WeWow - 周末狂欢 封面

周末狂欢

WeWow on the Weekend

本集简介

超级丹尼斯和超级雷吉集结了他们超极致的超级英雄团队,外加《全天然超级英雄第二部》的返场表演,为《周末超级WeWow》带来这场超乎寻常的终极篇!如果你有问题想问丹尼斯,请拨打语音信箱1-888-7WOW-WOW留言。你的问题或许就会出现在《周末超级WeWow》节目中!首播于2024年6月30日。 隐私政策详见https://art19.com/privacy,加州隐私声明请访问https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

当遇到麻烦时,没有什么能替代英雄在他妈妈的地下室里。

When there's trouble, there's no replacement for a hero in his mother's basement.

Speaker 0

这太超微 wow 了。

It's super wee wow.

Speaker 0

周末的时候,他拥有超能力,还和搭档雷吉——那只巨大的鸽子——一起成为出色的音乐家,周末的时候这真是太超微 wow 了。

On the weekend, he's got superpowers and he's a great musician with his sidekick, Reggie, the giant pigeon, it's super wee wow on the weekend.

Speaker 0

大家好,欢迎收看周末版的《超微 wow》。

Hello and welcome to Super WeeWow on the weekend.

Speaker 0

我是主持人,超能丹尼斯。

I'm your host, Ultra Dennis.

Speaker 0

这是我的联合主持人,超能雷吉。

And that's my cohost, Ultra Reggie.

Speaker 0

这是我们两部分的精彩节目,我们会做酷炫的超级英雄事迹,并收听一集精彩的《Wow in the World》。

And this is our two part action packed show where we do cool superhero stuff and listen to an amazing episode of Wow in the World.

Speaker 0

雷吉。

Reggie.

Speaker 0

耶,我们做酷炫的超级英雄事情。

Yuh We do cool superhero stuff.

Speaker 0

比如挑选超级英雄名字,待在我们的秘密基地里。

Well, stuff like choosing superhero names and hanging out in our secret hideout.

Speaker 0

而且,我们还招募了新成员加入我们的超级英雄团队。

And also, we recruited new members for our superhero team.

Speaker 1

嘿,伙计。

Hey, feller.

Speaker 1

我们现在可以下来了吗?

Can we come down now?

Speaker 0

不行。

No.

Speaker 0

我得做个开场白。

I need to do an intro.

Speaker 0

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 0

当世界变得怪异又恶心时,有一支超级英雄团队是丹尼斯选中的。

When the world is weird and the world is gross, there's a superhero team that Dennis chose.

Speaker 0

他们超级强大、酷到极致,还有帅气的发型,而且

They're super strong and ultra cool and they have cool haircuts and it

Speaker 1

我们就直接下去了。

We're just gonna come down.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 2

行吧。

Fine.

Speaker 2

小心点,汤米。

Careful, Tommy.

Speaker 0

我很小心。

I am careful.

Speaker 0

好了,忠实的听众们。

Okay, devoted listeners.

Speaker 0

欢迎加入我们超能团队的最新成员。

Welcome the newest members of our super ultra team.

Speaker 0

超能汤米和超能小丹尼斯。

Ultra Tommy and Ultra Baby Dennis.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 1

我以为你说会有零食的。

Well, I thought you said there'd be snacks.

Speaker 0

哦,这里有盒葡萄干。

Oh, here's a box of raisins.

Speaker 0

太棒了。

Sweet.

Speaker 2

大丹尼斯?

Big Dennis?

Speaker 0

那是超能大丹尼斯。

That's Ultra Big Dennis.

Speaker 2

超能大丹尼斯,你的超能力是什么?

Ultra Big Dennis, what's your superpower?

Speaker 0

好问题,超能小丹尼斯。

Great question, Ultra Baby Dennis.

Speaker 0

让我们谈谈我们的超能力。

Let's talk about our superpowers.

Speaker 0

超能汤米,你先来。

Ultra Tommy, you go first.

Speaker 1

哦,我可以在有节奏的放克音乐中咔咔作响指关节。

Oh, I can crack my knuckles in time with a funky groove.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 0

泰,这只是你的平常本事。

Ty, that's just your normal thing.

Speaker 1

我还懂空手道。

I also know karate.

Speaker 0

哦,真的吗?

Oh, really?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

祭坛雷吉,你呢?

Altar Reggie, how about you?

Speaker 0

你有什么本事?

What you got?

Speaker 0

哦,你超强的方向感。

Oh, your super sense of direction.

Speaker 0

这也不过是你的平常本事,但你至少会功夫,不像我有些后悔招募的超级英雄。

Also just your normal thing, but you do know karate unlike some superheroes I regret recruiting.

Speaker 1

你还有没有葡萄干了?

You got any more of them raisins?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 0

超婴儿丹尼斯,你的超能力是什么?

Ultra Baby Dennis, what's your superpower?

Speaker 2

超婴儿丹尼斯的眼睛能射出激光。

Ultra Baby Dennis shoots lasers from his eyes.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

不,你没有。

No, you don't.

Speaker 2

还有扎克。

And Zach.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我们把超婴儿丹尼斯的超能力记为激光视力。

We'll put Ultra Baby Dennis down for laser vision.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 1

你的超能力是什么,伙计?

What's your superpower, feller?

Speaker 0

哦,我的超能力?

Oh, my superpower?

Speaker 0

我有很多呢。

I have lots of them.

Speaker 2

比如哪些?

Like what?

Speaker 0

嗯,我唱歌特别棒,穿搭特别时尚,还是个超酷的家伙。

Well, I'm super good at singing, and I'm super fashionable, and I'm a super cool dude.

Speaker 2

哎呀,这不过是普通的大丹尼斯的日常表现罢了。

Aw, that's just regular Big Dennis stuff.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

哦,别说了,先生。

Oh, hush, Mr.

Speaker 0

节拍拳击手。

Beatbox Knuckleman.

Speaker 0

说得对,雷吉。

Good point, Reggie.

Speaker 0

现在进入我们的下一个环节——超级创意工作室内部。

It's time for our next segment, Inside Super Tinkercast Studios.

Speaker 0

超级创意工作室内部。

Inside Super Tinkercast Studios.

Speaker 0

这部分我们将重温我最喜欢的创意节目之一。

This is the part where we revisit an episode of one of my favorite Tinkercast shows.

Speaker 0

今天,我们将收听昨天那一集的精彩结局。

And today, we're listening to the thrilling conclusion of yesterday's episode.

Speaker 0

哇哦世界,第二季第17集:天然超级英雄 第二部分。

Wow in the world, season two episode 17 called All Natural Superheroes Part two.

Speaker 2

超婴儿丹尼斯想要爆米花。

Ultra baby Dennis wants popcorn.

Speaker 1

残酷的 Holly。

Brutal holly.

Speaker 0

不,我们要播放这一集。

No, we're gonna play the episode.

Speaker 2

爆米花,扎克。

Popcorn, Zach.

Speaker 2

哇,婴儿丹尼斯。

Woah, baby Dennis.

Speaker 2

好吧。

Fine.

Speaker 0

汤米,你去拿些爆米花。

Tommy, you go get some popcorn.

Speaker 0

我要开始播放这一集了。

I'm gonna start the episode.

Speaker 0

万岁。

Hooray.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 0

播放。

And play.

Speaker 3

威威马上回来。

Wee Wow will be right back.

Speaker 3

大人们,这条信息是给你们的。

Grown ups, this message is for you.

Speaker 3

就这样。

That's it.

Speaker 3

现在回到节目。

Now back to the show.

Speaker 2

哇世界。

Wow world.

Speaker 4

上周在《哇世界》中,敏迪睡着了。

Last week on Wow in the world, Mindy fell asleep

Speaker 3

我当时只是闭着眼睛看。

I during a was just watching it with my eyes closed.

Speaker 4

盖·拉兹正在组建一支拥有非凡能力的动物团队。

Guy Raz was putting together a team of animals with extraordinary abilities.

Speaker 5

我正在组建一支拥有非凡能力的动物团队。

I was putting together a team of animals with extraordinary abilities.

Speaker 3

那是条蛇吗?

Is that a snake?

Speaker 3

这是响尾蛇。

It's a pit viper.

Speaker 3

这种动物为什么这么厉害?

What makes this animal so super?

Speaker 5

一种被称为热成像的能力。

Something known as heat vision.

Speaker 3

哇。

Wow.

Speaker 3

这真是一个强大的超能力。

That is a serious superpower.

Speaker 4

明迪邀请这条蛇加入动物复仇者团队。

Mindy asked the snake to join the team of animal revengers.

Speaker 3

她加入了。

She's in.

Speaker 4

然后明迪想到了一个非常适合团队的人选。

Then Mindy thought of someone who would be perfect for the team.

Speaker 3

我想我知道一个可能非常适合团队的人。

I think I know a guy who might be perfect for the team.

Speaker 5

是谁啊,明迪?

Who's that, Mindy?

Speaker 3

哦,你会看到的。

Oh, you'll see.

Speaker 4

他们用雷吉飞到了一个神秘的地方。

Using Reggie, they flew to a mysterious location.

Speaker 5

我不喜欢这个地方的样子,明迪。

I don't like the look of this place, Mindy.

Speaker 5

我们在哪儿?

Where are we?

Speaker 3

我们开门并沿着那条走廊走下去时,保持冷静。

Stay cool as we open this door and walk down that hall.

Speaker 3

好吗?

Okay?

Speaker 3

而且

And

Speaker 4

现在,进入《Wow in the World》的结尾部分。

now, for the conclusion of Wow in the World.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

我们走吧。

Here we go.

Speaker 3

喂?

Hello?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 5

你想要什么?

What do you want?

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

您好,先生。

Hello, sir.

Speaker 3

我们是来见一名囚犯的。

We're here to see one of the prisoners.

Speaker 5

那么,是哪一个?

Well, which one?

Speaker 3

哦,他叫泰森?

Oh, his name is Tyson?

Speaker 3

他是一只螳螂虾。

He's a mantis shrimp.

Speaker 0

你可以,你直接进来吧?

You can't You can come right on in?

Speaker 3

好的,盖·拉兹。

Okay, Guy Raz.

Speaker 3

门正在打开。

The doors are opening.

Speaker 3

现在保持冷静,跟着我。

Now just stay calm and follow me.

Speaker 3

明白吗?

Okay?

Speaker 5

宝贝,我们在这儿干什么?

Baby, what are we doing here?

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

所以我们今天来见一见动物界中最快、最致命的生物之一。

So we're here to meet one of the fastest and deadliest creatures in the animal kingdom.

Speaker 3

事实上,他之前打碎了上一个水族箱,才被转移到这里。

In fact, he had to be transferred here after he smashed through his last tank.

Speaker 5

天哪。

Oh, man.

Speaker 5

这家伙肯定拳力惊人。

This guy must have some right hook.

Speaker 3

哦,你根本想象不到,盖伊·罗兹。

Oh, you have no idea, Guy Roz.

Speaker 3

螳螂虾拥有自然界中最快、最强劲的拳击之一。

The mantis shrimp has one of the fastest and most powerful punches in all of nature.

Speaker 5

哇。

Wow.

Speaker 5

看看这个,明迪。

Check this out, Mindy.

Speaker 5

这里的记录显示,它出拳的力量相当于猎豹的速度。

It says in his record here that he can deliver a punch with the same force as the speed of a cheetah.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

明白我的意思了吗?

See what I mean?

Speaker 3

这家伙出拳的速度超过每小时50英里。

This guy's packing a punch that's traveling at more than 50 miles per hour.

Speaker 3

事实上,当它在海洋中出拳时,前方的水会 literally 沸腾。

In fact, it moves so fast when it's in the ocean that the water in front of it literally boils.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

嗯。

Yep.

Speaker 3

泰森的拳头在水中移动得如此之快,以至于形成了一个小气泡,当这个气泡破裂时,会产生一道明亮的闪光,并将水加热到高达8000华氏度。

Tyson's fist here moves through the water so quickly that it creates this little bubble which, when it collapses, creates a bright flash of light and can heat the water up to as much as 8,000 degrees Fahrenheit.

Speaker 5

8000华氏度?

8,000 degrees Fahrenheit?

Speaker 5

这几乎和太阳表面一样热。

That's almost as hot as the surface of the sun.

Speaker 5

我知道。

I know it is.

Speaker 5

所以泰森的超能力似乎是某种猛烈的火焰拳。

So Tyson's superpower seems to be some sort of a furious fire punch.

Speaker 3

嗯,这是他的能力之一。

Well, that's one of his powers.

Speaker 5

看看他的逮捕照片。

And look at his mugshot.

Speaker 5

天哪。

Good grief.

Speaker 3

嗯。

Yeah.

Speaker 3

他们通常只以黑白两色打印囚犯的面部照片,但对泰森,他们破了例。

They usually only print out those mugshot pictures of the prisoners' faces in black and white, but for Tyson, they made an exception.

Speaker 5

我能理解。

I can see why.

Speaker 5

我的意思是,他真美。

I mean, he's beautiful.

Speaker 5

看看那个外壳。

Look at that shell.

Speaker 5

那里一定有彩虹的所有颜色。

There must be every color in the rainbow there.

Speaker 3

好吧。

Okay.

Speaker 3

振作起来,盖伊·罗斯。

Pull yourself together, Guy Ros.

Speaker 3

因为我们到了。

Because we're here.

Speaker 3

这是他的牢房。

This is his jail cell.

Speaker 3

你好,泰森。

Hello, Tyson.

Speaker 5

哇。

Wow.

Speaker 5

泰森先生,我能说您看起来太棒了吗?

Mister Tyson, can I just say you're looking fabulous?

Speaker 5

我的意思是,看看这些领子。

I mean, I mean, just look at all those collars.

Speaker 5

抱歉。

Sorry.

Speaker 5

我现在完全在胡言乱语了。

I'm totally rambling now.

Speaker 5

我听到了太多事情。

I've just heard so many things.

Speaker 5

就拿那个吧。

Just Get that.

Speaker 5

先生,您的壳非常有魅力。

You you have a very attractive shell, sir.

Speaker 3

抱歉,我的意思是,泰森,他想表达的是,我们需要你的帮助。

Sorry, I I mean What you he is trying to say, Tyson, is we need your help.

Speaker 5

我们真的需要你的帮助吗?

Are sure we want his help?

Speaker 3

泰森,我们想邀请你加入我们的超级英雄复仇者团队。

Tyson, we want to invite you to join our team of superhero revengers.

Speaker 3

让我告诉你,你的眼睛和拳头将是这支队伍最欢迎且重要的补充。

Let me just tell you that your eyes and your fists would be a most welcome and important addition to the squad.

Speaker 5

等一下。

Wait a minute.

Speaker 5

他的眼睛?

His eyes?

Speaker 5

哦,对了。

Oh, yeah.

Speaker 3

我还没告诉你。

I didn't tell you.

Speaker 3

除了拥有海洋中最快的手拳之外,螳螂虾的眼睛也是地球上最出色的之一。

So as well as having the fastest fists in the ocean, mantis shrimp also have some of the best eyes on the planet.

Speaker 5

哇,这家伙真是样样俱全,对吧?

Wow, this guy really is the whole package, isn't he?

Speaker 3

从视觉角度来看,我们能看到什么,很大程度上取决于眼睛中有多少感光细胞。

So in terms of vision, what we're able to see depends a lot on how many photoreceptors we have in our eyes.

Speaker 5

感光细胞?

Photo receptors?

Speaker 3

感光细胞是我们眼睛中将进入的光线转化为大脑能理解的电信号的细胞。

So photoreceptors are cells in our eyes that convert the light that enters them into electronic signals that our brain can understand.

Speaker 3

明白。

Understand.

Speaker 3

懂了。

Got it.

Speaker 3

作为人类,我们有三种类型的感光细胞,每种检测不同波长的光,即红色、绿色或蓝色。

And as humans, we have three types of receptors, each detecting a different wavelength of light, so red, green, or blue.

Speaker 3

这些感光细胞共同构成了我们所看到世界中的所有颜色。

And these receptors then make up all of the colors that we see in the world.

Speaker 5

就像你把脸凑近电视时,会发现它其实是由许多微小的红、绿、蓝点组成的,这些点叫做像素。

Kinda like when you get up really close to a TV and you can see that it's just made up of these little red and green and blue dots called pixels.

Speaker 3

准确地说,就像多力多滋薯片。

Exact Doritos.

Speaker 5

好吧。

Okay.

Speaker 5

那么,泰森的眼睛有什么特别之处?

So what makes Tyson's eyes so special?

Speaker 3

好吧,螳螂虾不像我们人类那样只有三种视锥细胞。

Well, the mantis shrimp does not have three types of photoreceptors like us humans.

Speaker 3

它有十二种视锥细胞,这意味着它能看到各种各样的东西,比如紫外线和偏振光。

He has 12 types of photoreceptors, which means that he can see all kinds of things like ultraviolet light and polarized light.

Speaker 5

没错。

That's right.

Speaker 5

它的档案里明确写着,泰森和他那不可思议的眼睛最近成为了一项科学研究的对象。

It says right here in his file that Tyson and his incredible eyes have been the subject of a recent scientific study.

Speaker 3

这我一点都不惊讶。

Well, doesn't surprise me.

Speaker 3

他是一只非常受欢迎的虾。

He's a very popular shrimp.

Speaker 5

是啊。

Yeah.

Speaker 5

所以这项研究指出,研究人员正在使用一种叫做仿生学的技术。

So this study says that researchers have been using a process called biomimicry.

Speaker 3

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 3

我们以前谈过仿生学。

We've talked about biomimicry before.

Speaker 3

就是从动物在野外的行为中获取灵感,然后逆向工程,用来帮助人类。

It's when you take something that animals do in the wild and try to reverse engineer it to help out us humans.

Speaker 5

对。

Right.

Speaker 5

研究人员正利用仿生学,试图将泰森的视觉机制转化为一种摄像头。

And researchers have been using biomimicry to try and take how Tyson sees and then turn it into a type of camera.

Speaker 3

哇。

Wow.

Speaker 3

那他们要怎么做到呢?

So how would they do that?

Speaker 5

嗯,海洋生物学家

Well, marine biologists

Speaker 3

就是研究海洋生物的科学家。

Which are the type of scientists that study ocean life.

Speaker 5

对。

Right.

Speaker 5

澳大利亚昆士兰大学的海洋生物学家与伊利诺伊大学的一组工程师合作,用硅材料重建了螳螂虾的视觉系统。

Marine biologists at the University of Queensland in Australia worked with a group of engineers at the University of Illinois to remake the mantis shrimp's vision system out of silicon materials.

Speaker 3

硅材料?

Silicon materials?

Speaker 3

你是说像我电脑里那种材料吗?

You mean like the stuff my computer's made out of?

Speaker 5

对。

Yeah.

Speaker 5

就像你电脑里的芯片。

Like your computer's chips.

Speaker 3

我的电脑有芯片?

My computer has chips?

Speaker 3

我该怎么把它拿出来?

How do I get them out of there?

Speaker 5

为了澄清一下,我不是在说玉米片,明迪。

Well, just to be clear, I'm not talking about nacho chips, Mindy.

Speaker 3

对。

Right.

Speaker 3

我知道。

I knew that.

Speaker 5

总之,这组科学家能够使用你电脑中相同的材料,复制螳螂虾眼睛的功能,并制造出一种名为偏振彩色相机的数字相机。

Anyway, this group of scientists were able to use these same sorts of materials that are found in your computer to copy what the mantis shrimp's eyes do and make a digital camera called a color polarization camera.

Speaker 3

偏振彩色相机?

A color polarization camera?

Speaker 5

这是一种能够检测偏振光的相机。

It's a type of camera that can detect polarized light.

Speaker 3

偏振光是一种我们人类看不到,但螳螂虾却能看到的光吗?

And polarized light is a type of light that we humans can't see, but mantis shrimp can?

Speaker 5

没错,阿蒙多。

Correct, Amundo.

Speaker 5

研究人员希望利用这种新型相机,除了其他用途外,还能检测我们体内发出不同于健康细胞的偏振光的异常细胞。

And the researchers are hoping to use this new camera to, among other things, detect unhealthy cells in our bodies, which give off a different kind of polarized light than healthy cells.

Speaker 3

细胞是构成人类生命的基本单位,对吧?

And cells being the building blocks of all human life, right?

Speaker 5

没错。

Exactly.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

所以,有了这台新相机,你只需对准病人,打开它,就能检测出异常细胞可能生长的位置?

So with this new camera, you could just point it at a patient, boot it up, and detect where the unhealthy cells might be growing?

Speaker 5

是的。

Yes.

Speaker 5

事实上,Mindy,最终目标是将这种技术集成到智能手机中。

In fact, the end goal, Mindy, is to put this kind of technology into smartphones.

Speaker 5

这样,人们回家后就可以自行检查。

And that way, people could go home and check themselves.

Speaker 5

如果发现可疑情况,他们就可以去看医生。

And if they see something suspicious, they could go to the doctor.

Speaker 3

这太惊人了。

That's so wow.

Speaker 3

我想知道,当泰森执行其他任务时,他们会不会借给我们使用?

I wonder if they'll let us borrow it for when Tyson's off on other missions.

Speaker 3

当然,前提是你们想加入我们的复仇者团队,泰森?

Well, that is assuming you want to join our team of revengers, Tyson?

Speaker 5

是的。

Yes.

Speaker 5

你不会后悔的,泰森。

You won't regret it, Tyson.

Speaker 3

好的,伙计。

Okay, buddy.

Speaker 3

我们得走了。

We gotta run.

Speaker 3

但请确保在你在这里的时间结束后通知我们,这样我们可以回来接你。

But please make sure you let us know when your time is up here so we can come back and get you.

Speaker 3

好吗?

Okay?

Speaker 5

是的,泰森。

Yeah, Tyson.

Speaker 5

我们会保持联系,商定具体细节。

We'll be in touch to work out the details.

Speaker 3

好的,盖伊·拉兹。

Okay, Guy Raz.

Speaker 3

现在让我们看看到目前为止我们有哪些超能力。

Now let's see what superpowers we have so far.

Speaker 3

我们正在看热能视觉、永生,以及七海最锐利的眼睛。

We're looking at heat vision, immortality, and now the sharpest eyes in the seven seas.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

那么,我们还需要谁加入这支复仇者团队呢?

So who else do we need on this team of revengers?

Speaker 5

那么,地球上最坚韧的动物怎么样?

Well, how about the toughest animal on the planet?

Speaker 3

我喜欢这个主意。

I love it.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

让我猜猜。

Let me guess.

Speaker 3

是犰狳吗?

Is it an armadillo?

Speaker 3

不对。

Nope.

Speaker 3

一只戴着橄榄球头盔的犰狳?

An armadillo with a football helmet?

Speaker 3

不对。

Nope.

Speaker 3

一只戴着橄榄球头盔、钢背和冷酷心脏的犰狳。

An armadillo with a football helmet, an abse of steel, and a stone cold heart.

Speaker 5

什么?

What?

Speaker 5

不。

No.

Speaker 5

不,明迪。

No, Mindy.

Speaker 5

不,世界上最坚韧的动物其实就在我们脚下的地里。

The the the toughest animal on the planet is actually under our feet right now.

Speaker 3

基拉,我脚下除了这滴我正站着的水珠外,什么都没有。

Kira's, there is nothing under my feet except for this tiny droplet of water I'm standing on.

Speaker 5

过来,到这儿来。

Here, come here.

Speaker 5

跪下。

Kneel down.

Speaker 3

看。

Look.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 5

现在,基拉,再仔细看点。

Now, look a little bit more closely, Mindy.

Speaker 5

好吧。

Okay.

Speaker 5

在这滴小小的水珠里,生活着地球上最坚韧的生物。

Living inside this tiny little water droplet is the most hardened creature on this planet.

Speaker 3

你是在告诉我,这个小小的水滴里有生命存在?

You're telling me that there is something living in this tiny water droplet?

Speaker 3

我亲眼看到才会相信。

I'll believe it when I see it.

Speaker 3

盖伊·拉兹,把我的缩小魔杖给我。

Guy Raz, hand me my shrink wand.

Speaker 5

哦,不,别拿缩小魔杖。

Oh, no, not the shrink wand.

Speaker 3

哦,对,就是缩小魔杖。

Oh, yes, the shrink wand.

Speaker 3

我知道它就在这儿,在我的冒险工具箱里某个地方。

Now I know it's around here somewhere in my adventure toolbox.

Speaker 3

我只是想在这儿找到它。

I'm just trying to find it in here.

Speaker 6

啊,这么多猫。

Ah, so many cats.

Speaker 3

哦,找到了。

Oh, here we are.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

准备好了吗,吉罗斯?

You ready, Gyros?

Speaker 5

所以,明迪,我...

So, Mindy, I'm

Speaker 3

缩小器一号,启动。

Shrink one, activate.

Speaker 2

嗯,

Well,

Speaker 6

至少我很高兴这次我完好无损地到了。

at least I'm glad to see I made it in one piece this time.

Speaker 6

好的。

Okay.

Speaker 6

这只发生过一次,但我还是把你重新粘好了

It only happened once, and I was able to glue you back

Speaker 2

在一起。

together again.

Speaker 6

我只是希望我们每次缩小后不要有这些烦人的抱怨声。

I just wish we didn't have these annoying whiny voices every time we shrink down.

Speaker 6

把这个修好。

Fix that.

Speaker 6

只要张开嘴,把舌头伸出来,然后说

Just open your mouth, take out your tongue, and say

Speaker 2

现在我来对自己这么做。

Now I'll do it to myself.

Speaker 5

测试。

Testing.

Speaker 5

测试。

Testing.

Speaker 5

测试。

Testing.

Speaker 5

一、二、三。

One, two, three.

Speaker 5

嘿,明迪。

Hey, Mindy.

Speaker 5

你把我的声带恢复原状了。

You un shrunk my vocal cords.

Speaker 3

别太兴奋了,盖伊·罗兹。

Well, don't get too excited, Guy Roz.

Speaker 3

你其余的部分还是像针尖那么小。

The rest of you is still the size of a tiny pinhead.

Speaker 3

不管怎样,我们在这儿找什么?

Anyhoo, what are we looking for here?

Speaker 5

嗯,我们在找……哦,看。

Well, we're looking for Oh, look.

Speaker 5

它们在那里,敏迪。

There they are, Mindy.

Speaker 5

在那个水滴里,那就是水熊虫。

In that water droplet, that's the water bear.

Speaker 3

水熊虫?

The water bear?

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

哦,我的圆眼睛猫啊。

Oh, my googly eyed cat.

Speaker 3

看那个。

Look at that.

Speaker 3

有一大群呢。

There's a bunch of them.

Speaker 3

它们太可爱了。

They're so cute.

Speaker 3

它们就像胖乎乎的小猪崽,有六条腿。

They're like like big blubbery little piglets with one, two, three, four, five, six legs.

Speaker 5

它们也被称为缓步动物,明迪,而且

They're also known as tardigrades, Mindy, and

Speaker 3

哦,它们太可爱太小了,我简直受不了。

Oh, they're so cute and small, I can't stand it.

Speaker 3

我的意思是,加罗斯,我知道我们已经缩小了很多,但这些小家伙,天啊,对我来说还是看起来特别小。

I mean, Garros, I know we've shrunk down a lot, but these little guys, man, they still look tiny to me.

Speaker 5

我知道。

I know.

Speaker 5

对吧?

Right?

Speaker 5

事实上,你可以在一枚图钉的头部放下大约二十只。

In fact, you could fit about 20 of them on the head of a pin.

Speaker 5

哇哦。

Woah.

展开剩余字幕(还有 247 条)
Speaker 5

但尽管它们外表圆胖,敏迪,尽管体型微小且名字可爱,这些生物实际上能在任何地方生存。

But despite their pudgy outward appearance, Mindy, and despite their tiny size and adorable name, these guys can actually survive basically anywhere.

Speaker 5

真的吗?

Really?

Speaker 5

是的。

Yeah.

Speaker 5

这些微小的缓步动物已被发现存在于地球上一些最极端的环境中,从喜马拉雅山脉的高处,到日本的温泉,再到南极洲的海底。

These little tardigrades have been found in some of the most extreme environments on Earth from all the way high up in the Himalayan Mountains to hot springs in Japan to the bottom of the ocean, in Antarctica.

Speaker 3

哇。

Wow.

Speaker 3

你们这些小家伙真坚强,对吧?

You're tough little guys, aren't you?

Speaker 5

这还只是冰山一角呢,敏迪。

And that's not even the half of it, Mindy.

Speaker 5

这些生物不仅能耐受低至零下328华氏度的温度,还能数十年不进食也不喝水。

Not only can these animals withstand temperatures as low as minus 328 degrees Fahrenheit, but they're able to go without food or water for decades at a time.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

你刚才说几十年?

Did you say decades?

Speaker 3

意思是二十、三十、四十年?

As in twenty, thirty, forty years?

Speaker 5

而且,它们也是我们所知唯一能 survive 宇宙真空环境的物种。

And they're also the only species we know of that can survive the complete vacuum of space.

Speaker 3

等等。

Pause.

Speaker 3

所以你是说,除了这些能力之外,这些小家伙——这些水熊虫、这些缓步动物——还是微型宇航员?

So you're saying that on top of all that, these little guys, these little water bears, these little tardigrades are also tiny astronauts?

Speaker 5

嗯,是啊,你可以这么称呼它们。

Well, yeah, I guess you can call them that.

Speaker 5

早在2007年,科学家们就把成千上万只这种微小的生物绑在卫星上,然后将它们发射到太空中。

Back in 2007, scientists strapped thousands of these tiny microscopic creatures onto a satellite, and then they blasted them off into space.

Speaker 5

而且,明迪,当它们返回后,科学家们发现,不仅许多水熊虫存活了下来,一些雌性还生下了完全健康的宝宝。

And, Mindy, when they came back, the scientists found that not only did many of these tardigrades survive, but some of the females also had perfectly healthy babies.

Speaker 3

等等,盖伊·罗兹。

Hold the phone, Guy Roz.

Speaker 3

我需要一点时间来消化一下这个信息。

I need a second to process this.

Speaker 3

太空宝宝水熊虫。

Space baby water pants.

Speaker 5

是的。

Yeah.

Speaker 5

结果发现,地球上几乎没有什么东西能摧毁它们。

And it turns out there's almost nothing on Earth that can destroy these guys.

Speaker 5

我的意思是,它们太顽强了。

I mean, are tough.

Speaker 3

天哪。

Oh, boy.

Speaker 3

所以你觉得我们能让他们加入我们的超级英雄复仇者团队吗?

So do you think we could get them to join our team of superhero revengers?

Speaker 5

嗯,只有一种方法能知道。

Well, only one way to find out.

Speaker 5

让我把头伸进这滴水里,跟它们聊聊。

Let me just stick my head in this droplet and have a word with them.

Speaker 3

等等。

Wait.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 5

哇哦。

Whoo.

Speaker 5

就在那里,印第安纳。

Therein, Indy.

Speaker 5

我的意思是,缓步动物已经存在了五亿年了。

I mean, tardigrades have been around for five hundred million years.

Speaker 5

我不明白为什么。

I I don't know why.

Speaker 5

我之前没早点问他们。

I didn't ask them sooner.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

欢迎加入我们的团队,小水熊虫。

Welcome to the team, little water bears.

Speaker 3

好了。

Alright.

Speaker 3

来吧,各位。

Come on, guys.

Speaker 3

我们得赶紧离开这儿。

We gotta get out of here.

Speaker 3

哦,不过首先,凯罗斯,我们得长大一点,你懂我的意思吧。

Oh, but first, Kairos, we gotta grow up, if you know what I mean.

Speaker 3

缩小魔杖,启动。

Shrink wand activate.

Speaker 6

回到正常大小感觉真好。

Feels so good to be back to my normal size.

Speaker 2

玛姆比,马上把我的声音恢复原状。

Mamby, you unshrink my voice right now.

Speaker 3

啊,这样子好可爱。

Aw, but it's so cute this way.

Speaker 3

安迪。

Andy.

Speaker 3

好吧。

Okay.

Speaker 3

行吧。

Fine.

Speaker 3

张开嘴。

Open your mouth.

Speaker 3

好了,小家伙。

There you go, little buddy.

Speaker 3

你现在应该恢复正常了。

You should be all back to normal.

Speaker 3

好吧。

Okay.

Speaker 5

对。

Right.

Speaker 5

所以这个团队,明迪,现在真的成型了。

So this team, Mindy, is really coming together now.

Speaker 5

再一个。

One more.

Speaker 5

我觉得我们马上就能凑齐整个团队了。

I I think we're gonna have our whole team.

Speaker 3

哦,这个下一个我来,盖伊·罗兹。

Oh, I've got this next one, Guy Roz.

Speaker 3

但首先,我们还得再去找一次雷吉。

But first, we're gonna have to hit up Reggie one more time.

Speaker 5

天啊,今天我们真是飞了不少高空里程。

Man, we're really clocking up the sky miles today.

Speaker 3

没错。

Now we are.

Speaker 3

我正在攒积分,买那个既是猫咪游泳池又可以当人类厕所的小玩意儿。

I'm saving up my points for this tiny swimming pool for cats that doubles as a human litter box.

Speaker 5

哦,对。

Oh, yeah.

Speaker 5

我想我在天空商店的目录里见过那个。

I think I saw that in the Sky store catalog.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

现在,我给雷吉打个电话。

Now let me just give Reggie a ring here.

Speaker 3

嘿。

Hey.

Speaker 3

嘿,雷格。

Hey, Reg.

Speaker 3

是啊,又是我们。

Yeah, it's us again.

Speaker 3

是啊,我知道。

Yeah, I know.

Speaker 3

是啊,我向你保证,这是最后一次了。

Yeah, I promise you this is the last time.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

附加费?

Surcharge?

Speaker 3

好吧,这不公平。

Okay, that's not fair.

Speaker 3

好吧。

Okay.

Speaker 3

好吧,待会儿见。

Okay, see you soon.

Speaker 3

他正在路上。

He's on his way.

Speaker 3

哇哦。

Woah.

Speaker 3

嘿,雷格。

Hey, Reg.

Speaker 3

真快啊。

That was quick.

Speaker 3

好吧。

Alright.

Speaker 3

来吧,盖伊·罗斯。

Come on, Guy Ross.

Speaker 3

跳上去

Hop

Speaker 5

上去。

on.

Speaker 5

好的。

Alright.

Speaker 5

正在上去。

Hopping on.

Speaker 3

好的,雷格。

Okay, Reg.

Speaker 3

最后一站,安第斯山脉。

Last stop, the Andes.

Speaker 3

在这里,我们

Here, we

Speaker 2

完美搞定。

Nailed it.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

又一次完美的降落,雷格。

Nice landing once again, Reg.

Speaker 3

你今天状态真好。

You are on fire today.

Speaker 5

好的。

Okay.

Speaker 5

我们到了。

Here we are.

Speaker 5

不过,我们是来看谁的?

Who are we here to see by the way?

Speaker 3

哦,他们就在那边,盖伊·罗兹。

Oh, they're right over there, Guy Roz.

Speaker 5

火烈鸟。

Flamingos.

Speaker 5

哦,不,明迪。

Oh, no, Mindy.

Speaker 5

又来了。

Not again.

Speaker 5

我不会再干了。

I am not doing it again.

Speaker 5

你别想让我穿火烈鸟服装。

You are not making me wear a flamingo suit.

Speaker 3

加罗斯,别这么荒唐。

Garros, don't be redonkulous.

Speaker 3

虽然你穿火烈鸟服装时看起来很英俊,但我们这次来是办更重要的事。

As dashing as you looked in that flamingo suit, we are here on much more important business.

Speaker 5

对。

Right.

Speaker 5

对。

Right.

Speaker 5

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 5

当然。

Of course.

Speaker 5

那么,火烈鸟有什么天然的超能力呢?

So so what natural superpowers do flamingos have?

Speaker 5

我的意思是,它们有超强的力量吗?还是能控制天气?

I mean I mean, do they have super strength or can they control the weather?

Speaker 5

哦,它们能做出美味的煎蛋卷吗?

Oh, can they make a really good omelet?

Speaker 5

我觉得那就是我的超能力。

I think that's my superpower.

Speaker 3

都是很棒的点子,盖·拉兹,但都不对。

All great pitches, Guy Raz, but no.

Speaker 5

哪个不对?

No to which one?

Speaker 3

所有这些都不是。

No to all of them.

Speaker 3

你看,这些火烈鸟经常生活在这样的地方,那里唯一可用的水几乎都是接近沸腾的。

See, the thing about these flamingos is they often live in places like this where the only water even available to them is pretty much near boiling.

Speaker 5

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 5

我能感觉到那边那水冒出的热气。

I can feel the hot steam rising from that water all the way over there.

Speaker 3

跟我走,盖伊·拉兹。

Walk with me, Guy Roz.

Speaker 5

好的。

Okay.

Speaker 3

这些优雅的火烈鸟不仅能在这种滚烫的水中站上一整天,而且它们这么做时,居然还能保持完全冷静。

So not only are these fancy flamingos able to stand around in this scalding hot water all day, but when they do, they're somehow able to stay totally chill.

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

而且情况变得更疯狂了,因为有时它们甚至会整个身体泡进水里洗澡。

And it gets even crazier because sometimes, they'll even dunk their whole entire bodies in it to wash off.

Speaker 5

我洗澡的水温总是精确控制在32.5摄氏度。

I always keep my baths to exactly 32.5 degrees Celsius.

Speaker 5

这是最佳的搓洗温度。

It's the optimal temperature for scrubbing.

Speaker 3

哦,所以这就是你把数字温度计放在浴室药柜第二层的原因?

Oh, so that's why you keep that digital thermometer on the second shelf of your bathroom medicine cabinet.

Speaker 5

等等。

Wait.

Speaker 5

等等。

Wait.

Speaker 5

你为什么会知道我药柜里放了什么?

Why would you know what I keep in my medicine cabinet?

Speaker 3

你为什么会知道你药柜里放了什么?

Why would you know what you keep in your medicine cabinet?

Speaker 5

嗯。

Yeah.

Speaker 5

那么,你觉得这些人会介意我用他们的水泡点热茶吗?

Well, do you think these guys would mind if I use some of their water to make some hot tea?

Speaker 5

我的意思是,这一路旅行让我口渴了。

I mean, all this traveling is making me thirsty.

Speaker 3

嗯。

Yeah.

Speaker 3

我觉得他们不会介意。

I don't they'd mind.

Speaker 3

只是因为

It's just that

Speaker 5

太好了。

Great.

Speaker 5

不好意思。

Excuse me.

Speaker 5

非常抱歉。

So sorry.

Speaker 5

我只是想在这里凑合一下。

Just trying to get by here.

Speaker 2

盖尔瓦斯?

Gairwas?

Speaker 3

哦,不。

Oh, no.

Speaker 5

好了。

There we go.

Speaker 5

橙子、皮可和木槿。

Orange, pico, and hibiscus.

Speaker 5

我最喜欢的。

My favorite.

Speaker 3

凯罗斯,你用火烈鸟的水泡茶了。

Kairoz, you're making your tea with the flamingo water.

Speaker 5

发生什么事了?

What happened?

Speaker 3

这正是我想提醒你的。

That's what I was trying to warn you about.

Speaker 3

这火烈鸟水不仅非常烫,还是咸水,而且很可能是火烈鸟的厕所。

Not only is this flamingo water super hot, but it's also salt water and probably a toilet for the flamingos.

Speaker 5

真恶心。

Yuck.

Speaker 5

敏迪,你为什么早点不告诉我?

Why didn't you tell me sooner, Mindy?

Speaker 5

这些火烈鸟会喝这种咸水吗?

Do these flamingos drink this salt water?

Speaker 5

我的意思是,地球上能适应咸水的动物并不多。

I mean, there aren't many animals on the planet that can handle salt water.

Speaker 5

你明白我的意思吧?

You know what I mean?

Speaker 3

嗯,火烈鸟实际上在鼻子里有一个特殊的腺体,可以过滤掉它们喝的水中的盐分。

Well, flamingos actually have a special gland in their nose that lets them filter the salt out of the water that they're drinking.

Speaker 5

哇。

Wow.

Speaker 5

太不可思议了。

That's incredible.

Speaker 5

我的意思是,我不确定喝滚烫的盐水对对抗邪恶有什么帮助,但你知道,每个团队都需要一个异类,对吧?

I mean, I'm not sure how drinking boiling salt water would help when fighting evil, but, hey, you know, every team needs a wild card, right?

Speaker 3

是的,我也是这么想的。

Yeah, that's what I'm thinking.

Speaker 5

好了,火烈鸟们,你们加入吗?

Alright, Flamingos, are you guys in?

Speaker 3

是的,火烈鸟们。

Yeah, Flamingos.

Speaker 3

我们这支动物复仇者团队正需要一些粉红色的力量。

We could use some pinky power on our team of animal revengers.

Speaker 3

你能加入我们吗?还是说yes?

Can we get you to join us or yes?

Speaker 5

我就当你答应了。

I'll take that as a yes.

Speaker 5

是的。

Yes.

Speaker 5

你知道吗,明迪,认识了这么多了不起的动物,让我更加意识到我们人类其实挺普通的。

You know, Mindy, meeting all these incredible animals, it really just rubs in the fact that us humans are, well, we're kind of unextraordinary.

Speaker 5

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 3

哦,盖·罗斯,你赶紧把那些话从嘴里吐出来,我可不允许在这里出现这种自暴自弃、反人类的言论。

Oh, Guy Ross, you washed those words out of your mouth right now because I will not have any of that self defeating antihumanist talk here.

Speaker 5

但这是事实,明迪。

But it's kind of true, Mindy.

Speaker 5

我的意思是,我们看不到紫外线,无法在极端温度下生存,甚至没法喝盐水——不管你往里面加多少好喝的茶。

I mean, we can't see ultraviolet light or survive extreme temperatures or even drink salt water no matter how much delicious tea you put into it.

Speaker 3

嗯,如果你这么看的话,普通人类可能看起来有点弱,但别被误导了,盖伊·罗斯。

Well, I guess when you look at it that way, the average human might look kind of weak, but don't be fooled, Guy Ros.

Speaker 3

人类是了不起的生物。

Human beings are remarkable creatures.

Speaker 5

真的吗?

Oh, really?

Speaker 3

是的,真的。

Yeah, really.

Speaker 3

事实上,人体内有一个器官让我们区别于地球上所有其他动物。

In fact, there's one organ in the human body that sets us apart from every other animal on the planet.

Speaker 3

这个器官就是,鼓掌欢迎——

And that organ is, drum roll please,

Speaker 5

我们的大脑。

our brains.

Speaker 5

当然是我们的大脑。

Our brain, of course.

Speaker 3

卡拉萨,人类的大脑是整个动物界最复杂的器官之一。

Karaz, the human brain is one of the most complex organs in the entire animal kingdom.

Speaker 3

而这也是我们人类成为地球上最聪明动物的原因。

And it's the reason that we humans are kind of the smartest animals on the planet.

Speaker 3

所以你知道这意味着什么吗?

So you know what this means, right?

Speaker 3

什么?

What?

Speaker 3

我们可以成为动物复仇者中的最后一名成员。

We can be the last member of the animal revengers.

Speaker 5

等一下,你说得对。

Wait a minute, you're right.

Speaker 3

我们的超能力是超级智慧。

And our superpower is super intelligence.

Speaker 5

好吧,明迪,看来我们组队成功了。

Well, Mindy, looks like we have our team.

Speaker 3

是的,有热能视觉。

Yeah, got heat vision.

Speaker 3

永生。

Immortality.

Speaker 3

超级超级拳击能力。

Super Super punch ability.

Speaker 3

不可摧毁性。

Indestructibility.

Speaker 3

变数。

The wild card.

Speaker 5

当然,还有超级智慧。

And of course, super intelligence.

Speaker 3

好了,盖·罗兹,是时候集结这支队伍,准备拯救世界了。

Well, GuyRoz, it's time to get this team together and get ready to save the world.

Speaker 2

万岁。

Huzzah.

Speaker 2

别这么残忍,超大丹尼斯。

Don't be so cruel, Ultra Big Dennis.

Speaker 2

我知道。

I know.

Speaker 1

那现在怎么办?

So what now?

Speaker 0

你什么意思?

What do you mean?

Speaker 2

嗯。

Yeah.

Speaker 2

超大汤米是什么意思?

What does Ultra Tommy mean?

Speaker 1

嗯,罗斯先生和曼迪组成了复仇者,出去拯救世界了。

Well, mister Rosie and Mandy formed the revengers and went out to save the world.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我们组成了超能团队。

And we formed the Ultra team.

Speaker 2

嗯。

Uh-huh.

Speaker 1

那我们去拯救世界吗?

So are we gonna go save the world or what?

Speaker 0

哦,对啊。

Oh, yeah.

Speaker 2

我们去干吧。

Let's go do that.

Speaker 2

太好了。

Yay.

Speaker 2

超能宝宝丹尼斯想拯救世界。

Ultra Baby Dennis wants to save the world.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们先结束节目,然后再去拯救世界之类的。

Let's wrap up the show, and then we'll go save the world or whatever.

Speaker 0

感谢所有听众收听本周末的《Wee Wow》。

Thanks to all you listeners out there for tuning in to Wee Wow on the Weekend.

Speaker 0

如果你有什么问题想问我,请拨打 +1 8887 Wow 留言。

If you have a question for me, call and leave me a message at +1 8887 Wow.

Speaker 0

号码是 +1 8887 Wow Wow。

That's +1 8887 Wow Wow.

Speaker 0

我可能会在《Wee Wow》节目中回答你的问题。

I just might answer your question on Wee Wow on the Weekend.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们走吧。

Let's go.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 0

我们先做什么?

What should we do first?

Speaker 1

我们去钓鱼吧。

Let's go fishing.

Speaker 0

不行。

No.

Speaker 0

汤米,我们需要做点什么,比如把猫从树上救下来,或者清扫整个街区的人行道,哦,我知道了。

Tommy, we need to do something like rescue a cat out of a tree or sweep all the sidewalks in the neighborhood or Oh, I know.

Speaker 0

我们办个烘焙义卖吧。

Let's have a bake sale.

Speaker 2

超婴儿丹尼斯想带着病变去打击犯罪。

Ultra Baby Dennis wants to fight crime with lesions.

Speaker 2

停下。

Stop.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

发生什么事了?

What happened?

Speaker 0

超婴儿丹尼斯,那太危险了。

Ultra Baby Dennis, that's too dangerous.

Speaker 2

嘻嘻。

Tee hee.

Speaker 0

我们要举办一场烘焙义卖,或者别的什么活动,感谢您收看本期《周末小哇》。

We're having a bake sale or some other thing that Thanks for joining us for this edition of Wee Wow on the Weekend.

Speaker 0

我们的节目由露丝·莫里森和杰德·安德森编剧。

Our show is written by Ruth Morrison and Jed Anderson.

Speaker 0

婴儿丹尼斯的角色由杰德·安德森饰演。

The role of baby Dennis is played by Jed Anderson.

Speaker 2

哦,那谁来演大丹尼斯呢?

Oh, well then who plays the role of big Dennis?

Speaker 0

你别管。

Never you mind.

Speaker 0

原始音效设计和制作由亨利·莫斯库尔完成,并得到杰德·安德森和泰勒·索尔的贡献。

Original sound design and production is done by Henry Moskull with contributions from Jed Anderson and Tyler Thole.

Speaker 0

《Wee Wow》的原创音乐由泰勒·索尔作曲并演奏。

Original music for Wee Wow is composed and performed by Tyler Thole.

Speaker 0

特别感谢杰西卡·博迪、丽贝卡·卡班、娜塔莎·克兰德博士、肯尼·柯蒂斯、利齐·弗拉利克、克里斯滕·杨、梅雷迪思·哈尔平·兰德泽、特维·麦克、艾丽卡·梅迪纳、亨利·穆斯凯尔、乔迪·努斯鲍姆、阿里·帕基马、盖伊·拉兹、琳达·罗森伯格、斯特芬·索萨、明迪·托马斯、乔安娜·韦伯、安娜·扎戈尔斯基,以及Tinkercast总部所有其他创意者。

Special thanks to Jessica Bodhi, Rebecca Caban, Doctor Natasha Crandall, Kenny Curtis, Lizzie Fralick, Kristen Yang, Meredith Halpin Randzer, Twi Mack, Erica Medina, Henry Muskel, Jodi Nussbaum, Ali Paksima, Guy Raz, Linda Rothenberg, Steph Sosa, Mindy Thomas, Joanna Weber, Anna Zagorski, and all of the other tinkerers at Tinkercast HQ.

Speaker 0

请务必访问tinkercast.com,成为Wowers世界组织的正式成员。

Be sure to visit tinkercast.com where you can become an official member of the World Organization of Wowsers.

Speaker 0

了解即将举行的活动,浏览我们的Wow商店,购买我们最畅销的书籍,并了解Tinkercast的其他精彩播客。

Learn about upcoming events, shop our Wow shop, find our best selling books, and learn about all the other amazing podcasts from Tinkercast.

Speaker 0

再次感谢您这个周末在地下室与我们共度时光。

Thanks again for hanging out in the basement this weekend.

Speaker 0

请务必每周一收听《Wow in the World》的节目。

Be sure to check out episodes of Wow in the World every Monday.

Speaker 0

记住,谁带来惊喜?

And remember, who wows?

Speaker 0

我带来惊喜。

I wow.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

宝贝丹尼斯,我们带来惊喜。

Baby Dennis, we wow.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我们

We

Speaker 3

《Wow in the World》由Tinkercast制作,并由Wondery发送给您。

Wow in the World was made by Tinkercast and sent to you by Wondery.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客