as an investor, which was clearly built on Ben Graham's principles. Obviously, markets and the economy have changed massively since those days. But are there are there still absolutely core principles that if you were starting now or if you were teaching one of your grandchildren, say, to start now as an investor, that you would really want them to internalize? Like, what what's kind of the the core principle that remains as relevant as ever?
这么说吧,陀思妥耶夫斯基早已道破天机:能在古拉格(俄罗斯劳改营)幸存的人,都是品格最高尚的。我在教导孙辈时——确实在教他们,其中一位现在是实习生,还有位以色列的年轻人通过你的书联系我,叫Shmoogle。
Well, I'll tell you what. Dostoevsky said it all. He said that the people who could survive the gulag, the Russian gulag, were the people of the highest character. If I was teaching, and I do teach my grandchildren, I have one of them is an intern now, and one of them is a gentleman that wrote to me because of your book from Israel, Shmoogle.
展开剩余字幕(还有 61 条)
哦对,是Shmuel。
Oh, yeah. Shmuel goes by. Yeah.
在我们公司。
With our company.
是的。
Yeah.
他正在与我们的一位分析师合作。让我对Shmuel印象深刻的是,他说想成为我们的实习生。我们告诉他公司没有正式的实习计划,但如果他发送个人背景资料,我会考虑。于是他发来了他的背景:他母亲作为犹太人教导他,必须心智和体魄都强大。因此她让他学习国际象棋和柔道,他在这两个领域都取得了国际级的成就。
And he's working with one of our analysts. And the thing that I was so impressed with Shmuel was he said he'd like to be an intern for us and said we said, we don't have a formal intern program, but if you send me your background, I will consider it. And so he sent me his background that his mother taught him as a Jew. He's gotta be mentally strong and physically strong. So she got him involved in chess and judo, and he became internationally accomplished in both areas.
当我读到这些时,我说你被录用了。当一个人对柔道和国际象棋有如此投入,他还需要什么其他证明呢?他具备成功所需的一切素质——因为他必须运用心智。这正是国际象棋和柔道教会你的,一切都关乎心智。所以他一定能成为出色的投资者。
And when I read that, I said, you're hired. What else do I need to know when a guy that has this kind of commitment to judo and also to chess, he's got everything you need to be successful because he's he had to use his mind. That's what you learn in chess, and that's what you learn in judo. It's all about the mind. So he can be a great investor.
我毫不怀疑他会成功。如果我是年轻人,我不会担心这些事情。我会专注于培养品格、信念和信仰。事实上,我很少对人说这些,或许不该在播客里讲——但回顾人生,我觉得如果上过大学可能会获益良多,那样我能轻松学会某些知识,而不必在市场中艰难摸索,承受六年赤手空拳的痛苦。
There's no doubt in my mind he's going to be. I think what I would do if I was a young person, I wouldn't worry about any of these things. I would just develop character and the belief and the faith. Matter of fact, I wouldn't tell many people this. I probably shouldn't even say it on your podcast, but I feel that looking back on my life, I probably could have gained a lot if I had gone to college because I might have learned things the easy way where I had to learn about the market the hard way suffering for six years in a bare hearted.
对吧?如果我学过本杰明·格雷厄姆的理论,或许能避开些弯路。但关键在于,任何年轻人只要让潜意识引导,就能学会想学的任何东西。事实上,潜意识提供的洞见是其他方式无法获得的。所以你的教育取决于——你看我这里有个电脑...
Right? So I think I could have avoided some things if I learned Benjamin Graham. But the bottom line of it is any young person can learn anything they want to learn if they just let the subconscious guide them. A matter of fact, the subconscious gives you insights that you couldn't have any other way. So your education is dependent on how you you have this I have this computer here.
对吧?它需要编程。而我还有台更强大的电脑,只需要知道如何编程。在我700页的手稿中,有一页特别适合这次访谈...
Right? It has to be programmed. Well, I got this other computer, which is way better than this. I just need to know how to program it. And in my 700 pages, I have one page that I wished that I would have saved for this interview.
现在没时间找那页内容。其实很快能找到——当时我要给人们做演讲。有位非常了解我的女士,她知道我在催眠术方面的造诣,想让我给市场营销系的本科生演讲。他们每年都会邀请一位演讲者...
I don't wanna take the time to find it right now. It wouldn't take me long to find it, but what I did is I was going to give a talk to people. There was a lady that knew me very well, and she knew what I was able to do with hypnosis. And she wanted me to give a talk to some college students in a marketing department. And what they did is they bring in a speaker of the each year.
他们从行业里找来10个人,年底时进行投票。我不知道他们会投票,但他们评选最佳演讲。我的演讲三次中有两次获胜。当时我正苦恼如何教人们运用潜意识。有天晚上我突然进入了心流状态。
They bring in 10 guys from industry, and then at the end of the year, they vote. I didn't know they voted on it, but they vote who was the best speech. Well, my speech won a two out of three times. And what I did is I was struggling how to tell people how to use the subconscious. And I went into flow one night.
凌晨3:30醒来时,我的思绪飞速运转。我抓起黄色钢笔写了下来。看着稿子我惊叹不已——只修改了两个词,就完美诠释了潜意识的运用方式。三周来我一直在为演讲结尾发愁,始终找不到灵感。
I woke up at 03:30 in the morning, and my mind was just going a mile a minute. And I grabbed the yellow pen, and I wrote it out. And I looked at it, and I thought, wow. I only changed two words, and it was exactly the way you use the subconscious mind. And I've been struggling for three weeks to get the closing to the speech, but I didn't have it.
我不断思考这个问题。直到某天凌晨3:30醒来,我直接写完了结尾。甚至不需要改动那两个字,或许改一个词就能完成。整篇演讲就这样完美收尾,这就是运用心智的诀窍。
And I kept thinking about it and thinking. And then one day in the morning, I woke up at 03:30 in the morning, and I ruled it out. And I didn't even have to change the two words. I probably could buy it with just changing one word, and the whole thing was a speech to closing bill. So that's how you use your mind.
阿诺德,最后我想请教你最近提到的关于幸福的问题。前几天你在理查德·怀瑟的《幸福大师课》上,当有人询问你对幸福的定义时,你说了一句非常深刻的话:最让我幸福的是能分享带给我快乐的事物,比如领悟。你还说,最大的快乐源于知道自己能分享艰难获得的智慧,并因此改变他人人生。这对我而言是无可比拟的满足。
Arnold, I wanted to end by asking you a couple of things about happiness that you've mentioned to me recently. When you when you spoke to the Richard Wiser, Happier Masterclass the other day, you said something really interesting when one of the people in the group asked you a question about your definition of happiness. And you said, the thing that has made me happiest is when I can share things that have brought me happiness, such as understanding. And you said, what brings me the greatest happiness is knowing that I can share whatever I've struggled to learn, and it changes somebody's life. There's no greater satisfaction to me.
你说无论赚多少钱都无法带来这种满足。能详细说说吗?因为在我看来,早期你确实认为金钱能带来幸福,但后来逐渐意识到真正让我们快乐的标准发生了变化。
And you said, irrespective of how much money you can make, that's just not gonna do it. Can you talk a little bit about that? Because it seems to me early on, you really thought that money was gonna do it. And, gradually, you realized your view of what would actually make us happy shifted.
我来告诉你这个突破是怎么发生的。我生长在犹太家庭,那里强调金钱、成功和成就等等。我父母战前非常成功——主要归功于我母亲,她才是家里的商人。但他们确实经营着生意。
Well, I'll tell you how that breakthrough came. So what happened is I grew up in a Jewish home, you know, where the emphasis is in money, success, and achievement, and so forth. And my dad my mom and dad were very successful before the war, not because of my dad, more because of my mom. She was the businesswoman of the family. But they had a business.
我父亲非常擅长设计女式外套和套装,这是他的热情所在。而我母亲是位精明的商人,出色的销售和推广能手。这是绝佳的组合:他有好产品,她能卖出去,他们做得非常成功。
My dad was very good at designing ladies' coats and suits. That was his passion. And she was a businesswoman, a a good salesperson, and a promoter and so forth. So it was a great combination. He had a great product, and she was able to sell it, and they did real well.
当他们从奥斯维辛集中营来到这个国家时,他只是个普通裁缝。他不想创业,只想谋生养家,而且他有很多独特的哲学观点。他与人相处不好,因为他对人缺乏耐心。有一次,我记得有位非常成功的犹太会堂成员来我们家。
And then when they came over to this country after Auschwitz, he came over as just a regular tailor. He didn't wanna start a business. He just wanted to make a living and feed the family, and he had a lot of different philosophy. He didn't get along very well with people because he had very little patience for people. And one time, I remember we had a member of the, the synagogue over, a very, very successful man.
我们围坐在桌边,我注意到父亲话很少。我说:'爸,我注意到那位先生说话时你几乎没开口。'而我母亲却全神贯注,因为那人正在教她如何成功,讲房地产市场的走向等等。父亲说:'阿诺德,根据我的人生经历,我得出了结论——如果你觉得某人是个白痴,就没必要和他争论,因为你无法说服他,这纯粹是浪费时间。'我问:'爸,你是说你觉得某某医生是个白痴?'
And we sat around the table, and I noticed my dad didn't say very much. And I said, pop, you know, I noticed that you you didn't say very much when this gentleman was talking. And my mom was all ears because she was telling her how to be successful and where the real estate market was going and so forth. And my dad says, you know, Arnold, I've come to the conclusion with what I've been through life that if I if I if you think the guy's an idiot, there's no point in arguing with him because you're not going to convince him, and it's kind of a waste of time. And I said, well, Pai, you mean to tell me that you think doctor so and so was an idiot?
他说:'是的,我就是这么认为。'我反问:'你怎么能说他是白痴?那人读了十年医学院。我的意思是,这可不是...去看医生的人不可能是白痴。'
He said, yes. I think he was. And I said, how can you say he's an idiot? The guy went to medical school ten years. I mean, that's not an e you can't be an idiot going to him.
他说:'哦,不,完全可能。那人根本不懂生活的真谛。如果他在奥斯维辛待上几周,我保证他对世界的看法会完全不同。从苦难中你学会的,是认清什么是真相。'
He said, oh, yes. You can. He said, the guy just doesn't know what life's all about. But if he spent a few weeks in Auschwitz, I guarantee you, he would have a different viewpoint of the of the world. So what you learn through suffering is you learn what's truth.
他接着说:'这人有很多知识和技能,我毫不怀疑。但他没有掌握真理。所以我对他的话没兴趣,也懒得告诉他我的想法,因为他八成觉得我才是白痴。事情就是这样。'
And he just said, and this man has a lot of knowledge and a lot of skills. I don't doubt it, but he doesn't have truth. So I'm not interested in what he has to say. And I'm not interested in telling him what I think because he probably thinks I'm an idiot. So that's it.
我说:'好吧,有道理。但关键在于你可以形成自己的观点,最重要的是必须从真相出发。我有过这样的经历——记得我曾和你提过,那时我正苦苦思索宗教问题,反复挣扎。'
I said, okay. Fair enough. But the point about it is that you can formulate your own ideas, but the most important thing is you gotta start off with the truth. And I had an experience. I think I shared that with you one time when I was struggling with trying to understand religion, and I was struggling with it back and forth.
有一天我正在研读圣经预言这类内容,甚至请教过一位精通犹太事务、通晓亚拉姆语、希伯来语和希腊语的圣经学者。我自言自语地试图理解这些,突然有个念头闪过:'若想追随真理,就必须跟随它指引的方向。'我仔细思考后意识到:'确实如此。谁对谁错并不重要。'
And one day, I was sitting there with the Bible, reading Bible prophecies and all these type of things, and I even studied with a Bible scholar who knew everything about Jewish affairs and Aramaic and Hebrew and Greek. And and I said to myself, trying to figure this out. And a thought came to me, and it said, if you wanna follow the truth, you have to go wherever it leads you. And I had to think about that, and I thought, you know, that's right. It's not important who's is who's right or wrong.
真相是什么?这正是我父亲所追求的。我想这就是他从集中营和苦难中领悟到的。生命的意义究竟是什么?但无论如何,我当时想明白的是自己永远无法完成的最重要的事。
It's what is the truth. And that's what my dad was into. I think that's what he got out of concentration camp and his suffering. What is life really all about? But, anyway, my thinking was that I figured out the most important thing that I wouldn't accomplish.
但根据我的经历——这也是你的问题——什么能让你感到最幸福?记得在经济拮据多年后,有次我开着十年旧车时,儿子走过来问:‘爸,你赚了这么多钱,为什么不买辆奔驰?’我说:‘换作十年前或十五年前,我可能会心动。但现在,光是拥有财务自由就让我非常满足。’
But what I have experienced, which is your question, is what is it that makes you the most happiest? Well, one time when my after struggling for many years financially, my son came up to me, and I was driving this car that was 10 years old. And he says, Pa, with all the money you're making, why don't you go out and buy yourself a Mercedes? And I said, you know, that probably would have appealed to me ten or fifteen years ago. But right now, I feel very good just having the financial independence.
我接着说:‘我就像个用头撞墙十年的人,终于不用再撞了。这时有人问:阿尼,你感觉如何?哦,我棒极了。为什么感觉棒?’
I don't have to I said, I'm like a guy that beat his head against the wall for ten years. And finally, I don't have to beat my head against the wall anymore. And somebody says, Arnie, how are you feeling? Oh, I'm feeling great. Why are feeling great?
‘因为我不必再用头撞墙了。’我逐渐明白,当你一无所有时,金钱确实至关重要。但随着你在不同领域取得成功,它突然不再带来同等快乐。就像我父亲说的,金钱能安抚神经,但不会真正让你幸福。让我快乐的——也是四十年前那个你通过著作帮我完善的梦想——
Because I don't need to beat my head against the wall. So what I realized, what at first, when you didn't have any money, money was a very important point. But as you go along and you become successful on different things, then all of a sudden, it doesn't make you as much happy. It contributes to like my dad says, it soothes the nerves, but it doesn't really make you happy. What made me happy is, which was a dream I had, which you helped develop through your book, is I had a dream one time about forty years ago.
我曾把这个梦想写在笔记本上:如何运用从所有挣扎中学到的东西——身体上的煎熬、精神上的折磨、经济上的困境、离婚经历等等。最终我发现,最让我快乐和兴奋的是心理学家也会告诉你的:无条件的爱。当你能不计回报地给予他人,纯粹出于助人之心时。
I wrote it in my notebook. What I would like to do with what I've learned through all the struggles, the physical struggles, the mental struggles, the money struggles, the going through a divorce and all that, what I realized is the thing that made me the happiest and brought me the greatest thrill. And even psychologists will tell you, unconditional love. When you can give to people without having any interest or skin in the game. You're just doing it to be helpful.
正因如此,我要无偿分享所有心得,不让金钱参与其中。我不愿人们认为我是为钱做这些——我本就不需要为钱做这些。我想这么做,因为这是我的分享方式,这才是带给我最大快乐的事。当听到别人说‘你的话改变了我的人生’时,
And that's why all the things I've learned, I'm gonna share them without taking any kind of a participation or money into it because I don't want people to think I'm doing this for the money. I wouldn't do this for the money. I don't need to do it for the money. I wanna do it because that's my way of sharing, and that's what brings me the most happiness. When I can tell when somebody tells me what you told me really made a difference in my life.
这种快乐与获取无关,只源于你有能力给予。我认为这正是维克多·弗兰克尔、玛丽·贝克·艾迪和使徒保罗所说的:爱是人类所能追求的最崇高事物。当你能通过知识、财力或其他方法帮助他人时,这种价值才是永恒的。对我而言,这就是生命的意义,也是给我最大喜悦的源泉。
And it's not because I'm getting anything for it. It's just because you have the ability to give. And I think that's what Victor Frankl, Mary Baker Eddy, apostle Paul talks about love being the greatest thing that a human being can aspire. And when you have the ability to be in a position to help people either through your knowledge or your finances or some methodology, that's the lasting value. That's what that's what, to me, life is all about, and it's what gives me the greatest pleasure.
虽然并非人人如此,但我认为当你观察所有神经递质时,有一种被称为‘助人激素’的物质——当你善待他人时,自己也会感觉良好。明白吗?这实际上是体内释放的化学物质。就像跑步者高潮那样,这是通过身体运作产生的自然反应。
It may not be that way for everybody, but I have to think that when you look at all the neurotransmitters, you know, there's a hormone called the helping hormone that when you do good to people, you feel good. You know? Then there's actually a chemical that's released in the body. So, you know, it's like the people who have runner's high. That's a natural thing that comes through the way you work your body.
我曾告诉一位婚姻出现问题的朋友,当你不求回报地付出时——他当时正抱怨为妻子做了某事而对方没有相应回报。我对他说,爱不是交易。你付出是因为愿意给予,而非为了索取回报。若为回报而付出,你已提前预支了所得,却失去了纯粹给予的体验。爱必须是无条件的。
Well, when you give to people unconditionally, not I told one a a friend of mine that's having marital problems, he was telling me that, you know, he did this for his wife, and she did this for him. And I said to him, you know, love is not transactional. You give it because you want to give it, not because you're gonna get something back. If you give it because you want something back, you've already been paid something you're gonna get back, but you don't get the feeling of truly giving. Giving has to be unconditional.
不问缘由。不求奖赏。你这么做只因热爱——爱这个人、这群人或这项事业。对我而言,这就是生命的至高境界。即便赚更多钱也不会改变我的感受,那对我毫无意义。
No questions asked. No reward for it. You just do it because you love to do it because you love the person or you love the people or you love the cause or whatever it is. To me, that's the ultimate in life, and I don't think it wouldn't matter to me how much more money I made. That wouldn't change anything in the way I feel.
这只会让我在所做之事上更加慷慨。
It just allows me to to be more generous with what I'm doing.
前几日我们通话前,在你给大师班授课之前,我随手翻看了你最爱的书——詹姆斯·艾伦的《从贫穷到权力》(我们曾在播客中讨论过)。我喜欢随机翻阅,总觉得冥冥中自有天意。翻到55页‘心灵是主宰篇章’这一节时——
The other day before we spoke, before you talked to the the Masterclass group, I I just dipped in randomly to your favorite book, which is From Poverty to Power by James Allen, which we've talked about before on the podcast. And I I like always opening things randomly. I sort of feel like in some way the universe is talking to you. When I open to this page, It's in the mind is the master volume. So this was on page 55, I think.
他开篇写道:‘读者,你可愿领悟真理的诞生?’继而指出:‘唯有舍弃小我’。接着阐释如何放下对自我的执念:‘摒弃虚荣之心,节制纵欲之念,消除所有仇恨、冲突、苛责与私欲,成为内心温润澄澈之人’。
And he starts to he starts saying, reader, do you seek to realize the birth into truth? And then he says, there is only one way. Let self die. And so then he keeps explaining how it's all about giving up this obsession with the self. He says give up the spirit of vanity, abstain from the lust of self indulgence, give up all hatred, strife, condemnation, and self seeking, and become gentle and pure at heart.
他总结道:‘践行此法,方得真理’。令我深感兴趣的是,他将这种自我执着比作妄念,并指出唯有放下我执,方能洞见真理。考虑到这是你最爱之书,我想在正式对话前先与你探讨这个观点——
And he says by doing these things is the truth found. And it's really interesting to me that he he equates this kind of clinging to self and love of self with a kind of delusion. And he says, you know, you can't understand truth basically until you let go of that clinging to self. And given that it's your favorite book, I just thought I just thought I'd run that by you before we
马上搞定你。稍等一下。让我再加点筹码。东西就在我这儿。
gonna get you. Hold on one second. Let me raise you one thing. I have it right here.
他说有个内在的敌人。他说...他说是的。所以我想这很符合圣经教义对吧?他说'身处尘世却不属于尘世,是最高的境界'。
So he says there's an inward enemy. He said he he said yeah. So then I guess this is very biblical. Right? He says to be in the world and yet not of the world is the highest perfection.
最神圣的使命就是取得最伟大的胜利。
The most blessed piece is to achieve the greatest victory.
这么说吧,我告诉人们有次我去找出版商,想把书送给所有客户朋友亲戚。我打电话说:'斯基普,我想买两千本你的《从贫穷到权力》。'他惊呼:'天啊!我一年才卖15本。'
Well, I would say that anybody who reads I tell people I went to the publisher one time, and I wanted to give the book out to all my clients and friends and relatives. So I called him up. I said, Skip, I'd like to buy a couple of thousand copies of your book, poverty to power. And he said, oh my god. I only sell about 15 a year.
我问:'一年15本?这么棒的书就卖这点?'他说:'是啊,连印刷费都赚不回。'
I said, 15 a year? A book that great? That's all you sell? He says, yeah. I can't even afford to print it.
他说:'我都是复印的。'我说:'正好,我想当礼物送人,可不想让人以为是复印件。现在封面也不够好,我愿意出资重新排版,用优质纸张和精美封面。这样吧...'
I Xerox it. And I said, well, I'm glad you mentioned that because I wanna give it out as a gift, and I don't want somebody to think I Xeroxed a copy of the book. And it doesn't have a very good cover. And I would like to pay for having the typeset and get nice paper and a nice cover. And I'll tell you what.
我说:'所有费用我出,你再给我个购书折扣。这样成本就都解决了。'我觉得这主意棒极了。后来我还在书里给每位读者写了赠言。
I'll pay for it all, and then you can give me a discount on buying the book. You know? And this way, it pays for everything. So I thought that was terrific. And then I wrote in the book to the reader, to person.
我说,当我回顾人生时,经历了各种挣扎,而在这本书中找到了许多答案。我曾希望有朝一日能将这些心得集结成书分享给大家,让他们像我一样受益。但自从读了詹姆斯·艾伦的书后,我觉得自己无法超越,所以直接重印了这本书寄给大家,希望它能像改变我一样触动你们的人生。他全书的主旨——此刻我正在寻找的——就写在序言里。
I said, you know, when I was going through my life, I had all kinds of struggles, and I found a lot of answers in this book. And I was hoping that one of these days, I'd put all these things together in the book and share it with people so they'd learn from it like I did. But since I read James Allen's book, I don't think I could improve on the book, so I just reprinted it and sent it out with the hopes that it'll touch your life as it did mine. And his whole goal was in the book. I was looking for it right now is that he wrote in the foreword.
他写这本书的初衷源于一个梦想:希望有朝一日能写本帮助所有人的书,无论贫富或健康疾病,都能获得改变人生的生活哲学。这本书确实做到了。我常告诉年轻人:生活中遇到的任何问题,都能在书中找到答案。无论你面临什么困境,翻阅这本书不仅能发现原因,更能找到解决方法。
The reason he wrote the book is it was his dream that one day he could write a book that would help people, rich or poor, you know, healthy or sick, to be able to gain a philosophy of life that would change their life. And that's certainly what this book did. I always tell people, I give it to young people. I said, there's not a problem that you could have in your life that you can't find the answer to any problem you've ever had in this book. And I don't think you could go through this book no matter what your problem is and not find not only the reason but the solution.
他的核心结论是:人们痛苦的根源在于自私。因此人生的真谛在于克服与生俱来的自私本性。我们天生不是为了快乐,而是为了生存——但这未必带来幸福,只是确保自我存活。
And his main conclusion was that the main reason that people suffer is because of selfishness. So the real secret to life is overcoming that selfishness that we are geared for. We are not programmed to be happy. We are programmed to survive, and that doesn't necessarily make you happy. It's your own survival.
所以他认为——我也认同——人生的秘诀在于克服自私,学会给予。这就是爱的真谛。
So the he felt that the secret to life, which I agree, is to overcome your selfishness and to be able to give. That's love.
说到这里我想该结束了,阿诺德,尤其我还得收拾行李,三小时后要飞往英国。
I think on that note, Arnold, especially since I have to pack and fly to England in about three hours.
噢,别这样。
Oh, no.
不不,真的非常高兴能和你交谈。我有多期待这次对话呢?甚至愿意在打包行李准备出差两周的同一天进行。现在我得赶紧走了,但和往常一样,与你聊天总是如此愉快。
That's so No. No. I'm really thrilled to to chat to you. And I it was a measure of how much I wanted to chat to you that I was like, I gotta do this on the same day that I'm gonna pack and leave for two weeks. So I I I better run, but this has been such a delight chatting with you as always.
好的。非常感谢有机会分享这些观点,希望人们能像我一样从中受益。
Right. Well, thank you so much for the opportunity to share these views, and I hope people will benefit from it as much as I have.
和你交谈总是非常愉快。阿诺德,你在我的生活中帮了我很多,真的非常感谢。你还有任务在身,未来几年得帮我更上一层楼呢。
It's always a a great joy chatting to you. And you you've helped me a lot in in my own life, Arnold, so thank you. I I really appreciate it. And you still got your work cut out. You're gonna have to, you know, get get me to the next level over the next few years.
好的。威廉,非常感谢你抽出时间和提供的见解,也感谢其他人的参与。
Alright. And, William, thanks so much for your time and input, and thank everybody else for the same thing.
保重。非常感谢。好的。满满的爱。也代我向你妻子问好。
Take care. Thanks a lot. Alright. Lots of love. Give my best wishes to your wife as well.
我知道她前几天摔倒了,祝愿她早日康复。
I know she fell the other day, and I I wish her a very speedy recovery.
谢谢。我一定会转达给她的。非常感谢。
Thank you. I will be sure to share that with her. Thank you so much.
保重。回头聊。谢谢你,阿诺德。
Take care. Talk soon. Thank you, Arnold.
再见。
Bye bye.
感谢收听TIP节目。请确保在您喜爱的播客应用中关注‘更富有、更智慧、更快乐’系列,不错过任何一期节目。访问investorspodcast.com可获取节目笔记、文字稿或课程内容。本节目仅供娱乐用途,做出任何决策前请咨询专业人士。
Thank you for listening to TIP. Make sure to follow richer, wiser, happier on your favorite podcast app and never miss out on episodes. To access our show notes, transcripts, or courses, go to the investorspodcast.com. This show is for entertainment purposes only. Before making any decision, consult a professional.
本节目版权归The Investor's Podcast Network所有。未经书面许可,不得进行节目联合播出或转播。
This show is copyrighted by The Investor's Podcast Network. Written permission must be granted before syndication or rebroadcasting.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。