本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你好,Wowzers。
Hello, Wowzers.
是我,Dennis。
It's me, Dennis.
在节目开始之前,你听说了三月喜悦节吗?
And before we start the show, did you hear about March Gladness?
Reggie,没有。
Reggie, no.
不是篮球锦标赛那种。
Not basketball tournament stuff.
是三月喜悦节那种。
March gladness tournament stuff.
是的,没错。
Yeah, exactly.
三月喜悦节就是我想出这个月让我最开心的所有事情,然后把它们像锦标赛赛程一样两两对决。
March gladness is where I think of all the things that made me the gladdest this month, and then I put them head to head in a tournament style bracket.
哦,原来你知道我在说什么。
Oh, so you do know what I'm talking about.
那么,正如你所知,我三月喜悦锦标赛的冠军是我的新发型。
Well, then as you know, the winner of my March gladness tournament was my new haircut.
你喜欢吗?
Do you love it?
你什么意思,别担心,头发会再长出来的?
What do you mean don't worry, it'll grow back?
随便吧。
Whatever.
Wowzer的粉丝们,你们也可以通过访问tickercast.com/march来填写属于自己的三月喜悦赛程表。
Wowzer fans, you too can fill out your very own March gladness bracket by going to tickercast.com/march.
在那里,你可以打印出属于你自己的免费三月喜悦赛程表,然后填写它,看看这个月什么让你最开心。
There, you can print your very own free March gladness bracket, Then fill it out to see what made you the gladdest this month.
把你最喜欢的东西放进喜悦锦标赛中一决高下。
Put your favorite things head to head in a tournament of gladness.
再讲一遍。
One more time.
那就是tinkercast.com/march。
That's tinkercast.com/march.
现在让我们继续节目。
Now let's get on with the show.
然后我说,这是最后一次我和浣熊分享我的热狗。
And then I said, this is the last time I share my hot dog with the raccoon.
那并不是
That was not
我没想到这个故事会走向这里。
where I thought this story was going.
永远别相信垃圾,熊猫。
Never trust the trash, Panda.
是的。
Yeah.
但与此同时,浣熊太可爱了,它们
But at the same time, raccoons are so cute that they they
那是丹尼斯吗?
is that Dennis?
牙医?
Dentist?
在哪?
Where?
不是。
No.
不是牙医。
Not dentist.
丹尼斯在那边,穿着轮滑鞋。
Dennis over there on his roller blades.
嗨,明迪。
Hi, Mindy.
嗨,盖伊·拉兹。
Hi, Guy Raz.
哦,
Oh,
那个家伙。
that fella.
我不知道他是个牙医。
I didn't know he was a dentist.
我该让他看看我的牙齿。
I should have him take a look at my chompers.
你们觉得这是蛀牙,还是只是正常的牙洞?
Does this look like a cavity to you all or just a normal tooth hole?
真恶心。
That's nasty.
丹尼斯,过来这里。
Dennis, come over here.
我们 just 在我的姜饼豪宅前闲逛。
We're just hanging out in front of my gingerbread mansion.
来了。
Coming.
大家好。
Hey, everyone.
哎哟。
Ow.
哦,嘿,汤米。
Oh, hey, Tommy.
那是新蛀牙吗?
Is that a new cavity?
我
I
早就知道是蛀牙了。
knew it was a cavity.
另外,谢谢你注意到这一点,伙计。
Also, thank you noticing, fella.
闭上嘴,手指侠。
Close your mouth, Fingerling.
嗨,丹尼斯。
Hi, Dennis.
你从哪儿来?
Where are you coming from?
嗯,我可以告诉你们。
Well, I could tell you.
对。
Yes.
但我更愿意摘下头盔,让你们自己看看。
But I'd rather take off my helmet and let you see for yourselves.
看这个。
Check this out.
是的。
Yeah.
瞧好了。
Tada.
哦,哇哦。
Oh, wow.
对。
Yeah.
酷。
Cool.
我还是戴着头盔吧,伙计。
Let me keep that helmet on, fella.
你觉得我的新发型怎么样?
So what do you think of my new haircut?
我看起来像个小王子吗?
Do I look like a little prince?
一个小王子?
A little prince?
是的。
Yeah.
特别帅气。
All handsome.
就像童话书里的小王子。
Like a little prince from a storybook.
嗯,确实看起来挺特别的。
Well, it certainly looks like something alright.
但你的头发形状像你的头盔。
But your hair is shaped like your helmet.
我知道。
I know.
是不是超酷?
Isn't it so cool?
好圆啊。
So round.
是的。
Yeah.
确实如此。
It sure is
真酷啊,丹尼斯。
cool, Dennis.
嘿。
Hey.
看好了。
Check it out.
它不仅形状像头盔,我的发型师还给我涂了很多发胶,所以它也像头盔一样硬。
Not only is it shaped like a helmet, my stylist put a bunch of hair gel in it, so it's also hard like a helmet.
哦。
Oh.
我能看看吗?
Can I see?
嗯嗯。
Uh-huh.
哦,这是经过CPSC认证的。
Oh, That's CPSC certified.
原来如此。
That's what that is.
确实够怪异的。
Certifiably strange.
哦,那是美发店的名字。
Oh, that's the name of the salon.
Certifiably strange。
Certifiably strange.
嗯,我觉得它看起来很不错,Dennis,即使它形状像你的轮滑头盔。
Well, I think it looks very nice, Dennis, even if it is shaped like your rollerblading helmet.
谢谢,敏迪。
Thanks, Mindy.
我就说我的发型师完全理解了这个任务。
Let's just say my hairstylist understood the assignment.
那你把剪下来的头发都怎么处理了?
So what'd you do with all the hairs you cut off?
哦,我就直接留在地上了。
Oh, I just left them there on the floor.
现在可能已经被扔进垃圾桶了。
They're probably in a dumpster by now.
鸡形拖鞋,不是傻。
Chicken slippers, not the dumb.
什么?
What?
我所有头发碎屑和脚趾甲屑都是这么处理的,还有什么?
That's what I do with all my hair clippings and my toenail clippings and my What?
别那样做。
Don't do that.
你得把头发屑放在枕头底下,给头发仙子。
You gotta put the clippings under your pillow for the hair fairy.
头发屑?
Hair clippings?
是的。
Yeah.
脚趾甲屑也要。
And toenail clippings too.
还有痂皮。
And scabs.
不,不行。
Nope.
那是痂皮,吉妮。
That's the scab, Genie.
毛发仙子和脚趾甲哥布林只做头发和脚趾甲的生意。
The Hairy Fairy and the Toenail Goblin are only in the business of hairs and toenails.
哦,对。
Oh, right.
对不起。
I'm sorry.
毛发仙子?
Hairy Fairy?
脚趾甲哥布林?
Toenail Goblin?
我从来没听说过这些。
I've never heard of these.
是的。
Yeah.
我也没听过。
Me neither.
我。
Me.
我。
Me.
你能相信吗,手指仔?
Can you believe this, Fingerling?
他们从来没听说过毛发仙子或脚趾甲哥布林。
They never heard of the Hairy Fairy or the Toenail Goblin.
不,我无法相信。
No, I can't.
祝福你们这些年轻人,这其实很简单。
Blessing you youngsters, it's real simple.
当你剪头发时,把剪下的头发放在枕头底下。
When you get a haircut, you take the clippings and you put them under your pillow.
好的。
Alright.
好了。
There we go.
而毛发仙子闯进了你的房子。
And the Hairy Fairy breaks into your house.
毛发仙子来了。
The Hairy Fairy's here.
他挤过一个小小的钥匙孔。
And he squeezes his way through a tiny keyhole.
然后
And
接着,当你在睡梦中做着日晕之梦时,他悄悄溜进你的卧室。
then he creeps into your bedroom while you're busy sleeping in sundogs.
毛发仙子
The Hairy Fairy
想去找你枕头下的头发。
wants to go find hair under your pillow.
他把你枕头下的所有头发都偷走了。
And he steals all your hair out from under your pillow.
哦,是的。
Oh, yeah.
这么多头发。
So much hair.
但从来不从你的手上偷。
But never off your hand.
没错。
Yep.
趁你睡觉时,直接从枕头下把头发抽走。
Swipes it right there from under the pillow while you're sleeping.
对。
Yeah.
现在这些都是我的头发了。
This is all my hair now.
你根本不会知道他曾经在那里。
You wouldn't even know he was there.
但如果你的头发修剪得整齐有力,他会给你留下一份特别的礼物。
Except for the fact that if your hair clippings are nice and strong, he'll leave you a special treat.
比如一个哈欠。
Like a yawn.
什么?
What?
安静点,孩子们。
Hush, boys.
但如果你的头发脆弱、受损、分叉严重,他会留下一个水煮蛋。
But if your hair is all weak and damaged and full of split ends, it'll leave you a boiled egg.
一个水煮蛋?
A boiled egg?
为什么?
Why?
我不知道。
I don't know.
你为什么不问问枕头底下那些臭鸡蛋呢?
Why don't you ask all these stinking eggs under my pillow?
你一直把鸡蛋放在枕头底下?
You've been leaving the eggs under your pillow?
这不是,呃,挺硌人的吗?
Isn't it, like, kinda That is very lumpy.
那那个毛发仙子拿走所有偷来的头发碎屑做什么?
And what does the Hairy Fairy do with all the hair clippings he steals?
哦,他把头发团成一个小球,塞进嘴里,用它来刷牙。
Oh, well, he wads the hair up into a little ball and shoves him in his mouth and uses them to scrub his teeth.
毛发仙子用那些相信他的人的头发来刷牙。
The Hairy Fairy scrubs his teeth with hair from those who believe in the Hairy Fairy.
你有没有用一团头发当牙刷刷过牙?
You ever scrub your teeth with a ball of hair garage?
什么?
What?
不。
No.
等一下。
Wait a minute.
这一切开始说得通了。
This is all starting to make sense.
是吗?
It is?
是的。
It is.
再说详细点。
Say more.
我刚读到一篇关于头发如何成为未来牙科护理前景的有趣新科学研究。
Well, I just read this fascinating new scientific study on how hair could be the future of dental care.
把我绑起来吧,叫我小狗。
Well, rope me up and called me doggy.
我早就知道了。
I knew that.
毛茸茸的仙子一直是对的。
Hairy Fairy was onto something this whole time.
不。
No.
真的吗?
Really.
我刚在《先进医疗材料》期刊上读到这项研究。
I just read about it in the journal Advanced Healthcare Materials.
一篇关于我们头上的毛发如何帮助口腔中牙齿的科学研究?
A scientific study on how the hair on our heads can help the teeth in our mouths?
疯球。
Bonker balls.
我知道。
I know.
对。
Yeah.
你看,伦敦国王学院的研究人员发现,构成我们头发和指甲的物质将来可能被用来修复牙齿。
See, researchers from King's College London discovered that the stuff that makes up our hair and our fingernails could one day be used to fix our teeth.
真的吗?
Really?
什么东西构成了我的头发?
What kind of stuff makes up my hair?
头皮屑?
Dandruff?
不是。
No.
是你头发里面的东西。
The stuff inside your hair.
胡萝卜素。
Carrotin.
是的。
Yes.
没错,盖伊·拉兹。
Exactly, Guy Raz.
我就知道我头发里有胡萝卜。
I knew there was a carrot in my hair.
难怪味道这么好。
Probably why it tastes so good.
是的。
Yeah.
不是。
No.
不
Not
胡萝卜,角蛋白,拼写是k。
carrots, keratin with a k.
它是一种蛋白质,基本上是头发、指甲甚至皮肤的构建单元。
It's a protein, basically the building blocks of hair and nails and even skin.
有人最好去告诉脚趾甲小鬼和结痂精灵这个消息。
Someone better tell the toenail goblin and scab genie about this.
总之,这些科学家发现,构成我们头发的角蛋白也能帮助修复牙齿的牙釉质。
Anyhoo, these scientists discovered that this keratin that makes up our hair can also help to repair the enamel on our teeth.
我不知道那是谁。
I do not know who that is.
不。
No.
牙釉质。
Tooth enamel.
它是牙齿外层的一层超硬保护层。
It's that super hard shield on the outside of our teeth.
是的,它是人体中最坚硬的物质,长在牙齿上起到保护作用。
Yeah, and it's the hardest material in our bodies, and we have it on our teeth to protect them.
尽管它是我们牙齿的超强保护层,但仍然可能受到损伤。
And while it may be a super hard protective shield for our teeth, it can still be damaged.
是的,比如喝太多苏打水、吃太多糖果,或者睡觉时磨牙,这些都会逐渐磨损我们的牙釉质。
Yeah, Things like drinking too much soda and eating too much candy and grinding our teeth at night while we sleep, these things can all wear our enamel down over time.
一旦这层保护性的牙釉质消失了,就永远无法再生。
And once that protective enamel is gone, it can never grow back.
这对牙齿来说可不是什么好消息。
And that is bad news for teeth.
哦,嘿。
Oh, hey.
也许这就是你的牙齿变成这样的原因,G Force。
Maybe that's what happened to your teeth, G Force.
说实话,我从来没看过G Force的牙齿。
You know, I don't think I've ever seen G Force's teeth.
哦,那是因为她不笑。
Oh, that's because she doesn't smile.
是的。
Yeah.
G Force,说茄子。
G Force, say cheese.
让我看看你的小玉米牙笑。
Show me your little corncob smile.
茄子。
Cheese.
哦。
Oh.
我的牙齿现在都是玉米了。
My teeth are just corn now.
你真的需要去看牙医了。
You really do need to see a dentist.
或者干脆吃一袋头发。
Or maybe eat a bag of hair.
哦,这是个好主意。
Oh, that's a good idea.
我不认为这些科学家发现的解决方案是吃头发。
I don't think that eating hair is the solution that these scientists found.
是的,绝对不是。
Yeah, definitely not.
那他们发现了什么,明迪?
Well, what did they find, Mindy?
这些科学家发现的是,当头发中的角蛋白与我们唾液中的矿物质混合时,会形成一层保护性的晶体涂层。
Well, what these scientists discovered was that on the teeth, when keratin, that protein found in hair, mixes with the minerals in our saliva or spit, it begins to form this protective crystal coating.
哦,哇。
Oh, wow.
这层涂层会不断吸附钙等有益物质,帮助它继续变得更坚固、更坚硬。
And this coating keeps pulling in other good stuff like calcium to help it to continue to grow stronger and harder.
所以我想,这种晶体涂层应该和真正的牙釉质作用很像,对吧?
And so I'm guessing that this crystal coating works a lot like real tooth enamel, right?
修补薄弱部位,防止蛀牙发生。
Patching up the weak spots and stopping cavities before they start.
是的。
Yes.
不仅如此,当这些研究人员在实验室中测试时,发现这种晶体角蛋白涂层比牙医现在使用的塑料树脂涂层强五到六倍。
And not only that, but when these researchers tested it in their labs, they discovered that this crystal keratin coating was five to six times stronger than the plastic resin coating that dentists use now.
这么强,就像我的头发头盔一样。
So strong, like my hair helmet.
是的,它肯定不够强,无法保护整个头部,但最终,当它被添加到牙膏、漱口水或牙盾凝胶抛光剂中时,可能足以保护我们的牙齿。
Yeah, it's definitely not strong enough to protect your whole head, but eventually, when it's added to things like toothpaste or mouthwash or a tooth shield gel polish, it could be strong enough to protect our teeth.
或者我的口腔鸡眼。
Or my mouth corns.
你说什么?
Your what?
她的玉米粒。
Her corns.
G Force想知道,用牛奶和头发来制作这种胡萝卜汁,能不能为她那小玉米棒子般的嘴巴打造一层保护膜。
G Force wants to know if milk and hair for this carrot juice can make a shield for her little corn cob mouth.
是的。
Yeah.
你真的得去看牙医了。
Again, you really need to see a dentist about that.
随便吧。
Whatever.
敏迪?
Mindy?
好的,丹尼斯?
Yes, Dennis?
我有个问题。
I have a question.
好的。
Okay.
让我们听听
Let's hear
它。
it.
妈妈说,如果我在牙医那里接受氟化物治疗,同时用含氟牙膏刷牙,我的牙齿就会保持健康坚固。
Mother says that if I get fluoride at the dentist and also brush my teeth with fluoride, I'll keep my teeth nice and strong.
确实,氟化物有助于强化和保护牙釉质,但无法完全阻止其随时间磨损。
Well, it's true that fluoride does help to strengthen and protect your tooth enamel, but it can't completely prevent it from wearing down over time.
所以,Mindy,你的意思是这种角蛋白能一劳永逸地阻止牙釉质受损,并防止牙齿出现蛀洞?
So Mindy, you're saying that this keratin can help to stop damage to our tooth enamel and prevent cavities or holes in our teeth once and for all?
嗯,这项研究的结果正是这样表明的。
Well, that's what the findings in this study suggest.
更令人惊叹的是,未来人们不再需要像现在牙医那样使用塑料或化学物质处理牙齿,而是可以使用我们自己头上就有的材料。
And what's even more wow is that instead of using plastic or chemicals on our teeth like dentists have to do now, they'll soon be able to use a material found on our own heads.
哇,头发牙膏。
Wow, hair toothpaste.
呃,我不喜欢这个。
Ew, I don't like that.
如果头发能用来刷牙,对头发仙子来说都够好了,那对我这个旧手指玩偶来说也足够了。
Well, if brushing your teeth with hair is good enough for the hair fairy, I say it's good enough for old Fingerlings.
我已经用我的梳子刷过牙了。
I already brushed my teeth with my hairbrush.
为什么?
Why?
不行。
No.
不行。
No.
不行。
No.
不行。
No.
这些科学家并没有建议将真正的头发直接放入我们的牙膏中。
These scientists are not suggesting that they plan to put real human hair directly directly in in our our toothpaste.
牙膏。
Toothpaste.
哦。
Oh.
那如果他们把未经处理的头发碎屑放进漱口水里呢?
Well, what about if they put raw hair clippings in the mouthwash?
是的。
Yeah.
我的意思是,科学家们打算怎么把头发中的角蛋白提取到牙膏里呢,敏迪?
I mean, how do scientists plan to get keratin from hair to toothpaste, Mindy?
这个过程本身相当复杂,但基本计划是通过特殊的化学和热处理来分解头发,释放出角蛋白。
Well, the process itself is pretty complicated, but basically the plan is to use special chemical and heat treatments to break down hair and release the keratin proteins.
嗯嗯。
Uh-huh.
那么我猜他们会通过清洗和过滤来纯化它。
Then I assume they'll purify it by cleaning and filtering it.
没错。
Exactly.
然后他们会将角蛋白提纯为安全可用的粉末或凝胶。
And then they'll refine the keratin protein into a safe, usable powder or gel.
哦,明白了。
Oh, okay.
然后这种角蛋白粉末或凝胶可以作为成分添加到牙膏、漱口水或牙医使用的釉质密封剂中。
And then that keratin powder or gel can be added as an ingredient to toothpaste or mouthwash or an enamel sealer for dentists to use.
所以我的嘴里不会出现别人头发的团块吧?
So no clumps of other people's hair in my mouth?
不会有头发团块。
No clumps of hair.
只是头发中发现的神秘成分。
Just the secret ingredient found in hair.
太好了。
Hooray.
好吧,我准备去挤点头发了。
Well, I'm ready to go milk some hair.
所以,明迪,我们多久能看到这种富含角蛋白的牙膏呢?
So, Mindy, how soon could we start seeing this keratin infused toothpaste?
乐观估计,如果一切顺利,在完成安全性、口感测试并确认有效后,最快两到三年就能看到。
Well, optimistically, it could be as little as two to three years if all goes well when they test it for safety and taste and know for sure that it works.
但现实一点呢?
But realistically?
现实一点的话,可能要五到十年,我们才能在商店货架上看到真正的角蛋白牙膏。
Realistically, probably five to ten years before we see actual keratin toothpaste on the shelves in stores.
别动,我的姑娘,再坚持一下
Hold still, my girl, hang
湿漉漉地扭动。
wet wiggling.
现在怎么办?
What now?
发生什么事了?
What is happening?
看起来格兰奶奶把汤米的头放进榨汁机里,把他的头发里的角蛋白都榨出来了。
Looks like Granny G put Tommy's head in a juicer to squeeze all the keratin out of his hair.
什么?
What?
不。
No.
什么?
What?
米迪,你有听进去任何话吗?
Did you listen to anything Mindy
刚说了什么?
just said?
幸好你有口袋,榨汁机G力。
Good thing you had your pocket, Juicer G Force.
你还没榨出什么吗?
You getting anything out yet?
没有。
No.
现在呢?
How about now?
哦,也许你得把头发切开才能取出那神奇的角质牙齿。
Oh, maybe you have to cut the hair open to get the magical teeth keratin.
再说一遍,这是角蛋白。
Again, it's keratin.
而且这也不是魔法。
And it's not magic.
这是科学。
It's science.
那你去跟毛茸茸的仙子说吧。
Well, tell that to the Hairy Fairy.
哎哟。
Ouch.
G Force,你喘得太厉害了。
G Force, you're wheezing too hard.
哇,世界,我们马上回来。
Wow in the world, we'll be right back.
成年人,这条信息是给你们的。
Grown ups, this message is for you.
嘿,成年人。
Hey, grown ups.
春天马上就要到了。
Spring is right around the corner.
随着日程被各种活动和旅行填满,让 IXL 帮助您掌握孩子的学习进度。
And as schedules fill up with activities and travel, let IXL help you stay on top of your child's learning.
IXL 是一个获奖的在线学习平台,能无缝融入家庭教育。
IXL is an award winning online learning platform that fits seamlessly into homeschooling.
它为从学龄前到12年级的学生提供数学、语言艺术、科学和社会研究的互动练习。
It offers interactive practice in math, language arts, science, and social studies for grades pre K through 12.
IXL 为每个孩子提供个性化学习,并让家长清晰了解他们的学习进展。
IXL offers personalized learning for every child and gives parents clear insight into their progress.
在 Tinkercast,让学习变得有趣是我们的核心,因此我们特别喜欢 IXL 通过游戏、奖励和庆祝活动来激励和吸引学生。
At Tinkercast, making learning fun is our bread and butter, So we love that IXL has games, awards, and celebrations to keep students motivated and engaged.
为孩子的学习带来积极影响。
Make an impact on your child's learning.
立即获取 IXL,Wow in the World 的听众今天注册 ixl.com/wow 即可享受独家20%折扣。
Get IXL now, and Wow in the World listeners can get an exclusive 20% off IXL membership when they sign up today at ixl.com/wow.
访问 ixl.com/wow,以最优惠的价格获得最有效的学习平台。
Visit ixl.com/wow to get the most effective learning program out there at the best price.
就这样了。
That's it.
回到节目。
Back to the show.
你好。
Hi.
谢谢你拨打《Wow in the World》。
Thanks for calling Wow in the World.
蜂鸣声后,准备好录音。
After the beep, get ready to record.
你好。
Hi.
我叫乔西,来自芝加哥,今年八岁。
My name is Josie, and I'm from Chicago, and I'm eight years old.
我的惊奇是:昆虫的数量比动物和人类加起来还多。
And my Wow in the World is that there's more insects than animals and people combined.
再见。
Bye.
你好。
Hi.
我叫Sage,我叫Toya。
My name is Sage, and my name is Toya.
我们住在加利福尼亚州的奥克兰。
And we live in Oakland, California.
我们觉得神奇的是,猴子老了会秃头。
Our wow in the world is that monkeys can go bald at old age.
嗨,Mindy和Guy。
Hi, Mindy and Guy.
我叫Taylor Traville Genialysis。
My name is Taylor Traville Genialysis.
我感到神奇的是,化石化的粪便叫做铜石。
And my Wow in the world is that fossilized poop is called copperlite.
展开剩余字幕(还有 87 条)
再次说明,化石化的粪便叫做铜石。
Again, fossilized is called copper like.
谢谢。
Thank you.
再见。
Bye.
你好。
Hi.
我叫哈珀。
My name is Harper.
我六岁了,住在新奥尔良。
I am six years old, and I live in New Orleans.
我的知识点是,月亮实际上并不是一个完美的球体。
My fact is the moon actually isn't a perfect sphere.
它更像一个柠檬的形状。
It's more shaped like a lemons.
这是因为地球的引力正在将月球拉向自己。
This is because the gravity of the earth is pulling the moon towards it.
我想向托马斯·芬格林、雷吉、小丹尼斯和G-Force奶奶问好。
I want to say hi to Thomas Fingerling, Reggie, baby Dennis, and Gramma G-Force.
当然。
Sure.
都在这儿了。
All there.
再见。
Bye bye.
嗨,明迪。
Hi, Mindy.
嗨,拉兹。
Hi, Raz.
我叫X。
My name is X.
我来自堪萨斯城。
I'm from Kansas City.
我的惊喜是存在彩虹色的昆虫。
My wow is that there are rainbow bugs.
当阳光照射到云中的微小冰晶时,就会发生这种罕见的现象。
This rare thing happens when sunlight reflects off tiny ice crystals in a cloud.
再见。
Bye.
你好,安迪和盖伊·拉兹。
Hi, Andy and Guy Raz.
我叫乔丹。
My name is Jordyn.
我叫埃琳娜。
And my name is Elena.
我们来自西班牙马拉加。
We live from Malaga, Spain.
我们眼中的世界奇迹是,我们的身体里含有微量的黄金。
Our wow in the world is that we have a little bit of gold in our bodies.
这些黄金主要存在于我们的血液中。
It's mostly in our blood.
向G-Force奶奶问好。
Say hi to Gramma G-Force.
太棒了。
Booyah.
托马斯·芬格林。
Thomas Fingerling.
粗鲁还是吵闹?
Rude or loud?
雷吉。
Reggie.
雪橇猫。
The sleigh cat.
还有,丹尼斯,我们告诉所有人你是个静止的人。
And Dennis, we told everyone that you are a static man.
那是什么?
What is it?
什么?
What?
不。
No.
我不是静止的人。
I'm not static man.
我们只是长得像、声音也像。
We just look alike and sound alike.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
我叫怀亚特。
My name is Wyatt.
我来自南卡罗来纳州的戴维森。
I am from Davidson, South Carolina.
你知道有些鱼会咳嗽吗?
Did you know that some fish cough?
它们这样做是为了清除鳃中的颗粒和细菌。
They do it to clear the particles and bacteria from their gills.
嗨,敏迪和盖·拉兹。
Hi, Mindy and Guy Raz.
我叫奥克塔维亚,住在纽约布鲁克林。
My name's Octavia, and I live in Brooklyn, New York.
我感到惊奇的是,蛞蝓的牙齿数量比鲨鱼还多。
My Wow in the World is that slugs can have more teeth than sharks.
替我向托马斯·芬格林、格兰玛·G-Force 和雷吉问好。
Say hi to Thomas Fingerling, Gramma G-Force, and Reggie for me.
哦,天哪。
Oh, snap.
哦,别忘了雪橇猫。
Oh, and don't forget the sleigh cat.
喜欢你们的节目。
Love your show.
你好。
Hello.
我叫齐格。
My name is Ziggy.
我住在加利福尼亚州洛杉矶,我的世界惊奇是:闪电的温度是太阳表面的五倍。
I'm in Los Angeles, California, and my Wow in the World is that lightning is five times hotter than the surface of the sun.
他们提到了丹尼斯、格兰玛G-Force、雷吉和托马斯·芬格林。
They had the Dennis, Gramma G-Force, Reggie and Thomas Fingerling.
哈喽。
Ahoy there.
哦,
Oh,
酷哥们。
cool dude.
你好,我是来自密苏里州的艾玛,今年11岁。
Hi, I'm Emma from Missouri and I'm 11 years old.
我感到惊奇的是,海牛通过放屁和憋屁来控制浮力和身体平衡。
My Wow in the world is that manatees control their buoyancy or how they balance by releasing and holding in farts.
替我向雷吉问好,也替我哥哥向格兰玛G-Force问好。
Tell Reggie hi for me and say hi for my brother to Gramma G-Force.
哎呀,这不是很棒吗?
Aw, isn't that nice?
再见。
Bye.
消息结束。
End of messages.
感谢收听本期《世界的奇妙》。
Thanks for listening to this episode of Wow in the World.
如果你是个孩子,有精彩的奇妙发现想和我们分享,请拨打我们的奇妙热线18887-WOW-WOW,有机会在节目末尾被播出。
If you're a kid with a big wow to share with us, call our wow hotline at 18887 wow wow for a chance to be featured at the end of the show.
同时,别忘了前往Apple播客或Spotify,给我们打五星好评,并通过留下评论或在Spotify上发送评论告诉我们,是什么让你对我们的节目感到惊叹。
And while you're at it, head over to Apple Podcasts or Spotify, leave us five stars, and tell us what wows you about our show by leaving a review or send us a comment on Spotify.
你的评论有可能被丹尼斯在周末的《WeWow》节目中朗读出来。
You just might hear your reviews e read by Dennis on WeWow on the weekend.
访问我们的网站tinkercast.com,加入奇妙者世界组织。
Visit us tinkercast.com and become a member of the World Organization of Wowzers.
成为会员后,你将全年收到邮寄材料、每周活动、生日贺卡等更多福利。
With that, you'll get year round mailings in your mailbox, weekly activities, birthday cards, and more.
在tinkercast.com上,你还可以浏览我们的奇妙商店,购买即将举行的现场活动门票,找到我们的书籍、玩具和科学套件,并了解Tinkercast的其他精彩播客。
On tinkercast.com, you can also shop our Wow Shop, get tickets for upcoming live events, find our books, toys, and science kits, and learn all about the other amazing podcasts from Tinkercast.
再次提醒,网址是tinkercast.com。
Once again, that's tinkercast.com.
《Wow in the World》由敏迪·托马斯和汤姆·范·卡尔金撰写,我盖伊·拉兹也有贡献。
Wow in the World is written by Mindy Thomas and Tom Van Kalkin with contributions from me, Guy Raz.
原始音效和音乐剪辑由泰勒·索尔完成,并得到我们的高级制作总监杰德·安德森和音频制作人亨利·莫斯库尔的帮助。
Original sound design and music editing is done by Tyler Thole with help from our senior production director, Jed Anderson, and audio producer, Henry Moskull.
你还能在节目中听到杰德·安德森为丹尼斯、托马斯·芬林格、雷吉以及许多其他搞笑角色配音。
You can also hear Jed Anderson in the voices of Dennis, Thomas Fingerling, Reggie, and many of the other silly characters you hear on our show.
杰西卡·博迪担任我们的事实核查员,确保所有事实准确无误。
Jessica Bodie keeps our facts straight as our fact checker.
斯特芬·索萨担任我们的执行制片人,确保我们思路清晰;梅雷迪思·哈尔珀纳恩泽则推动着Tinkercast的Wow项目。
Steph Sosa keeps our heads on straight as our executive producer, and Meredith Halpernranzer powers the Wow at Tinkercast.
我们的主题曲由三次格莱美提名乐队The Pop Ups创作并演奏。
Our theme song was composed and performed by three time Grammy nominees, The Pop Ups.
你可以在thepopups.com找到他们。
Find them at thepopups.com.
特别感谢我们的团队,包括克里斯汀·杨、特威·麦克、阿里·帕基西马、琳达·罗森伯格、安娜·扎戈尔斯基,以及Tinkercast总部的所有其他成员。
Special thanks to our team, including Kristen Yang, Twi Mac, Ali Paksima, Linda Rothenberg, and Anna Zagorski, and all of the other tinkerers at Tinkercast HQ.
成年人们,您可以在 Facebook、Instagram 和 Twitter 上关注《Wow in the World》,账号是 Wow in the World,我们的邮箱是 hello@Tinkercast.com。
Grown ups, you can follow Wow in the World on Facebook, Instagram, and Twitter at Wow in the World, and our email address is hello@Tinkercast.com.
谢谢收听。
Thanks for listening.
每周一可找到《Wow in the World》的剧集,每周五可收听两集《What's in a Wow》,就在这里和 YouTube 上。
Find episodes of Wow in the World every Monday, two What's in a Wow every Friday right here and on YouTube.
别忘了,我们每个周六和周日都会在《Wow in the World》播客频道里和 Dennis 一起 Wow 一整个周末。
And don't forget, we wow on the weekends with Dennis every Saturday and Sunday right here in the Wow in the World podcast feed.
在那之前,继续 Wow 吧。
Until then, keep on wowing.
Wow in
Wow in
《the World》由 Tinkercast 制作。
the World was made by Tinkercast.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。