Wow in the World - 与太空女孩Emily Calandrelli一起探索火星之旅 (11/10/25) 封面

与太空女孩Emily Calandrelli一起探索火星之旅 (11/10/25)

A Guided Tour of Mars with Emily "The Space Gal" Calandrelli (11/10/25)

本集简介

什么是红色的、布满岩石、且在不久的将来准备迎接访客?火星!当明迪进入梦乡,她的梦境便飞向太空——而在尘土飞扬的火星表面,是谁正等着迎接她呢?正是刚从现实太空之旅归来的“太空女孩”艾米莉·卡兰德雷利,她成为了第100位进入太空的女性!两人一同像未来宇航员那样探索火星——种植食物、在低重力环境下蹦跳,并畅想有朝一日真正在那里生活需要什么。火星生活真的可能实现,还是仅是一场梦?对下一代探险者而言,太空旅行又将是怎样的图景?这集将揭秘未来火星生活的“谁、何时、何地、为何、如何以及哇哦”时刻! 更多线上精彩内容,请访问 https://bit.ly/3DWotmC。大朋友们,快来支持我们的播客及使命——通过内容与体验将欢笑与学习相连,好奇心与创新相系,让孩子们发现身边世界的“哇哦”时刻! 立即加入“哇哦全球组织”,每季度接收邮寄礼包与生日贺卡,畅享1000+数字活动资源,优先获取现场演出门票,还有迎新套装含T恤及明迪与盖伊·拉兹的签名!马上访问 https://bit.ly/40xiRrH 为您的“哇哦小成员”注册会员吧! 隐私政策详见 https://art19.com/privacy,加州隐私声明请查阅 https://art19.com/privacy#do-not-sell-my-info。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大人们,Wondery Plus订阅用户现在就可以提前无广告收听《Wow in the World》节目。

Grown ups, Wondery Plus subscribers can listen to Wow in the World early and ad free right now.

Speaker 0

在Wondery应用内加入Wondery Plus,或在苹果播客订阅Wondery Kids Plus。

Join Wondery Plus in the Wondery app or Wondery Kids Plus on Apple podcasts.

Speaker 1

你有没有想过,陨石

Have you ever wondered if meteorites

Speaker 2

其实一直不断坠落到地球,每年都有数千颗,

fall to earth all the time and they do thousands every year,

Speaker 3

你怎么能分辨出后院的石头

how would you know if a rock in your backyard

Speaker 2

是来自太空的陨石

is a rock from space

Speaker 3

还是普通的地球岩石呢?

or just a regular earth rock?

Speaker 1

今天我们要学习——嘿,罗茜。

Today we will learn Hey, Rosie.

Speaker 1

你在这里做什么?

What are you doing here?

Speaker 0

哦,我只是想确认你们都为明天早上的徒步做好准备了。

Well, I just wanted to make sure you're all ready for our hike tomorrow morning.

Speaker 1

噢,对。

Oh, yeah.

Speaker 1

徒步。

The hike.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

我绝对不是刚刚才第一次想起来这件事

I'm definitely not remembering that for the first time right

Speaker 0

现在。

now.

Speaker 0

明迪?

Mindy?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你脸上是不是粘了颗爆米花?

Is that a piece of popcorn stuck to your face?

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

就在那儿。

Right there.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

确实是爆米花。

That's popcorn alright.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

我一定是

I must

Speaker 1

看艾米丽·卡兰德雷的视频时在爆米花碗里睡着了。

have fallen asleep in my bowl of popcorn while I was watching all those Emily Calandreli videos.

Speaker 0

艾米丽是谁?

Emily who?

Speaker 1

艾米丽·卡兰德雷,那个太空女孩?

Emily Calandreli, the space gal?

Speaker 0

哦,我不太熟悉。

Oh, I'm not familiar.

Speaker 1

哦,她是最棒的,Roz。

Oh, she's the best guy, Roz.

Speaker 1

你一定会喜欢她的。

You'd love her.

Speaker 1

她风趣、懂科学又聪明,我敢说如果我们现实中见面肯定会成为最好的朋友。

She's fun and science y and smart, and I'm pretty sure we'd be best friends if we ever met in real life.

Speaker 0

听起来你是她的超级粉丝啊,Mindy。

Sounds like you're a big fan, Mindy.

Speaker 1

哦,你可以叫我风电场,伙计,Roz。

Oh, you could call me a wind farm, guy, Roz.

Speaker 1

因为我是她的超级粉丝。

Because I'm such a big fan.

Speaker 1

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 1

总之,我一整天都在刷她的视频。

Anyway, I've been binging all her videos all day.

Speaker 1

要进来一起看几集吗?

You wanna come in and watch a couple?

Speaker 1

下一集讲的是人类在火星上的故事。

The next one's all about humans on Mars.

Speaker 0

虽然听起来很有趣,Mindy,但我想我该去睡觉了。

Well, as interesting as that sounds, Mindy, I think I should probably get some sleep.

Speaker 0

哦,我们明天一大早就要起床。

Oh, we have to be up bright and early tomorrow morning.

Speaker 0

记得吗?

Remember?

Speaker 1

为了什么?

For what?

Speaker 1

为什么?

Why?

Speaker 0

为了徒步旅行。

For the hike.

Speaker 1

哦,对。

Oh, right.

Speaker 1

徒步旅行。

The hike.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

完全同意。

Totally.

Speaker 1

没忘记那事。

Didn't forget that.

Speaker 1

别忘了,明迪。

Don't forget, Mindy.

Speaker 1

我不会的,凯罗斯。

I won't, Kairos.

Speaker 1

再看一个视频就去睡觉。

Just one more video and then it's off to bed.

Speaker 1

我保证。

I promise.

Speaker 0

好的,明迪。

Okay, Mindy.

Speaker 0

那明早见。

Well, I'll see you in the morning.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

再看一个艾米丽·卡兰德雷利的视频就去睡觉。

Just one more Emily Calandrelli video and then I'm really going to bed.

Speaker 1

然后玩会儿。

And play.

Speaker 1

Three

Speaker 4

小时后。

hours later.

Speaker 2

保持好奇心,继续探索。

Stay curious and keep exploring.

Speaker 2

下次见。

I'll see you next time.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

再看一个视频。

Just one more video.

Speaker 1

然后就真的该睡觉了。

Then it's definitely time for bed.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

然后玩会儿。

And play.

Speaker 1

你可曾想过

Have you ever wondered

Speaker 2

在另一个星球上生活会是什么样子?

what it would be like to live on another planet?

Speaker 2

这正是某些科学家正在尝试实现的。

Well, that's exactly what some scientists are trying to do.

Speaker 2

美国宇航局计划最快在2030年代将人类送上这颗红色星球。

NASA has plans to send human beings to the red planet as soon the 2030.

Speaker 1

为什么我会犯困?

Why am I sleepy?

Speaker 1

所以

So

Speaker 2

他们打算如何实现这一切?

how are they planning on doing all this?

Speaker 2

这绝非易事。

Well, it's not going to be easy.

Speaker 2

人类迄今最远的旅程是月球,距离地球238,900英里或384,400公里。

The furthest human beings have ever traveled is to the moon, which is 238,900 miles or 384,400 kilometers away from Earth.

Speaker 2

而火星与地球的距离则在3,400万至2.5亿英里之间波动,具体取决于其绕太阳公转的位置。

Mars, on the other hand, can be anywhere from 34 to two fifty million miles away from Earth, depending on where it is in its lap around the Sun.

Speaker 2

这大约是月球距离的200倍。

That's about 200 times.

Speaker 2

哇。

Wow.

Speaker 1

真是些天文数字。

Some big numbers.

Speaker 1

那肯定是一段漫长的

That must be a long

Speaker 2

旅程。

way away.

Speaker 2

NASA计划在未来几年内通过名为阿尔忒弥斯的太空任务重返月球。

NASA is planning on heading back to the Moon in the next few years with a space mission called Artemis.

Speaker 2

之后,他们希望在月球上建立基地,以便向火星发射任务,并最终在那里建立长期研究站,让科学家能近距离研究这颗红色星球。

After that, they hoped to set up a base on the moon in which they could launch missions to Mars and eventually set up a long term research station there where scientists could study the red planet up close.

Speaker 2

哇。

Wow.

Speaker 1

火星研究站,就像太空中的糟糕创意实验室。

A Mars research station, like a laboratory of bad ideas in space.

Speaker 1

那将是个梦想。

That would be a dream.

Speaker 4

一个梦想。

A dream.

Speaker 4

梦想。

Dream.

Speaker 4

一个梦想。

A dream.

Speaker 4

梦想。

Dream.

Speaker 4

一个梦想。

A dream.

Speaker 1

我嘴里有沙子。

Sand in my mouth.

Speaker 1

我嘴里有沙子。

Sand in my mouth.

Speaker 1

我在哪?

Where am I?

Speaker 1

哦,看起来我在沙漠中央,但我不记得自己是在沙漠里睡着的。

Oh, looks like I'm in the middle of the desert, but I don't remember falling asleep in a desert.

Speaker 1

远处那是什么?

What's that in the distance?

Speaker 1

那是个人吗?

Is that a a person?

Speaker 1

那不是人。

That's not a person.

Speaker 1

是个宇航员。

It's an an astronaut.

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

等等。

Wait up.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

你。

You.

Speaker 1

你说什么?

Excuse me?

Speaker 1

嗨。

Hi.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

可能是个蠢问题,但我在哪?

Silly question, but where am I?

Speaker 2

你在哪?

Where are you?

Speaker 2

你在火星上。

You're on Mars.

Speaker 2

火星?

Mars?

Speaker 2

但我甚至没有

But I don't even have

Speaker 1

穿宇航服。

a space suit on.

Speaker 1

如果我在火星上,怎么还能在外面呼吸?

If I'm on Mars, how am I outside and breathing?

Speaker 2

也许因为这一切都是个梦?

Maybe it's because all of this is a dream?

Speaker 1

你这么一说,我昨晚确实熬夜看了艾米丽·卡兰德里的视频。

Now that you mention it, I was up pretty late watching Emily Calandreli videos.

Speaker 1

等等,你听说过艾米丽·卡兰德雷利吗?就是那个太空女孩艾米丽?

Wait, have you ever heard of Emily Calandreli, Emily the Space Gal?

Speaker 1

她太棒了。

She's amazing.

Speaker 1

我看过她所有的视频。

I've watched all of her videos.

Speaker 2

你知道吗,这让我想起来了。

You know, that reminds me.

Speaker 2

我还没自我介绍呢。

I never introduced myself.

Speaker 2

让我把面罩摘下来。

Let me take off my visor.

Speaker 2

我是艾米丽·卡兰德雷利,阿尔忒弥斯研究站的指挥官。

My name's Emily Calandrelli, commander of the Artemis Research Station.

Speaker 1

别开玩笑了。

Get out of here.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

我可是你最狂热的粉丝,喜欢程度要乘以一百万倍那种。

I am like your biggest fan ever times a million.

Speaker 1

我叫明迪。

My name's Mindy.

Speaker 1

见到你真是太高兴了。

So good to meet you.

Speaker 2

明迪,再说一次,这些都是你幻想出来的。

Mindy, again, this is all in your head.

Speaker 2

我并不是真实存在的。

I'm not actually real.

Speaker 2

我猜是你想象中的幻影。

I guess a figment of your imagination.

Speaker 1

好吧,能见到我想象中的幻影还是很兴奋的。

Well, it is still a thrill to meet the figment of my imagination.

Speaker 1

那就是你,艾米丽。

That's you, Emily.

Speaker 1

天啊,这一定会很有趣。

God, this is gonna be so fun.

Speaker 1

能带我参观下你那些馊主意的火星实验室吗?

Can you show me around your Martian laboratory of bad ideas?

Speaker 2

你是说研究站?

You mean the research station?

Speaker 1

行啊,随你怎么称呼它。

Sure, whatever you wanna call it.

Speaker 2

当然,我很乐意。

Of course, I'd love to.

Speaker 2

来吧,跟我走。

Come on, follow me.

Speaker 2

我会带你好好参观一番。

I'll give you the grand tour.

Speaker 2

走,走,走,

Walk, walk, walk,

Speaker 1

走,嘿。

walk, Hey.

Speaker 1

我也这么走。

I do that too.

Speaker 5

走,走,走,走,走。

Walk, walk, walk, walk, walk.

Speaker 1

哇。

Woah.

Speaker 1

那个圆顶帐篷一样的东西就是你们的实验室吗?

Is that big dome looking tent thing your lab?

Speaker 2

我们的实验室、我们的家、我们的游乐场,嗯,总之是一切。

Our lab, our home, our play area, well, everything.

Speaker 2

哇。

Wow.

Speaker 2

正在打开气闸。

Opening the airlock.

Speaker 2

来吧,明迪。

Come on, Mindy.

Speaker 2

进来吧。

Step inside.

Speaker 1

那我就不客气了。

Don't mind if I do.

Speaker 1

正在进入。

Stepping inside.

Speaker 2

好的。

All right.

Speaker 2

正在关闭气闸。

Closing the airlock.

Speaker 2

这意味着完成了,我可以脱下这套笨重的太空服了。

That means it's done and I can take off this big bulky space suit.

Speaker 2

现在舒服多了。

That's better now.

Speaker 2

欢迎来到阿尔忒弥斯火星研究基地。

Welcome to the Artemis Mars Research Base.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 1

这地方简直疯狂。

This place is bonker balls.

Speaker 2

虽然简陋,但至少在未来一年半里,这里就是我们的家。

It's not much, but it's home, at least for the next year and a half.

Speaker 2

我们为期三年的任务已经进行到一半了。

We're about halfway through our three year mission.

Speaker 1

哇,你们要在这个帐篷里住整整三年?

Woah, you're going to be living in this tent for three whole years?

Speaker 1

不完全是。

Not exactly.

Speaker 2

我们在火星上驻留约十八个月。

Our stay here on Mars is for about eighteen months.

Speaker 2

在此期间,我们会全力研究火星,然后返回地球,由下一批

While we're here, we're going to be learning all we can about Mars before heading back to Earth and being replaced by the next crew of

Speaker 1

宇航员接替。

astronauts.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以如果你们只待十八个月,让我算算,进位...不知道,就是一年半?

So if you're only here for eighteen months, which is let me see, carry the one I don't know, one and a half years?

Speaker 1

那为什么说是三年任务?

Then how is this a three year mission?

Speaker 1

因为还要算上航行时间。

That's because of the travel time.

Speaker 2

你知道从地球过来需要很长时间吧?

It takes a while to get here from Earth, you know?

Speaker 1

哇,所以这次火星任务有一半时间都在往返地球的路上?

Woah, so half of this Mars mission is just traveling to and from Earth?

Speaker 1

在梦里我来这儿可没花这么长时间。

It didn't take me nearly as long to get here in my dream.

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 2

但这里不止我一个人。

But it's not just me here.

Speaker 2

我有一整支团队协助研究这颗红色小星球。

I have a whole crew with me to help learn about this little red planet.

Speaker 2

说到这个,我们的首席科学官来了。

Speaking of which, here comes our chief science officer now.

Speaker 0

艾米丽,你看到我的便携式光谱仪了吗?

Emily, have you seen my portable spectrometer?

Speaker 0

我以为把它落在实验室了,但到处都找不到。

I thought I left it in the lab, but I can't find it anywhere.

Speaker 1

凯·拉兹。

Kai Razi.

Speaker 1

你说什么?

Excuse me?

Speaker 1

凯·拉兹,是我啊,明迪。

Kai Raz, it's me, Mindy.

Speaker 1

谁?

Who?

Speaker 1

明迪,你的隔壁邻居,你最好的朋友,我们还共享一个Movie Flix账号。

Mindy, your next door neighbor, your best friend, we share a Movie Flix account.

Speaker 0

抱歉,你恐怕认错人了。

I'm sorry, I think you must have me confused with someone else.

Speaker 0

我是首席科学官,一名地质学家,而离我最近的邻居现在有9300万英里远。

I'm the chief science officer, I'm a geologist, and my closest neighbor is currently 93,000,000 miles away.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

你当然是,盖拉兹。

Sure you are, Gairaz.

Speaker 1

我会配合你。

I'll play along.

Speaker 1

那么,

So, Mr.

Speaker 1

地质学家先生,首席科学官,你目前具体在研究什么?

Geologist, chief science officer, what exactly are you working on at the moment?

Speaker 0

嗯,目前我正在努力寻找我的便携式光谱仪。

Well, at the moment, I'm working on trying to find my portable spectrometer.

Speaker 1

便携式光谱仪?

A portable spectrometer?

Speaker 1

你是说那种用来分析土壤的小玩意儿?

You mean one of those little tiny gizmos you use to analyze dirt?

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

我用它来分析我们从外面获取的火星土壤样本。

I use it to analyze the Martian dirt samples we get from outside.

Speaker 0

通过仪器发出的光,我能分辨出土壤中含有哪些矿物质。

And using the light from the machine, I'm able to tell what sort of minerals are in the soil.

Speaker 1

这很重要,因为

And that's important because

Speaker 0

嗯,我们希望这些土壤中的矿物质能告诉我们更多关于火星过去的信息。

Well, we're hoping that some of these minerals in the soil can tell us more about the past here on Mars.

Speaker 0

我们已经知道火星上曾经存在液态水,因为我们在火星土壤中已有发现。

We already know that there used to be liquid water here on Mars because of what we've already found in the Martian soil.

Speaker 0

我希望有一天,我们还能找到生命的迹象。

And my hope is that one day, we'll also find signs of life too.

Speaker 1

生命?

Life?

Speaker 1

在火星上?

On Mars?

Speaker 1

不是有人写过一首关于这个的歌吗?

Didn't someone write a song about that?

Speaker 1

大卫·鲍伊?

David Bowie?

Speaker 1

不,不是那个。

No, that's not it.

Speaker 0

好吧,我还是继续找吧。

Well, anyway, I better keep looking.

Speaker 0

我之前去睡眠舱的时候肯定还带着它。

I definitely had it when I went to the sleep chambers earlier.

Speaker 0

我要去那里看看。

I'm gonna go check there.

Speaker 0

很高兴认识你。

It was nice meeting you.

Speaker 1

我早就认识你了。

I already know you.

Speaker 0

不,我想你并不认识我。

No, I don't think you do.

Speaker 2

我们继续参观好吗?

Shall we continue the tour?

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 1

完全正确。

Absolutely.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

百分百确定。

10000%.

Speaker 2

太好了。

Great.

Speaker 2

厨房就在这边。

Just through here is the kitchen.

Speaker 2

你饿了吗?

Are you hungry?

Speaker 2

几乎总是饿的。

Almost always.

Speaker 2

太好了。

Great.

Speaker 2

那就跟我来。

Then follow me.

Speaker 2

跟紧你,艾米丽·卡兰德里。

Right behind you, Emily Calandrelli.

Speaker 2

叫我艾米丽就好。

You can just call me Emily.

Speaker 1

我更喜欢叫你艾米丽·卡兰德里。

I prefer Emily Calandrelli.

Speaker 2

随你便。

Suit yourself.

Speaker 2

厨房就在这边。

The kitchen is right through here.

Speaker 1

哦,我喜欢你对这里的布置。

Oh, I love what you've done with the place.

Speaker 1

这么多不锈钢材质。

So much stainless steel.

Speaker 2

嗯,这样清理起来很方便,在科学实验室里生活和工作时这点非常重要。

Well, it makes everything easy to clean up, which is super important when you live and work in a scientific laboratory.

Speaker 2

是啊。

Yeah.

Speaker 2

我敢打赌。

I bet.

Speaker 2

当你有个像我们这样邋遢的驻站厨师时,这点同样重要。

And equally as important when you have a station cook that's as messy as ours.

Speaker 4

什么?

What?

Speaker 4

你说谁邋遢呢?

Who are you calling messy?

Speaker 1

托马斯·芬格林?

Thomas Fingerling?

Speaker 1

是你吗?

Is that you?

Speaker 3

我觉得不是。

I don't think so.

Speaker 2

这是我们的驻站厨师兼常驻生物学家。

This is our station cook and resident biologist.

Speaker 1

明白了。

I see.

Speaker 4

很高兴认识你,年轻的女士。

Very pleased to meet you, young lady.

Speaker 1

生物学家。

Biologist.

Speaker 1

你是说研究植物之类的科学家?

You mean a scientist that works with plants and stuff?

Speaker 4

没错。

Yep.

Speaker 4

就是我。

That's me.

Speaker 4

小老园丁。

Little old green thumb.

Speaker 2

我们这里吃的大部分食物都是地球预包装的餐食,经过冷冻和真空密封。

Most of the food we eat here are prepackaged meals from Earth, frozen and vacuum sealed.

Speaker 2

我们的储备量是任务所需的两倍左右。

We have about double the amount that we need for our mission.

Speaker 4

那些食物基本上就是微波炉加热的速食餐。

Well, that food is basically microwave TV dinners.

Speaker 4

如果你想在这里吃到真正的食物,就得自己种,就像这些。

If you want some real food around here, you gotta grow it yourself, like, like these here.

Speaker 4

目前为止,我已经成功种植了生菜、菠菜、土豆、大豆和胡萝卜。

So far, I've been able to grow lettuce, spinach, potatoes, soybeans, and carrots.

Speaker 2

真酷。

Cool.

Speaker 2

我们的首席生物学家在走廊对面的空间站温室里种植所有补充食物。

Our head biologist here grows all our supplementary food in the station's greenhouse just across the hall.

Speaker 4

正是如此。

That's right.

Speaker 1

但如果你已经带了所有可能需要的冷冻速食餐,为什么还要种更多食物呢?

But if you brought all the frozen TV dinners you could ever possibly need with you, then why grow even more food?

Speaker 2

嗯,有几个原因。

Well, there's a couple of reasons.

Speaker 2

首先,有备用食物供应总是个好主意。

To start, it's always a good idea to have a backup food supply.

Speaker 4

而且有时候人就是想吃个萝卜,你懂吧?

And sometimes a fellow just wants a turnip, you know?

Speaker 4

哦,这可是个好萝卜。

Oh, that's a good turnip.

Speaker 2

这些植物还能帮助回收站内的二氧化碳。

The plants also help recycle the carbon dioxide within the station.

Speaker 1

啊,因为植物会吸入二氧化碳(CO2)并呼出氧气。

Ah, because plants breathe in carbon dioxide or c o two and breathe out oxygen.

Speaker 4

没错。

That's right.

Speaker 4

而我们人类吸入氧气呼出二氧化碳。

And us humans breathe in oxygen and breathe out CO2.

Speaker 2

所以你们算是互相帮助。

So you're sorta helping each other out.

Speaker 2

正是如此。

Exactly.

Speaker 2

但在这里种植食物最重要的原因可能是为了未来。

But maybe the most important reason for growing food here is for the future.

Speaker 2

你是指什么?

What do you mean?

Speaker 2

我们是火星上的首批探索者,但如果一切按计划进行,未来将会有成百上千人在这颗红色星球上建立完整的殖民地。

Well, we're the first explorers here on Mars, but if all goes according to plan, in the future, we'll have entire colonies of people living here on the red planet, hundreds, maybe thousands of people.

Speaker 1

我猜你总不能每次有人饿了就从地球点外卖吧。

And I guess you can't be ordering takeout from Earth every time someone gets hungry.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

所以从长远来看,学会在火星上耕作对我们至关重要。

So in the long term, it's essential for us to learn how to farm on Mars.

Speaker 4

哦,火星农场。

Oh, Mars Farm.

Speaker 4

新乐队名字。

New band name.

Speaker 4

我预定了。

Called it.

Speaker 5

什么?

What?

Speaker 5

不行。

No.

Speaker 4

我说我预定了。

I said I called it.

Speaker 2

别闹了。

Come on.

Speaker 2

我们去健身房吧。

Let's head over to the gym.

Speaker 2

我想我们的站台技术员在那儿,我需要她看看我的通讯器。

I think our station technician is there and I need her to take a look at my communicator.

Speaker 2

我好像搞不定它。

I can't seem to get it to work.

Speaker 1

你们还有健身房?

You all have a gym?

Speaker 1

讲究。

Fancy.

Speaker 1

你们还有水疗中心吗?

Do you also have a spa?

Speaker 1

桑拿房呢?

A sauna?

Speaker 1

求求你说你们有桑拿房。

Please say you have a sauna.

Speaker 1

求求你说你们有桑拿房。

Please say you have a sauna.

Speaker 1

我现在真的超想蒸个桑拿。

I could totally go for a steam right now.

Speaker 1

没有水疗

No spa

Speaker 2

而且很遗憾也没有桑拿,但健身房是我们火星生活的重要组成部分。

and sauna unfortunately, but the gym is a super important part of our life here on Mars.

Speaker 2

我们每天至少要锻炼两小时。

We have to exercise for a minimum minimum of two hours a day.

Speaker 1

啥?

What?

Speaker 1

这运动量也太大了。

That's a lot of working out.

Speaker 1

是想练壮点回地球时惊艳众人吧。

Trying to get swole for when you get back to Earth.

Speaker 1

啥?

What?

Speaker 1

你懂的,就是练得超壮那种。

You know, big buff.

Speaker 1

努力增肌中。

Trying to get them gains.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

那你为什么还要这么拼命锻炼?

But then why would you work out so much?

Speaker 1

这运动量也太大了。

That's a lot of exercise.

Speaker 2

主要原因是火星重力只有地球的38%,意味着我们在这里比在地球上轻约38%。

The main reason is because Mars only has 38% of Earth's gravity, meaning we're about 38% lighter here than we would be on Earth.

Speaker 2

如果不持续锻炼,我们的骨骼和肌肉会变得非常虚弱。

Without constant exercise, well, our bones and our muscles, they can get really weak.

Speaker 1

我确实感觉身体轻了一些。

I guess I do feel a little lighter.

Speaker 1

让我试试能跳多高。

Let me see how high I can jump.

Speaker 1

噢,确实,火星上的明迪绝对比地球上的明迪轻。

Oh, yeah, Mars Mindy is definitely lighter than Earth Mindy.

Speaker 2

绕地球运行的国际空间站里的宇航员们也面临同样问题。

Astronauts in the International Space Station that orbits the Earth, they have the same problem.

Speaker 2

他们同样需要在舱内保持严格的锻炼计划,以便返回地球重力环境时肌肉仍保持强壮。

They also have to keep up a rigorous exercise routine on board in order to keep those muscles strong for when they return back to Earth's gravity.

Speaker 1

199。

A 199.

展开剩余字幕(还有 295 条)
Speaker 1

1000里的1?

What in a 1,000?

Speaker 2

噢,是的。

Oh, yeah.

Speaker 2

敏迪,这是我们的站点技术员。

Mindy, this is our station technician.

Speaker 1

哦,我知道这是谁。

Oh, I know who this is.

Speaker 1

G力奶奶。

Grandma G Force.

Speaker 1

你好。

Hi.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 2

这是我们的站点技术员。

This is our station technician.

Speaker 2

她自称零G力。

She calls herself Zero G Force.

Speaker 2

零G力。

Zero G Force.

Speaker 5

没错。

Yep.

Speaker 5

就是我。

That's me.

Speaker 2

她只需手腕轻轻一抖就能修好站点里的任何东西。

She can fix anything around the station with just a flick of the wrist.

Speaker 1

手腕轻轻一抖?

A flick of the wrist?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

让我展示

Let me show

Speaker 2

你。

you.

Speaker 2

零重力部队?

Zero G Force?

Speaker 5

那是我的名字。

That's my name.

Speaker 2

我在想你能不能看看我的通讯器。

I was wondering if you could take a look at my communicator.

Speaker 2

它最近一直出问题。

It's been acting up recently.

Speaker 2

看。

Look.

Speaker 2

我只能收到静电干扰。

All I get is static.

Speaker 2

我已经好几个小时联系不上任务控制中心了。

I haven't been able to reach mission control for hours.

Speaker 5

好吧,太空故障。

Well, space down.

Speaker 5

让我快速检查一下。

Let me take a quick look.

Speaker 5

哦,问题在这儿。

Oh, There's your problem.

Speaker 5

我看得很清楚。

I see it all right.

Speaker 5

好的。

Okay.

Speaker 5

大家都退后。

Everybody stand back.

Speaker 5

发生什么事了?

What is happening?

Speaker 2

看着就好。

Just watch.

Speaker 2

呃,

Well,

Speaker 5

这样应该就行了。

that ought to do it.

Speaker 5

给你,曼迪。

Here you go, Mandy.

Speaker 5

试试看。

Give it a try.

Speaker 5

要不要试试看?

Give it a try?

Speaker 1

你刚用空手道把它劈得无影无踪了。

You just karate chopped it into oblivion.

Speaker 5

这里的技师是谁?

Who's that technician here?

Speaker 5

太空女孩,你为什么不试试呢?

Why don't you give it a try, Space Girl?

Speaker 1

让我看看。

Let's see.

Speaker 3

阿尔忒弥斯研究站,请回答。

Artemis Research Station, come in.

Speaker 3

能听到吗?

Do you read me?

Speaker 3

这里是任务控制中心。

This is mission control.

Speaker 5

嘿,成功了。

Hey, it works.

Speaker 5

早告诉过你。

Told you.

Speaker 5

我修好了。

I fixed it.

Speaker 3

阿尔忒弥斯研究站,请回答。

Come in, Artemis Research Station.

Speaker 3

这是紧急情况。

This is an emergency.

Speaker 2

听起来情况很严重。

This sounds like it's serious.

Speaker 2

好吧。

Alright.

Speaker 3

请回答。

Come in.

Speaker 3

喂?

Hello.

Speaker 3

设备开着吗?

Is this thing on?

Speaker 3

这里是任务控制中心。

This is mission control.

Speaker 2

丹尼斯?

Dennis?

Speaker 2

任务控制中心,这里是阿尔忒弥斯研究基地。

Mission control, this is Artemis Research Base.

Speaker 2

请讲。

Go ahead.

Speaker 3

终于。

Finally.

Speaker 3

我试图激怒你好几个小时了。

I've been trying to rage you for hours.

Speaker 2

是啊。

Yeah.

Speaker 2

抱歉。

Sorry.

Speaker 2

我们沟通上出了问题。

We had a communication issue.

Speaker 1

丹尼斯?

Dennis?

Speaker 1

是你吗?

Is that you?

Speaker 3

丹尼斯,不是。

Dennis, no.

Speaker 3

这里是休斯顿,就是任务控制中心。

This is Houston, as in mission control.

Speaker 3

这里是小型任务控制中心。

And this is baby mission control.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

别理他。

Just ignore him.

Speaker 2

电视。

TV.

Speaker 2

紧急情况是什么?

What's the emergency?

Speaker 3

指挥官艾米丽,你们那边正有一场沙尘暴逼近。

You've got a dust storm headed your way, commander Emily.

Speaker 3

呃。

Ugh.

Speaker 2

情况有多严重?

How bad is it?

Speaker 3

风速每小时60英里,或者按我的说法——每小时100公里。

60 mile per hour winds, or as I like to call them, 100 kilometer per hour winds.

Speaker 2

还有多久会到达这里?

And how long till it gets here?

Speaker 3

这就是我一直试图联系你的原因。

That's why I've been trying to reach you.

Speaker 3

它几乎已经到了。

It's almost there.

Speaker 3

暴风应该随时会袭击空间站。

The windstorm should be hitting the station any minute now.

Speaker 5

哦,真棒。

Oh, nice.

Speaker 2

谢谢,任务控制中心。

Thanks, mission control.

Speaker 3

不客气。

You're welcome.

Speaker 3

再见。

Bye.

Speaker 1

沙尘暴,每小时60英里的风速?

A dust storm, 60 mile per hour winds?

Speaker 1

这很糟糕吗?

Is that bad?

Speaker 2

我们返回控制中心查个明白。

Let's head back to the control hub and find out.

Speaker 2

快点。

Come on.

Speaker 2

跟我来。

Follow me.

Speaker 2

跑。

Run.

Speaker 2

跑。

Run.

Speaker 2

跑。

Run.

Speaker 2

跑。

Run.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

跑。

Run.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 2

我们来看看这个雷达。

Let's have a look at this radar.

Speaker 2

没错。

Yes.

Speaker 2

就在那儿。

There it is.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

那个巨大的团状物?

That big giant blob?

Speaker 1

那就是沙尘暴?

That's the dust storm?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

还有这个小点

And this little dot

Speaker 2

屏幕上这个位置就是我们。

on the screen right here is us.

Speaker 1

哇。

Woah.

Speaker 1

那沙尘暴肯定非常巨大。

That dust storm must be huge.

Speaker 2

确实是个大家伙。

It's a big one alright.

Speaker 2

而且我觉得它马上就要到我们这儿了。

And I think it's about to reach us.

Speaker 2

看。

Look.

Speaker 2

它应该会在54321秒后抵达空间站。

It should be hitting the station in 54321.

Speaker 2

就这样了。

And that's it.

Speaker 1

等等,就这样?

Wait, that's it?

Speaker 1

没错,就这样。

Yep, that's it.

Speaker 1

但什么都没发生啊。

But nothing happened.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但我还以为会有每小时60英里的大风之类的。

But I thought there was gonna be like 60 mile per hour winds or something.

Speaker 1

我以为整个帐篷空间站都会被吹走。

I thought this whole tent space station was going to be blown away.

Speaker 1

好吧,我想这算是

Well, I suppose that's one

Speaker 2

住在火星上的一个优势吧。

of the advantages of living here on Mars.

Speaker 2

这里的天气相当温和。

The weather here, it's pretty mild.

Speaker 2

等等,什么?

Wait, what?

Speaker 2

火星的大气密度只有地球的1%左右。

Well, the atmosphere here on Mars is only about 1% as dense as the atmosphere on Earth.

Speaker 2

所以

The

Speaker 1

这里的风没那么强?

winds aren't as strong here?

Speaker 2

正是如此。

Exactly.

Speaker 2

火星上每小时60英里的阵风感觉就像地球上的微风一样。

A 60 mile per hour gust of wind here on Mars feels about the same as a light breeze back on Earth.

Speaker 1

嗯,早知道这个信息我就不用惊慌失措了。

Well, seems like that would have been good information to know before I started freaking out.

Speaker 1

抱歉,敏迪。

Sorry, Mindy.

Speaker 1

嘿,那是什么哔哔声?

Hey, what's that beeping?

Speaker 1

什么哔哔声?

What beeping?

Speaker 1

那个警报声。

That alarm.

Speaker 1

你没听到吗?

Don't you hear it?

Speaker 1

听起来有点像门铃声。

It sort of sounds like A doorbell.

Speaker 4

门铃。

Doorbell.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

艾米丽,别走。

Emily, don't go.

Speaker 1

我...艾米丽...

I I Emily.

Speaker 1

哦,我在哪儿?

Oh, where am I?

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

只有我才能砸碎我的姜饼门。

Only I'm allowed to smash down my gingerbread door.

Speaker 4

只是觉得

Just think it's

Speaker 0

宾迪,你还没换衣服呢。

Bindi, you're not even dressed yet.

Speaker 0

换衣服干嘛?

Dressed for what?

Speaker 4

看吧,我早说过她会忘记。

See, I told you she forget.

Speaker 1

你们在这儿干什么?

What are you all doing here?

Speaker 3

今天是徒步日,明迪。

It's hiking day, Mindy.

Speaker 3

一年中最棒的日子。

The best day of the year.

Speaker 3

瞧,我还做了什锦干果。

And look, I made trail mix.

Speaker 3

里面90%是小巧克力糖,10%是干果。

It's 90% Lil Chocolate candies and 10% trail.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

你没应门,明迪。

You weren't answering the door, Mindy.

Speaker 0

我们开始担心了。

We were starting to get worried.

Speaker 5

我才没有。

I wasn't.

Speaker 1

你知道吗,我刚才做了个超棒的梦。

You know, I was having the most wonderful dream.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

梦里有我吗?

Was I in it?

Speaker 1

有啊。

Yeah.

Speaker 1

我也在梦里?

You were there?

Speaker 1

太棒了。

Hooray.

Speaker 1

你们都在。

You all were.

Speaker 1

你在那里,托马斯·芬格林,还有你,吉姆奶奶,艾米丽也在吗?

And you were there, Thomas Fingerling, and you were there, Grandma GeForce, and Emily was there?

Speaker 1

艾米丽?

Emily?

Speaker 1

对啊。

Yeah.

Speaker 1

艾米丽·卡兰德里。

Emily Calandrelli.

Speaker 4

哪个艾米丽,兰德拉啥的?

Emily who, Landra Whaddy?

Speaker 1

艾米丽·卡兰德里,YouTube上那个太空女孩?

Emily Calandrelli, the space gal from YouTube?

Speaker 1

她正带我参观火星研究站,而你,盖伊·罗兹,你当时是科学官。

She was giving me a tour of the research station on Mars, and you, Guy Roz, you were a science officer.

Speaker 1

托马斯·芬格林,你曾是那里的厨师,自己种植食材。

And Thomas Fingerling, you were a cook who grew his own food there.

Speaker 4

哦,真不错。

Oh, neat.

Speaker 1

还有G力奶奶,你在空间站里用空手道劈砍东西来修理它们。

And Grandma G Force, you karate chopped things around the station to fix them.

Speaker 1

听起来像我。

Sounds like me.

Speaker 1

丹尼斯,我从未见过你,但你通过任务控制中心的无线电工作。

Dennis, I never saw you, but you were on the radio from Mission Control.

Speaker 3

哇,我上过广播?

Wow, I was on the radio?

Speaker 3

是像播客那种形式吗?

Was it like a podcast?

Speaker 1

然后艾米丽·卡兰德里是空间站指挥官。

And then Emily Calandrelli was the station commander.

Speaker 5

呃,我从没听说过她。

Well, I've never heard of her.

Speaker 1

噢,她是最棒的。

Oh, she's the best.

Speaker 1

来,看看这个。

Here, take a look.

Speaker 1

让我把她调出来。

Let me just bring her up here.

Speaker 0

明迪,我们该去远足了。

Mindy, we're meant to be going for a hike.

Speaker 3

我想先看《太空女孩》。

I wanna watch Space Gal first.

Speaker 3

有人想要些混合干果吗?

Anyone want any trail mix?

Speaker 4

哦,我要。

Oh, me.

Speaker 4

我要。

Me.

Speaker 4

我要。

Me.

Speaker 1

我要。

Me.

Speaker 1

我要。

Me.

Speaker 1

我要。

Me.

Speaker 5

我要。

Me.

Speaker 5

我只想要所有的巧克力

Just want all the chocolate

Speaker 1

棒。

bars.

Speaker 1

但是

But

Speaker 0

那徒步怎么办?

what about the hike?

Speaker 1

别担心,盖伊·拉兹。

Don't worry, Guy Raz.

Speaker 1

我们还有足够的时间去徒步。

We still got plenty of time to go on the hike.

Speaker 1

再看一个艾米丽·卡兰德雷利的视频。

Just one more Emily Calandrelly video.

Speaker 1

耶。

Yay.

Speaker 1

然后播放。

And play.

Speaker 1

《世界真奇妙》节目马上回来。

Wow in the world will be right back.

Speaker 1

大人们,这条信息是给你们的。

Grown ups, this message is for you.

Speaker 1

嘿,大人们。

Hey, grown ups.

Speaker 1

我是《世界真奇妙》的敏迪,这是为好奇孩子和他们家长打造的头号播客。

Mindy here from Wow in the World, the number one podcast for curious kids and their grown ups.

Speaker 1

说的就是你。

That's you.

Speaker 1

我们超级兴奋能通过全新推出的《世界真奇妙》STEM玩具,把世界奇观带到你家——来自Wondery Kids和Fames and Kosmos的合作产品。

And we are so excited to bring the Wow's of the world to your home with our brand new Wow in the World STEM toys from Wondery Kids and Fames and Kosmos.

Speaker 1

用我们的《世界真奇妙》望远镜套装激发内心天文学家潜质,或者通过显微镜和生物套装观察微观自然奇观。

Channel your inner astronomer with our Wow in the World telescope Kit, or zoom in on the tiny Wow's of nature with our Wow in the World Microscope and Biology Kit.

Speaker 1

你甚至可以用我们的《100个惊人实验》套装像真正科学家那样捣鼓实验。

You can even tinker like real scientists with our 100 experiments that Wow Kit.

Speaker 1

每款《世界真奇妙》STEM玩具都会解锁专属音频内容,由我和搭档盖伊·罗兹为你解说。

And with every Wow in the World STEM toy, you unlock access to exclusive audio content from me and my buddy, Guy, Roz.

Speaker 1

探索世界的方式多种多样,无论你是为热爱科学的孩子选购,还是为尚未发现科学乐趣的孩子准备,《世界真奇妙》STEM玩具都是送给好奇宝宝们的完美礼物。

There are so many ways to Wow, so whether you're shopping for a kid who loves science or one who doesn't just yet, our Wow in the World STEM toys are the perfect gift for your curious kids.

Speaker 1

大人们,现在就访问tinkercast.com/toys选购《世界真奇妙》系列吧。

Grown ups, visit tinkercast.com/toys to shop the Wow now.

Speaker 1

就这样。

That's it.

Speaker 1

回到节目。

Back to the show.

Speaker 4

嗨。

Hi.

Speaker 1

感谢致电《哇哦世界》。

Thanks for calling Wow in the World.

Speaker 1

听到哔声后,请准备录音。

After the beep, get ready to record.

Speaker 6

我叫佐伊,住在乔治亚州夏普斯堡。

My name is Zoe, and I live in Sharpsburg, Georgia.

Speaker 6

我的愿望是蓝色轮子能拥有最大的公园。

And my well is Blue Wheels have the biggest park.

Speaker 6

再见。

Goodbye.

Speaker 6

我是印度人盖亚斯。

I'm Indian Gayath.

Speaker 6

我叫拉菲,来自加利福尼亚州洛杉矶。

My name is Raffi from Los Angeles, California.

Speaker 6

我最爱的是世界上最高的马有7英尺2英寸(约12掌)高。

And my love in my world is that the tallest horse in the world is seven feet and two inches tall or 12 shans.

Speaker 6

我超爱你们的节目。

I love your show.

Speaker 6

还有,能向丹尼斯问好吗?

And also, can you say hi to Dennis?

Speaker 6

嗨。

Hi.

Speaker 6

E4s奶奶。

Grandma E4s.

Speaker 1

太棒了。

Booyah.

Speaker 6

托马斯·芬格林。

Thomas Fingerling.

Speaker 6

酷毙了。

Gnarly.

Speaker 6

对我来说还有Slay Cats乐队。

And the Slay Cats for me.

Speaker 6

嗨。

Hi.

Speaker 6

我叫丹妮拉。

My name is Daniela.

Speaker 6

我来自新泽西州,今年十岁。

I'm from New Jersey, and I'm ten years old.

Speaker 6

所以我的世界观是北极熊的皮肤其实不是白色的。

So my law in the world is that polar bears' skin isn't actually white.

Speaker 6

它更像紫黑色。

It's like a purplish black.

Speaker 6

向雷吉和丹尼斯·豪迪问好。

Say hi to Reggie, Dennis Howdy.

Speaker 6

G力奶奶不要。

Grandma G Force No.

Speaker 6

还有G力奶奶的敌人。

And Grandma G Force's enemy.

Speaker 1

你说什么?

Excuse me?

Speaker 6

嘿,敏迪和我罗斯。

Hey, Mindy and I Ross.

Speaker 6

我叫让·吕克,我的发现是当捕食者试图抓住蜥蜴时,它们会断尾逃生。

My name's Jean Luc, and my wow is chewatara lose their tail when predators try to get them.

Speaker 6

嗨,敏迪·安格,罗兹。

Hi, Mindy Anger, Roz.

Speaker 6

我叫娜兹莉,今年10岁。

My name is Nazli, and I'm 10 years old.

Speaker 6

我每晚都听你们的播客。

I listen to your podcast every night.

Speaker 6

而我的世界发现是火星上有火山。

And my wow in the world is that there are volcanoes on Mars.

Speaker 6

还有,向G奶奶问好。

Also, say hi to grandma g scores.

Speaker 5

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 6

托马斯·芬格林。

Thomas Fingerling.

Speaker 4

真酷。

Neat.

Speaker 6

丹是给我的。

And Dan is for me.

Speaker 3

你好啊。

Hi there.

Speaker 6

再见。

Bye.

Speaker 6

超爱你们的节目。

Love your show.

Speaker 6

嗨。

Hi.

Speaker 6

我叫佐伊,住在德克萨斯州,是个有趣的人。

My name is Zoey, and I live in Texas, and I'm fun.

Speaker 6

而让我惊叹的是,蜥蜴会舔自己的眼球来清洁它们。

And my wow in the world is that lizards lick their eyeballs to clean them.

Speaker 6

你好。

Hello.

Speaker 6

我叫克莱,住在阿拉斯加的费尔班克斯。

My name is Clay, and I live in Fairbanks, Alaska.

Speaker 6

让我惊叹的是,桉树能长到250到300英尺高。

My wow in the world is that the koil trees can grow up to be 250 feet tall and 300 feet tall.

Speaker 6

向雷吉和托马斯·芬克林问好。

Say hi to Reggie, Thomas Finkling.

Speaker 4

哦,真酷啊,老兄。

Oh, that's cool dude.

Speaker 6

静电人、小丹尼斯、啊哈

Static Man, Baby Dennis, Ahoy

Speaker 3

在那儿。

there.

Speaker 6

还有G力奶奶。

And Grandma G Force.

Speaker 5

哇塞。

Oh snap.

Speaker 6

乔丹,我来自路易斯安那州的巴吞鲁日。

Jordan, I'm from Baton Rouge, Louisiana.

Speaker 6

让我大开眼界的是,鸽子非常聪明,能学习基础数学和数字的抽象规则。

My way around the world is that pigeons are very intelligent and can learn basic math and abstract rules about numbers.

Speaker 6

哇,雷吉。

Wow, Reggie.

Speaker 6

你真的很聪明。

You're really smart.

Speaker 6

再见。

Bye.

Speaker 6

消息结束。

End of messages.

Speaker 1

大朋友们,如果你喜欢《世界真奇妙》,现在就可以在Wondery Plus上提前无广告收听。

Grown ups, if you like Wow in the world, you can listen early and ad free right now on Wondery Plus.

Speaker 0

在Wondery应用或Apple Podcasts的Wondery Kids Plus加入Wondery Plus会员。

Join Wondery Plus in the Wondery app or on Wondery Kids Plus on Apple Podcasts.

Speaker 0

Prime会员可在Amazon Music上无广告收听。

Prime members can listen ad free on Amazon Music.

Speaker 1

在离开前,请访问wondery.com/survey填写简短问卷告诉我们你的想法。

And before you go, tell us about yourself by filling out a short survey at wondery.com/survey.

Speaker 1

感谢收听本期《世界真奇妙》。

Thanks for listening to this episode of Wow in the World.

Speaker 1

如果你是小朋友有奇妙发现想分享,请拨打我们的热线电话80,你的故事可能出现在节目尾声或下期《双倍奇妙》中。

If you're a kid with a big wow to share with us, call our wow hotline at 80 for a chance to be featured at the end of the show or an upcoming episode of Two What's in a Wow.

Speaker 0

顺便去Apple Podcasts写篇评论,告诉我们节目最让你惊叹的地方吧。

And while you're at it, why don't you head over to Apple Podcasts and tell us what wows you about our show by leaving a review.

Speaker 0

你的评论可能会被丹尼斯选入周末的《我们真奇妙》栏目朗读哦。

You just might hear your reviews e read by Dennis on WeWow on the weekend.

Speaker 1

别忘了访问tinkercast.com加入'世界惊叹者组织'成为会员。

Oh, and don't forget to visit us at tinkercast.com and become a member of the World Organization of Wowsers.

Speaker 1

成为会员后,你将获得全年邮寄礼物、每周活动、生日贺卡等专属福利。

With that, you'll get year round mailings, weekly activities, birthday cards, and more.

Speaker 0

在tinkercast.com上,您还可以逛逛我们的Wow商店,购买即将举行的现场活动门票,找到我们的书籍,并了解Tinkercast所有其他精彩的播客节目。

On tinkercast.com, you can also shop our Wow shop, get tickets for upcoming live events, find our books, and learn about all the other amazing podcasts from Tinkercast.

Speaker 1

再次提醒,网址是tinkercast.com。

Once again, that's tinkercast.com.

Speaker 0

《Wow in the World》由Mindy Thomas和Tom Van Kalkin撰写,我也参与其中,我是Guy Raz。

Wow in the World is written by Mindy Thomas and Tom Van Kalkin with contributions from me, Guy Raz.

Speaker 1

原创音效设计和音乐剪辑由Tyler Thole完成,我们的高级制作总监Jed Anderson提供了协助。

Original sound design and music editing is done by Tyler Thole with help from our senior production director, Jed Anderson.

Speaker 1

您还可以在节目中听到Jed Anderson为Dennis、Thomas Fingerling、Reggie以及许多其他搞笑角色配音的声音。

You can also hear Jed Anderson in the voices of Dennis, Thomas Fingerling, Reggie, and many of the other silly characters you hear on our show.

Speaker 0

Jessica Boddy作为事实核查员确保我们信息的准确性,Meredith Halpern Ranzer为Tinkercast的Wow项目提供动力。

Jessica Boddy keeps our facts straight as our fact checker, and Meredith Halpern Ranzer powers the Wow at Tinkercast.

Speaker 1

我们的主题曲由三次格莱美奖提名者The Pop Ups创作并演奏。

Our theme song was composed and performed by three time Grammy nominees, The Pop Ups.

Speaker 1

他们的网站是thepopups.com。

Find them at thepopups.com.

Speaker 0

特别感谢我们的团队成员,包括Kit Ballinger、Rebecca Caban、Natasha Crandall博士、Kenny Curtis、Kristen Yang、Thuy Mac、Erica Medina、Henry Moskull、Jodi Nussbaum、Ali Paksima、Linda Rothenberg、Steph Sosa、Anna Zagorski,以及Tinkercast总部的所有其他创意成员。

Special thanks to our team, including Kit Ballinger, Rebecca Caban, doctor Natasha Crandall, Kenny Curtis, Kristen Yang, Thuy Mac, Erica Medina, Henry Moskull, Jodi Nussbaum, Ali Paksima, Linda Rothenberg, Steph Sosa, Anna Zagorski, and all of the other tinkerers at Tinkercast HQ.

Speaker 1

大朋友们,您可以在Facebook、Instagram和Twitter上关注Wow in the World,账号均为Wow in the World,我们的电子邮箱是hello@Tinkercast.com。

Grown ups, you can follow Wow in the World on Facebook, Instagram, and Twitter at Wow in the World, and our email address is hello@Tinkercast.com.

Speaker 0

感谢您的收听。

Thanks for listening.

Speaker 0

每周一更新《Wow in the World》正片,每周五更新两期《What's in a Wow》,周末还有Dennis主持的《WeWow》每周六日准时放送,请持续关注Wow in the World播客,保持惊叹吧。

Find episodes of Wow in the World every Monday, two What's in a Wow every Friday, and WeWow on the weekends with Dennis every Saturday and Sunday right here in the Wow in the World podcast then, keep on wowing.

Speaker 1

《Wow in the World》由Tinkercast制作,Wondery为您呈现。

Wow in the world was made by Tinkercast and sent to you by Wondery.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客