本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
今天,我很高兴欢迎Rio Lu的到来。
Today, I'm excited to welcome Rio Lu.
他是Cursor的设计主管,Cursor是全球超过百万人使用的领先AI编程工具。
He's the head of design at Cursor, the leading AI coding tool used by more than a million people worldwide.
在此之前,他是Notion的创始设计师,还曾在Stripe和Asana担任产品设计师。
Before that, he was a founding designer at Notion and a product designer at Stripe and Asana.
今天我们将评审一批用户提交的完全用Cursor构建的网站,Rio可不会手下留情。
Today, we're gonna review a bunch of user submitted websites all built in Cursor, and Rio is not gonna hold back.
哦。
Oh.
哦,我们看到了紫色渐变。
Oh, we got the purple gradients.
它们来了。
They're here.
吓人。
Scary.
这是什么?
What is this?
那是什么?
What is that?
哦,哇。
Oh, wow.
这个图表真让人难过。
This chart's sad.
哦,哇。
Oh, woah.
哇。
Woah.
哇。
Woah.
哇。
Woah.
哇。
Woah.
这,怎么说呢,很让人分心。
It's, like, distracting.
哦,是的。
Oh, yeah.
这术语太多了。
It is very jargony.
对。
Yep.
我们把所有这些都删掉吧。
Let's kill all of this.
欢迎来到新一期的设计评审。
Welcome to another episode of Design Review.
里奥,欢迎参加设计评审。
Rio, welcome to Design Review.
谢谢。
Thank you.
是的。
Yeah.
非常感谢你的参与。
Thanks so much for joining.
这些都是YC创始人和YC社区用户提交的网站,全部至少部分或完全使用Cursor构建。
These are all user submitted websites from YC founders and the YC community, and they were all at least fully or partially built with Cursor.
不错。
Nice.
那我们来看看吧。
So let's take a look.
第一个是Crunched。
First one we've got is Crunched.
标志看起来像个replet。
Logo looks like a replet.
确实像。
It does.
对。
Yeah.
好的。
Okay.
那么,为Excel重新构想的AI,却从企业级起步
So AI reimagined for Excel, yet started enterprise
为什么会有个纽约市的东西?
Why is there like a New York City thingy?
我不知道。
I dunno.
我猜纽约有很多金融界人士。
I guess there's a lot of finance people in New York.
明白了。
I see.
明白了。
I see.
哦,也许这就是我为金融人士设定场景的原因。
Oh, maybe that's why I set the scene for the finance people.
是啊。
Yeah.
哦,突然弹出了一些按钮。
Oh, some buttons jumped out.
哦,也许你应该等这些事情结束后再做那个。
Oh, maybe you should do that after these things go go over.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
现在做那个还为时过早。
Too too early for that.
太早了。
Too early.
不过它确实引起了我的注意。
It got my attention though.
确实如此,但时机不对。
It does, but not at not in the right time.
是的。
Yes.
但它很有趣。
But it is interesting.
比如,动态效果的一个很好的应用场景就是它能吸引你的注意力。
Like, that's a good use case for motion is it can steal your attention.
对。
Yeah.
它既可能分散注意力,也可能有所帮助。
And it can be either distracting or it can be helpful.
是啊。
Yeah.
完全不确定从主角那里能得到什么信息。
Not sure what I'm getting from the hero at all.
没错。
Yeah.
这里还有一行小字写着'Excel原生AI分析师'。
And there's tiny text here that says, Excel Native AI Analyst.
不确定这是什么意思。
Not sure what it means.
好的。
Okay.
专业人士使用的。
Used by professionals at.
好的。
Okay.
识别BCG。
Recognize BCG.
那里有个哈佛。
There was a Harvard there.
NCAD。
NCAD.
嗯。
Mhmm.
好的。
Okay.
所以这就像是咨询公司和大学。
So it's like consulting and universities.
你注意到没有,当你悬停时,那些标志没有正确高亮显示?
Did you notice, like, when you hover, the logos are not, like, showing the right highlight?
哦,是的。
Oh, yeah.
你说得对。
You're right.
然后当它达到100%时,就会突然断开。
And then when it goes to like a 100%, it snaps.
正确的做法就像你在不断往上堆叠更多东西一样。
Like the right way to do it is like you're you're like slotting more things up.
对。
Right.
对。
Right.
它应该是一个连续的流。
It should just be a continuous stream.
没错。
Right.
好的。
Okay.
所以他们正试图通过使用者来建立一些可信度。
So they're trying to build some credibility around who uses it.
嗯。
Mhmm.
你的工作呢?
Does your work?
什么是
What's the
工作?
work?
用自主Excel代理改变你的工作流程。
Transform your workflow with autonomous Excel agents.
这是什么意思?
What does it mean?
什么是工作流程?
What is the workflow?
这是什么?
What is this?
我猜是金融分析师做的事。
I guess something financial analysts do.
这进展得太快了。
This is moving too fast.
说不清
Can't tell
这里发生了什么。
what's happening here.
是啊。
Yeah.
好的。
Okay.
可以构建任何东西。
Can build anything.
DCF模型、现金流折现、市场模型等等。
DCFs, discounted cash flows, market models, and more.
哇。
Wow.
我不知道DCF是什么意思。
I didn't know what DCF mean.
嗯,这些东西可能是他们在和用户交流,你看这里又出现了,构建一个完整的DCF模型。
Well, these are things where like they're probably speaking to their user and here you see it again, build a full DCF.
所以他们的用户可能会明白我们不是目标受众。
So their users will probably understand that we are not their target.
是的。
Yeah.
这里的标签页只是因为我们刚好在这里才注意到它们。
There's tabs here that just because we happen to be here, noticed them.
否则的话,我甚至都不会...
Otherwise, I don't think I would have even
根本注意不到它们。
noticed them at all.
是啊。
Yeah.
好的。
Okay.
我们来看看。
Let's see.
他们提交了一个问题。
They they had a question that they sent in.
所以他们表示,希望就整体信息质量和核心部分获取意见,这些内容应该能吸引高端投资银行、投资者和顾问。
So they said, looking for input on overall quality of messaging and core sections should appeal to high end investment banks, investors, and consultants.
这个网站是用光标构建的,非技术部分采用了氛围编码。
And the site was built using cursor and vibe coded by the non tech parts
也许这就是悬停效果失效的原因。
Maybe of the that's why the hovers didn't work.
啊。
Ah.
就信息传达而言,我完全没get到重点。
So messaging wise, I'm just not getting the message.
可能只是因为我们不是目标用户。
And maybe that's just because we're not the target.
他们应该多和目标用户沟通。
They should talk to the target more.
嗯。
Mhmm.
更直接些。
More directly.
对吧?
Right?
而不是像现在这样含糊其辞、高高在上。
Not less, like, in this vague high level.
是的。
Yeah.
我是说,一个常见的模式就是在这里放一个副标题,你知道,有时候人们会用那种可爱的营销标题。
I mean, a common pattern is, like, a sub headline under here that, you know, sometimes people have, like, a cute kind of marketing headline.
但如果你这么做,就应该有一个明确的副标题来准确说明
But then if you do that, you should have like a literal sub headline that explains exactly what the
而且你应该和你想要交谈的人对话。
And thing you should talk to the people you want to talk to.
对。
Yes.
没错。
Yeah.
否则的话,我也不知道。
Otherwise, like, I don't know.
看起来够专业了。
It seems professional enough.
糟透了。
Horrible.
是啊。
Yeah.
我会说有时候风格之类的东西有点不太对劲。
I would say say like the styles and stuff is a little off sometimes.
比如说,你看这里,嗯哼。
Say like, you see like here Mhmm.
对比这里。
Versus here.
嗯。
Mhmm.
而且它们看起来都还是有点粗糙。
And they all they do still feel a little sloppy.
是的。
Yeah.
比如那些使用的图标。
Like the icons that are used.
对。
Yeah.
也许就像这样,就像那个什么来着?
Maybe like this is like the what what is it?
就像最流行的那种AI,AI就会直接选那个。
Like one of the most popular like AI like AI will just pick that one.
是啊。
Yeah.
对啊。
Yeah.
紧凑的Helvetica字体。
Tight Helvetica.
你要怎么打破这种局面呢?
How do you break out of that?
要知道,AI有很多它偏爱的默认样式,尤其是对那些不太精通设计的人来说。
You know, the AI has a lot of default styles that it likes to go to, and especially for people that are, you know, not as well versed in design.
他们如何创造出不像被氛围编码过的东西?
How do they create something that doesn't feel like it's been vibe coded?
对。
Right.
我认为关键是要避免使用那些马虎的样式,或者说是你设计的核心标记。
I think one of the key things is to avoid using, like, sloppy styles or, like, the core tokens of your designs.
你可能需要稍微思考一下这个问题。
You should probably think about it a little bit.
如果不确定,实际上选择稳妥的方案更好。
If you're not sure, actually go go safe.
比如说,就直接使用系统字体。
Say, like, you just use system fonts.
嗯。
Mhmm.
你让别人替你决定,而不是自己来做决定。
You let others decide for you instead of like you deciding.
你要避免所有典型的AI马虎风格。
You want to avoid, say, all the typical AI slob.
比如巨大的阴影、紫色渐变这些。
Say like massive shadows, purple gradients.
紫色渐变。
Purple gradients.
是的。
Yeah.
紫色按钮。
Purple buttons.
糟糕的排版。
Bad bad typography.
对。
Yep.
先把基础部分清理干净。
Just clean the basics up.
然后有了真正健壮的基础令牌和组件集,AI就能很好地组合它们。
Then with like a really robust like foundational set of tokens and components, AI is able to compose them pretty well.
酷。
Cool.
好的,谢谢你Crunch。
Well thank you Crunch.
好的,接下来我们有velvetvelvet。
Alright, next up we've got velvetvelvet.
用AI创建详细的品牌视频。
Video creating detailed brand videos with AI.
有趣的logo设计,比如小脸图案。
Interesting logo choices like a little face.
从这里看不太清楚。
You can't really see it from here.
是的。
Yeah.
显然,这里模型的改变引起了我的注意。
So obviously like the model changing here gets my attention.
这让我觉得,哦,这一定是AI制作的。
Which I guess makes me think like, oh, this must be made with AI.
你怎么看待品牌视频的意义?
What do you think about like, what do brand video mean?
我理解品牌营销类视频不是试图直接促成购买,而是更多在设定基调、建立品牌感觉。
I just assume like brand marketing type videos that are not trying to like convert you like buy now, but more trying to like set a tone, establish a brand feeling.
嗯。
Mhmm.
也许就像你在cursor网站上尝试实现的部分内容。
Maybe, you know, some of what you were going for with the cursor website.
嗯。
Mhmm.
比如,我不确定我在看什么。
Like, I'm not sure what I'm looking at.
这是用来做什么的?
What is this for?
这是用于电商之类的吗?
Is it for, like, a ecommerce thing?
还是用于广告?
Is it for, like, a ad?
然后那个人像这样变了脸,帽子升了起来。
And the guy changes his face as a like, the the hat lifts up.
有点怪。
Kinda weird.
是啊。
Yeah.
这个不知为何有点卡顿。
This one's being choppy for some reason.
不过,看起来要么是人在变,对。
But, yeah, it seems like either people are changing Yeah.
要么是背景在变。
Or a background is changing.
没错。
Yeah.
似乎是常见的模式。
Seems to be the common pattern.
同一件事的不同变体。
Different variants of the same thing.
对。
Yeah.
这里,衣服对吧。
Here, the clothes Right.
对。
Right.
对。
Right.
对。
Right.
这是什么?
What is this?
它与其他视频模型有何不同?
How is it different from other video models?
是的。
Yep.
我不确定。
I'm not sure.
确实如此。
It is true.
比如,他们在这里没有提供太多信息。
Like, they don't give a lot of information up here.
他们试图让视频自己说话。
They try to let the videos do the talking.
这些视频很引人注目。
The videos are striking.
是的。
Yes.
它们看起来质量很高。
They seem like high quality.
相当不错。
Pretty good.
是啊。
Yeah.
但具体发生了什么并不清楚,比如如果这是他们的产品呢?如果这是有人拍摄的视频呢?
But it's not clear what's exactly happening and like what what if this is their product and what if this is somebody shot a video?
对啊。
Yeah.
比如我想知道它有什么特别之处。
Like I want to know like what's special about it.
你们的视频工具和Sora之类的相比有什么不同?
What's different from your video thing versus say like Sora?
比如在这里我能制作哪些其他平台做不了的品牌视频?
Like what what kind of brand videos can I do just here versus other places?
嗯。
Yeah.
然后他们那个'预约演示'按钮——我猜是主要的行动号召——在页面折叠下方这里。
And then their their book a demo button which I assume is the main call to action is below the fold here.
点击看看会发生什么。
Click on it and see what happens.
让我们瞧瞧。
Let's see.
我不讨厌它。
I don't hate it.
它还挺可爱的。
It's like kind of cute.
是啊。
Yeah.
但即使在这里,你看,没有任何信息说明接下来会发生什么,或者你要和谁交谈之类的。
But even here, know, there's no information about like what's going happen or who you're going to talk to or anything like that.
对。
Right.
这非常模糊不清。
It's very like obscure.
嗯。
Yeah.
好吧。
Okay.
现在你是在要钱吗?
And now you're asking for money?
是的。
Yeah.
我甚至还不确定这到底是什么。
And I'm not even sure what it is yet.
是啊。
Yeah.
所以我认为我最大的收获是,这里提供的信息不足以让人理解这是什么。
So I think my biggest takeaway here is there's not enough information here to understand what this is.
是啊。
Yeah.
我差点以为这是YC,因为那个标志比他们的更显眼,他们的标志又小又别扭。
I almost thought like this was YC because that's the more prominent logo than than their logo, which is tiny and awkward.
对啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
他们或许该设计个更好的标志,或者直接用文字标识。
They should probably like make a better logo slash just use like a word mark.
嗯。
Yeah.
确实。
Yeah.
至少应该弄大点。
Or at least make it bigger.
把标志放大些。
Make the logo bigger.
嗯哼。
Mhmm.
从来没人这么说过。
Nobody's ever heard that.
哦,是啊。
Oh, yeah.
好的。
Alright.
那么主要要点是
So main takeaways
这是什么?
What is this?
这是什么?
What is it?
更好地解释它是什么。
Do a better job of explaining what it is.
是的。
Yes.
更多内容。
More content.
为什么它与另一个不同?
Why is it different from the other?
为什么它不一样?
Why is it different?
并且要更清楚地说明它是为谁准备的。
And be a little more clear around who it who is it for.
很多时候当人们访问一个网站时,他们会在心里问自己,这是什么?
A lot of times when people hit a site, know, they're asking themselves the question, what is this?
对。
Yep.
这是给我的吗?
Is it for me?
是的。
Yep.
这个能用吗?
Does it work?
能用。
Yep.
这可信吗?
Is it credible?
嗯哼。
Mhmm.
我得费很大功夫才能找到这些问题的答案。
I have to work pretty hard to figure out the answers to those questions.
是的。
Yes.
而且别太快用钱之类的东西吓到他们。
And don't scare them with, like, money too too quickly.
对。
Yeah.
我们来看看他们的问题。
Let's go to their question here.
看看他们说了什么。
Let's see what they had to say.
我想确保网站上使用的措辞能准确突出产品的价值。
I would like to make sure that the words put on the website correctly emphasize the value of the product.
我不确定。
I'm not sure.
我很抱歉。
I'm sorry.
是啊。
Yeah.
看来这就是我们现在的主要关注点了。
Seems like that was our main focus is that is that now.
我猜关键词是'详细品牌视频'。
I guess the keywords are detailed brand videos.
什么是品牌视频?
What is brand videos?
什么是'详细'?
What is detailed?
它到底是什么?
What is it?
页面上实际上只有六个字描述他们的业务。
And there's literally only six words on the page that describe what they do.
其他所有内容都在讲注册。
Everything else is about sign up.
在引用内容里有一些线索。
There are some hints in the quotes.
对,没错。
Yeah, exactly.
确实,你不想让大家太费劲。
But yeah, you don't want people to have to work that hard.
其实,这些引言来自Awesome。
Actually, quotes are from Awesome.
Velvet,多加点内容,这样会更好。
Add more content, Velvet, and that will improve.
再多说几句。
More words.
接下来,我们要介绍的是Clavis AI。
Next up, we've got Clavis AI.
为什么它在介绍Strada?
Why is it introducing Strada?
是啊,还以为这是Clavis呢。
Yeah, thought this was Clavis.
刚开始为什么要用两个名字?
Why is there two names when you're just starting?
就是说啊,为什么?
Like, why?
好吧。
Okay.
我的第一印象是这看起来像个模板。
So my first impression here is that this looks like a template.
是的。
Yes.
这看起来几乎像是老派的Bootstrap风格,而且有很多类似按钮的元素。
It almost looks like old school bootstrap or something And like then there's a lot of things that look like buttons.
是的。
Yes.
加入我们的Discord,查看GitHub,由YC支持,今日推荐产品,免费开始,文档资料,顶部的注册按钮。
Join our Discord, check out GitHub, back by YC, product of the day, start free, documentation, sign up button up here.
有很多东西。
There's a lot of things.
对。
Yeah.
所以要消除所有干扰项。
So Kill all the distractions.
嗯。
Mhmm.
确保每次滚动时,只有一个主要的行动号召按钮。
Make sure that, like, every single scroll, there is only one main CTA.
嗯。
Mhmm.
总要有个优先级。
There's always, a priority.
你的核心信息。对吧。
Your main message Right.
CTA到底是什么鬼东西?
What the hell is it the CTA is?
然后它就像是证据。
And then it's like the proof.
嗯哼。
Mhmm.
或者说,我想知道这个灰色盒子到底是什么玩意儿。
Or like, I want to see what the hell is this like gray box here.
对。
Right.
就是个灰色盒子。
It's just a gray box.
我不太确定这是什么东西。
I'm not I'm not sure what it is.
是啊。
Yeah.
为什么会有个灰色盒子我却看不见?
What why is there a gray box and I can't see it?
是啊。
Yeah.
会发生什么?
What's gonna happen?
对吧?
Right?
嗯
Mhmm.
好的,这是一个MCP服务器,让AI智能体能在任何规模下可靠地使用工具。
Okay, so one MCP server for AI agents to use tools reliably at any scale.
看起来这最初可能是一个开源项目。
And it seems like maybe this started as an open source project.
现在这是他们产品化的版本。
And now this is their productized version of it.
我见过这种情况,开源版本可能叫Clavis AI。
I have seen that sometimes where the open source thing is maybe called Clavis AI.
然后他们想让人付费的产品化版本,会起个不同的名字。
And then their productized version that they're trying to get people to pay for, they give it a different name.
所以我有点好奇。
So I'm kinda curious.
也许吧。
Maybe.
展开剩余字幕(还有 480 条)
可能吧。
Maybe.
我要点进去看看。
I'm gonna click through here and see.
它叫Clavis。
It is called Clavis.
Clavis。
Clavis.
哦,天哪。
Oh, man.
我之前见过这个,我觉得它可能只会增加困惑。
So I I've seen this before, and I think it just probably adds confusion.
是啊。
Yeah.
他们或许应该直接称之为
They should probably just call it the
一样的。
same.
就叫Clavus吧。
Just Clavus.
好的。
Okay.
这里我们有一段视频。
And so here we've got a video.
哦,它不会自动播放。
Oh, it doesn't autoplay.
提示我们点击播放。
Tells us tap to play.
AI代理在工具过多时会出现问题,导致错误的API调用。嗯。
AI agents struggle with too many tools leading to wrong API calls Mhmm.
上下文过载。嗯哼。
Context overload Uh-huh.
成本更高,工具覆盖有限。
Higher costs, and limited tool coverage.
来认识Clavis AI的Strata。
Meet Strata by Clavis AI.
这音乐让我感觉像是老电视节目的高光时刻。
This music gives me, like, a old, like, TV highlight.
是啊。
Yeah.
就像我们刚看了一部八十年代的情景喜剧。
It's like we just watched an eighties sitcom.
没错。
Yeah.
好的。
Okay.
因此为下一代初创企业赋能体验,直至
So powering experiences from next gen startups to
其实这些公司我一家都不认识。
I actually don't know any of these companies.
在现代MCP基础设施上连接任何AI工具。
Connect any AI tools on modern MCP infra.
好的。
Okay.
所以他们整合了其中一大堆工具。
So they integrate with a bunch of these.
也许这个更重要。
Maybe this is more important.
是的。
Yeah.
也许就像上面那样全部展示出来。
Maybe just show all of them like up there.
嘿,光标在那里。
Hey, there's cursor.
对。
Yeah.
我觉得你可能想要一个更稳定的方式来查看这些内容。
I feel like you might actually want like a more stable way to see these things.
没错。
Yeah.
也许你可以全部展示出来,然后加上快速筛选功能。
Maybe you just show them all and then there's like quick filters.
嗯。
Mhmm.
也许你可以像这里这样全部展示出来,明白吗?
Maybe you actually show them all like here, here, you know?
是的。
Yeah.
这样你就能了解自己能做什么了。
Then you can get a sense of what you can do.
嗯。
Mhmm.
Strata是如何运作的。
How Strata works.
渐进式发现,智能导航,精准执行。
Progressive discovery, smart navigation, precise execution.
不明白他们的意思。
Not sure what they mean.
这就解释了所有问题。
That explains it What all.
存在哪些问题?
What are the problems?
我不知道。
I don't know.
但这就是Strata更好的原因。
But here's why Strata is better.
比什么更好?
Better than what?
比如使用独立实体?
Like using individual entities?
我猜是实体。
Entities, I assume.
是的。
Yeah.
那么或许可以展示一下,就像旧世界和新世界那样,存在哪些问题?
Then maybe show that, like the old world, the new world, what are the problems?
你如何解决这些问题?
How do you solve the problems?
我讨厌很多公司的做法,他们喜欢用自己发明的、别人都听不懂的术语和概念来交流。
The thing I hate for like a lot of companies, what they do is like they love talking in their own words and with their own concepts that they came up that nobody else understands.
对。
Right.
就像,你抛出这些高大上的词汇,但对我来说毫无意义。
Like, you just throw these, like, big words there, but then they don't really mean anything to me.
是啊。
Yeah.
最好的方式是跟用户交流,使用他们能理解的词汇。
The best way is to talk to your users and use the words that they understand.
没错。
Yeah.
你要用他们的语言,讨论他们的问题。
You you talk in their language, in their problems.
嗯。
Mhmm.
他们现在习惯的世界和新生事物之间有何不同?
The world they are used to now and the new thing, how is it different?
是的。
Yeah.
你解决了哪些问题?
What are the problems that you solved?
是的。
Yeah.
所以如果用户表示需要一款渐进式探索的工具。
So if users are like, I need a tool for progressive discovery.
嗯。
Mhmm.
那就太好了。
Then like, great.
但没人会这么说。
But nobody is gonna say that.
对。
Yeah.
从没听人这么说过
Never heard anybody
说因为我们觉得,我有太多MCP了。
say because we're like, I have so many MCPs.
我不知道该怎么管理。
I don't know how to manage it.
我们甚至不知道有什么能帮到我,对吧。
We're like, I don't even know what's there that can help me Right.
把我的代理集成到其他系统。
Integrate my agent to other things.
是的。
Yeah.
哦,哇。
Oh, wow.
这张图表。
This chart.
这看起来像是从某个截图里来的
This looks like a screenshot from
对。
Yep.
Excel之类的软件。
Excel or something like that.
是啊。
Yeah.
真遗憾。
Sad.
某个仪表盘。
Some dashboard.
哦,哇哦。
Oh, Woah.
全都是'哇哦'。
Everything's Woah.
有点动感。
Kind of moving.
是啊。
Yeah.
我不喜欢在静止的时候移动东西。
I don't like moving things when I'm not moving.
还有当你在阅读的时候。
And when you're trying to read.
对。
Yeah.
这很让人分心。
It's like distracting.
嗯哼。
Mhmm.
我也不喜欢这种不需要的线条,比如这条。
I also don't like lines when you don't need lines like this one.
没错。
Yeah.
而且,你知道的,那些标题啊。
And, you know, headlines Yeah.
大多数人会先看标题。
Most people do is they come down and they're gonna read the headlines.
他们会说,好吧,看看我们的客户怎么说,合规性,投资者,选择你的方案。
They're gonna say, okay, what our customers say, compliance, investors, choose your plan.
你必须直截了当,假设人们不会看副标题——只有被主标题吸引时他们才会看副标题。
Like, you gotta be explicit and assume people are not gonna read the sub They're only gonna read the sub headline if they're intrigued by the headline.
是的。
Yep.
他们想说是的。
They wanna yeah.
为什么那个会出现在那里?
Why is that even there?
这说不通。
Doesn't make sense.
我猜是想建立可信度吧。
Trying to build credibility, I assume.
不过确实,这不太...
But yeah, it's it's not
不清楚你刚才说的。
clear what you said.
更像是先付钱给我们的模式。
More like us money upfront patterns.
嗯。
Mhmm.
现在做这个是不是太早了?
Is it too early for that?
可能吧。
Probably.
是啊。
Yeah.
你应该让他们注册并开始试用。
You should get them to to sign up and start trial trialing.
好的。
Okay.
别吓到别人。
Don't scare people.
我们来看看他们的问题是什么。
Let's see what their question was.
我们主页顶部完整英雄区的标题副标题
Does our homepage above the full hero section headline sub headline
是的。
Yeah.
能在五秒内清晰阐明我们的价值主张吗?
Clearly explain our value proposition in five seconds?
我们担心这太术语化了。
We're worried it's too jargony.
哦,确实。
Oh, yeah.
确实很术语化。
It is very jargony.
没错。
Yep.
我们把这些都删掉吧。
Let's kill all of this.
是的。
Yep.
关掉视频。
Kill the video.
只需展示所有你能连接的MCP,表明它们是一体的。
Just show all the MCPs you can connect that it's just one thing.
对。
Yep.
而且可能很容易用视觉方式展示这一点。
And probably pretty easy to show that visually.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
就像它们全都汇聚到一个点,是的。
Just kinda all of them coming into like one Yep.
比如Strata标志之类的。
Strata logo or something.
没错。
Yep.
然后或许你可以保留那些小过滤器,这样就能在不同工具组之间筛选,从而找到想要的东西。
And then maybe like you can actually like keep the little filters there and then you can filter between different set of tools, then you can kind of find the thing.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yep.
但我觉得这个副标题很有帮助。
But I think this sub headline helped.
我想我们读过这个,也明白了它们的作用。
I think we read this and we understood what they do.
对。
Yeah.
也许把这个做成唯一的标题吧。
Maybe make this like the only headline.
嗯。
Yeah.
对。
Yeah.
然后就能消除命名上的混淆了。
And then kill your naming confusion.
就选一个。
Just pick one.
选定一个名称。
Pick one name.
就这样。
That's it.
没错。
Yep.
谢谢你,克拉维斯。
Thank you, Clavis.
好的,代码工匠们。
Alright, Codecrafters.
哦,我们得到了紫色渐变。
Oh, we got the purple gradients.
他们来了。
They're here.
吓人。
Scary.
成为一名更优秀的软件工程师。
Become a better software engineer.
别再跟着那些为初学者设计的教程了。
Stop following tutorials designed for beginners.
开始着手真正能挑战你的项目吧。
Start working on projects that actually challenge you.
通过刻意练习成为更优秀的工程师。
Become a better engineer through deliberate practice.
有意思。
Interesting.
他们没把公司名字放在这儿,我说过但又忘了,我正找呢,这家公司叫什么来着?
They don't have the name of the company up here, and I said it, but then I forgot it already, and I was looking for like, what is the name of this company again?
我在页面上哪儿都找不到它。
I couldn't find it anywhere on the page.
是的。
Yeah.
这个标志也很普通。
Logo's also very generic.
它没有传达任何信息。
Doesn't tell me anything.
对。
Yeah.
这里有很多内容需要消化,而且一开始就是消极的,停止
This was a lot to get through here and it was it started out with the negative, stop
做
doing
这件事。
this thing.
所以它没有正面描述他们的工作内容,而是以'不要这样做'开头,这并不能说明他们实际
So instead of saying what they do in the positive, it started out with don't do this, which is not informative for what they actually
做什么。
do.
没错。
Yeah.
我确实喜欢保持一些,嗯,有抱负的东西。
I do like keeping things a little, like, aspirational.
嗯。
Mhmm.
但你确实想弄明白这到底是个什么玩意儿。
But you do want to communicate clearly what the hell is this.
是啊。
Yeah.
我还是没搞懂。
I still don't get it.
嗯。
Yeah.
看起来学习它需要完成一堆实践项目
It seems like learning it's a bunch of practice projects
嗯哼。
Uh-huh.
为了成为更优秀的工程师。
To become a better engineer.
哦,我明白了。
Oh, I see.
所以我想如果你没有想做的副业项目,可以用这个,它会给你一堆可构建的项目。
So I guess if you don't have side projects you wanna work on, you can use this, and this gives you a bunch of projects to build.
我懂了。
I see.
我懂了。
I see.
这是我的猜测。
That's my guess here.
也许吧。
Maybe.
这里有个挑战可选。
There's a pick a challenge.
好的。
Okay.
我们看看会发生什么。
Let's see what happens.
选一个挑战。
Pick a challenge.
我明白了。
I see.
自己搭建。
Build your own.
那很酷。
That's cool.
整个网站都变了。
The whole website changed.
没错。
Right.
当我们点击这个时也是。
When we click through this too.
从营销页面到那些内容之间几乎没有连贯性。
There's like no continuity from the marketing page to those things.
是啊。
Yeah.
比如说,如果我拿到报价单,如果我拿到路线图
And like if I get a pricing, if I get a road map
甚至包括所有颜色。
Like even all the colors.
风格。
Style.
对。
Yeah.
比如绿色。
Like the green.
没错。
Yeah.
那另一个是什么来着?
And then the other one is what?
到处都是紫不溜秋的紫色。
Like purple purpley purple everywhere.
他们真的和这些公司有合作吗?
Do they actually work with these companies?
深受开发者喜爱。
Enjoyed by developers.
哦,真的吗?
Oh, really?
这是真的吗?
Is that true?
我不知道。
I don't know.
我想我们就相信他们的话吧。
I guess we'll take their word for it.
哦,哇。
Oh, wow.
这个剪辑功能有点疯狂。
This clipping thing is kinda crazy.
背后有顶尖工程师支持。
Backed by incredible engineers.
好的。
Okay.
所以我想这些是他们的部分投资人。
So I guess these are some of their investors.
等等。
Wait.
等等。
Wait.
等等。
Wait.
等等。
Wait.
这些都是真实的,他现在是Anthropic的人了。
These are actual well, he's Anthropic now.
对吧?
Right?
是的。
Yep.
没错。
Yeah.
对。
Right.
所以这个已经过时了。
So that is out of date.
我不会这样去修改别人的照片。
I would not, like, modify other people's pictures like this.
感觉有点侵犯隐私。
It feels like kinda intrusive.
是啊。
Yeah.
对啊。
Yeah.
而且它们的风格都各不相同。
And they're all kind of a different style.
没错。
Right.
这只像个专业的刺猬。
This one's like a professional hedgehog.
对。
Right.
这张可能像是手机照片之类的。
This one's like a phone photo or something like that probably.
你可以用的一个技巧是,比如把背景都去掉,保持纯白。
One trick you can do is like, maybe like you knock down all their backgrounds, keep them like white.
也许你可以加个滤镜,让它们都变成黑白的。
Maybe you add a filter so that they're all, like, black and white.
嗯。
Mhmm.
是啊。
Yeah.
这样能在不过度破坏图片的情况下实现一定程度的标准化。
Then it kinda standardize the thing without, like, butchering the picture too much.
是啊。
Yeah.
听听我们成员的反馈。
Hear it from our members.
工程师和顶尖团队都在用这个。
Engineers and top teams load this.
现在做的项目已经远远超出基础范畴了。
Right now, projects that go way beyond the basics.
与多产的开发者们为伍。
Be in the company of prolific developers.
用你最喜爱的工具来编程。
Use your favorite tools to code.
没有限制。
No limits.
世界顶尖者通过实践变得更强。
The world's best got better by doing.
好的。
Okay.
现在试试看。
And try now.
好的。
Okay.
我很好奇如果通过这里点击其他链接,是否会跳转到YC网站。
I'm curious if I click on other links through here, does it go that goes to the YC site.
好的。
Okay.
更新日志。
Change log.
哇哦。
Woah.
好的。
Okay.
它归他们所有
It goes to their
看。
Look.
他们不使用自己的名字。
They don't use their name.
是啊。
Yeah.
打造你自己的X。
Build your own x.
为什么会这样?
Why is that?
我不知道。
I don't know.
我猜是因为人们可以创建一个Twitter哦。
I guess because people can make a Twitter Oh.
X这类东西。
X kind of thing.
X可以代表任何事物。
The x means like anything.
我我认为X的意思是像打造你自己的,对吧。
I I think the x means like build your own like Right.
X。
X.
就像打造你自己的推特。
Like build your own Twitter.
明白吗?
See?
你自己的红土。
Your own Reddust.
你自己的git。
Your own git.
是啊。
Yeah.
我在想他们是不是在搞'打造你自己的x',因为有人在啊。
I was wondering if they're build your own x because it's people on Ah.
也许我也不知道。
And maybe I don't know.
嗯哼。
Uh-huh.
可能吧可能。
Maybe maybe.
其中一个项目已经重建好了。
One of the projects has rebuilt Okay.
所以这里Perks看起来像是主页。
So here perks looks like the home page.
关于怎么样
How about about
等等。
Wait.
什么是福利?
What is perks?
这像是另一个产品之类的吗?
Is that like another product or something?
他们的会员能优先获取学习产品并享受优惠价格。
Their members get priority access and preferential pricing on learning products.
有意思。
Interesting.
所以这更像是一个学习订阅服务而非工具,也许吧。
So this is like a learning subscription rather than a tool, maybe.
让我想想
Makes me think
这更像是一个社区之类的。
it's more like a community or something.
社区在哪里?
Where's the community?
我怎么和其他人交流
How do I talk to other
哦,这个价格选项会跳转到这个页面,就像这个设计里展示的。
Oh, and this pricing one takes me to this page, like in this design.
哦,哟哟哟哟。
Oh, yo yo yo yo.
哦,这个也刚刚变了。
Oh, and this just changed too.
现在我们更像是处于黑白状态。
Now we're in like black and white rather
还有什么变化吗?
What else does?
他们是在做自己的卡片之类的吗?
Are they like doing their own like card?
是啊。
Yeah.
这是家信用卡公司吗?
Is this a credit card company?
哇。
Wow.
我觉得这像是某种学习做项目的平台。
I think it's some kind of like learning thing to do projects.
这就是我花了几分钟看完这些后得出的结论。
That's like, that's what I've come up with after spending a few minutes looking at all of this.
我也说不准。
And I can't tell.
不过确实有那个。
But there's the Yeah.
福利
Perks
这让我觉得它是一个做某事的社区。
That makes me think it's a community to do something.
好的。
Okay.
所以请更明确地说明这到底是什么,因为目前还不清楚。
So be more clear around literally what this is because it's not clear right now.
是啊。
Yeah.
少用些紫色渐变。
Less purple gradients.
是的。
Yes.
这看起来像是氛围编码的。
This looks vibe coded.
它具备所有典型特征
It's got all the hallmarks
的。
of it.
所以,我觉得一些感觉更定制化的东西会很好。
So, something that feels a little more custom custom, I think would be great.
对。
Yeah.
我们不知怎么总是看到各种看起来截然不同的网站版本。
We somehow kept getting to different versions of the site that all looked wildly different.
所以我认为整合所有这些内容会很好。
So I think consolidating all of that would be good.
然后,你知道,主要的事情就像是关于页面。
And then, you know, like a main thing is like the about page.
它还链接到他们的YC启动页面,这有点突兀。
And it links off to their YC launch, which is a little bit jarring.
感觉像是,你知道,谈论产品背后的人应该是网站上有一个专门的页面来介绍的。
It feels like, you know, talking about who's behind this product is something you should have a dedicated page on your site about.
对。
Right.
否则,会让人觉得这家公司还处于非常早期的阶段。
Otherwise, makes me seem like this company is so early.
他们甚至还没有时间,比如,建立自己的活动。
They haven't even had time to, like, build their own event.
是啊。
Yeah.
我注意到的一件事是,我觉得他们很多人都以得到YC支持为荣,但这实际上并不是你们的主要业务。
One thing I noticed is, like, I think a lot of them pride on being backed on YC, but that is actually not the main thing you're doing.
是的。
Yes.
比如,让人们关注这到底是什么东西。
Like, make people focus on what the hell is the thing.
是的。
Yes.
是的。
Yeah.
对。
Yep.
大概就是支持的意思。
That's about the backing.
没错。
Right.
第一个问题是:这是什么?
Number one is what is this?
第二个问题是:这是给我的吗?
Number two is is it for me?
第三,你可以关注社交证明和可信度这类因素。
Three, you can focus on the social proof and credibility and things like that.
不过确实,很多人都在某种程度上把它
But, yeah, a lot of people are kinda putting it
直接放在
right up
最前面 是啊。
front Yeah.
甚至到了你快速扫一眼时,YC的logo看起来像他们自己的logo。
To the point where you look at it quickly and the YC logo looks like their logo.
是啊。
Yeah.
谢谢,编程高手们。
Thanks, codecrafters.
YC下一批项目正在接受申请。
YC's next batch is now taking applications.
你心中有创业的想法吗?
Got a startup in you?
在ycombinator.com/apply提交申请。
Apply at ycombinator.com/apply.
行动永远不嫌早,填写申请表能让你的想法更上一层楼。
It's never too early, and filling out the app will level up your idea.
好的。
Okay.
回到视频。
Back to the video.
好的。
Okay.
接下来这个环节,我们加快节奏,快速分享一些初步印象
For this next one, let's do more of a lightning round and do some initial impressions
开始吧。
Let's do it.
当我们第一次打开这个页面时。
When we first pull it up here.
斜杠风格。
Slashy.
这就是Slashy。
So this is Slashy.
哦,它太慢了。
Oh, it's so slow.
看起来像Notion Mail。
It looks like Notion Mail.
是啊。
Yeah.
好的。
Okay.
显然你对Notion和Cursor很有经验。
You obviously have a lot of experience with Notion and cursor.
你第一印象如何?
What's your initial impression here?
很多细节都没有体现出来。
A lot of details are not there.
缺少了什么?
What's missing?
比如你看这部分,嗯...
So, like, if you look at this part Mhmm.
感觉这几乎像是原始的markdown输出。
It almost feels like it's the raw, like, markdown output.
这个UI和其他部分完全不搭。
The UI doesn't really fit with the rest of the thing.
嗯。
Mhmm.
这个视频好像剪错了。
The video is, like, clipped wrongly.
这里好像多了一个'是的'。
There's, like, a extra Yeah.
那是白色边框吗?
Is that a white border?
我认为第一印象真的很重要。
I think the first impression really matters.
首屏内容要尽可能做到最好。
And anything above the fold, just make them as good as you can.
嗯。
Mhmm.
比如不能有明显的细节错误。
Like, no, you know, obvious detail bugs.
嗯。
Mhmm.
在你的邮件中嵌入ChatGPT的强大功能。
The power of chat GPT inside your email.
我觉得信息传达之类的都挺清楚的。
I would say like the messaging and stuff is pretty clear.
嗯。
Mhmm.
其实还不错。
Actually not bad.
对。
Yep.
这更像是你呈现它的方式。
It's more like how you present it.
看看这些,比如说这个东西没有对齐在同一个位置。
Look at all the, like say this thing is like not aligned in the same spot.
这些图片和预览图的尺寸都不一样。
These images and the previews all have different sizes.
没错。
Right.
有些有阴影,有些没有。
Some of them have shadows, some of them don't.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
这个有边框。
This one's got a border.
这是窗口里带边框的截图,然后
It's a screenshot with a border in the window and then
周围还有边框。有很多像盒子套盒子再套盒子。
a border around the There's lot of like boxes and boxes and boxes.
是的。
Yeah.
我是说,看起来他们也从最新的光标网站汲取了一些灵感,对吧?
Mean, it seems like there's some inspiration taken from the latest cursor site as well, right?
比如展示这些截图并指出来。
Like showing some of these screenshots and calling out.
结构看起来还行。
It's like the structure is fine.
嗯。
Mhmm.
缺少一些细节。
Lacking some details.
对。
Yeah.
哦,哇。
Oh, wow.
他们实际上在这里盗用了一张Notion的图片。
They're actually stealing like a Notion picture here.
没错。
Yeah.
另一个立刻引起我共鸣的点是他们正在使用光标。
Another thing that resonates with me immediately is like they're using cursor.
所以用光标处理邮件。
So cursor for email.
是的。
Yeah.
然后你,然后是ChatGPT的力量。
And then you and then power of chat GPT.
嗯。
Mhmm.
然后你成为超级中的最佳。
And then you come best of super.
所以他们不断点名所有这些其他产品
So they keep calling out all these other products
对。
Yes.
人们可能知道用来描述它们的功能,而不仅仅是'真实'。
That people may know to describe what they do rather than just True.
字面上解释它们的功能。
Literally explaining what they do.
真实。
True.
并且自己拥有它。
And owning it themselves.
是啊。
Yeah.
它们看起来几乎像是Notion、agent和cursor的结合体,嗯。
They almost look like Notion, agent, and cursor in one Mhmm.
但缺少所有细节。
But lacking all the details.
是啊。
Yeah.
细节才是关键。
The details are what matters.
有趣的是你也能从截图中看出来,因为你用过太多这些产品了。
And it's interesting you can pick that out from the screenshot too because you've used those products so much.
对吧?
Right?
是的。
Yes.
酷。
Cool.
谢谢你,Slashy。
Thank you, Slashy.
好的。
Alright.
接下来,我们有Freya。
Next up, we've got Freya.
哦。
Oh.
面向企业的人声级语音AI,如何能
Voice AI that sounds human for enterprise How can
我听到了吗?
I hear it?
你得
You're on has to
开始吧。
start off.
什么
What
它能做什么?
does it do?
这是电话号码吗?
What's Is it a phone number?
比如说,芙蕾雅能安全高效地处理从客服、技术支持到销售等各类来电,支持数十种语言,全天候服务。
Let's say Freya safely handles inbound and outbound calls from support and service to sales and beyond fluently in dozens of languages twenty four seven.
嗯。
Mhmm.
我们要和芙蕾雅通话吗?
Should we talk to Freya?
好啊。
Yeah.
我们试试看。
Let's try it.
行。
Alright.
你好。
Hi there.
我是Freya,Freya Voice的语音助手。
I'm Freya, the voice of Freya Voice.
我们是一个AI平台,帮助企业实现语音客服自动化。
We're an AI platform that helps businesses automate voice based customer service.
我们的AI客服能完成端到端的完整对话,听起来完全自然。
Our AI agents handle full conversations, end to end, and sound completely natural.
Brave Voice非常适合处理预约安排、常见问题解答或理赔管理等任务。
Brave Voice is perfect for tasks like scheduling, answering common questions, or managing claims.
全年无休,支持40多种语言。
Available 24, seven, and over 40 languages.
听起来我的回答可能不够清晰或被打断了。
It sounds like my response may have seemed unclear or cut off.
让我再试一次。
Let me try that again.
Freya Voice是一个用AI客服实现语音服务自动化的平台。
Freya Voice's platform that automates voice based customer with AI agents.
你说什么?
What did you say?
我是问,你会说中文吗?
I said, like, do you speak Chinese?
因为上面写着能流利使用数十种语言。
Because it says fluently in dozens of languages.
我本想让你试试说中文,而且我觉得我的预期是她会用中文回应。
I was gonna tell you to try speaking Chinese, and and I think my expectation would be that she would respond back in
中文。
Chinese.
对。
Yeah.
这可能是我们今天见过最好的一个了。
This is actually probably the best one we've seen today.
非常清晰。
It's very clear.
是啊。
Yeah.
哦,他们有点
Oh, they're kind of
劫持了滚动条。
hijacking the scroll.
没错。
Yeah.
不确定。
Not sure.
好的。
Okay.
扣五分。
Minus five points.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
别劫持滚动条。
Don't hijack the scroll.
是的。
Yeah.
但沟通
But the communication
消息传递相当不错。
Messaging pretty pretty good.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
演示版,真的很易用。
Demo, really accessible.
相当不错。
Pretty good.
是的。
Yeah.
取代整个呼叫中心运营,端到端的定制用例,资格认证,将每个潜在客户转化为收入机会。
Replace entire call center operations, custom use cases end to end, qualification, turn every lead into revenue opportunity.
嗯。
Mhmm.
好的。
Okay.
在客户问题升级前及时解决。
Resolve customer issues before they escalate.
精准可靠,值得信赖。
Built for accuracy you can trust.
成果不言自明。
Results that speak for themselves.
好的。
Okay.
是啊,
Yeah,
我是说整体来看这里的传达信息非常清晰。
I mean it seems like overall the messaging here is very clear.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。