本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,欢迎收听六分钟英语。我是尼尔。在这个节目里,我们只用六分钟讨论一个有趣的话题,并教一些相关的英语词汇。和我一起主持的是罗布。
Hello. Welcome to six minute English. I'm Neil. This is the program where in just six minute English, we discuss an interesting topic and teach some related English vocabulary. And joining me to do this is Rob.
你好,尼尔。
Hello, Neil.
罗布,你看起来像个爱好广泛的人。
Now, Rob, you seem like a hobby shabby.
愁眉苦脸有什么意义?
What's the point of being miserable?
确实,有很多事会让人情绪低落,也就是不开心。但罗布,是什么让你保持快乐、开朗、精神饱满呢?
Well, there are many things that could make you feel down and dumped, afraid that means unhappy. But what are the things that keep you feeling happy, cheerful, and sharpie, Rob?
很多事,比如身体健康、有好朋友、和你一起主持节目。
Many things like being healthy, having good friends, presenting programs like this with you. Of
当然。但我们对幸福的看法各不相同,而且因国家和文化而异。这就是我们今天要讨论的话题:幸福的概念。
course. But we all have different ideas about what make us happy and that can vary from country to country and culture to culture. It's what we are talking about today, concepts of happiness.
尼尔,如果你能给我一个好问题,我会更开心。
Now, Neil, you call me use even happier if you get use a really good question to ensure.
问题来了。幸福是一种可以被测量的情感。《世界幸福报告》衡量主观幸福感——人们有多幸福以及原因。但你知道吗,根据联合国2017年报告,地球上最幸福的国家是哪一个?A,挪威;B,日本;还是C,新西兰?
Here it is. Happiness is an emotion that actually gets measured. The World Happiness Report measures subjective well-being, how happy the people are, and why. But did you know according to United Nation report in 2017, which is the happiest country on earth? Is it a, Norway, b, Japan, or c, New Zealand?
我觉得这些地方都很幸福,但新西兰人悠闲的生活方式一定让新西兰成为最幸福的地方。
Well, I think they're all very happy places, but see, the other life of many New Zealanders must make New Zealand the happiest place.
好吧,我们拭目以待。稍后我会揭晓答案。但现在让我们回到关于全球幸福的讨论。
Okay. We'll see. I'll reveal the answer later on. But now back to our discussion about happiness around the world.
幸福很难定义。Hercept 曾指出,在西方文化中,个人愉悦感被视为幸福的设定定义;而在亚洲文化中,幸福往往被看作社会和谐;在非洲和印度的一些地区,它更多关乎共同经历和家庭。
Happiness can be hard to define. Hercept has suggested why personal feelings of pleasure are the setting definition of happiness in Western cultures. Its Asian culture tends to see happiness as social harmony, and in some parts of Africa and India, it's more about shared experience and family.
作家兼记者哈伦·拉塞尔一直在研究这个话题。她甚至绘制了一本幸福地图集。她的研究聚焦于各国人口的积极特质,猜猜她发现哪个国家是最幸福的之一。
It's something author and journalist Harlan Russell has been looking at. She's even created an atlas of happiness. Her research focused on the positive characteristics of a country's population and guess which country she found to be one of the happiest.
新西兰。
New Zealand.
其实不对,是日本。她在BBC广播四台《女性时间》节目中谈到:是什么观念或信念促进了幸福?千禧一代,也许还有年纪更大的人,更善于记住这种传统的日本观念——庆祝不完美,我认为这在当下尤其有帮助,尤其对女性而言。
Actually, no. It was Japan. Here, she's speaking on BBC Radio for a woman's hour program. What concept or belief is it that promotes happiness? Millennials and perhaps older people are better at remembering this traditional Japanese concept around celebrating imperfection, which I think is something so helpful these days, especially for women.
这就是“衰老之美”的理念——应当庆祝,而不是试图掩饰或遮盖疤痕。相反,你会用金缮修补。如果陶器破碎,你会用金漆重新粘合,于是疤痕不仅不被隐藏,还被金线凸显。我们都有笑纹,与其羞愧,不如庆祝。
It's this idea that there is a beauty in aging. It's to be celebrated rather than trying to disguise it or trying to cover up the scars. Instead, you kill them with keshugi. If you break apart in a state of shocking it away, you mend it with gold lacquer so the scars, rather than being hidden, are highlighted in poor gold. We all have flatter lines, and rather than being ashamed of them, they are something to be celebrated.
所以在日本,人们相信应当庆祝不完美。不完美是一种缺陷或弱点,与其隐藏不完美,我们不如庆祝它。
So in Japan, there is a belief that people should celebrate imperfection. Imperfection is a fault or weakness, so rather than hitting something that's not perfect, we should celebrate it.
比如,变老不该被遮掩。别藏起皱纹,也别厚厚涂抹面霜。那些昂贵的抗皱霜、去角质产品,甚至过度护肤带来的刺激,其实都没必要。
Getting old, for example, is not something to be shut off. Don't hide your wrinkles or lather your langues. There are decreases to get ostrous skin edges or even you get from smelling too much.
与其花时间为自己的缺陷感到羞愧,我们不如接受自己的样子和身份。海伦认为,这一观念正被千禧一代和年长者特别推崇。
Rather than spending time being ashamed of our fault, we should accept what and who we are. This concept is something that Helen feels particularly being celebrated by millennials and older people.
是的。海伦把这与金缮工艺相比:破碎陶器的裂纹或疤痕用金漆凸显。这就是“冷鎏金”,所以我们应当凸显所有的不完美。
Yes. And Helen compared this with the process of kintsugi, where the cracks or scars of broken pottery are highlighted with gold lacquer. This is cool gilding, so we should highlight all imperfections.
这个概念也许英国人应该更多地接受,因为根据霍兰德·拉塞尔的研究,他们并不是一个非常快乐的群体。这里,她再次在BBC女性时光节目中发言。她用什么词来形容像你和我这样的人?在英格兰,我们有“jolly”这个词,现在我们很多人把它与“快乐的曲棍球棒”或上流阶层联系在一起,但实际上,它贯穿了许多英国文化,只是我们可能没有意识到。所以,在我们的很多喜剧和生活方式中,都有一种感觉,就是走出去,去追鸭子,吃个水煮蛋配士兵面包,然后我们就继续生活。
This concept is something that maybe English people should embrace more because according to Holland Russell research, they are not a very happy population. Here, she's speaking on BBC women's hour program again. What word does she use to describe people like me and you? In England, what we have is jolly, which many of us now associate it with this kind of jolly hockey sticks or maybe an upper class thing, but actually, it's something that really plays through a lot of British culture in a way that we may not think of so much. So there is this sense that in a lot of our comedy, in a lot of our approach to life, to just sort of to get out there, to go for a duck wall, to have a bull egg and soldiers, and we do sort of get on with things.
这是一种应对机制。它并不完美,但对很多英国人来说曾经有效。
It's a coping mechanism. It's not perfect, but it worked for many breeds for a while.
过去我们会用“jolly hockey sticks”这个短语,一个幽默的说法,用来形容上流社会的女学生,令人讨厌的装腔作势。
In the past, we would use the phrase jolly hockey sticks, a humorous phrase used to describe upper class school girls, annoying infusions.
但海伦娜认为,“Jolly”描述的是一种态度,就像一种应对机制,是人们在面对困难时所做的应对方式。我们微笑,做一些日常的事情,比如遛狗,然后继续生活。
But Halena thinks Jolly describes an attitude that is just as a coping mechanism. That's something someone does to deal with a difficult situation. We smile, do everyday things like walking the dog, and just get on with life.
意思是不抱怨地继续下去。
Means carry on without complaining.
好吧,这里有件能让你高兴的事,罗布。我之前问你的问题的答案是:根据联合国机构2017年的一份报告,世界上最幸福的国家是哪一个?是A,挪威;B,日本;还是C,新西兰?
Well, here is something to make you happy, Rob. The answer to the question I ask you later, which was according to a United Nation agency report in 2017, which is the happiest country on earth? Is it a, Norway, b, Japan, or c, New Zealand?
我选的是C,新西兰。
And I said c, New Zealand.
答案是A,挪威。这份报告已经连续发布了五年,在此期间,北欧国家一直稳居前列。好了,现在是我们回顾今天提到的一些词汇的时候了。
The answer is a, Norway. The report has been published for the past five years during which Nordic countries have consistently dominated the top spots. Okay. Now it's time to remind ourselves of some of the vocabulary we've mentioned today.
我们提到了“down in the dumps”这个短语,这是一种非正式的说法,用来形容不开心的感觉,有时带有绝望的情绪。
We mentioned the friends down in the dumps, which is an informal way of describing the feeling of unhappiness sometimes with no hope.
下一个词是“imperfection”,意思是缺陷或瑕疵。不过,罗布,我们这个节目可找不到任何瑕疵。
The next word was imperfection, which is a fault or witness. You won't find any imperfection on this program, Rob.
很高兴讨厌它。也许我们应该让这份剧本偶尔带点负罪感,稍后再用一点提示来掩盖。我们还听到了“jolly”这个词,意思是愉快、开心。
Glad to hate it. Maybe we should get this script to guilt sometimes is to cover it in a hint later of go. We also heard about the word jolly, which means cheerful and happy.
而“愉快”可以作为一种应对机制,是人们在面对困难时采取的做法。如果事情不顺利,你就一笑而过,继续前行。
And being jolly can be used as a coping mechanism that something someone does to deal with a difficult situation. If something doesn't go well, you just smile and carry on.
哦,在这个节目里可不需要那样。现在正好提醒你,我们有一个网站,里面有更多英语学习内容,地址是 bbclearningenglish.com。
Oh, well, there is no need to do that in this program. Now there is just time to remind you that we have a website with lots more learning English content. The address is bbclearningenglish.com.
感谢收听,再见。
Thanks for joining us, and goodbye.
再见。
Goodbye.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。