本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
我们又坐在皇家公园了。
We are sitting here again at Royal Park.
这里感觉像是我回来进行《周末更好》访谈的地方。
It feels like the place that I returned to for Weekend Better interviews.
嗨,乔纳。
Hi, Jonah.
嗨,基尔斯蒂。
Hi, Kirsty.
你最近怎么样?
How are you going?
非常好。
Really good.
我们正位于乌伦杰里人的土地上,这是东部库林民族的土地。
We're here on Wurundjeri country, which is the country of the Eastern Kulin nation.
我们坐在皇家公园中央的特林瓦兰托莫尔湿地。
And we are sitting here at Trin Warrantambore Wetland in the middle of Royal Park.
在Woiwurrung语中,这意思是‘钟鸟’,我认为这是钟鸟水塘,皇家公园对Wurundjeri人来说非常重要。
It means bellbird I think it's bellbird waterhole in Woiwurrung language, and Royal Park's really important to Wurundjeri people.
我想向这片伟大土地上的历代和现任长老致意。
I wanna acknowledge elders past and present on this incredible country.
欢迎来到《周末观鸟》。
Welcome to Weekend Birder.
我是Kirsty Costa。
I am Kirsty Costa.
我在这里
I'm here
和
with
Jonah一起,我们正坐在皇家公园的中心。
Jonah, and we are sitting in the middle of of Royal Park.
我们又来了,Jonah。
We're here again, Jonah.
我不能保证会有50只黄尾黑凤头鹦鹉像我上次和斯宾塞来这里时那样飞过来。
I can't promise that 50 yellow tailed black cockatoos are gonna fly in like when I was here with Spencer.
如果这一集让你失望了,我先道歉。
So apologies if I'm gonna let you down in this episode.
没关系,基斯蒂。
That's alright, Kirsty.
你节目中最让我难忘的时刻之一,就是看到斯宾塞冲出去看黄尾黑凤头鹦鹉的片段,真的让我心头一暖。
It was one of my absolute highlights of your show getting to I think I saw some footage of Spencer dashing off for the Yellowtail Black Cockatoos absolutely warmed my heart.
那绝对是其中一个高光时刻。
So that was definitely a highlight.
是我最喜欢的《周末观鸟》播客的亮点之一。
One of my highlights of the Weekend Burda podcast.
谢谢你,马特。
Thank you, Matt.
是的。
Yeah.
我也是,实际上。
Me too, actually.
而且我要向《WeekendBetter》的听众道歉,关于皇家公园,有一件事要知道的是,它周围也被高速公路环绕。
And and I apologize to WeekendBetter listeners that Royal Park, one thing to know about it is that it's actually surrounded by freeways as well.
所以这是一个非常特别的空间。
So it's a really interesting space.
它是一片170公顷的绿地,由墨尔本市政府、皇家公园之友以及当地社区共同维护,同时也是野生动物的重要栖息地。
It's a 170 hectares of parkland that the city of Melbourne and the Friends of Royal Park care for as well as the local community, and it's a really important space for wildlife as well.
正如大家可能在背景中听到的,它正好位于城市中心,现在正值高峰时段,周围非常热闹。
And as people might hear in the background a little bit, it's also right in the middle of the city, and it's it's a peak hour around us, so it's really buzzing right now.
确实很热闹,但对一个不是来自墨尔本的人来说,能来到这座位于城市正中央的奇妙地方,真是太棒了。
It is buzzing, but it is so cool that someone not not from Melbourne to come down and see this amazing place that's right in the middle of the city.
是的。
Yeah.
这太不可思议了。
It's incredible.
今天我们已经看到一些非常有趣的鸟了。
We've already seen some really cool birds today.
我们刚才在看铃矿鸟,对吧?
We were just looking at bell miners, weren't we?
是的,这正好契合了你一开始提到的内容,对我来说也很棒,因为我不是墨尔本人,多年没见到铃矿鸟了,现在能再次欣赏到它们的美丽,真的令人赞叹。
We were, which was fitting with what you're talking about at the start of the episode, and it was, yeah, really cool for me as well, not not being from Melbourne to see bell miners after I haven't seen them for many years and just appreciate how gorgeous they are.
是的。
Yeah.
确实如此。
They are.
它们有点被称为霸道鸟,有点像喧闹矿鸟。
I mean, they're known a bit as being bully birds, a bit like noisy miners.
但如果我们记住,我们之所以有‘霸道鸟’这个概念,是因为我们破坏了环境,扰乱了生态系统的平衡。
But if we just remember that one of the reasons that we have what the concept bullybirds is because we've kind of stuffed the environment and upset the equilibrium of how an ecosystem works.
但它们现在没有以前那么常见了,因为喧闹矿鸟变得更加占主导地位。
But they're not as prominent as they were because noisy miners are have become even more dominant.
所以目前感觉有点小规模。
So it feels like it's a bit of a minor off at the moment.
很好能指出,这里存在的 bell miners 与其他 noisy miners 不同,正如你所说,我们不能怪罪这些鸟。
It's good to say that the bell miners that are holding up here are other than the noisy miners because obviously, as you said, we can't blame the birds.
真正打乱生态平衡的是我们人类对环境造成的破坏,现在出现了彩虹吸蜜鹦鹉、noisy miners 和 bell miners。
It is what we have done to the environment as humans that has thrown out the equilibrium and now there's rainbow lorikeets and noisy miners and bell miners.
但能来到这样一个地方,依然能见到丰富多样的鸟类,真是令人愉快。
But it's lovely to come to a place like this where you get a great diversity of birds nonetheless.
是的。
Yeah.
完全同意。
Totally agree.
所以对于那些从未见过你的人,你愿意介绍一下自己吗?
So for those people who have never met you before, do you wanna introduce yourself?
当然。
Sure.
我很好,其实我也不太确定该怎么介绍自己,我叫乔纳。
I'm well, I'm not even too sure how to introduce myself, but my name is Jonah.
我想我大概会称自己为一个鸟类爱好者。
I I think I'd probably call myself a bird enthusiast.
我肯定更偏向于鸟类爱好者中比较认真的那一类。
I'm definitely probably more on the serious, I guess, end of the bird spectrum.
但说实话,我从来都不觉得自己是个狂热的观鸟者。
But to, you know, to be honest, like I've always I've I've I'm never someone who's considered myself a hardcore birder.
我从来没有认真记录过我见过的鸟类,也没在野外指南上打勾标记。
Like Like I've never really kept many lists of the birds that I've seen or I I ticked them off in my field guide.
现在我经常在Instagram上分享鸟类内容,很难不把自己称为一个认真的观鸟者,因为我现在确实花了不少时间在这上面。
So I'm I'm somewhere on the definitely And now that I post a lot about birds on Instagram, it's hard to not call myself a serious burner because I do spend a bit of time on it at the moment.
但我只是一个从小就热爱鸟类、对它们充满兴趣,也对环境感兴趣的人。
But just someone who's always loved loved birds, had a real interest in them and an interest in the environment.
所以,大概这就是我对自己的定位。
And so, yeah, that's probably where I'd place myself.
你觉得鸟类爱好者之间也存在一种谱系吗?
Do you think there's a bit of a bird spectrum
是的。
Yeah.
今年?
This year?
这真的很有趣。
It's really funny.
我的意思是,这部分其实和身份认同有关。
I mean, part of it's wrapped up in identity.
对吧?
Right?
我会遇到一些人说,我不是观鸟者,但我注意到了鸟类,也喜欢它们。
So I will meet people who say I'm not a bird watcher, but I I noticed and I like birds.
然后我就想,
And I'm like,
嗯,你某种程度上也算是个观鸟者
well, you're kind of a bird watcher in
在我的想法里。
my mind.
但确实,人们对自己的身份认同存在一个连续谱系。
But, yeah, there's definitely a spectrum of how people identify themselves.
在我看来,真正把所有人凝聚在一起的是对鸟类的热爱和对自然的关怀。
And really, what brings everyone together is a love of birds and a care for nature in my mind.
所以归根结底,这都只是语义上的区别。
So at the end of the day, it's all just semantics.
对吧?
Right?
其实并不重要。
It doesn't really matter.
我完全同意。
I I couldn't agree more.
这都只是语义问题。
It's all semantics.
你看,我们都喜欢鸟类和野生动物。
Look, we all love birds and wildlife.
这毫无疑问。
That's for sure.
是的。
Yeah.
那你是怎么开始喜欢鸟类的呢?
So how did, like, you get into birds?
你从小就开始喜欢它们了吗,还是后来才爱上它们的?
Have you always loved them as a kid or was it something you got into later in life?
对。
Yeah.
好问题。
Good question.
对我来说,那应该是我大约14岁的时候。
So for me, it was I think I must have been about 14.
那是我在八年级上学的时候。
It was when I was in grade eight at school.
我记得我奶奶在圣诞节送了我一本《澳大利亚鸟类野外指南》。
I remember that my my grandma gave me a field guide to the birds of Australia for Christmas.
我特别记得,就在那个圣诞节前后,我翻看这本指南,心想:太棒了。
I I really specifically remember like around that Christmas time flicking through the field guide and thinking this is awesome.
哇,有这么多酷炫的鸟类,我以前根本没注意过,但我从小就很热爱自然和野生动物。
Like, this is so many cool different birds like I knew I'd never really taken notice, but I was always into nature and wildlife ever since I was a little kid.
所以我就是通过这本指南开始对观鸟产生兴趣的,但在我观鸟旅程中,另一个重要部分是我对摄影,尤其是鸟类摄影非常感兴趣。
And so I got into it via via that, but then another important part I think on my birding journey was that I was really interested in photography, a bird photography.
我父亲在我成长过程中是一名摄影师,所以我运气很好,他有一些很棒的摄影设备,我可以随便从他卧室里拿走。
So my dad is was a photographer as I was growing up as a kid and so I was just lucky that he had some really good sort of camera gear that I could just steal out of his bedroom.
我记得我拿了一台旧镜头,我父亲并不是自然摄影师,所以他没有专业的长焦镜头,但我发现他有一只老式的300毫米镜头,需要手动对焦,他可能在八十年代左右用它拍过什么工作照。
And I remember I picked up an old, like dad was not a nature photographer, so he didn't have any sort of zoom, real sort of zoom lenses, but I found that he had like this old 300 millimeter lens that he had to manually focus that he'd used probably in the, I don't know, in the eighties or something for some job that he must have done.
于是我借来了那镜头,装在他一台旧相机上,开始在我住的郊区四处走动拍摄鸟类,我立刻就爱上了它。我知道你们在播客里总要聊‘火花鸟’,而对我来说,我确实记得自己拍过一只银眼鸟的照片。
And so I borrowed that and whacked it on one of his old cameras and then started walking around just the suburb I lived in photographing birds and I just fell in love with it straight away like, I know you you have to talk about spark birds on the podcast and for me, like I do have a memory of taking a photo of a silver eye.
酷。
Cool.
我记得当时通过镜头把它对焦清楚了,那是个手动对焦。
And like I remember getting it sort of in focus in the lens and it was just a manual focus.
我那时候技术有点烂,但记得拍完照片后一看,一只银眼鸟近在眼前,我心里想:这画面简直该出现在大卫·阿滕伯勒的纪录片里。
I was a bit dodgy like, and I remember taking a photo and then looking at it and seeing a silver eye up close and thinking, that belongs in a David Adiver documentary.
你什么意思?
What do you mean?
它其实一直都在我家外面。
This has been outside my house the whole time.
从那以后,我就彻底着迷了。
And then I was hooked.
是的。
Yeah.
太棒了。
Amazing.
还有什么不错的观鸟目标吗?
What is good spark bird as well?
我喜欢银眼鸟。
Love a silver eye.
你还记得,我们前几期和Holly以及Astrid聊天时,她们写了一本叫《这种鸟》的书,里面提到银眼鸟会迁徙。
And, you know, we learned from Astrid back a few episodes ago when we were talking to Holly and Astrid who have written a book called this bird that silver eyes travel.
我之前根本不知道它们是候鸟。
You know, I didn't realize that they're migratory.
我总是看到它们在附近,但从来没意识到它们是季节性出现的。
I've always just sort of seen them around but didn't clock that they come in seasonally.
所以我对银眼鸟有了新的敬意。
So I have new respect for the silver eye.
我也是。
I did.
我刚刚也才知道,得回去再听一下那一集。
I've just learned that now too that I'll have to go back and listen to that episode.
这太棒了。
That's fantastic.
当我意识到这些看似不起眼的小鸟竟能做出如此了不起的事情时,我特别喜欢这种感觉。
And I love it when you realize that some of these little birds and these birds that look very inconspicuous can do some amazing things like that.
所以
So
确实如此。
So true.
这感觉有点奇怪,因为这一集的主题是我们要聊聊昆士兰北部,而我们此刻却在墨尔本仲夏里享受着相当凉爽的天气。
And it feels funny because the topic of this episode is we're gonna talk about Northern Queensland, and we're here on a quite a cool day in the middle of summer in Melbourne.
所以情境有点错位,但我们还是继续吧。
So the context is weird, but we'll roll with it.
你是在堪培拉长大的,但现在住在凯恩斯。
So you grew up in Canberra, but you now live in Cairns.
说实话,我在凯恩斯花在观鸟上的时间并不多。
Tell like, I don't spend that much time in Cairns doing birding.
对于那些来自海外的听众,凯恩斯位于澳大利亚东部,属于北部地区。
And for those people who are listening from overseas, Cairns is in the Northern part of Australia on the East Coast.
如果你想象一下昆士兰州,往北一直走,再往前一点,就会到达凯恩斯附近。
So if you think about Queensland and you head north and you keep going, you get, you know, close to the top, that's where Cairns is.
凯恩斯在澳大利亚旅游业中非常受欢迎,因为它是大堡礁以及其他众多冒险和奇妙雨林(比如丹特里雨林)的门户。
And Cairns is quite popular in Australia tourism wise because it it's a gateway to the Great Barrier Reef and lots of other adventures and amazing rainforest like the Daintree.
所以你可能听说过这个地方,但你有幸住在那儿,乔纳,真了不起。
So you might have heard of it, but where you had the privilege of living, Jonah, which is amazing.
住在凯恩斯是什么感觉?
What is it like living in Cairns?
哦,我真的很幸运能住在远北昆士兰。
Oh, I'm, yeah, so lucky to live up in Far North Queensland.
那里简直太棒了。
It is it's just brilliant.
说实话,我根本没想到我们刚才聊的这个地方竟然这么棒。
Like, I I never would have guessed we were talking just before that I never would have guessed how great it is up there.
我觉得,从小在南方长大,不幸的是,我很少关注澳大利亚北部,因为那里人口稀少,我想整个北部地区都是这样。
Like, I think living down growing up down south, unfortunately, I often gave very little thought to Northern Australia because there's a quite a small population I guess across the North Of Australia.
很容易忘记它有多大,以及它拥有如此丰富的野生动物和令人惊叹的地方。
And it's easy to kind of forget how big it is and that it's got such an amazing diversity of of wildlife and incredible places.
所以我搬去那里时,真的被震撼到了,刚到那儿时我就说,是的。
So when I moved up there, was sort of blown away by that I think and when I I got there I just yeah.
我一开始就被这个地方深深吸引,尤其是从野生动物的角度来看,你知道,如果你在凯恩斯周围几百公里范围内走走,就能看到400多种鸟类,这占了澳大利亚鸟类总数的一半。
I initially absolutely fell in love with the place and particularly from a wildlife point of view like, you know, it's one of the most I think there's over 400 species of birds you can see if you go a few 100 kilometers around Cairns, which you know, as you know, is half of Australia's birds.
太惊人了。
Incredible.
简直不可思议。
Absolutely incredible.
你还有雨林,还有珊瑚礁。
And you've got rainforest, you know, you've got the reef as well.
所以那里有这些令人惊叹的生态系统,支持着多样化的野生动物,尤其是鸟类。
So you've got these amazing ecosystems out out there which support such a diversity of wildlife in general, but obviously, as well bird life.
如果你喜欢野生动物和鸟类,那真是一个非常鼓舞人心的居住地。
And it's it's really inspiring place to live if you like wildlife and you like birds.
太棒了。
That's awesome.
好的。
Alright.
我想我们这一期推广凯恩斯,应该向凯恩斯地区旅游局收取佣金。
So we're gonna be like taking commission from the Cairns Regional Tourism Council, I reckon, for our promotion of Cairns this episode.
显然,当有人到达一个新地方时,他们可以打开eBird应用或访问eBird网站,查找热门观鸟点。
So, obviously, when someone arrives in a new location, one of the things they can do is get out their eBird app or get on the eBird website and find out where the hotspots are.
但作为本地人,你最喜欢去哪些地方观鸟呢?
But as a local, where are some of your favorite places to go birding?
我真的很幸运。
I'm really lucky.
我住在凯恩斯的一个叫惠特菲尔德的郊区,这里位置很中心,就在植物园附近。
I live I live in a suburb called Whitfield in Cairns, and it's pretty central, and it is just up the road from the Botanical Garden.
当我刚搬到那里时,让我震惊的是,我发现路边池塘里居然住着一只翠鸟。
So one thing that blew me away when I got there was that I found out there was like a little kingfisher that lived in the pond down the road.
作为一个热爱观鸟的人,我当时想:你说什么?那只鸟就住在路边的池塘里?
And you know, I saw it as being into bird, I was like, what do you mean that's just in the pond down the road?
对我来说,这简直不可思议。
Like that it to me was incredible.
所以植物园是我最喜欢的地方之一。
And so the Botanic Gardens is one of my favorite places.
那里有纪念湖,能见到各种非常有趣的鸟类。
There's, yeah, Centenary Lakes down there and you get all sorts of really cool birds.
你可能会看到巴布亚角鸮、红鸮,有时还能看到那只小翠鸟,它是我最喜欢在那儿观察的鸟之一。
You know, you can get Papuan frog mouths, Rufus Owl that live in there sometimes and the little kingfish is one of my favorite birds to see in there.
就像我,是的。
And like I yeah.
别理所当然地觉得,我可以随便开车出门,要是懒得动,开两分钟车或者步行到植物园,就能看到各种令人惊叹的鸟类。你们一定也能感同身受,尤其是刚搬到一个新地方时,那种兴奋感最强烈——当你不熟悉当地环境时,最普通的鸟类也会变得无比神奇。
Do not take it for granted that I can, you know, hop in the car and if I'm lazy and drive two minutes down the road or walk down to the botanical gardens and see like just an incredible variety of birds and you would this would resonate with you and I'm sure a of listeners that when you first move somewhere, that's the most exciting time or you go somewhere new, like the most common birds of that area can become like the most incredible thing to you just because you're not used to them.
是的。
Yeah.
我懂。
I get that.
对。
Yeah.
我搬到澳大利亚各地时也有同样的感受,确实有种令人兴奋的感觉,而且很美好。
I felt that same way when I moved around Australia a little bit and yeah, it's there's something very exciting, but it's nice.
只要留意它们的行为和外貌,这些鸟就不会失去它们的魅力。
They don't kinda lose their shine as long as you pay attention to their behaviors as well as their appearance.
嘿。
Hey.
你之前提到过那只小翠鸟,任何关注你Instagram的人——我会在节目说明中附上联系乔纳的链接。
You mentioned the little kingfisher before, and anyone who's following you on Instagram, and I'll put a link to how connect with Jonah in the show notes.
你真的很喜欢翠鸟。
You you're really into kingfishers.
嘿。
Hey.
我以前从来没看过小翠鸟。
I I've never seen a little kingfisher before.
你能告诉我们它长什么样吗?
Can you tell us what it looks like?
然后,我很好奇,为什么是翠鸟呢?
And then, like, I'd be curious to know how why why kingfishers?
为什么它们是你的最爱?
Why are they your vibe?
是的。
Yeah.
好问题。
Good question.
那我先说说小翠鸟。
So I'll start with the little kingfisher.
关于小翠鸟,一个有趣的事实是我前几天在进一步了解它们时发现的:你知道它们的体重其实比一枚50分硬币还轻吗?
The one interesting fact about the little kingfisher, which I found out the other day when I was looking a bit more about them is do you know they actually weigh less than a 50¢ coin?
它们是体型非常小的鸟。
They are tiny little birds.
是的。
Yeah.
它们实在太小了,令人惊叹,我觉得我们常常忘了鸟类有多轻,因为它们必须能够飞行,而这些小鸟尤其轻盈。
They are so small and amazing like I think we forget just how light birds are too because they have to be able to fly and so these guys are super light.
它们的体重大约在10到15克之间,小翠鸟就是这样。
They can weigh between sort of 10 to 15 grams, the little kingdger.
一枚50分硬币大约重15克。
And a 50¢ coin is about 15 grams.
它们,是的。
And they yeah.
它们是美丽的鸟。
They're beautiful birds.
如果人们熟悉观察翠鸟,他们可能知道,比如神圣翠鸟,可能是你常看到的种类之一。
They if people are familiar with watching kingfishers, which they may or may not be, people might be familiar with like a sacred kingfisher, might be one of the more common ones you'd see.
如果你见过蓝耳翠鸟,它比神圣翠鸟要小一些。
And then if you've ever seen an Azua kingfisher, it's a bit smaller than the sacred kingfisher.
而小翠鸟看起来和蓝耳翠鸟非常相似。
And then a little kingfisher, I would say looks a lot like an Azua kingfisher.
好的。
Okay.
在飞行方式和栖息习性上,它们常常停在水塘边捕鱼,就像蓝耳翠鸟一样。
In the way it flies, the way it sort of hangs out, they often sit by water holes and fish like Azuas would.
而小翠鸟明显更小,呈蓝色和白色。
And then the little kingfisher is noticeably smaller and blue and white.
所以它们的胸部不是橙色,而是白色,而且体型非常小巧。
So rather than having an orange on the chest, it's white on the chest and they're just tiny.
它们是世界上第二小的鸟,真的非常漂亮,值得一看。
Like they're the second smallest in the world and they are just, yeah, gorgeous to watch.
它们真的很幸运,我有幸看到它们捕食虾。
And they're really lucky like I've got to watch them hunt prawns.
但目前来看,看到这么小的鸟成为捕食者,真是太惊人了。
But for now it's amazing seeing such a small bird be a predator.
这不是很酷吗?
Like, how cool is that?
进化竟然赋予了这种动物捕食者的特性,而它的体重却只有区区10克左右。
Like, that evolution has given us this animal that is a predator, but is only weighs, like can weigh as little as 10 grams.
太酷了。
It's so cool.
这鸟真不错。
That's a cool bird.
显然,你特别喜欢翠鸟。
Obviously, you just love kingfishers.
好吧。
Well, okay.
我应该先说明一下,我并不是一个真正的翠鸟迷。
I I should preface this that I'm not a full kingfisher nerd.
对吧?
Right?
我喜欢翠鸟的原因,是百分之百坦诚的,真的。
Like, this is the reason I will tell you that I like kingfishers, a 100 transparent Yeah.
我几个月前才刚开始在Instagram上发帖。
Is I started posting on Instagram just a couple of months ago.
因为我一直喜欢拍鸟,但我觉得拍一些关于观鸟的短视频会很有趣。
Cause I've always done bird photography but I thought it would be fun to do some like vlogs about bird.
说实话,我只是为了好玩,发给我Instagram上的朋友们看,那只是我平常发生活照片的普通账号。
Honestly, I just did it for fun like for my friends on my on my Instagram page like it's just my normal like run of the mill Instagram page where I post photos of me and my life.
然后我拍了几条观鸟的短视频。
And then I did a few like birding vlogs.
然后一些陌生人开始关注我,我觉得天啊,这太奇怪了。
And then random people started following me and I thought like, God, this is strange.
说实话,我根本不知道还有其他人对这个这么感兴趣。
Like I didn't know anyone else was that interested to be honest.
于是我开始思考,好吧,既然已经有几个陌生人关注我了,那其他人想看什么呢?
And then I and then I was like trying to work out, okay, well, if I've got a few random people following me, what do other people want to see?
于是我尝试了各种内容,而翠鸟在我的鸟类摄影中一直占据着特殊的位置。
And so I was sort of trying a few things and king kingfishers are very dear to my heart with my bird photography.
它们一直是我最喜爱的拍摄主题,我心中一直有个愿望,就是拍到澳大利亚所有翠鸟的精彩照片。
They have always been one of my favorite subjects and I've always in my head had a thing where I've wanted to get a really good photo of all of Australia's kingfishers.
我长期以来一直很想亲眼见到澳大利亚所有的翠鸟,而我之所以开始专注这个,是因为我有幸前往托雷斯海峡群岛旅行,我知道那里有黄嘴翠鸟。
I've really wanted to see all of Australia's kingfishers for a long time, but was the reason that I sort of ran with it was I posted I was traveling up I was very lucky to travel up to the Torres Strait Islands and I knew that like there's yellow billed kingfishes around.
于是我拍了一个寻找黄嘴翠鸟的vlog,结果很多人评论说:‘这太棒了。’
And so I made a vlog about trying to find it and then I had a lot of people be like, oh, this is great.
你下一次什么时候再拍?
When are you doing the next one?
我当时就想,哦,好吧。
And I was like, oh, okay.
原来大家也这么喜欢翠鸟。
People really like kingfishers too.
我得继续下去了。
I better keep going.
是的。
Yeah.
我太喜欢了。
I love it.
所以我干脆就顺着这个方向继续做了。
So I'm just sort of running with that.
太棒了。
That's awesome.
但我一直都很喜欢拍它们。
But I have always loved taking photos of them.
比如我拍翠鸟的时候,说不上来。
Like when I photograph kingfishers, don't know.
我觉得翠鸟有种特别之处,它们是一种容易接触到的鸟,但又不是特别容易接触到的,你经常就会错过它们。
I think that there's something about them because they are they're an accessible bird, but they're not an overly accessible bird and you don't you often miss them.
你很容易就错过一只翠鸟,这就是我喜欢拍它们的原因,因为我喜欢拍摄那些人们可能错过的鸟儿,是的。
It's often easy to to miss a kingfisher and so that's why I love to photograph them because I love to make photos of birds that people might miss Yeah.
在它们的日常生活中。
In their day to day.
所以,是的。
So Yeah.
这真的很酷,乔纳。
That's really cool, Jonah.
我喜欢这个。
I love that.
而且你知道,在澳大利亚和世界各地的鸟类中,翠鸟能激发我们大脑中的敬畏与惊奇感,就像凯伦·琼斯所说的,当你看到它们时,那种感觉很特别,我经常听到人们发出惊叹声。
And, you know, I think that out of some of the birds that live in Australia and the world, kingfishers activate that awe and wonder in our brains that we learn about from Karen Jones that, you know, there's something about it when you see it that I I hear people audibly gasp.
对吧?
Right?
就像,它们的身体结构和羽毛的光泽,有种特别的地方。
Like, there's something like just about this the way their bodies are and the, you know, the luminescence of their feathers.
你知道,它们是一种非常醒目的鸟,当你看到它们时,会不由自主地停下一刻,好好欣赏和观察它们。
You know, they they are a bird that are so striking when you see them that you can't help but sort of pause for a moment and really admire them and watch them.
是的。
Yeah.
你觉得是什么原因呢?
What do you think it is?
比如,是羽毛的颜色吗?
Like, do you think it's the colors of the feathers?
我也有同样的感受,这确实让人惊讶——虽然我一点都不意外,但人们看到它们时表现出的惊叹让我觉得非常不可思议。
Because I have had the same the same thing that it it surprises well, it doesn't surprise me at all, but it amazes me about how amazed people are by them as as animals.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
我觉得这是对的。
I think that's true.
我认为,它们如此明亮多彩,而且体型如此小巧,这一点很特别。
I think that there's something around the fact that they're so bright and colorful and also that they're so small.
正如你所说,它们的行为非常有趣。
And as you said, they've got the most interesting behaviors.
而且,它们常常是体型最小的鸟中声音最大的。
And, also, often, they make the loudest sounds for a little bird.
对吧?
Right?
你知道吗?当附近有这种鸟的时候,比如我们在特里恩瓦尔·坦博尔湿地经常能看到神圣翠鸟,只要它们在附近,你就能听到它们的叫声。
You you know that when there's one in the area, like, we get a lot of sacred kingfishes here at the Trinhwar Warren Tambor Wetland, and, you know, when they're around, you can hear them.
所以,也许它们还带点大胆的气质,这还挺令人钦佩的。
So, like, there's something maybe a bit bold about them too, which is kind of admirable.
确实如此。
It's so true.
而且我只想说,和你聊国王鱼鸟真是太有趣了。
And it's can I just say how much fun it is to talk Kingville?
我很少能有这么愉快的对话。
Very rarely do I get to have such a fun conversation
关于欢迎来到国王鱼鸟的观鸟活动。
about Welcome to netting out at Kingfisher.
我很高兴找到了观鸟社群。
I'm so glad I found the bird watching community.
我真的非常高兴。
I really am.
这对我来说是全新的。
This is new to me.
让我告诉你。
Let me tell you.
但这很有趣。
But It's funny.
就像你说的,它们是大胆的鸟。
The like you said, they they are bold birds.
是的。
Yeah.
它们很吵,一出现就特别显眼。
Like, they are loud and they announce themselves.
对。
Yeah.
它们就是喜欢,我现在有点书呆子气了,但确实如此。
They do like they just I'm really nerdy now now, but, yeah, they really do.
它们会停在树顶上,比如神圣翠鸟,就喜欢高高在上地坐着,大声宣告自己的存在,这和我北方最喜欢的另一种鸟——棕胸佛法僧一样。
They sit up the top of a tree like the sacred kingfish is like, you know, they love sitting up high and just really announcing themselves which And is same as the my other favorite one up up north is the buff breasted paradise kingfisher.
好的。
Okay.
给我们讲讲这个。
Tell us about that.
我记得小时候看着奶奶给我的那本鸟类图鉴,看到翠鸟时就想:这是什么鸟?
So I remember as a little kid looking at that bird guide my grandma gave me and looking at kingfishers and thinking, oh, what is that bird?
它身上是橙色和蓝色的,还有一条超长的尾巴。
Like, it is orange and blue and it's got the enormous tail.
说来有趣,我相信很多人都有类似的经历:我从小在堪培拉或墨尔本长大,周围是灌木丛之类的栖息地,比如堪培拉有很多箱桉草本林地,虽然很多已经被砍伐了,但仍保留着一些斑块状的典型栖息地。
And, you know, funny thing, and I'm sure people will relate to this is when you grow up in a place like I mean, I grew up in Canberra or, you know, Melbourne and you're around like bush kind of habitat like you know Canberra have a lot of like sort of box gum grassy woodland although a lot has been cleared like there's patches of that sort of maybe a dominant kind of sort of habitat that you'd see down there.
对我来说,我总是梦想着能去看看热带雨林,因为那对我来说非常新奇。
And for me, I would always sort of dream about seeing the rainforest because just it was just novel for me.
所以当我第一次看到栗胸天堂翠鸟时,我就想:总有一天我一定要亲眼见到这种鸟。
And so when I saw the buff breasted paradise kingfisher, I thought that is a bird I've gotta see one day.
它看起来就像一种热带雨林的物种。
Like, that looks like a rainforest species.
在我心里,它显得格外 exotic(异域风情)。
It looks like, you know, in my mind, was very like exotic.
虽然我不太喜欢这个词,但在我心里,我觉得那是我特别想看到的鸟。
Although I don't really like that term, but in my head I was like, oh, that's something I'd love to see.
后来我惊喜地发现,当我搬到昆士兰北部时,它们很容易就能找到。
And then I was delighted to find out that when I moved up to Far North Queensland, they're so easy to find.
太棒了。
Awesome.
不过我不该这么说,因为别人会说:‘其实没那么容易。’
Well, I I shouldn't say that because people would say, oh, they're not that easy.
但如果你知道具体在哪儿,比如那里就有——而且我对它们的保护状况也不是很了解。
But if you sort of know the spot, like there's a and I don't know their conservation status well either.
所以我说这些并不是想表示它们数量成千上万,或者它们肯定没事,因为我确信它们正面临严重压力。
So this I don't mean to say this like there's a million of them and they're probably doing fine because I'm sure they're under some serious pressure.
所以,你意思就是别进去是吧。
So basically, what you're saying is don't ride in.
没关系,大家别担心。
It's alright everyone.
乔纳只是尽力而为了。
Just Jonah's just doing his best.
聊一聊王鱼。
Talking about kingfishes.
它们到处都是。
Are they're everywhere.
我的意思是,作为一个观鸟爱好者,你去某些地方,能在一个地方看到很多这种鸟,这太令人兴奋了,太棒了,你能看到如此多的珍稀鸟类,你知道观鸟是怎么回事吧——你出去想看一只特别的鸟,可能只能匆匆一瞥。
I mean, like, as just a bird enthusiast, you go to some places, you can see a lot of them in one place, which is so exciting that like, so cool that you can get such an amazing bird in good numbers like, and cause you know what it's like bird watching, like, you go out to see like a cool bird and you might get a quick glimpse of it.
但如果你去了对的地方,是的。
But if you go to the right place Yeah.
在远北昆士兰的高原地区,比如贾拉廷附近,我前几天开车去那里时,和一位出色的鸟类摄影师大萨米以及另一位刚认识的观鸟者米奇·斯宾塞一起。
Anywhere around Jalatin, up in the Tablelands on Far North Queensland, you can see like I was I was driving up there the other day with a a fantastic bird photographer, Big Sammies Birds and another guy Mitch Spencer up there who had just met to go bird watching.
我们开车前往刘易斯山,刚出发不久,早上就看到整整七只棕胸佛法僧翠鸟从车前飞过。
And we were driving up to Mount Lewis and we saw like, at the start of the drive, we saw literally seven buff breasted parallax kingfishers fly in front of the car in the morning.
我当时想,我是不是死了,升天了?
I was like, this is have I died and gone to heaven?
是的
Yeah.
这太棒了。
This is amazing.
你选对了居住的地方,朋友。
You've made the right choice of where to live, my friend.
之前你和我一起在湿地散步聊天时,你跟我讲过一些关于凯恩斯滨海大道的事。
So before when you and I were going for a little walk around the wetland and having a chat, you were telling me a bit about the Cairns Esplanade.
这个地点在《周末观鸟者》中不断被提及。
And this this location keeps coming up on Weekend Birder as a spot that people mention.
对于从未去过滨海大道的人,你能解释一下那里是什么样子,以及能看到哪些鸟吗?
For someone who's somebody's never been to the Esplanade before, can you just explain what it is and what birds you see there?
当你到达凯恩斯滨海大道时,最先注意到的就是很多穿着迷彩服或观鸟装备、带着大镜头、大望远镜或单筒望远镜的人。
It's the first thing you notice when you get to the Cairns Esplanade is a lot of people in camo or like birder gear with massive lenses and big binoculars or scopes.
这一点每个人都忍不住会评论,我所有非观鸟的朋友都会提到。
And it's something that everyone comments, all my non birder friends comment on.
他们总是说:‘天哪,乔纳森,你一定超爱这个海滩吧,因为每次我去那儿,都有好多鸟聚在一起。’
They're like, oh god, Jonah, you must love the espedat because every time I'm down there, there's all these bird is like gathering around.
我总是对这种说法笑一笑。
I always laugh at that.
我根本算不上是涉禽专家。
And the I'm not a shorebird expert by any means.
我自己也特别不擅长辨认涉禽,但那里确实是观察它们的绝佳地点。
I I'm I'm very bad myself at identifying shorebirds, but it is an amazing place to see them.
你可以看到东方鸻,它们会在一年中的合适时间大量抵达,你经常能见到几只。
So you get the Eastern Curlew which arrives there in good numbers that you can often see a few of them at the right time of year.
还有一种在凯恩斯观鸟者中特别受欢迎的鸟,叫诺德曼绿翅鹬。
There's also, know, like the one that's really popular on the Cairns birders is the Nordmann's green shank.
当然,这对一些观鸟者来说意义重大。
Look, that might mean a lot to some birders.
但对我来说,这没什么特别的。
It means not much to me.
是的。
Yeah.
我从来没听说过这种鸟,但我会上网查一下。
I don't I've never heard of that bird before, but I'm going to look it up.
但我知道它在凯恩斯观鸟群体中引起了很大轰动。
But I know it provides a lot of excitement in the Cairns birding group.
太棒了。
Awesome.
还有各种其他很棒的鸟,比如鹬类、黑额鹬,还有不少神圣翠鸟和托雷斯翠鸟。
And then there's all sorts of other great, you know, birds like, you know, there's doddrils, black fronted doddrils, and it's actually a lot of sacred kingfishes, Thoresian kingfishes.
还有堪萨斯伯纳德地区也有令人惊叹的吸蜜鸟,比如黄吸蜜鸟,我觉得还有杂色吸蜜鸟。
And then the Kansas Bernard also gets amazing honey eaters, like yellow honey eaters, I think varied honey eaters.
如果我上面说的有任何错误,请留言纠正我。
Someone write in and correct me if I'm wrong in any of this.
那里还有华丽的果鸠。
Superb fruit doves are there too.
你可以看到华丽的果鸠。
You can see superb fruit doves.
有时候会出现一只仓鸮。
Sometimes there's like a barn owl that'll show up.
所以这是一个很棒的地方。
So it's an amazing place.
我认为在滨海大道上记录的鸟类种类已经超过200种。
I think there's well over 200 species recorded on the Esplanade.
而且它就在城市中心区域。
And it's right in the middle of the like a city urban area.
对吧?
Right?
它就在城市里。
It is in the city.
哇。
Wow.
这是戛纳市的核心地带。
It's the heart of Cannes City.
是的。
Yeah.
我的意思是,我讨厌待在墨尔本。
I mean, I hate being here in Melbourne.
我说的是戛纳市的核心地带。
I say the heart of Cannes City.
这不是‘是的’。
It's not Yeah.
这并不是说墨尔本的核心地带。
It's not like Not the heart of Melbourne.
这并不是墨尔本的中心地带。
It's not exactly the heart of Melbourne.
是的。
Yeah.
但这里仍然非常热闹,就像那里确实有那样。
But it is still pretty bustling like there's Yeah.
这里是旅游非常集中的地方。
It's where there's a lot of tourism.
我想,呃,你们在播客里提到之前最好查一下,但我记得每年有五百万人经过凯恩斯,凯恩斯那儿。
I think there's maybe, look, maybe Google this before you put it in the podcast, but I think there's 5,000,000 tourists that come through Cairns a year or Cairns Yeah.
我可能是随口报出这个数字的。
I could have pulled that number out
我们根本不会去核实事实。
of absolutely We don't fact check here.
我们就是随它去。
We just roll with it.
但关键是,有很多游客会来滨海大道旅游。
But bottom line is there's a lot of people that visit the Esplanade for tourism.
但这里还是一个鸟类天堂,世界级的观鸟胜地。
But then it is just this bird haven, world class birding location.
展开剩余字幕(还有 113 条)
所以,如果有人要去凯恩斯旅行,我喜欢你被凯恩斯地区议会赞助的想法,但他们应该由这个播客赞助,因为我们是凯恩斯地区旅游的坚定支持者。
So if anyone is traveling to Cairns and I like that idea of you getting sponsored by the Cairns Regional Council, they should be sponsored by this podcast because we are advocates, massive advocates for people visiting the Cairns region.
是的。
Yeah.
无论是观鸟还是其他野生动物。
Whether it be for birding or wildlife in general.
对。
Yeah.
当然。
Of course.
太棒了。
That's so cool.
住在这里真是个绝佳的地方。
What an amazing spot to live.
所以,当人们去凯恩斯时,我们有两个非常棒的景点,听起来你即使坐飞机来也不需要开车就能参观,那就是植物园和滨海大道。
So we've got two really good hotspots for people to visit when they go to Cairns, and it sounds like you don't even need a car to go and see these if you're flying in, and that is the Botanic Gardens and the Esplanade.
是的。
Yes.
如果你打算租车并进行一日游,因为凯恩斯周边的一些地方非常有名,你可以在那里度过长周末,向北前往更热带的雨林地区。
If you were gonna hire a car and say do a day trip, because, I mean, some of the places around Cairns are really famous where you can go and have long weekends and, you know, go up north to, you know, the more tropical rainforesty areas.
除了这些地方,你还有没有推荐一些不太为人所知、但值得去的凯恩斯景点?
Is there anywhere else that you would recommend that maybe isn't so much on people's radar for Cairns?
是的。
Yeah.
而且,这取决于你希望在观鸟方面有多冒险。
And and I guess it depends just how adventurous you wanna get for birding.
如果你只是想随便去那里任何地方观鸟,那都很不错。
So if you just want to go to the kind of essentially anywhere up there is good for birding.
而且,很多其他旅游景点,比如美丽的瀑布,那里也都会有丰富的鸟类。
And like a lot of the places where there's other good things like other nice tourism kind of or just lovely waterfalls to visit, there's gonna be good birds anywhere up there.
对吧?
Right?
所以如果你去高原地区,可以看到 Riflebird 鸟。
So if you go up to the table land, you can see riflebirds.
你还能看到其他种类的果鸠。
You can see other kind of fruit doves as well.
双眼无花果鹦鹉是一种很酷的鸟。
Double eyed fig parrots are a cool bird.
我第一次看到有人拍到这种鸟的照片,因为我作为观鸟者没怎么在堪萨斯待过。
I saw one for the first time that someone take a took a photo of because I haven't spent much time up in Kansas as bird watcher.
所以是的。
So I yeah.
我绝对需要来这里一趟,这正激励我付诸行动。
A 100% need to get up here and this is just motivating me to do that.
但前几天我看到一张照片,人们在 Instagram 的评论区都疯了。
But, yeah, I saw a photo of it the other day and people were losing their minds in the comments on Instagram.
它真的是我见过最可爱的鸟。
It is just the most adorable looking bird ever.
是的。
Yes.
我们在凯恩斯非常幸运,我之前也没意识到这一点。
And we are so lucky in Cairns that there I didn't realize this either.
它们到处都是。
They're everywhere.
对。
Yeah.
没错。
Right.
所以,你通常注意不到它们,除非你特意寻找,但幸运的是,我住的地方几乎每天都能看到它们飞过头顶,就像你说的这里的小葵花凤头鹦鹉一样,城里还有一些非常稳定的观测点。
So it's sort of you don't you don't notice them unless you're looking for them, but they where I live luckily, like I probably see them every day fly overhead similar to how you said the lorikeets here and there's some really reliable spots in town.
凯恩斯公墓是一个观鸟的好地方,双眼中 fig 鹦鹉经常在那里出现。
The Cairn Cemetery is a really good place to go birding and the double eyed fig parrots are often there.
此外,还有一些其他非常好的地方在上面。
And then there's other other really good places up.
前几天我在伊奇姆湖观看了双眼中 fig 鹦鹉,那个湖位于高原地区,是个非常热门的地点。
I got to watch some double eyed fig parrots at Lake Eecham, which is a cradle lake up in the Tablelands the other day and it's a very popular spot.
人们到处都在享受这个湖,但就在那棵树上,双眼中 fig 鹦鹉正在吃——我猜是无花果——它们的羽毛美极了。
Like, people ever or, you know, everywhere enjoying the lake, but then double eyed fig parrots in this tree just eating, I presume, figs in the tree and they had just the most beautiful birds.
是的。
Yeah.
它们真的非常小,小到可以放在你的手心里。
They're they're really small, fitting they could fit in your hand.
当你观察它们觅食时,它们非常放松,你可以靠得很近,好好欣赏它们。
And they when you when you watch them feeding, they're very relaxed too, so you can get quite close to them and really appreciate them.
太棒了。
That's awesome.
我喜欢你之前提到的那个墓地。
I love it how you mentioned the cemetery before.
你只要说一下污水处理厂,就知道观鸟者最爱去的那些地方了。
All you needed to say was the sewage farm and you would have got the, you know, the double the double spots that bird watchers love to go.
我从来没想过,有生之年我会说出这样的话。
I never thought that in my life I'd be saying, yeah.
我迫不及待想去看那个墓地和污水处理厂,但我们现在真的来了。
I can't wait to get to that cemetery and that sewage farm, but here we are.
但这是真的。
But it is true.
我的意思是,这些地方显然是鸟类喜欢栖息的地方,而且它们安静、平和,平时也没有太多人类活动。
I mean, they're obviously places that birds love to live, and, also, they're quiet and peaceful and, you know, don't have a whole lot of human activity all the time.
所以我理解它们为什么住在那里,但当你推荐别人去参观墓地时,还是挺搞笑的。
So I understand why they live there, but still pretty funny when you're like, yeah, I recommend you go visit the cemetery.
还有那个污水处理池。
And the sewage pond.
还有那个污水处理池。
And the sewage pond.
强烈推荐。
Highly recommend.
是的。
Yeah.
这太搞笑了,对吧?
It's hilarious, isn't it?
你在凯恩斯待了这么久,有没有哪种鸟你特别想看到,但一直没见到过?
With with all of the time that you've been up in Cairns, is there have you got a bogey bird or a bird that you still really love to see, but it's been elusive to you?
好问题。
Good question.
让我想想。
Let me have a think about that.
我前几天运气很好,去了一个叫刘易斯山的绝佳地方。
I remember I was very lucky the other day because I went up to an amazing place called Mount Lewis.
刘易斯山可能是我去过的最好的观鸟地点之一。
So Mount Mount Lewis has it's probably one of the best places I've ever been bird watching.
我刚到凯恩斯时,和我好朋友泽布一起去过那里,他当时就看到了。
And I went up there when I first arrived in Cairns with my amazing friend Zeb and he got it.
而这就是我喜欢观鸟的另一个原因:当我搬到坎普斯时,有人给我发消息说,你对鸟类和摄影感兴趣吗?
And then this is what I love about bird watching too is that when I moved to Cannes someone messaged me and said, you're into birds and photography?
我们得见个面,那是我的朋友泽布,他是个很棒的人。
We need to meet and it was my friend Zeb and he's a lovely guy.
他带我去了那里,我上了刘易斯山,刚到那儿就看到了蓝脸鹦鹉雀。
He took me up to him and I went up to Mount Lewis and we saw the blue faced parrot finch as soon as I got up there.
当时我刚到凯恩斯,正在那里拍摄雀类,心想:哦,蓝脸鹦鹉雀,它居然自己出现了。
And at the time, I just got to Cairns and I was like and I was photographing finches up there and I was like, oh, you know, the blue faced parrot finch, it just showed up.
这一定很轻松吧,你知道的。
It must be that must be, you know, pretty easy.
是的。
Yeah.
然后一只红眉雀就在我面前,我想:啊,我要拍下这只红眉雀,这可是个绝佳的拍摄机会。
And then so it a red browed finch just in front of me and I was like, ah, I'll photograph the red browed finch because it's a great shot.
我根本没想到蓝脸鹦鹉雀有多稀有,也有多难拍摄。
Little did I know how rare it is and how hard it is to photograph the blue faced parrot finch.
从那以后,这件事一直萦绕在我心头,因为那天我离开后,飓风贾斯珀袭击了坎恩,封死了通往刘易斯山的道路。
And then it became like, it haunted me after that because because then I left that day and then a cyclone hit Cannes cyclone Jasper and shut the road up to Mount Lewis.
结果发现,即使你到了那里,蓝脸鹦鹉雀也很难看到,更别说拍到照片了。
And then turns out blue faced parrot finch, even if you're there, really hard to see, let alone photograph.
那成了我的心结,因为我根本无法到达它们所在的地方。
And then that was a bogey bird because I was like, I can't even get to where they are.
天啊,不会吧。
Like Oh, no.
但前几天我弥补了这个遗憾,最近在刘易斯山拍到了一张很棒的照片。
But I made up for it the other day, and I got a good photo of one recently up at Mount Lewis.
我真为你高兴。
I'm so happy for you.
那真的非常
It was very
现在感觉特别满足吗?
Feeling deeply satisfied now?
我感到非常满足。
I'm very deeply satisfied.
是的。
Yeah.
明白了。
Get it.
在结束之前,我可以和你聊一整天,乔纳。
Before we wrap, I could talk to you all day, Jonah.
所以,感谢你来参加这个节目,我应该这么说。
So thanks for coming on the show, I should say that.
在结束之前,你有没有一个想在余生中去的地方或想看到的鸟类清单?
Before we wrap, have you got like a bucket list of places that you wanna visit or birds that you wanna see over the next lifetime that you've got?
你知道吗?
You know what?
其实,我可能没有。
I I probably don't, actually.
就像我之前提到的翠鸟一样,我很期待观鸟能带我去哪里,尤其是在野生动物观察方面,我对任何事情都持开放态度。
Like, I'm really it's sort of similar to the kingfisher thing I was talking about earlier is I'm excited to see where birding takes me, I guess, like in in wildlife watching and I'm open to anything.
对吧?
Right?
所以我确实心里有一些特别想看到的鸟类和事物,但我非常提倡,你知道的,从最容易的事情做起。
So I I do definitely have, you know, birds in my mind that I would love to see and and things, but I'm a big advocate for, you know, get into whatever is easy.
对吧?
Right?
这也就是我为什么喜欢翠鸟,因为就在附近就有棕腹翡翠,还有那些小小的翠鸟。
Like like that's why I'm into the kingfishes because there's buff breasted paradise up the road, you know, there's little kingfishes.
我在我家附近就能看到它们。
I can see them all in my area.
所以我非常提倡,无论你在哪里,无论你在做什么,都要深入投入那些触手可及的事物。
So I'm a big advocate for sort of wherever you are and whatever you're doing, like, getting get really into whatever's really accessible.
所以这就是为什么,是的。
And so that's yeah.
这大概就是我对待野生动物观览的哲学。
That's probably the philosophy I use for for wildlife fortune.
我太喜欢这个观点了。
Love that so much.
我觉得这集的金句就是:让鸟类带我去我该去的地方,或者你刚才说的那些。
I reckon that's the quote of the episode is, I let birds take me where I need to go or whatever you just said.
但我非常认同这种哲学。
But I love that as a philosophy.
我觉得这太棒了。
I think that's awesome.
非常感谢你,我的朋友,来参加节目,坐在这里,被蚊子叮咬。
Thank you so much, my friend, for coming on the show, for sitting here, being slight and bit by mozzies
在皇家公园的正中央。
in the middle of Royal Park.
我甚至都没注意到。
I didn't even notice.
我希望我没被咬太多,不然我就开玩笑了。
I I hope I didn't get too many by or else I'll I'm just joking.
但你们可以在Instagram上关注你。
But you people can follow you on the gram.
你还在其他社交平台吗?
Are you on any other socials as well?
没有。
No.
没有。
No.
主要是Instagram。
Mainly just Instagram.
我前几天刚开始在TikTok上发帖,但我主要还是专注于Instagram,账号是Jonah Lafferty。
I did start posting on TikTok the other day, but I just focus on, yeah, Instagram at Jonah Lafferty.
另外,如果你想看任何鸟类照片,我和朋友在一个叫‘Birds Will Be Birds’的页面上发布。
And then I do if you wanna see any bird photos, my friend and I post them on a page called at birds will be birds.
太好了。
Sweet.
是的。
Yeah.
所以这就是联系乔纳的方法。
So that's the way to connect to Jonah.
感谢你参加节目,我很快再和你联系。
Thank you for coming on the show, and I'll speak to you again soon.
非常感谢你,基尔斯蒂。
Thank you so much, Kirsty.
谢谢,乔纳。
Thanks, Jonah.
是的。
Yeah.
不客气。
You're welcome.
待会儿再聊。
Catch you later.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。