WorkParty - 为什么没有孩子也能过上充实的生活——与凯尔蒂·奈特一起探讨 封面

为什么没有孩子也能过上充实的生活——与凯尔蒂·奈特一起探讨

Why You Don’t Need to Have Children to Live a Fulfilled Life—With Keltie Knight

本集简介

电视名人凯尔蒂·奈特已攀上常人梦寐以求的事业巅峰——她三度荣获艾美奖的电视主持人,是《纽约时报》畅销书作家,也是热门长寿播客《LadyGang》的创始人及联合主持人。她还担任全新音乐系列节目《超级粉丝》的创作者、执行制片兼主持人。在成就斐然的背后,她得出了一个非常私人的领悟:人生圆满未必需要子女。本期节目将深入探讨她的犀利观点、幸福的真谛,以及她如何在娱乐圈以"温婉女郎"姿态游刃有余。 资源备注: 本节目可能包含付费产品及服务推广内容。节目嘉宾可能对提及的产品或服务存在直接或间接经济利益关联。 威斯汀酒店提供全方位健康设施,助您畅行、悦食、安眠,让旅途中的您依然与健康相伴。探索威斯汀的下榻之旅,尽享健康生活。 访问gtmbawomen.com了解佐治亚理工学院舍勒商学院MBA项目详情。 登录Betterhelp.com/PARTY立即享受首月服务九折优惠 本节目由Dear Media制作 参与2026全球最大女性商业盛典:https://www.createcultivate.com/festival 关注Create & Cultivate: https://www.instagram.com/createcultivate www.createcultivate.com 联系雅克琳·约翰逊:https://www.instagram.com/jaclynrjohnson 联系玛丽娜·米德尔顿:https://www.instagram.com/marinaamiddleton

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

以下播客由Dear Media出品。

The following podcast is a dear media production.

Speaker 1

欢迎收听《职场派对》播客,在这里我们打破常规,为您带来职场动态的真实讨论和犀利观点,因为生活节奏太快了。

Welcome to work party, the podcast where we are throwing out the rule book and bringing you real talk and hot takes on what is happening in the working world right now because life moves fast.

Speaker 1

如果说过去几年我们学到了什么,那就是唯一不变的就是变化本身,我们不能再假装一切如常。

If we've learned anything from the past few years, it's that the only constant is change, and we can't pretend everything is status quo.

Speaker 1

我是主持人杰奎琳·约翰逊,现在是'犀利观点'时间,我们将邀请嘉宾分享他们充满热情的新鲜见解。

I'm your host, Jacqueline Johnson, and it's hot take time where we ask guests to let us in on a fresh POV that they feel super passionate about.

Speaker 1

从辛辣的金钱话题到出人意料的情感建议,无论你是爱是恨,赞同或反对,这些滚烫且时而颇具争议的观点都将引发你的思考。

From spicy money talk to unexpected relationship advice, love them or hate them, agree or disagree, these piping hot and sometimes controversial takes will get you thinking.

Speaker 1

那么,让我们开始吧。

So let's get into it.

Speaker 1

你可能认识电视名人凯尔西·奈特,她是全国性重大节目的联合主持人,从格莱美奖红毯到感恩节游行——后者是我的个人最爱。

You may know TV personality, Kelsey Knight, as the co anchor behind major nationwide broadcast from Grammy Awards red carpet to the Thanksgiving Day parade, my personal fave.

Speaker 1

每年都爱看你的节目。

Love watching you every year.

Speaker 1

她曾出现在无数娱乐界的节目中,包括《娱乐今宵》、《内幕新闻》和《E新闻》担任首席记者,并采访过奥普拉·温弗瑞、汤姆·汉克斯、梅丽尔·斯特里普等好莱坞顶级明星。

She has appeared on countless shows in the world of entertainment, including Entertainment Tonight, the insider in E News as a chief correspondent, and interviewed some of the biggest names in Hollywood, such as Oprah Winfrey, Tom Hanks, Meryl Streep, just to name a few.

Speaker 1

在职业生涯中,凯尔蒂达到了许多人梦寐以求的事业巅峰。

Throughout her career, Kelty has hit major career highs that people only dream of.

Speaker 1

她是三度获得艾美奖的电视名人、《纽约时报》畅销书作家,同时也是热门长期播客《Lady Gang》的创始人和联合主持人。

She's a three time Emmy award winning TV personality, a New York Times bestselling author, and founder and co host of popular long running podcast, Lady Gang.

Speaker 1

她已在娱乐界留下了不可磨灭的印记,而这仅仅是个开始。

She's left an indelible mark on the entertainment industry, and she's only just getting started.

Speaker 1

凯尔蒂现在还是CBS电视台新推出的音乐节目《超级粉丝》的创作者、执行制片人兼主持人。

And Kelti is now the creator, executive producer, and host of the newly debuted music series Super Fan on CBS.

Speaker 1

毋庸置疑,她本身就是一股不可小觑的力量,一位杰出的企业家。

Needless to say, she is a force to be reckoned with an incredible entrepreneur in her own right.

Speaker 1

欢迎你,凯尔蒂。

So welcome, Kelti.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

当你大声说出来时,我就想,好吧,你做得不错,亲爱的。

When you say it out loud, I'm like, okay, you're doing okay, sweetie.

Speaker 1

让这种感觉冲刷你吧。

Let it wash over you.

Speaker 0

让那种感觉冲刷过来。非常感谢。

Let that wash over Thank you so much.

Speaker 0

那真是太棒了。

That was so nice.

Speaker 0

我真的很好。

I really okay.

Speaker 1

就像一个温暖的拥抱。

Like a warm hug.

Speaker 0

这是个温暖的拥抱。

It's a warm hug.

Speaker 0

能来到这里我太兴奋了。

I'm so excited to be here.

Speaker 0

这感觉就像,我们已经认识差不多十年了。

This has been like, we've now known each other like a decade.

Speaker 0

我一直觉得,而且我知道我之前在你的播客还设在其他地方时就上过节目,你也来过我们的节目,总之能再次回来真是太棒了。

I have been like and beside I I know I've done your podcast when it was somewhere else and then you've done our and anyway, it's just so cool to be back.

Speaker 0

所以很感谢你的邀请。

So thanks for having me.

Speaker 1

说真的,你是我在世界上最喜爱的人之一。

Truly, you're one of my favorite people in the world.

Speaker 1

无论是从远处关注你,还是亲自认识你,都让我感到无比愉快。

Like, I love watching you from afar knowing you in person, and you're just such a pleasure.

Speaker 1

我特别期待能和你深入探讨这个热门话题。

And I'm so excited to dive into this hot topic with you.

Speaker 1

那就这么说定了。

So Yep.

Speaker 1

你建立了如此辉煌的事业,而我想深入探讨的是——虽然我们是家注重职业发展的公司,但个人即专业这个理念。

You've built this incredible career and, you know, I'd love to dive into obviously, we're a career driven company, but we're the personal is professional.

Speaker 1

比如说,我们来点实在的。

Like, let's get real.

Speaker 1

所以你能

So can you

Speaker 0

告诉我们你的犀利观点是什么吗?

tell us what is your hot take?

Speaker 0

我的犀利观点是:人生圆满不一定非要生孩子。

Well, my hot take is that you do not have to have children to have a fulfilled life.

Speaker 0

我简直不敢相信我会大声说出这些话,因为接下来所有人都会冲进来骂我,说我是个糟糕的人。

And I can't believe I'm saying that out loud because this is where everyone comes in and yells at me and tells me I'm a horrible person.

Speaker 0

我就想到这些年,看到杂志封面上詹妮弗·安妮斯顿被指责说她不要孩子是多么自私,质问她'你怎么了'、'为什么这么冷酷无情'、'为什么不喜欢孩子',你知道吗?

And I just think of like all the years that I've seen like magazine covers with Jennifer Aniston calling her like just a jerk for like not having children and what's wrong with you and why are you so cold hearted and why don't you like kids, you know?

Speaker 0

而且这真的很酷,因为随着Z世代在我们这些千禧一代前辈中崛起,看着他们在生活中如此充满力量,决心按照自己想要的方式打造生活,这种感觉很棒。

And and it's been cool because as Gen z has come up underneath us elder millennials, It's been cool to watch them be so empowered in their life and be like, I actually am just gonna build my life for what I want it to be.

Speaker 0

我是说,我有很多理由,但没错,这就是我今天的热门观点。

And I mean, I have lots of reasons, but yeah, that's my that's my hot take today.

Speaker 1

我太喜欢这个犀利观点了。

I love this hot take.

Speaker 1

我是说,作为两个没有孩子的女性

I mean, as two childless women

Speaker 0

坐在这里。

sitting here.

Speaker 0

我来说

I call

Speaker 1

这些无子嗣的奇人们。

this childless wonders.

Speaker 1

无子嗣的奇人们。

Childless wonders.

Speaker 1

我喜欢这个说法。

I love it.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我认为这个观点非常有趣,因为正如你提到的,人们来找你可能是因为我们这一代的女性

I think it's such an interesting point of view because I think as you mentioned, probably people come for you because I think specifically women of our generation

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你绝不能说自己不想要孩子或不喜欢孩子。

You could never say you didn't want kids or didn't like kids.

Speaker 1

否则你立刻就会被当成怪物。

Like you are immediately a monster.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但现在我觉得这种说法已经有所转变和改变了。

But now I think that narrative has shifted and changed a little bit.

Speaker 1

你有这种体会吗?

Have you experienced that?

Speaker 0

有的。

Yeah.

Speaker 0

我记得有段时间,有人告诉我,我永远不可能主持电视节目,因为女性观众无法与我产生共鸣。

I can remember, you know, a time when I was told like, well, you'll never actually host a television show because women can't relate to you.

Speaker 0

你没有孩子。

You don't have a child.

Speaker 0

我目睹了娱乐圈里那些有孩子的导师和同行们经历了最疯狂的旅程,这种不公平的劣势却无人问津。

And I watched my mentors and my peers in the entertainment business who did have kids have the wildest rides, like such an unfair, you know, disadvantage to nobody cared.

Speaker 0

所以那感觉格外疯狂和荒谬。

So it was like extra wild and crazy.

Speaker 0

在我职业生涯中走到今天这一步的经历,让我不禁想问,这怎么可能做到呢?

And what I've been through in my career to get where I am, I think, well, how how could you have possibly done that?

Speaker 0

事实是很多这样的女性已经不再从事电视行业了,因为在某个阶段,你确实无法同时成为好母亲、好人和好员工。

And the truth is a lot of those women are no longer working on television because at a certain point, you can't actually be a good human, a good mom, and a good worker.

Speaker 0

这根本行不通。

Like, it just doesn't work.

Speaker 0

认为有人能做到这一点简直是疯了。

And it's insane to think that anyone can do that.

Speaker 1

确实如此。

Absolutely.

Speaker 1

尽管人们总说我们已经进步了,取得了进展,完成了所有这些事情。

And I think as much as people say, we've progressed, we've made progress, we've done all these things.

Speaker 1

大多数大型机构公司并不乐见你生孩子这件事。

Most of the larger institutional companies, they're not excited that you're having a kid.

Speaker 1

他们只会想着,哦,又要休产假了之类的事情。

Like they're gonna be like, oh, yay maternity leave and all these things.

Speaker 1

但当你真正了解这些事情的运作方式后,尤其是作为经营公司的人,确实如此。

But once you see the inner workings of sort of how these things work and especially as someone who runs companies Yeah.

Speaker 1

看着这一切上演相当疯狂,因为至少对我来说,这很有趣。

It's pretty wild to watch it play out because I think at least for me, like it was funny.

Speaker 1

昨天我在做头发时,旁边那位女士也在做头发。

Was getting my hair done yesterday and the woman next to me was getting her hair done.

Speaker 1

她已经好几年没做过头发了,因为是新手妈妈生活太忙乱,但她说'我要参加面试,准备重返职场了'。

She she had not had her hair done in years because she is a new mom and it's been crazy, but she's like, I have this interview for I'm getting back in the workforce.

Speaker 1

但她当时说,我专门在面试那些由妈妈们为妈妈们创办的公司,因为我觉得其他人不会理解。

But she was like, I'm interviewing specifically at companies for moms by moms because I don't think anyone else will get it.

Speaker 1

而且我不认为在其他公司能获得我生活所需的灵活性。

And I don't think I'll get the flexibility I need to live my life.

Speaker 1

我只是觉得这太可悲了。

And I just thought that was so sad.

Speaker 1

我是说,那家公司很棒,但我当时就想,天啊,这太悲哀了——你不仅要退出职场,而且你知道,所谓的'你的职业生涯不会受影响,随时可以回归,毫无问题'。

I mean, was a great company, but I was like, oh, it's so sad that like not only do you have to pull yourself out of the workforce where, you know, quote unquote, nothing's gonna happen to your career, you're gonna come right back, no problem.

Speaker 1

我们都知道这种情况并非每次都会发生。

We all know that doesn't necessarily happen every single time.

Speaker 1

然后当你重返职场时,还得找一份允许你做人的工作。

And then you when you go back in, have to look for a job that's gonna let you be a human.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

对我来说,我有许多理由解释为什么...你知道...我从未要过孩子。

And it I I just for me, it's I have a bunch of reasons why I, you know, never never had kids.

Speaker 0

我对自己的决定感到坦然。

I'm feel okay about my decision.

Speaker 0

我是说,我觉得在临终前,我可能会想,哦,那会是什么样子呢?

I mean, I do feel like on my deathbed, I'll probably be like, oh man, what would that be like?

Speaker 0

而且,你知道,并不是我不喜欢孩子或讨厌小孩。

And and, you know, it's not that I dislike children or dislike kids.

Speaker 0

我喜欢某些孩子,但我并不是在一个孩子很多的家庭中长大的。

I enjoy some kids, but I didn't grow up in a kid heavy family.

Speaker 0

我算是家里最小的,我的父母还住在加拿大。

I was sort of like the youngest one and my parents still live in Canada.

Speaker 0

在洛杉矶这里,我身边没有亲人群体。

I don't have a tribe around me here in Los Angeles.

Speaker 0

所以我感到非常孤独,而且我有一个患有精神疾病的兄弟。

And so I I felt like I was very alone and I have a brother who's mentally ill.

Speaker 0

所以这将是我终生的责任吗?

And so is my going to be my responsibility for my whole life.

Speaker 0

所以我总是开玩笑说,感谢上帝他不听工作派对,但如果他真的听了,我觉得他会受伤。

So I always like joke and he would thank God he doesn't listen to work party, but like if if he did, I think his feelings would be hurt.

Speaker 0

但我总是对人说,我有个44岁的大孩子。

But like I always say to people like I have a 44 year old like kid.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你懂我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

就像我生命中有一个需要我承担同样责任的人,而且很大程度上需要我去照顾。

Like I have someone in my life that is I'm gonna have to I have the same responsibilities and and there's a very much like taken care of there.

Speaker 0

当你和一个有精神疾病的人一起长大时,你会明白这是遗传的。

And then when you grow up with someone in your life who is mentally ill, it is genetic.

Speaker 0

你知道,这是代代相传的东西。

It's, you know, it's something that's passed down generation to generation.

Speaker 0

因此,我对于拥有自己的孩子、他们会是什么样子以及那会是怎样的恐惧实在太可怕了。

And so the fear that I've had about having my own kids and what they would be like and what that would look like is just too terrifying.

Speaker 0

我当时就想,不行。

And I was like, nope.

Speaker 0

你知道吗?

You know what?

Speaker 0

我决定就在此刻给这个基因库画上句号,就此打住, 再见。

I'm gonna just like put a period in this gene pool at this moment and like call it and bye.

Speaker 0

就这样,到此为止。

Like, that's the end.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 1

嗯,说到你的观点,那种核心家庭的概念——丈夫、妻子、孩子、白篱笆、房贷。

Well, to your point, the whole idea of like nuclear family, husband, wife, child, white picket fence, mortgage.

Speaker 1

我认为这在某种程度上正在被解构。

I think that's getting dismantled to an extent.

Speaker 1

就像你说的,你有一个独特的家庭状况。

Like you said, you have a unique family situation.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我觉得现在大多数人都有点独特的家庭状况。

I think most people have sort of a unique family situation these days.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不过我感兴趣的是和你伴侣的那次对话。

But one thing I'm interested in talking about is that conversation with your partner.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

因为我觉得这个话题很有意思,你知道,在开始约会时,我不清楚你是一直不想要孩子,还是这段关系让你改变了想法,以及那次对话具体是怎样的。

Because I think that's something that's interesting, you know, going into dating, you know, I don't know if you've always felt like you didn't want kids or if this came about through your relationship and what that conversation looks like.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我觉得和我丈夫在一起时,他也从事演艺行业,我们俩都是事业心很强的人,刚认识时都痴迷于事业,后来才一起成长。

I think with my husband, he's also in show business and it was like one of those things where we just were both such career minded people that we were just like obsessed with our career when we first met and then grew together.

Speaker 0

等到我们婚姻中该要孩子的时候,我们开始环顾四周,说实话,真的没人把养孩子描绘成美梦,你懂吗?

And by the time it was like kind of time to have kids in our marriage, we we sort of started looking around and I have to be honest with you, like nobody's really selling the dream, you know?

Speaker 0

我很多女性朋友、同事,可能在Facebook上偶尔会发返校日或生日照片,但我认识和爱的人们,他们真的过得很艰难。

Like a lot of my girlfriends, a lot of my coworkers, like, yes, maybe sometimes on Facebook when it's like back to school or a birthday, but the people that I know and love, like, they're really struggling.

Speaker 0

当妈妈实在太辛苦了,精疲力竭,情感上也被掏空。

Like, it is so hard to be a mom and and exhausting and emotionally exhausting.

Speaker 0

所以...我真的不知道。

And so I I don't know.

Speaker 0

我丈夫...我不确定他会不会是个好爸爸。

My my husband, I don't know if he would be a great dad.

Speaker 0

我们就是那种对事业高度专注的人。

Like, we're just sort of laser focused career people.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

2019年我确实怀过孕,那时候我就想,哇哦...

And I did have a pregnancy in 2019 and, you know, it was one of those things where I was like, oh, wow.

Speaker 0

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 0

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

嗯,我想这就是了——然后我就流产了。

Well, I guess this is and then I had a miscarriage.

Speaker 0

所以就像决定已经替我做好了,但老实说,我当时吓坏了,不过我想每个人都会这样。

And so like the decision was made for me, but I have to be honest with you, like I was pretty freaked out, but I think everyone is.

Speaker 0

所以我当时想,如果真的发生了,我每年都会去看妇科医生,她总是问:‘你还是没为要孩子做任何准备吗?’

So I was like, if it had happened, I like, I always go to my gyno every year and she's like, are you still not doing anything about having a baby?

Speaker 0

我就说:‘没有。’

I was like, no.

Speaker 0

我是说,如果真的发生了,她会说:‘但你现在年纪大了,我们真的该谈谈这个了。’

I mean, if it happened, she's like, but if it you're old now and like, you know, we should really talk about this.

Speaker 0

总之,就是这样。

And anyway, so yeah.

Speaker 0

我想决定已经做出了,我当时觉得,那次怀孕没成功反而让我松了口气。

I I think the decision is the decision has been made and I was like, I was relieved when that pregnancy didn't work out.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

听着,

Look,

Speaker 0

我是说现在会有更多人讨厌我了。

I mean More people are gonna hate me now.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

不会的。

No.

Speaker 1

我是说,我觉得可能有很多人都会有同感。

I mean, I think that's there's probably so many people that can relate to that feeling.

Speaker 1

懂吗?

Know?

Speaker 1

我觉得总是这样,大家都说没有所谓的好时机,但有时候真的就是没有好时机。

I think it's always like everyone says there's not a good time, but like sometimes there's really not a good time.

Speaker 1

而且,这总是充满挑战的。

And like, it's always challenging.

Speaker 1

你知道,即使对我来说,虽然我从未怀孕或经历过那种事,但我曾有过一段十年的感情或婚姻,反正差不多。

You know, I think even for me, like I've I've never been pregnant or had that, but I was in a ten year long relationship or marriage, whatever, same same diff.

Speaker 1

但我也,你知道,我的前夫有瘾症问题。

But I also, my, you know, ex husband struggled with addiction issues.

Speaker 1

所以就像你遇到的情况,感觉像是已经有了一个孩子,当然,如果你在听的话,我是爱你的。

And so like even with your stuff where you're like, I feel like I have a child, like, I mean, love you if you're listening.

Speaker 0

但就像你当时在照顾

But like You were taking

Speaker 1

我在照顾别人时,其实自己也需要被照顾。

care of I was taking someone care of someone else.

Speaker 1

所以在很多方面,想到要承担另一个责任...确实。

So it's like, I do feel like in many ways, the thought of having another having another responsibility Yeah.

Speaker 1

在那个情境下,这种想法让我感到极度压抑和无力,甚至无法去考虑它。

In that the context of that situation felt extremely overwhelming and crippling to me to the point where I couldn't even think about it.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不过话说回来,现在我离婚单身了,我确实会想:当初该冷冻卵子的,该给自己多留些选择的。

You know, that being said, now that I'm divorced and and single, I do, I'm like, oh, I should froze my eggs or I should have given myself options Right.

Speaker 1

在我还年轻的时候。

When I was younger.

Speaker 1

但与此同时,我对各种可能性都持开放态度。

But at the same time, I'm I'm sort of I'm open to all possibilities.

Speaker 1

因为我知道有些女性就是认定'我要当妈妈,这就是我想要的'。

Like I I feel like that's I because I know women who are like, I wanna be a mom and that's what I want.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

而且那是

And that's

Speaker 1

我一直以来的愿望。

what I've always wanted.

Speaker 0

这些人就应该成为母亲。

And those are the people that should be Moms.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

这些人就应该成为母亲,比如我最好的朋友克里斯蒂娜·佩里,她经历了太多——如果你不知道她的故事,她曾遭遇过非常非常晚期的流产,一年前才刚迎来新生儿皮克西。从17岁我认识她起,她就一直想当妈妈。

Those are the people should be moms because they're like, like my best friend, Christina Perry, she she's been through so much and had if you don't know her story, like she's she had a very, very, very late loss and just had pick her new baby Pixie a year ago, and like she wanted to be a mom from the time I met her when she was 17.

Speaker 0

确实如此。

Exactly.

Speaker 0

这过程艰难又可怕,但她说每天结束时,她就坐在那儿翻看女儿们的照片——这样的人天生就该当母亲。

And it's so hard and terrible, and she's like, but at the end of the day, like I just sit on my phone and look at pictures of my girls, and I'm like, those are the people that should be moms.

Speaker 0

我喜欢制作电视节目。

I like to make television shows.

Speaker 0

我喜欢制作播客。

I like to make podcasts.

Speaker 0

我喜欢孕育其他事物。

I like to birth other things.

Speaker 0

这正是我擅长的事情。

And that's what I'm good at.

Speaker 0

这就是我,你知道的,我认为这就是我在地球上存在的意义。

And that's what I, you know, I think that's what I'm here on the planet to do.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且我认为,作为一个现在38岁、有很多没有孩子的朋友的人,无论是职业选择还是个人决定,不管怎样,我确实感觉现在有一种趋势,越来越多人选择晚育或者类似的生活方式。

And and I think that's again, as someone who now I'm 38 and I have a lot of childless friends that are whether it's a career decision, whether it's a personal choice, like whatever, I actually feel like there's like a big crew There's like a more of a movement towards it and even like maybe having kids later in life or whatever.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但我确实认为现在有一种趋势,压力有所减轻。

But I do think there's like this movement towards the pressure's a little off.

Speaker 1

而且我认为如果还有压力,有时是来自伴侣的,这点我能理解,毕竟情况会变化。

And I think if there is pressure on, sometimes it comes from the partner, which I understand like things change all that.

Speaker 1

所以我觉得这很难,但我认为我们正在某种程度上破除'拥有一切'的思维定式。

So I think it's tough, but I do think it's like we're kind of myth busting the having it all mentality.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你就是做不到。

You just can't.

Speaker 0

就像我现在做的,我们Lady Gang依然全力以赴。

Like what I'm doing right now, like we're Lady Gang is still like full force.

Speaker 0

我是新闻部的首席记者,正如你所说,我每周在e台工作三到四天,准备采访、进行采访,然后还要推出《超级粉丝》节目。

I'm chief correspondent in news, you said, so I'm working at e, you know, three or four days a week preparing for interviews, doing interviews, and then launching Super Fan.

Speaker 0

相当于,我实际上有三份全职工作。

Like, I have three essentially full time jobs.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

老实说,我连自己都照顾不好。

And I to be honest with you, like, I can't really even take care of myself.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我需要吃点蔬菜,睡个觉,而不是依赖那些大药厂的药物。

Like, I need to be having a vegetable and some sleep that doesn't involve like big pharma.

Speaker 0

我还有很多方面像在对待一个幼儿一样对待自己,说出来真尴尬。

And like there's just a lot of parts of me that like I'm still treating myself like a toddler, which is so embarrassing to say.

Speaker 0

但刚才我走进来时看到你,你看起来状态超好,诸如此类。

But when we walk when I walked in, I saw you, you're like, you're crushing it, blah blah.

Speaker 0

而我几乎要哭出来了。

And like, I'm almost in tears.

Speaker 0

杰奎琳还问我怎么了?

And Jacqueline's like, what's wrong?

Speaker 0

我说,因为从外表看,是的,我也关注你很多年了。

I'm like, because it's like, yes, on the outside, like I've watched you for years too.

Speaker 0

我们推出这个产品时,人们都在说,哇,她真的很有条理,做得这么好,生活一定非常精彩。

Like, we're putting out this product and people are like, wow, she really has it together and she's doing such a good job and she must have the most amazing life.

Speaker 0

但事实是,我勉强维持着现状,无法想象在做这些事的同时还要照顾别人,因为我连自己都快撑不住了。

And the truth is like, I'm paying it by a string and I can't imagine doing what I'm doing and also having to keep someone else alive because I'm barely, barely, barely keeping myself sane.

Speaker 1

我太喜欢这段话了,因为深有同感,其实今天我们录制的几期节目也有类似主题,因为惠特尼也说了同样的话。

I love this so much because I can relate so hard and it's actually a nice little theme of some of the episodes we recorded today because Whitney was saying the same thing.

Speaker 1

她说,我是个新手妈妈。

She's like, I'm a new mom.

Speaker 1

我几乎都不像活着。

I'm barely like alive.

Speaker 1

我只是在努力让自己熬过去。

I'm just like trying to get myself through things.

Speaker 1

所以这是你生命中的某个时刻,我想你已经经历过很多次这样的插曲,但这次是另一个版本,事情就这样接踵而至。

So there is this moment in your life and I think I think you're you've gone through it in many interludes but like this is another version of it where things are just hitting.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

节目被收购,播客也进展顺利,一切都很顺利。

The shows are getting bought, podcasts are going good, like everything's going good.

Speaker 1

我觉得作为女性,我们会想:我必须抓住这个机会。

And like, I think as women we're like, I gotta hold on to this.

Speaker 1

我得乘上这股浪潮,当然,个人生活就被抛在一边了。

I gotta ride this wave at like, you know, and of course, you're left by the wayside, like, you're personal, you know, but Yeah.

Speaker 1

我觉得这很难,因为我们也都经历过无人问津、一事无成的低谷期。

I think it's I think it's tough because I think we've also experienced the lows of no one calling and nothing happening.

Speaker 1

所以当这些机会来临时,我们全力以赴,但同时也把自己搞得筋疲力尽。

And so when you when these things hit, we go full force, but we also fuck ourselves over.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

百分之百。

100%.

Speaker 0

就是,你知道,我前几天还在说,我一直在等待生活发生某种重大变化,比如成功的果实能大到让我明显感觉到生活的实际转变。

It's it's, you know, I I was saying the other day, like, I I keep waiting for my life to change in some major way where like one, the fruits of my success would somehow like be monumental enough that like I would notice a visual, like an actual shift in my life.

Speaker 0

无论是,你知道,我挣的钱比以前多得多,可以雇人给我做早餐之类的能改变生活的事,但我还没到那一步。

Whether that be, you know, I'm making so much more money than I ever was before that I can hire the person who's gonna make me eggs in the like something that would change my life, but I'm not there.

Speaker 0

就像,我还是觉得,好吧。

Like, I'm still like, cool.

Speaker 0

我开着我的现代车,过着自己的生活。

I'm driving my Hyundai, like living my life.

Speaker 0

而且我一直期待着那个重大转折点,或者突然间,我的事业会有突破。是的,我现在有这些工作,但我还在等待那个所有人都说‘我们该找谁?’的时刻。

And like, I keep waiting for like that big turn or the thing where all of a sudden, like my career, yes, I have all these jobs, but like, I'm waiting for that moment where everyone's like, you know who we should get?

Speaker 0

就是凯尔蒂。

It's Kelty.

Speaker 0

但这种事从未发生过。

But like, that also has never happened.

Speaker 0

就像我不断需要主动出击,去创造我想要的位置和我渴望参与的场合。

Like I I keep having to go out and creating the places that I want and the tables that I wanna sit at.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我和我的律师有过一次对话,我觉得她好像在说,我真为你感到骄傲。

And I was having a conversation with my lawyer that I think she's like, I'm so proud of you.

Speaker 0

你知道,当我跟那些说‘哦,没什么进展’的客户交谈时。

And you know, when I talk to my clients that say, oh, nothing's going on.

Speaker 0

我的经纪人太差劲了。

My agent sucks.

Speaker 0

我跟他们提起过你,那个没有经纪人却自己闯出一片天的女孩。

I tell them about you, the girl with no agent who just it's like creating her stuff.

Speaker 0

我当时就说,那个自己打拼的女孩已经筋疲力尽了。

And I was like, creating herself girl is exhausted.

Speaker 0

她简直想退休了。

Like she's Would like to retire.

Speaker 0

退休了。

Retired.

Speaker 0

你知道我最想要什么吗?

You know what I would love?

Speaker 0

我多希望有人能打电话来说:知道吗?

I would love someone to pick up the phone and be like, you know what?

Speaker 0

我看到了你的努力。

I've seen you hustle.

Speaker 0

我看过你的作品。

I've seen your work.

Speaker 0

我选择你。

I pick you.

Speaker 0

这是一份邀约。

Here's an offer.

Speaker 0

这里有样东西。

Here's a thing.

Speaker 0

我们想邀请你参与某个项目。

We wanna have you at something.

Speaker 0

这种情况实在太罕见了,几乎不会发生。

Like that just is so rare and doesn't happen.

Speaker 0

而且说实话,这让人精疲力尽。

And it's like, it is exhausting.

Speaker 0

真的累垮了。

Exhausting.

Speaker 0

事情是这样的。

And here's the thing.

Speaker 1

我甚至觉得说出来都不好意思

And I feel bad even telling

Speaker 0

告诉你这永远不会发生。

you It's never gonna happen.

Speaker 1

因为事情是这样的。

Because here's the thing.

Speaker 1

我曾经历过那种重大转折,你会觉得'我的人生即将改变'。

I had the big exit where you're like, my life is about to change.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

而由于我们的性格特点,确实如此。

And because of our personalities Yeah.

Speaker 1

我现在就可以告诉你,这永远不够。

I will tell you now It's never enough.

Speaker 1

你可以雇个会给你煎蛋的人,但你不愿意,因为你总想着'我要自己煎蛋'。

You can hire the person that's gonna make you eggs and you don't because you're like, I wanna make my own eggs.

Speaker 1

我就是想赶紧把事情搞定。

I just wanna like get it going.

Speaker 1

我必须得搞定它。

I gotta get it.

Speaker 1

这就是一种性格特质,我觉得你我都有这种特质——就是永远都要自己掌控局面

You just it's a personality trait that I think you and I share where it's just, you're always you're always gonna keep it

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

继续。

Going.

Speaker 0

我就想,我到底在做什么?

And I'm like, what am I doing?

Speaker 0

我真的感觉我和丈夫一直在讨论这个话题:好吧,我们是继续这样生活,还是要卖掉房子搬到岛上,退出社交媒体换成翻盖手机,只和网吧里那些知道我们Gmail账号的人联系?

And I really do feel like my husband and I have been having this conversation of like, okay, are we gonna keep going or are like we selling our house and are we moving to an island and like getting off social media and getting like flip phones and like only talking to the people at the internet cafe that have our like Gmail account.

Speaker 0

我们真要成为那种人吗?

Like are we those people?

Speaker 0

我当时就觉得,对我来说只能这样,因为我就是个非黑即白的人。

And I was like, it's gonna have to be that way for me because I'm very much an all or nothing person.

Speaker 0

我就是没法在自己家里放松。

I can't like just chill out in my own home.

Speaker 0

我已经把房子重新装修了。

I've renovated my house.

Speaker 0

这里如此宁静。

It's so serene.

Speaker 0

我心想,看看这些漂亮的房间。

I'm like, look at all these beautiful rooms.

Speaker 0

我本可以在书房里读会儿书。

I could be in the library having a read.

Speaker 0

我本可以在浴缸里享受放松时光。

I could be in the bathtub having a relaxing moment.

Speaker 0

我到底在做什么?

What do I do?

Speaker 0

我却坐在办公室里盯着墙壁,忧心忡忡地纠结各种事情,晚上11点给人写不该写的邮件,第二天早上又后悔发出去。

I sit in my office and I stare at the wall and I worry about things and obsess about things and write emails at 11PM that I should not be writing to people and then regretting sending them the next morning.

Speaker 0

我这是在干什么?

Like, what am I doing?

Speaker 0

我都40岁了。

I'm 40 years old.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

我是说真的,我必须得亲自离开洛杉矶才能冷静下来,因为这里的能量场让我觉得,我必须得这么做。

It's it's I'm telling you though, it is it's I had to physically remove myself from Los Angeles to chill because I was like being here, whatever the energy is, it's like, I gotta do it.

Speaker 1

我必须得走。

I gotta go.

Speaker 1

我得走了。

I gotta get going.

Speaker 1

我得,这是个好问题。

I gotta it's it's a totally yeah.

Speaker 1

你必须被带到一个岛上,这就是我们正在学习的。

You have to be brought to an island is what we're what we're learning.

Speaker 1

投资教育就像拥有通往成功的终极钥匙。

Investing in education is like having the ultimate key to success.

Speaker 1

无论你是想掌握基础知识,还是在一个不断变化的行业中保持领先,参加一个项目都能为你提供成功所需的工具。

Whether you're looking to master the fundamentals or stay ahead of the game in an industry that's always changing, enrolling yourself in a program can give you the tools you need to succeed.

Speaker 1

准备好自我提升,却不知从何入手?

Ready to educate yourself but don't know where to start?

Speaker 1

来了解一下乔治亚理工学院谢勒商学院的全日制晚间和行政MBA项目吧,这些项目常年位列全美前20名。

Meet Georgia Tech's Scheller's full time evening and executive MBA programs, consistently ranked top 20 in the nation.

Speaker 1

事实上,晚间MBA项目是乔治亚州排名第一的非全日制MBA项目。

In fact, the evening MBA program is the number one part time MBA program in Georgia.

Speaker 1

学生可以从14个不同的专业方向中选择,包括商业分析、国际商务、可持续发展等。

Students can choose from 14 different concentration options and majors, including business analytics, international business, sustainability, and more.

Speaker 1

在比较总学费与平均起薪时,谢勒商学院的全日制MBA项目在顶尖商学院中排名第一。

Scheller's full time MBA program is ranked number one among top business schools when comparing total tuition costs with average starting salary.

Speaker 1

学费比其他排名相当的课程低50%以上。

Tuition is over 50% lower than other comparably ranked programs.

Speaker 1

谢勒商学院通过多项专为女性设立的奖学金和助学金,让你和你的MBA教育投资触手可及。

Scheller makes investing in you and your MBA accessible with several scholarships and fellowships just for women.

Speaker 1

它们都专注于职业转型。

They're all about career transformation.

Speaker 1

谢勒商学院的MBA职业服务连续六年位列全球前五,其顾问团队能为你提供一对一辅导、面试准备、简历优化、职业发展研讨会、招聘会等全方位支持。

Scheller's MBA career services are ranked top five in the world for six years running, and their advisers can assist you through one on one coaching, interview prep, resumes, and career development workshops, career fairs, and so so so much more.

Speaker 1

此外,谢勒商学院就坐落于亚特兰大科技广场——一个汇聚初创企业、企业创新者和研究人员的核心区域。

Plus, Scheller's College is located right in Atlanta's Tech Square, a hub for startups, corporate innovators, and researchers.

Speaker 1

在这里,学生有机会通过与科技广场社区的实践课程、项目合作和实习获得真实职场经验。

Here, students have the opportunity to get real world experience collaborating on practicums, projects, and internships with the Tech Square community.

Speaker 1

女性在谢勒社区担任领导角色,通过学生主导的俱乐部、委员会、活动和领导力发展项目获得众多培养领导技能的机会。

Women are leaders in the Sheller community and have many opportunities to build their leadership skills through student led clubs, committees, events, and leadership development programs.

Speaker 1

在谢勒,获取知识只是起点。

At Sheller, it's not just about gaining knowledge.

Speaker 1

更重要的是促进个人与职业成长,助你释放全部潜能。

It's about nurturing your personal and professional growth to reach your full potential.

Speaker 1

请访问gtmbawomen.com。

Visit gtmbawomen.com.

Speaker 1

访问gtmbawomen.com了解更多关于乔治亚理工学院Scheller MBA项目的信息。

That's gtmbawomen.com to learn more about Georgia Tech's Scheller's MBA programs.

Speaker 2

大家好。

Hey, everyone.

Speaker 2

我是Kelsey Krepel,全职YouTuber,兼职学前班教师,现在是播客《圆圈时间》的主持人。

It's Kelsey Krepel, full time YouTuber, part time preschool teacher, and now the host of the podcast Circle Time.

Speaker 2

每周加入我和我的嘉宾,我们将学前班那种我们都怀念的童真好奇、开放包容的对话氛围,与成年人的现实、诚实和智慧融为一体。

Join me every week as me and my guests mix the childlike wonder and conversational openness and acceptance of preschool that we're all nostalgic for with the realism, honesty, and wisdom baked into adulthood.

Speaker 2

以课堂结构为根基,我们将重温日常生活中的精彩瞬间,深入探讨热门流行文化话题,真正在更深层次上了解彼此。

With classroom structured roots, we'll rehash standout moments of day to day life, dive into buzzy pop culture moments, and really just get to know each other on a deeper level.

Speaker 2

记得在Instagram上关注我(Kelsey Krepple),并在你获取播客的任何平台关注本节目。

Make sure to follow me on Instagram at Kelsey Krepple, and follow the show wherever you get your podcasts.

Speaker 1

预订你的下一次旅行,同时不遗漏任何健康习惯。

Book your next getaway without ever losing sight of your wellness routine.

Speaker 1

在韦斯顿酒店,发现一系列特色服务,助你在旅途中保持运动、优质睡眠和健康饮食。

At Weston Hotels, uncover signature offerings that help you move, sleep, and eat well, all while you're on the go.

Speaker 1

韦斯顿酒店在全球拥有200多家分店,致力于无论您身处何地都能提升您的健康水平。

With more than 200 locations around the world, Weston is dedicated to elevating your well-being no matter where you are.

Speaker 1

保持您的健身习惯,在配备先进设备的韦斯顿健身工作室中挥洒汗水。

Maintain your fitness routine and get moving at the Weston workout fitness studio filled with state of the art equipment.

Speaker 1

您甚至无需踏出酒店房门,即可提升锻炼体验。

You can even elevate your workout experience without stepping outside your hotel room.

Speaker 1

只需按需申请,健身与恢复装备就会直接送到您的房门口。

Simply request fitness and recovery gear to be delivered straight to your door on demand.

Speaker 1

偏爱户外锻炼的您,千万别错过由韦斯顿跑步管家带领、专业跑步向导陪同的团体跑步活动。

For those of you who prefer outdoor workouts, don't miss the opportunity to join a group run led by Weston's Run Concierge, accompanied by an expert running guide.

Speaker 1

锻炼结束后,通过韦斯顿'健康饮食'菜单补充能量,这些专为满足您营养需求设计的食物将助您恢复活力。

After your workout, recharge and eat well with Weston's eat well menu, designed with foods that make sure your nutritional needs are met.

Speaker 1

韦斯顿厨师们以您的健康为出发点精心烹制菜肴,让您无论身处何方都能轻松延续健康饮食。

Weston chefs have crafted dishes with your well-being in mind, making it easy for you to continue nourishing your health no matter the destination.

Speaker 1

当需要放松时,您可以在韦斯顿著名的天梦之床上恢复身心,搭配使用韦斯顿'安睡'薰衣草香膏——融合薰衣草与洋甘菊精油的芳香配方,更能提升休憩体验。

When relaxation calls, recharge your body and mind with restorative sleep in Weston's renowned heavenly bed enhance your experience by unwinding with Weston's sleep well lavender balm, an aromatic blend of lavenders and chamomile oils.

Speaker 1

威斯顿酒店及度假村是万豪旅享家(Marriott Bonvoy)的一部分,这是一个非凡的酒店品牌组合及屡获殊荣的旅行计划。

Weston Hotel and Resorts is part of Marriott Bonvoy, an extraordinary portfolio of hotel brands and award winning ex travel program.

Speaker 1

在威斯顿,健康理念无缝融入您的住宿体验,让您畅享运动、美食与安眠。

At Weston, wellness is seamlessly a part of your stay, enabling you to move, eat, and sleep well.

Speaker 1

立即访问weston.com预订您的入住。

Visit weston.com to book your stay today.

Speaker 1

不过我觉得对你来说,你知道,我最想听到的是,这些都是你独立完成的。

But I think for you, you know, what I love to kind of like hear is like, you've done this on your own.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而且我认为这也是非常能引起共鸣的一点,因为确实有些人会接到那些电话,有些人则拥有不断激励他们的团队。

And I think that also is something that's extremely relatable because I do think some people get those phone calls and some people have the team that's pushing them.

Speaker 1

但就像,你只是自己在做这件事。

But like, you are just doing this on your own.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

而你现在已经取得了如此惊人的成功。

And you've now had this amazing success.

Speaker 1

但回顾过去,你对哪些事感到庆幸,又对哪些事感到遗憾?

But like, looking back, what are you happy you did and what do you regret?

Speaker 0

是的,我是靠自己完成的。

So yes, I did it on my own.

Speaker 0

这些年来,我一直有幸遇到出色的导师和非常棒的合作伙伴。

I've always had amazing mentors and I've had like really cool partners throughout the year.

Speaker 0

所以我想先声明一下,因为我说'我独自完成这些'时听起来像个混蛋。

So I just wanna caveat that because like I sound like an asshole when I'm like, I've done this alone.

Speaker 0

我之前确实有个长期合作的经纪人,只是最近分道扬镳了。

I did have a long term agent that I just split with.

Speaker 0

所以我的生活中确实有人一直在支持我。

And so I've had people in my life like pushing for me for sure.

Speaker 0

但我觉得这就像那种——我总是感到自卑,冒名顶替综合症太真实了,总觉得'我其实在欺骗所有人'。

But I guess like I it's one of those things where I just have always felt less than and I felt like I was the impostor syndrome is so real where I was like, I'm literally fooling everyone.

Speaker 0

比如那边的女孩很酷,那边的女孩也很酷。

Like that girl over there is cool, that girl over there is cool.

Speaker 0

我没有那种特质,所以我必须创造自己的风格。

I don't have that and so I'm gonna have to create my thing.

Speaker 0

对我来说,我认为成功的秘诀在于更快地翻篇。

For me, I think the secret sauce is like flipping the page faster.

Speaker 0

这些年来我学到的是,我会对一个想法着迷,然后花大量时间去完善它,让它变得完美,甚至重新调整我的整个人生来围绕那个想法。

So what I've learned over the years is like I would get obsessed about an idea and then I would take so much time to perfect it and make it so perfect and like redo my whole life to wrap around that idea.

Speaker 0

然后当我出去推销它,或者试图让它成为一件事却遭遇惨败时,感觉就像三年的心血都投入进去了。

And then when I went out to sell it or I went out to try to make it a thing and it bombed, it was like three years of work had been invested in it.

Speaker 0

我现在已经不是那样了。

I'm not that way anymore.

Speaker 0

我现在更坚韧一些了。

I'm a little bit more scrappy.

Speaker 0

我现在更倾向于认为,这个程度对这个提案来说已经足够好了。

I'm a little bit more like, this is good enough for this pitch.

展开剩余字幕(还有 454 条)
Speaker 0

我会仔细考虑,但不会深究到在推销前就预设所有问题的答案,因为就像我常说的,这就像走进商店,看到某样东西,走过去然后喜欢上它。

I'm gonna think it through, but I'm not gonna think it through so deeply that like, I know every answer to every question before I pitch because like, hey, it's like, I always say it's like going into a store, it's like you see something and you walk over and like you like it.

Speaker 0

所以我的第一次推销就像是你喜欢上它。

So like that's my first pitch is like you like it.

Speaker 0

然后有人摸了摸布料,他们会问,这是用什么做的?

And then someone like touches the fabric and they're like, well, what is it made of?

Speaker 0

它是怎么运作的?

And how does it work?

Speaker 0

这就像是我的第二层推销策略。

And like, that's my like second level of pitching.

Speaker 0

然后考虑成本会是多少,这是我的第三层。

And then like looking at the how much is this gonna cost me is my third level.

Speaker 0

所以我现在不会带着第三层那种'这就是具体实施方案'text': '的想法去推销或构思了。

So like I don't go into pitches or ideas anymore at that third level of like, here's exactly how we would figure this out.

Speaker 0

我现在的方式是:'我有个想法。'

I'm like, I have this idea.

Speaker 0

这想法有点蠢,但我觉得挺棒的。

It's kinda dumb, but like, I also think it's great.

Speaker 0

这是个关于粉丝的音乐节目,然后我就想,该怎么运作呢?

It's a music show about like fans, you know, and then I'm like, how would it work?

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

运作方式是这样的。

It would work like this.

Speaker 0

然后我们边走边解决剩下的问题。

And then we figured the rest out as we went along.

Speaker 1

知道吗

Do know

Speaker 0

明白我的意思吗?

what I mean?

Speaker 0

所以我就像是更快的周转。

So I'm like the faster turnover.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 1

我认为这样更快、更迅速。

I think it's it's it's faster, quicker.

Speaker 1

就像80%法则,完成80%就发布出去。

It's like the 80% rule, just 80% and like, just get it out in the world.

Speaker 1

在这个新时代,我们没时间追求完美主义,热度来得快去得也快,这个平台那个平台,要不断转移阵地。

Like, we don't have time for the perfectionist, especially in this new age where it's like, you're hot, you're not this platform, that platform, move to this and do that.

Speaker 1

就是,这太让人精疲力尽了,追求完美简直像是不可能完成的任务。

Like, it's just it's so exhausting where like the idea of perfecting anything feels impossible.

Speaker 0

关键在于,我希望听众们能真正把这句话记在心里。

And the thing is is that like, I I guess, and and I hope your listeners takes this to heart.

Speaker 0

就像我常对自己说的,一个时代能被称为'It Girl'的只有那么几个人。

Like there can only be and this is some this is like a talk to myself, but like there can only be a couple It Girls at a time.

Speaker 0

我还记得很久以前,我刚进入CBS工作的时候。

And I remember when I forever ago, I started working at CBS.

Speaker 0

我当时在insider.com工作,当时的老板——电视制作界的传奇人物琳达·贝尔·布鲁对我说:'记住,不当明星其实挺好的。'

I was working on the insider.com and my boss at the time, this like icon of television producing Linda Belle Blue was like, you know, just remember, it's great to not be a star.

Speaker 0

我当时就愣住了:'什么?'

And I was like, what?

Speaker 0

因为你会想:'不,我要成为朱利安·拉齐克那样的人。'

Because you like, you think like, well, no, I'm gonna be Julian Ratzik.

Speaker 0

'我完全听不懂你在说什么。'

Like, I don't know what you're talking about.

Speaker 0

但她接着说:'明星来来去去,但我们会永远存在。'

And and she was like, stars come and go, but we'll be here forever.

Speaker 0

毕竟那是个娱乐新闻节目。

And because it was like an entertainment news show.

Speaker 0

这件事让我不得不反思并提醒自己:我为泰勒·奥克利、亚历克斯·厄尔这些抓住TikTok或YouTube等平台机遇红极一时的人感到高兴,

And and I think this is like something that I have to think about and stop myself in my tracks is like, I'm so happy for the Tyler Oakleys and the Alex Earls and the whoever's of the world that like get their moment, their TikTok moment or their YouTube moment or whatever that is, and they are the biggest thing.

Speaker 0

全美国的品牌、经纪公司和电视台都在想:'今年要是能和这个当红炸子鸡合作就好了。'

And every brand in America and every agent and every network is like, I wish we could get in business with this person this year because they're the hot thing.

Speaker 0

我有时会对此非常嫉妒,但更多时候当我真正能让自己内心感到满足时,我会很高兴自己像文火慢炖般稳步成长。

I'm sometimes very jealous of that, but oftentimes when I can actually like get good in my soul, I'm very happy I'm like a slow burn.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我很高兴自己能在这个行业坚持十五年。

I'm happy that I'm a girl that's been around for fifteen years.

Speaker 0

我从来都不是风口浪尖的焦点人物。

I've never been the it thing.

Speaker 0

我从未红到发紫然后迅速过气。

I've never been so hot that I could then be cold.

Speaker 0

我一直都保持着不温不火的状态。

I've just been lukewarm the whole time.

Speaker 0

我这一路走来都是靠拼搏和韧劲。

And I've just been like kind of fighting and scrappy my whole way.

Speaker 0

虽然这意味着我参加不了最酷的派对,也得不到千万粉丝的追捧,但我在这个行业里为自己开辟了一个舒适的小天地。

And I think like, yeah, you don't get invited to the coolest parties and you don't get, you know, the millions and millions of followers, but like, I have a nice little crevice cut out for myself.

Speaker 0

我觉得大多数人要么非常讨厌我,要么非常喜欢我。而且,你知道,我认为我一直是那种支持其他女孩的女孩。

I think people most people will either really hate me or like enjoy me And, know, I I think I've been a girl's girl.

Speaker 0

我觉得在我们各自建立品牌和做各种事情的过程中,我们一直都互相支持。

I think we've all been really supportive of each other as we've built our brands and different things like that.

Speaker 0

我想人们都知道,嘿,当我出书或有其他事情时,可以去找凯尔西,她会帮忙的。

And I think people know like, hey, well, when I have a book, when I have a thing, like, can go to Kelsey and she'll help me out.

Speaker 0

但我很高兴我没有像Colleen Ballinger那样突然爆红的时刻。

But like, I'm glad that I didn't have that moment where I was like the Colleen Ballinger or like whatever that is.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

因为风向总是在变。

Because it's always changing.

Speaker 0

就像你说的,有Vine风潮、TikTok风潮、YouTube风潮,还有Snapchat女孩。

Like you said, there's like the Vine moment, the TikTok moment, the YouTube moment, the the Snapchat girl.

Speaker 0

我只是庆幸自己没有成为那种昙花一现的女孩。

Like, I just I'm glad I wasn't that girl.

Speaker 0

尽管我很想成为那样的女孩。

As much as I want to be that girl.

Speaker 0

这样说有道理吗?

Does that make sense?

Speaker 1

百分百同意。

A 100%.

Speaker 1

我们都想当红极一时的辣妹,但我喜欢这种温吞女士。

We all wanna be the hot it girl, but I love this lukewarm lady.

Speaker 0

温吞女士。

Lukewarm lady.

Speaker 0

温吞女士就是,她会一直在这里。

Lukewarm lady is like, she's she's sticking around.

Speaker 0

她从来不会太炙手可热,懂吗?

She's never that hot, you know?

Speaker 0

就是,没人会特别兴奋。

Like, no one's that excited.

Speaker 0

她总是像在红毯上那样,自称是带K的凯尔蒂·奈特,

She's always like on the red carpet being like, Kelty Knight with a k,

Speaker 1

给我拍照。

take my picture.

Speaker 1

懂吗?

You know?

Speaker 0

她自己在叫狗仔队来拍,这就像是听着。

She's calling the paparazzi on herself and that's just like Listen.

Speaker 1

我们可是要打持久战的,各位。

We're here for the long haul, y'all.

Speaker 0

持久战。

The long haul.

Speaker 0

持久战啊,各位。

Long haul, y'all.

Speaker 0

就像,温吞女士那样。

Like, lukewarm lady.

Speaker 0

我简直爱死这个了。

Like, I love this so much.

Speaker 1

我们要定制一件卫衣。

We're gonna get a sweatshirt made.

Speaker 1

听着。

Listen.

Speaker 0

二十年后见,依然不温不火。

See you in twenty years, still be lukewarm.

Speaker 0

从不热情,也从不冷漠。

Never hot, never cold.

Speaker 0

就是

Just

Speaker 1

中庸之道。

Middle of the road.

Speaker 0

就在紧要关头下方徘徊不前。

Just riding just riding just below where it matters.

Speaker 1

我也是个温吞的女士,我太喜欢这个了。

I am also a lukewarm lady and I love this so much.

Speaker 1

但我也能理解,因为我也曾目睹,看到那些亚历克斯·厄尔斯之流的弹射火箭飞船,我就想,哦,是啊。

But I also understand it because I too will see like, I see the the catapult rocket ship of the Alex Earls and the whoever's and I'm like, oh, I yeah.

Speaker 1

我当时差点就成功了。

I was oh, I was so close.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

并没有。

I wasn't.

Speaker 1

不过这没关系。

And that's okay.

Speaker 1

但话说回来,作为那个总被冷落在酷炫派对门外的女人,我得说句风凉话——你们在漫展上,每次活动都穿着华丽礼服光彩照人,我可是看在眼里的姑娘们。

But also, I will say just to like throw you a little shade as the woman who's like not invited to the cool events, you're at cons, like, you're looking gorgeous in gowns at every event I see you girls.

Speaker 0

但我是以记者身份出席的。

But I'm there as a member of the press.

Speaker 0

实际上没人邀请我去Met Gala。

Nobody's actually inviting me to the Met Gala.

Speaker 0

我想把这点说得很清楚。

I wanna be like very clear on this.

Speaker 1

再说一遍,温吞淑女们。

Again, lukewarm ladies.

Speaker 1

一位温吞淑女。

A lukewarm lady.

Speaker 0

我要骗你们了,因为没错,我穿着华丽礼服去了,还拍了照片,结果不知怎么登上了Vogue。

I'm gonna I'm fooling you because like, yeah, I went in an amazing gown and I got my picture taken and somehow it ended up in Vogue.

Speaker 0

但我真的不在邀请名单上。

But like, I was not on the invite list.

Speaker 0

你懂我意思吗?

Do you know what I mean?

Speaker 0

就像,就是个温吞淑女在蹭场子。

Like, it's a lukewarm lady just like Sliding.

Speaker 0

只是在人群中狗刨式地游荡。

Just just doggy paddling into the crowd.

Speaker 0

只是看看她能在哪里突然出现。

Just seeing where she can pop up.

Speaker 1

这就是我人生追求的目标——成为红毯边角上的温吞女士。

This is what I'm striving for in my life is just to be a lukewarm lady on like the side corner of the carpet.

Speaker 1

你知道,那也是一种人生。

Like, you know, that's a life.

Speaker 0

而且今天早些时候有人跟我说,你是我认识的人中最自欺欺人的一个。

And also you have to like someone was talking to me today earlier today and they were like, you're just you're the most delusional person I know.

Speaker 0

我就说,对啊。

And I'm like, yeah.

Speaker 0

而且我还有点庆幸,庆幸自己足够自欺欺人才能乐在其中

And and I'm I'm kind of glad that, like, I I'm glad that I'm delusional enough to have a good time doing it

Speaker 1

因为我觉得如果你

because I think if you if

Speaker 0

如果我把自己太当回事,我会为自己感到非常尴尬,因为你知道,我确实会参加各种活动。

I took myself really seriously, I would be very embarrassed for myself because, you know, I do go to things.

Speaker 0

我总是穿得过于隆重。

I'm overdressed.

Speaker 0

每次都有精心搭配的造型。

I always have the outfit.

Speaker 0

就像,我总是在努力,特别拼命地表现。

Like, I'm always trying, like, trying so hard.

Speaker 0

其实我们制作《超级粉丝》时做过焦点小组——千万别干这种事。

And that's actually when we made super fan, we were doing the focus groups, which are like, don't ever do that.

Speaker 0

这比网络评论还糟,他们把20个人关在房间里看你的节目,然后花一小时专门讨论他们有多讨厌你。作为执行制片人,这是我人生中第一次能实时观看焦点小组,而不是事后听转述。

It's worse than the internet, but they basically put like 20 people in a room and they watch your show and then everyone gets to just talk for like an hour about what they hate about you and you get to I was executive producer, so this is like one of the first times in my life I've actually get to watch the focus group instead of just like hearing about it later.

Speaker 0

得到的反馈就是:那女孩太用力了。

And like the feedback was like, that girl's trying so hard.

Speaker 0

我当时就想说:000布伦达,我确实很用力啊

And I'm like, I'm like, well, Brenda, I am trying hard.

Speaker 0

你知道为什么吗?

You know why?

Speaker 0

因为电视台给了我这么多钱让我做节目。

Because the network gave me this many millions of dollars to make a show.

Speaker 0

我是女性创作者。

I'm a female creator.

Speaker 0

这种事几乎前所未有。

That literally never happens.

Speaker 0

这个电视台已经六年没推出过新的演播室综艺形式了。

There has not been a new shiny floor format on this network in, like, six years.

Speaker 0

我当时就想,我确实在拼命努力。

I was like, I am trying hard.

Speaker 0

知道吗?

And you know what?

Speaker 0

我穿乳胶裙就是为了吸引你们注意,因为我需要收视率。

I am wearing a latex dress to get your attention because I need ratings.

Speaker 0

好吗?

Okay?

Speaker 0

我需要所有人都停下手中的电视。

I need everyone to stop their televisions.

Speaker 0

如果你以为我会穿着花哨的Love Shack风格来主持这档节目,那你最好相信那绝对是假的——这些亮片礼服是从展示厅租来的,因为根本没人会真的给我设计服装。

If you think for a minute that I'm gonna show up in like a floral Love Shack fancy to host this show, you better best believe it's gonna be false sweet sequin rented from a showroom because no one would actually dress me.

Speaker 1

你知道,听着。

You know, like Listen.

Speaker 1

温吞水。

Lukewarm.

Speaker 1

我们这些温吞水的女士们过着生活,还要被布伦达们说三道四。

Lukewarm ladies living our lives and getting shit talked by Brenda's.

Speaker 1

这就是我们现在的生活状态。

Like, this is what we're doing.

Speaker 0

我当时就说,也许你自卑是因为你从未做成过任何事。

I was like, well, maybe you feel bad about yourself because you've never done anything.

Speaker 0

这没什么,布伦达。

And that's fine, Brenda.

Speaker 0

但是呢,

But like

Speaker 1

但我要说,你得有点健康的妄想。是的,

But I will say this, you have to have a healthy bit of delusion Yes.

Speaker 1

才能成功。

To be successful.

Speaker 1

百分之百。

100%.

Speaker 1

必须的。

You have to.

Speaker 0

因为你走进来时会觉得,嗯,我的点子最棒。

Because you walk in and you're like, well, this my idea is the best idea.

Speaker 0

而如果你实际上并不妄想,你就会明白,不。

And like, if you're if you actually are not delusional, you'll know that like, no.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

不是的。

It's not.

Speaker 0

你不是房间里最聪明、最优秀、最漂亮的那个,但我就是有种感觉,我就是那个人。

You're not the smartest, best, prettiest in the room, but like something about me is like, I'm it.

Speaker 0

我做到了。

I did it.

Speaker 0

就是这样。

This is it.

Speaker 0

就像,应该加入进来。

Like, should get on board.

Speaker 0

而这就是我生活中真正困难的地方,就像,我能把事情做成或者把事情搞定,你知道的。

And and that's what's really difficult in my life is that, like, I can get the thing made or the thing like over the, you know Mine.

Speaker 0

然后我还得一直不停地推销它。

And then I have to, like, keep selling it forever.

Speaker 0

我就想,为什么没人愿意登上我这艘不温不火的淑女船呢?

And I'm like, why is no one coming on the lukewarm lady boat with me?

Speaker 0

感觉就我一个人。

Like, I'm alone.

Speaker 0

我独自在这艘下沉的船上努力保持漂浮,这时候我真希望所有人都能登上这艘方舟,然后说'哇凯尔蒂你做到了'。

I'm alone in this sinking boat trying to like keep afloat, and I'm just that's when I want everyone to get like on the arc and like be like, oh, yeah, Kelty, you did it.

Speaker 0

就是这个。

Here it is.

Speaker 0

而我还在四处张望,心想:好吧,你们看到了吗?

And I'm like, I'm still just like looking around being like, okay, are you are you guys seeing this?

Speaker 0

或者说,有没有人要聊聊?

Or like, is anyone gonna Who's chatting?

Speaker 0

谁在观看?

Who's tuning in?

Speaker 0

我的鲜花在哪里?

Where are my flowers?

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 1

我需要立刻获得一个奖杯。

I need a trophy immediately.

Speaker 1

但说真的,这太真实了。

But like, this is so true.

Speaker 1

你录完播客的第一期,根本没人听。

You do your first episode of a podcast, no one's listening.

Speaker 1

你举办第一次活动时,没人来参加。

You host your first event, no one's coming.

Speaker 1

你必须坚持下去。

Like, you have to keep going.

Speaker 1

我觉得这就是关键。

Like, I think that's the thing.

Speaker 1

即便对我来说,15年后,我依然像推着石头上山一样艰难前行,你懂的,就是那种感觉。

And like, even for me, 15 later, it's like I'm still pushing shit over like up a hill with a rock with, you know, like the whole thing.

Speaker 0

但这就像是在应对那种你已经做了这么久的感觉。

But it's also like navigating navigating the feeling of you've been doing this for so long.

Speaker 0

就像,我只是觉得,我们已经在这个领域很久了,然后所有的新鲜事物出现,而新鲜感对品牌和人们来说极具吸引力。

Like, I'm just like, we're been in it for a long time, and then all the newness comes, and newness is so sexy to brands and people.

Speaker 0

人们会说,你听过这个新播客吗?

And people are like, have you heard this new podcast?

Speaker 0

我就会说,那你听过一个叫Lady Gang的老播客吗?

I'm like, have you heard this old podcast called Lady Gang?

Speaker 0

600期节目供您欣赏?

600 episodes for your pleasure?

Speaker 0

大家总是痴迷于新鲜事物。

Like, everyone's always obsessed with, like, the new.

Speaker 0

但我在想,那些非常可靠的呢?

And I'm like, but what about the very reliable?

Speaker 0

可靠?

Reliable?

Speaker 1

比如,你知道什么最性感吗?

Like, you know what's sexy?

Speaker 1

老派。

Old.

Speaker 0

而且老派很性感,很可靠。

And the old is sexy, reliable.

Speaker 0

他们每周二都为你准备,但但确实很难,因为我也...我们之前聊过孩子和充实生活的话题。

They're every Tuesday for you, but but it's been hard because I also like I I we were talking about children and having a fulfilled life.

Speaker 0

我们完全跑题了。

We are way off.

Speaker 0

我们彻底偏离了主题。

We're way off.

Speaker 0

但我想回到正题说的是,很长一段时间里,我确实,我曾以为工作能。

But what I wanted to come back to is just say like, you know, for a long time, I did actually think that my work could fulfill me.

Speaker 0

我曾天真地,哦,你好莱坞的朋友们,我结交的朋友们,我指导过的女性们,以及艾美奖等种种成就,这些会让我的人生充实起来。

And I thought, oh, all my Hollywood friends and all these people that I've made and the women that I've mentored and all of these successes in the Emmys and whatever else, like, that's gonna lead to a fulfilled life for me.

Speaker 0

我必须说,今年我正处于人生的崩溃期,第一次意识到,就像你说的,这些其实并不能带来满足感。

And I have to say like this year, I'm I'm in this meltdown series of my life where like, I am realizing for the first time, like you said, like, this is actually not fulfilling.

Speaker 0

真正让我感到满足的是,我努力工作,能支付父母去大溪地庆祝纪念日的费用。

What's fulfilling is that I work hard and I can pay for my parents to go to Tahiti for their anniversary.

Speaker 0

我可以帮助正在经历离婚的朋友。

I can, you know, help my friend who's going through divorce.

Speaker 0

我可以做所有这些事情,现在这些对我来说才是真正有意义的。

I can whatever, like all of those things that you can now, like that's fulfilling to me.

Speaker 0

装修我的房子、遛狗、和丈夫共度时光,这些事情才让人感到充实,但工作永远不会,因为人性整体上太令人失望了。

Finishing my house, walking my dog, like spending time with my husband, like those things are fulfilling, but the work is never fulfilling because people as a whole are so disappointing.

Speaker 0

于是你不断期待那些你指导过的人会说:'哦,现在我要回报你了,因为你曾指导我成为明星,所以我要帮你宣传你的项目。'

And so you keep waiting for the people you've mentored to be like, oh, I'm gonna now help you because you mentored me into being a star, and now I'm gonna then post about your thing.

Speaker 0

而当他们没这么做时,那种打击是毁灭性的。

And when they don't, it's like, it's devastating.

Speaker 0

你会感到极度失望,我知道你也经历过这种感受。

You get so disappointed, and I know you've been there.

Speaker 0

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 0

所以认为事业能让你感到充实,我觉得是你最大的错误之一。

And so like thinking that a career can fulfill you, I think is one of your biggest mistakes.

Speaker 0

我们在Lady Gang的Facebook群里经常看到这种情况,人们会说:我以为我的工作伙伴们真的喜欢我。

And we see it especially all the time in the lady gang Facebook group is people are like, I thought my work friends like loved me.

Speaker 0

但实际上,他们并不喜欢你。

And it's like, they don't.

Speaker 0

我最痛恨的就是公司说什么'欢迎加入我们这个工作大家庭',因为这根本就不是家。

And I hate, what I hate the most out of anywhere is when you work for a company and they're like, oh my god, I'm so glad you're a part of the work party family because it's not a family.

Speaker 0

我永远不会跟真正的家人进行那么恶心的合同谈判。

I would never have such a nasty contract negotiation with my family.

Speaker 0

真正的家人会无条件爱我、支持我、永远忠诚并永远爱我。

Like my family has to love me through whatever and they have to be there and they're gonna be loyal and they're gonna love me forever.

Speaker 0

根本不是这样。

Like, no.

Speaker 0

这不是一个家庭。

This isn't a family.

Speaker 1

这是一份工作。

This is a j o b.

Speaker 1

引用德雷克的话:行业里没有朋友。

To quote Drake, no friends in the industry.

Speaker 1

听着,我完全同意,因为这真的很难调和。

Listen, I totally agree because I it's so hard to reconcile that.

Speaker 1

我要说这是首要原因,因为你希望它是真的。

I'll say that number one, because you want it to be true.

Speaker 1

嗯,即便当你在

Well, even when you were

Speaker 0

韩国Cultivate之类的地方时,你手下有那么多女孩为你工作,她们都仰视你,你就像母鸡妈妈一样。

at Korean Cultivate and stuff, like you had all these girls working for you and they're like looked up to you, and you were like the mama hen.

Speaker 0

然后大家都说,啊。

And everyone was like, ah.

Speaker 0

她们会说,这太难了,真的太难了。

And they're like, it's hard It's so hard.

Speaker 0

很难不去看着你的助理,看着这些为你工作的人,然后心想:我其实很在乎你们。

To not look at your assistant and to look at these people working at you and be like, I actually care about you.

Speaker 0

我确实在乎你们,但你们不是我的家人。

I do care about you, but you're not my family.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

今天的节目由BetterHelp赞助播出。

Today's episode is brought to you by BetterHelp.

Speaker 1

可曾有过这样的时刻:工作压力就像个永远卸不下的沉重背包?

Ever had those moments when work stress feels like a heavy backpack you can't seem to take off?

Speaker 1

到了夜里,大脑仿佛拒绝放松。

And during the night, it's as if your brain refuses to unwind.

Speaker 1

我就经历过无数次这种情况。

I know I have countless times.

Speaker 1

我发现自己经常深夜无法入睡,思绪总是围绕着我的事业打转,尤其是在我刚成为企业家的时候。

I find myself wide awake at night, lost in thoughts about my business, especially when I was first starting out as an entrepreneur.

Speaker 1

有时候你需要的只是一点点帮助,来找到那个能让心灵平静的关闭开关。

And sometimes all you need is a little help finding that off switch to calm your mind.

Speaker 1

与治疗师交谈可能是迈向解决方案的重要一步,能帮你找到那些纷乱思绪的根源。

Speaking with a therapist can be a powerful step towards a solution and getting to the root of all of those racing thoughts.

Speaker 1

没有比BetterHelp更便捷的方式能与治疗师建立联系了。

There's no easier way to connect with a therapist than BetterHelp.

Speaker 1

作为全球最大的在线治疗服务平台,BetterHelp拥有超过33,000名持证治疗师网络,能为您提供管理压力所需的支持与指导。

As the world's largest online therapy service, BetterHelp has a network of more than 33,000 licensed therapists who can offer the support and guidance you need to manage stress and ultimately get the rest you need and deserve.

Speaker 1

开始使用非常简单。

Getting started is so easy.

Speaker 1

只需填写一份关于您具体需求和偏好的简短问卷,剩下的就交给BetterHelp来处理。

Just answer a brief questionnaire about your unique needs and preferences, and BetterHelp will do the rest.

Speaker 1

再也不用花费数小时寻找合适的在诊治疗师了。

No more hours of searching for the right available therapist.

Speaker 1

BetterHelp会为您匹配,节省您的时间和压力。

BetterHelp does the matching for you, saving you time and stress.

Speaker 1

而最棒的部分在这里。

And here's the best part.

Speaker 1

您可以用最适合您的方式与治疗师联系。

You can connect with your therapist in the way that suits you best.

Speaker 1

所以无论是通过短信、聊天、电话还是视频,都由您掌控。

So whether that's through text, chat, phone, or video, you're in control.

Speaker 1

BetterHelp的使命很简单,就是提供可及、经济且便捷的专业治疗服务,让任何面临生活挑战的人都能随时随地获得帮助。

BetterHelp's mission is simple, to provide accessible, affordable, and convenient professional therapy so that anyone who struggles with life's challenges can get help anytime and anywhere.

Speaker 1

与治疗师交谈可以帮助你锁定那些让你夜不能寐的思绪。

Speaking to a therapist can help target the thoughts keeping you up at night.

Speaker 1

不再需要数小时盯着天花板等待天亮,白天疲惫不堪、效率低下。

No more hours staring at the ceiling, waiting for the sun to come up, and spending your days exhausted and less productive.

Speaker 1

找到你所需的清晰思路与内心平静,成为最好的自己。

Find the clarity and peace you need to be the best version of yourself.

Speaker 1

此外,通过BetterHelp,您可以随时自由更换治疗师,无需额外费用。

Plus, with BetterHelp, you have the freedom to switch therapists at any time without any extra charge.

Speaker 1

关键在于为您找到合适的匹配。

It's all about finding the right connection for you.

Speaker 1

让BetterHelp帮您从纷乱的思绪中解脱出来。

Get a break from your thoughts with BetterHelp.

Speaker 1

立即访问betterhelp.com/party,首月可享9折优惠。

Visit betterhelp.com/party today and get 10% off your first month.

Speaker 1

就是BetterHelp,help.com/party。

That's BetterHelp, help,.com/party.

Speaker 1

说真的,我很认同你关于职业发展的观点,对我来说这具有双重意义。

Really, I like what you're saying about the career stuff because I think for me, it was twofold.

Speaker 1

职业是实现人生满足与幸福的途径。

The career was the means to the end of being fulfilled and happy.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像,它带我到达了那个境界。

Like, it got me to that place.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

在我的职业生涯中,确实有些时刻——尤其是关于Crate and Cultivate的听众群体,因为就像听到

And there is moments of my career where specifically around the audience of Crate and Cultivate because it's like hearing

Speaker 0

那些故事。

the stories.

Speaker 1

我相信你也有这样的经历:实际完成工作、获得真实赞誉、享受高光时刻。

I'm sure you have this Like, experience but doing the actual work, getting the actual accolades, having the the moment in the sun.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我大概一周半前还在纽约呢。

I was literally in New York a week and a half ago.

Speaker 0

我们首映了《超级粉丝》。

We premiered super fan.

Speaker 0

我拼尽全力,用难以形容的方式促成了纽约这场活动,就为了我们能真正收获赞誉、举办这场盛会。

I hustled like in a way I can't even describe to get this event made in New York City so that we could actually like have our flowers and have an event.

Speaker 0

我穿着闪亮的礼服走在街上,转身对那位为我化妆超过十年的纽约化妆师说。

And I was in my sparkly dress, I'm walking down the street and I turned to my makeup artist who's who's done me for, you know, over a decade in New York.

Speaker 0

我说:我们要记住这一刻。

And I said, let's remember this moment.

Speaker 0

她一脸茫然:什么?

And she was like, what?

Speaker 0

我说:这是最后一个美好时刻了。

And I was like, this is the last good moment.

Speaker 0

她又问:什么?

And she was like, what?

Speaker 0

这想法太阴暗了。

That's so dark.

Speaker 0

我解释道:因为此刻我正走向首映礼,之后的日子就只剩追逐收视率、为第二季向电视台争取、自我怀疑和陷入低潮。

And I was like, because I'm walking to the premiere and I was like, everything after this is me chasing ratings, me chasing the network for season two, me not feeling good enough, me, like, feeling sad.

Speaker 0

这一刻,这一小时,我穿着闪亮的裙子,庆祝自己经过近十年的努力终于让这部剧上线,现在这一刻穿着闪亮的裙子庆祝自己,作为创作者终于让, this is it, 之后一切又变得糟糕透顶。

This moment, this hour where I get to walk in the sparkly dress, celebrate myself for getting this show on the air after almost a decade of trying to get it made and being a feeble creator like, this is it, and after this, it literally turns to shit again.

Speaker 0

就像灰姑娘的故事一样。

It's like Cinderella.

Speaker 1

太真实了。

It's so true.

Speaker 1

我记得很清楚,那天我完成了Crate and Cultivate的交易,那一刻太疯狂了。

I remember so the moment the the day I closed the deal on selling Crate and Cultivate, Insane moment.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

太疯狂了。

It was insane.

Speaker 0

到处都是。

Was everywhere.

Speaker 1

简直疯了。

It was crazy.

Speaker 1

我们进行了成交电话会议。

And we did the closing call.

Speaker 1

我清楚地记得是在凌晨6点或某个疯狂的时间,因为要配合纽约那边的人。

I remember specifically at 6AM or something insane because it was like New York people, whatever.

Speaker 1

你参加这个成交电话会议,所有人都在说‘交易完成了’。

And you're on this closing call and everyone's like, the deal is done.

Speaker 1

就像是一种奇怪的仪式感,随便啦。

It's like this weird formality you do, whatever.

Speaker 1

我当时就惊呼,天哪。

And I was like, oh my god.

Speaker 1

就在那之后,我立刻和黛安·冯芙丝汀宝录了播客,刚上Zoom我就忍不住说,虽然我们不熟,但我刚卖掉公司,然后莫名其妙地在她面前哭了起来,她当时就说,亲爱的,我真为你骄傲。

And like, literally right after it, I had an immediate podcast with Diane Von Furstenberg and I just got on the Zoom and I was like, I don't know you, but like, I just I just fold my company and I like had this weird cry with her and she was like, oh honey, I'm so proud of you.

Speaker 1

你知道最神奇的是什么吗?

And like, what's amazing?

Speaker 1

我就说,总之谢谢你。

I was like, thank you anyway.

Speaker 0

回到

Back to

Speaker 1

然后立刻就回去工作了。

and just like immediately going back to work.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

就像,你在想,到底什么时候我才会停下来,这不是很让人沮丧吗?

It's Like, you're like, at what point am I gonna just like stop and and that's isn't that so depressing?

Speaker 0

我们为此付出了那么多努力。

We work so hard for it.

Speaker 0

而且,你知道,我想这就是我喜欢播客的原因,因为我们Lady Gang已经做了这么久——不是要东拉西扯——但我们已经很资深了,真的在过去七八年里一直陪伴着你。

And like, I you know, and I guess that's why I love podcasting because we have we Lady Gang has been doing it for so long not to jump all over the place, but like, we have we have been old and very like, you know, really there for you over the past, you know, seven, eight years.

Speaker 0

我认为正因为我们做了这么久,我们实际上很享受起起落落,因为我们知道下一个起伏就在转角处。

And I think because we've been doing it for so long, we actually do enjoy the ups and downs because like we know that there's another up and another down around the corner.

Speaker 0

像电视剧这样短暂的事物,或者某个瞬间,就像你在拼命抓住生命线一样。

Something short like a TV show or having a moment, like I'm just holding on for your dear life.

Speaker 0

比如,我每周都超级期待大家看到新剧集,但同时又盼着这一切快点结束、从我的生活中消失,因为这过程实在太煎熬了。

Like, and there's I'm so excited for everyone to see the episodes every week, but I'm also excited for it to just be over and out of my life because it's just like so difficult.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我当时就在想,我为什么要这样折磨自己?

And I was like, why am I doing this to myself?

Speaker 0

这很棒,但也真的太难了。

This is wonderful, but it's so difficult.

Speaker 0

这太难了。

It's so hard.

Speaker 0

工作真是太辛苦了。

It's such hard to work.

Speaker 1

这就是人们不愿看到或了解的事情,你知道吗?我觉得一旦你告诉人们这些,他们就会说,哦,是啊。

That's the thing that people don't wanna see or know about or like, you know, and I think think once you tell people that though, like, they're like, oh, yeah.

Speaker 1

比如,我深有同感。

Like, I relate to that.

Speaker 1

但我觉得这很难,因为一切看起来都那么光鲜亮丽。

But like, I think on the it's hard because it's like everything looks so glamorous.

Speaker 1

确实。

But Yeah.

Speaker 1

我完全同意你的观点。

I I completely agree with you.

Speaker 1

我很喜欢你所说的。

I love what you're saying.

Speaker 1

我认为你分享的那些真正让你感到满足的小细节非常重要。

I and I think the little nuggets that you shared of what actually fulfill you are so important.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

而且我觉得这些正是你在忙于创业、推出节目、经营Instagram时容易忘记的事情。

And I think it's things that you forget about when you're in the hustle bustle of building a business, launching a show, you know, doing the Instagram thing and it's Yeah.

Speaker 1

正如你所说,当你遇到那些时刻,要抓住它并告诉自己:这就是意义所在。

It's to your point, when you get to those moments, take the moment and say, this is this is it.

Speaker 1

我需要好好消化一下这个。

And I need to just absorb this.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

因为在那之后确实会很艰难。

Because it does it just After that, it's tough.

Speaker 0

我明白。

I know.

Speaker 0

比如我想问,你为什么会在这里?

Like I would like, why are you here?

Speaker 1

你不是应该在海岛上吗?

Shouldn't you be on an island?

Speaker 1

说真的,我对你曾抱有很高的期望。

Like, I really had high hopes for you too.

Speaker 1

我是说,我们之前表现得很糟糕。

I mean, we sucked back in.

Speaker 1

天啊。

Oh my god.

Speaker 1

听着。

Listen.

Speaker 1

我是说,我觉得这也像是,我想再说一次,我们非常相似。

I I mean, I think also it's like, I think again, we're very similar.

Speaker 1

我在那儿大概待了一周。

I'd be there for like a week.

Speaker 1

我就会说,好吧。

I'd be like, alright.

Speaker 1

嗯,TikTok。

Well, TikTok.

Speaker 1

现在不行。

Not now.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

你觉得这种状态会消失吗?

And do you think that will turn off?

Speaker 0

比如,是否存在某个特定的年龄?

Like, is there a certain age?

Speaker 0

比如,你38岁,我41岁。

Like, you're 38, I'm 41.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

比起三十多岁,我现在确实更渴望平静。

Like, I do feel hungrier for calm than I did in my thirties.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我认为这是对工作的一种不同态度。

It's a different approach I think to work.

Speaker 1

我想我明白我不想再那样做了。

I think I know I don't wanna do that again.

Speaker 1

比如,我不想忙到连医生或牙医都没时间看,也没时间锻炼,只能在办公室后面随便吃点奇怪的工作餐。

Like, I don't wanna be so busy that like, I haven't gone to a doctor or dentist or worked out and like, I'm eating like a weird like craft service in the back office.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

就像个怪胎一样,我不想变回那种人,活得像具空壳。

Like a little weirdo in the Like, I don't wanna go back to being that person where it's like a truly a shell of a human.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 1

所以我明白这一点。

So I know that.

Speaker 1

我认为我已经采取措施避免重蹈覆辙。

And I think I've taken steps to not do that.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

那就是你的下一本书。

That's your next book.

Speaker 1

从工作派对的躯壳到躯壳

From Shell of a work party to Shell

Speaker 0

作为一个人。

of a human.

Speaker 0

就像那种平静下来的感觉,就像采纳了自己所有的工作派对建议后的平静。

Like the calm down of like the calm down of like taking all your own work party advice.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

这太真实了。

It's so true.

Speaker 1

但问题是,当我卖掉公司时,我以为自己做到了。

But here's the thing also is like when I sold the company, I thought I was like, oh, this is I've done it.

Speaker 1

比如现在我会和杰西卡·阿尔芭、凯瑟琳·鲍尔共进晚餐,格温妮丝也会打电话来。是的。

Like now I'll be at dinner with Jessica Alba and Catherine Power, and like Gwyneth is gonna be calling Yes.

Speaker 1

我已经准备好了。

And I'm ready.

Speaker 1

但实际上什么都没改变。

And then literally nothing changed.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我懂。

So I know.

Speaker 0

这太疯狂了。

It's like That was so crazy.

Speaker 0

等等。

Wait.

Speaker 1

我当时特别兴奋。

I was so excited.

Speaker 0

我收到了goop晚宴的邀请,我当时简直不敢相信。

I got invited to a goop dinner and I was like, oh my god.

Speaker 0

是我,凯尔西,要去参加goop晚宴了。

It's me, Kelsey, going to goop.

Speaker 0

到时候见。

See you there.

Speaker 0

结果那场goop晚宴格温妮丝根本没来。

And then it was a goop dinner Gwyneth wasn't at.

Speaker 0

只能算是goop周边晚宴。

It was like a goop adjacent dinner.

Speaker 0

那真是太棒了。

It was amazing.

Speaker 0

那些眼膜确实很棒,但我当时就觉得,还没到那个层次。

And the eye patches are the bomb, but like, I was like I was like, oh, not there yet.

Speaker 0

我当时真的以为,哦,女性创作者们。

Like, I really thought like, oh, female creators.

Speaker 0

邦妮在哪儿?

Where's Bonnie?

Speaker 1

彼此彼此。

Same same.

Speaker 0

看,彼此彼此,邦妮。

See Same same, Bonnie.

Speaker 0

看着我。

Look at me.

Speaker 0

低调奢华,你和我。

Quiet luxury, you and I.

Speaker 0

哦,我现在也正被起诉呢。

Oh, I'm getting sued too right now.

Speaker 0

耶。

Yay.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

就像哦

Like Oh

Speaker 1

天哪。

my gosh.

Speaker 1

她好像在说,那个晚宴上的女士是不是态度很冷淡?

She's like, is that a lukewarm lady at that dinner?

Speaker 0

谁邀请了这位态度冷淡的女士?

Who invited this lukewarm lady?

Speaker 0

给我来个火辣的。

Get me a hot tamale.

Speaker 0

哦,天啊。

Oh my god.

Speaker 0

这个,真的让我心都

This, like, really brought my heart to a

Speaker 1

快乐之地。

happy place.

Speaker 1

呃,我是说,我一个问题都没问。

Well, I I mean, I didn't ask any of the questions.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

不过等等。

But wait.

Speaker 1

你能跟我们聊聊《超级粉丝》吗?

Can you tell us about Superfan though?

Speaker 0

好的。

Yeah.

Speaker 0

《超级粉丝》每周三晚在CBS或Paramount+平台播出。

So Superfan is on Wednesday nights on CBS or Paramount plus.

Speaker 0

你可以观看直播,我觉得这技术真的很酷。

You can watch it live, which I think is really cool technology.

Speaker 0

然后第二天,它会重新开始播放。

And then next day, it starts playing again.

Speaker 0

这是一档音乐节目。

It's a it's a music show.

Speaker 0

基本上,我就像个狂热的音乐迷妹。

So basically, like, I'm such a fan girl of music.

Speaker 0

所以我们请来了世界上最顶尖的艺术家——格洛丽亚·埃斯特凡、艾拉·科尔杰、仙妮亚·唐恩、皮普保罗,然后在全国寻找他们的超级粉丝。

So we get the biggest artists in the world, Gloria Estefan, Ella Colje, Shania Twain, Pitbull, and we search the country for their super fans.

Speaker 0

这些粉丝们真的是在争夺千载难逢的奖品。

And they literally compete for these once in a lifetime prizes.

Speaker 0

比如格洛丽亚·埃斯特凡的粉丝获胜后,能赢得《Conga》音乐视频里的康加鼓,还能去星岛她的家里共进晚餐,然后她还会安排你去迈阿密。

So, like, Gloria Estefan's fan is winning, like, you go you win the Congas from the Conga music video, and then you, like, go to her house on Star Island and she cooks you dinner and flies you to Miami.

Speaker 0

所有的奖品都疯狂到难以置信。

Like all the prizes are insane.

Speaker 0

所以我觉得做这样一档不需要任何才艺的华丽舞台游戏节目很酷。

And so I just thought it was cool to make like a shiny floor game show that you didn't need any talent.

Speaker 0

你不需要会唱歌。

You don't need to be able to sing.

Speaker 0

你知道我不需要会变魔术或者像《美国达人秀》里那些人那样表演才艺。

You know what I'm be able to like do magic or whatever they do on America's Got Talent.

Speaker 0

你只需要是个粉丝就行。

Like you can just be a fan.

Speaker 0

我觉得现在这特别应景,就像碧昂丝让粉丝穿银色服装去演唱会,泰勒·斯威夫特的'时代之旅'那样,非常契合当下。

And I think it's very fitting right now with like what's going on with Beyonce is like, want everyone to wear silver to my concert and Taylor Swift eras and like, so it's very fitting.

Speaker 0

但当然,以我这种'温吞女士'的性格,

But of course, you know, being me, being a lukewarm lady, I made the most expensive television show you can possibly make in the middle of a recession.

Speaker 0

所以这简直太棒了,因为说实话,你不可能在简陋的舞台上请到仙妮亚·唐恩这样的国际巨星。

So that has been awesome because let me just tell you, you don't get the Shania Twain's of the world on like a crappy stage.

Speaker 0

必须有顶级舞台配置——我们甚至请了奥斯卡颁奖礼导演来执导我们的节目。

You gotta have the best stage, the best, like, the best we have the director of the Oscars directing our show.

Speaker 0

我确实做了一些大胆的选择。

Like, I made some bold choices.

Speaker 1

不过我要说,粉丝才是维持经济活力的关键。

I will say though, fans are what is keeping the economy alive.

Speaker 1

你看看碧昂丝、芭比娃娃这些例子,真正到场消费的不是品牌方,而是粉丝们。

When you look at Beyonce, Barbie, whatever, like, the only people who are showing up and spending money, it's not the brands, it's the fans.

Speaker 0

就是粉丝。

It's the fans.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

确实是。

It is.

Speaker 0

而且千真万确。

And it really is.

Speaker 0

想想看,我丈夫是音乐经纪人,过去十五年音乐行业巨变,以前靠唱片合约和在塔吉特卖CD就能赚大钱。

Think my husband's a music manager, and so it's like the music business has changed so much over the past like fifteen years where it used to be selling like getting a record deal and selling CDs or whatever at Target was how you made your millions.

Speaker 0

现在没人买音乐了,真正赚钱的途径只剩巡演。

And like since nobody buys music anymore, the only way you can really make money is touring.

Speaker 0

而你能巡演的唯一方式,就是拥有那种死忠粉丝群——他们就算身无分文,也愿意花掉最后的400美元去看你的演出。

And the only way you can tour is if you have one of those fan bases that's like, I have no money and I will spend my last $400 going to your show.

Speaker 0

比如我现在负债累累。

Like, I'm now in debt.

Speaker 0

我甚至愿意刷信用卡买票,然后永远支付22%的利息——杰奎琳绝对不会赞成你们这么做的。

Like, I'm okay with putting this on my credit card and then paying 22% interest forever, which Jacqueline would never approve of you guys.

Speaker 1

绝对不要这样做。

Absolutely do not do that.

Speaker 1

千万别这么做。

Don't do that.

Speaker 0

但这些粉丝就是有这种献身精神。

But like, that's the kind of dedication these people have.

Speaker 0

今年秋天很多巡演都惨淡收场了。

And a lot of tours went out this fall and like fell flat.

Speaker 0

真的吗?

Really?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我是说,这很难与之抗衡。- 我的意思是很难与之竞争。

I mean, it's hard to go up against that.

Speaker 1

我是说,这太疯狂了。

I mean, it's insane.

Speaker 1

比如,我飞回纳帕时,整架飞机都是去看了泰勒·斯威夫特演唱会的人。

Like, I were we were I was flying back up to Napa and the whole flight was people who had gone to Taylor Swift.

Speaker 1

而我看到到处都是周边商品之类的。

And I was like and like, merch and this.

Speaker 1

我当时就想,你们还得坐飞机。

And I was just like, you had to fly.

Speaker 1

你们还得住酒店。

You had to get a hotel.

Speaker 1

你们还买了周边。

You bought the merch.

Speaker 1

你买了门票。

You got the tickets.

Speaker 1

这真是一笔大笔投资。

Like, that's It's a big investment.

Speaker 1

社区大学教育的钱。

Community college education.

Speaker 1

是。

Yeah.

Speaker 1

真的。

Truly.

Speaker 1

这太疯狂了。

Like, that's crazy.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但你知道我们生活在这个新的创作者时代,人们都痴迷于——是的。

But you know, people like we're in this new creator world where people are obsessed Yes.

Speaker 1

而这就是他们愿意花钱的地方。

And that's what they'll spend on.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以我觉得这真的很棒。

And so I think it was really cool.

Speaker 0

时机正好。

Good timing.

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 0

时机确实很好。

It's good timing.

Speaker 0

而且我们邀请的这些明星都拥有非常忠实的粉丝群体,他们真心想回馈粉丝。

And like the stars that we have have such dedicated fan bases and finding and they really wanted to give back to their fan bases.

Speaker 0

所以真的很酷。

So it was really cool.

Speaker 0

不是随便哪个明星都行的。

Like you couldn't just have any star.

Speaker 0

必须得是那些与粉丝群体有着非凡故事的艺人。

It needed to be people people that really like had these insane stories with their fan bases.

Speaker 0

所以我觉得这真的很特别,完全是出于热爱的付出——不过我要保持积极,因为刚才在走廊见到你时我都哭了。

And so I think it's really special and it's been really a labor of love, but like, I'm gonna be positive here because I was crying in the hallway when I saw you.

Speaker 0

这是我人生中最艰难的工作。

It's it's been the hardest work of my life.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

既充实...又不够充实。

And fulfilling and and also not fulfilling.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

我想这就是对母性最贴切的总结。

Which I think is how, and to sum it up, a lady would describe motherhood.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

人生中最充实却也最空虚的部分——如果你当初没有选择这条路会怎样?

The most fulfilling part of your life and also not that fulfilled, like what would have happened if you hadn't, you know?

Speaker 0

这就是我此刻的感受。

And that's how I feel right now.

Speaker 0

我觉得这太棒了。

I'm like, this is amazing.

Speaker 0

我感到无比幸福。

I feel so happy.

Speaker 0

我得到了前所未有的满足。

I'm so fulfilled.

Speaker 0

我他妈真的做到了。

I freaking did it.

Speaker 0

加油,凯尔蒂。

Go Kelty.

Speaker 0

还有,我迫不及待想做个按摩,然后吃点蔬菜。

Also, I can't wait to get a massage and like eat a vegetable.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

哎呀,你这主持人当得太到位了,直接帮我们收尾了这期节目。

Well, the consummate host, you just wrapped the episode for us.

Speaker 0

所以非常感谢

So thank you so

Speaker 1

你的付出。

much for that.

Speaker 1

我超级爱你。

I love you so much.

Speaker 1

你能告诉大家在哪里可以关注你吗

Can you tell everyone where they can follow you

Speaker 0

并观看《观看《

and watch Superfans?

Speaker 0

《观看《你好,

I'm just at Kelty, Superfans on CBS and Paramount plus on Wednesday nights, and Lady Gang is Tuesdays and Wednesdays wherever you get your podcasts.

Speaker 0

《观看《你好,

And we have a huge, huge, huge, huge, huge, huge star coming up.

Speaker 1

《观看《你好,

Amazing.

Speaker 1

《观看《你好,

Loop warm lady signing up.

Speaker 0

《观看《你好,

Loop warm lady getting a hot girl.

Speaker 0

《你好,》

Bye.

Speaker 1

《你好,》

Thanks for listening to this episode of Work Party.

Speaker 1

如果你喜欢本期内容,请关注、留下评论、为节目评分,或者直接私信我。

If you like what you heard, follow, leave a review, rate the pod, or slide into my DMs.

Speaker 1

来看看我们的会员计划"Insiders",专为你这样的行动派和变革者设计。

Check out our membership program insiders designed for go getters and game changers like you.

Speaker 1

立即前往createcultivate.com注册。

Sign up today at createcultivate.com.

Speaker 1

在各大平台关注@WorkParty和@JacquelineRJohnson,别忘了访问createcultivate.com获取最新活动、内容和社区资讯,助你提升生活和事业。

Follow us at Work Party and at Jacqueline r Johnson on all platforms, and be sure to head to createcultivate.com to keep up with all the latest events, content, and community designed to help you level up your life and career.

Speaker 0

请注意,本集节目可能包含付费推广内容和产品服务广告。

Please note that this episode may contain paid endorsements and advertisements for products and services.

Speaker 0

节目中提及的产品或服务,相关人员可能与其存在直接或间接经济利益关系。

Individuals on the show may have a direct or indirect financial interest in products or services referred to in this episode.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客