You Should Know Podcast - 想放弃篮球到进入NBA,阿尔蒙尼·布鲁克斯做客《你应该知道》播客 封面

想放弃篮球到进入NBA,阿尔蒙尼·布鲁克斯做客《你应该知道》播客

WANTING TO QUIT BASKETBALL TO *BEING IN THE NBA* ARMONI BROOKS JOINS THE *YOU SHOULD KNOW PODCAST*

本集简介

你应该知道的播客 第1期 亚特兰大老鹰队最新签约球员阿尔莫尼·布鲁克斯做客《你应该知道的播客》,畅谈: - 如何在高中时期获得球探青睐 - 参加NCAA甜蜜十六强的经历 - 宣布参加NBA选秀后遭遇的批评 以及更多内容 关注我:@psh8 @thePSH8 了解更多关于您的广告选择。请访问 podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,大家好。

Hey, everybody.

Speaker 0

欢迎收听《你应该知道》播客的第一集。

Welcome to the first episode of the You Should Know podcast.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 0

大家给

Everybody give

Speaker 1

我一点掌声。

me some love.

Speaker 1

给我一点掌声。

Give me some love.

Speaker 0

给我一点掌声。

Give me some love.

Speaker 0

你知道吗,我真的很兴奋能启动这个播客。

You know, I'm really excited to get this podcast going.

Speaker 0

我为这个播客已经忙了六个月、七个月了。

I've been working on it for six months, seven months.

Speaker 0

基本上,这个播客是一个嘉宾访谈类节目。

And, basically, what this podcast is, it's a guest based podcast.

Speaker 0

我会邀请一些我感兴趣、并且在某个领域拥有独特见解、值得大家了解的人来参加。

So I'll bring on people that I'm interested in and I feel like have a certain type of knowledge on a certain subject that other people should know about.

Speaker 0

而在第一期节目中,我们请来了那位唯一的人选——亚特兰大老鹰队最新签约的球员阿尔莫尼·布鲁克斯。

And today, on the first episode, we have the one, the only, the Atlanta Hawks' newest signee, Armoni Brooks.

Speaker 1

佩顿,你最近怎么样?

How are doing, Peyton?

Speaker 1

很高兴能来这里。

Glad to be here.

Speaker 0

嘿,老兄。

Hey, man.

Speaker 1

非常兴奋能成为你第一期节目的嘉宾。

Very excited to be a part of your first episode.

Speaker 0

真的很感谢你,兄弟。

I really appreciate it, bro.

Speaker 0

我们直接开始吧。

Let's get right into it.

Speaker 0

我们是怎么认识的?

How do we know each other?

Speaker 0

我们认识多久了?

How long have we known each other?

Speaker 1

老兄,我们可是老交情了,从我都记不清的四年级、五年级就开始了。

Man, we go way back, man, since I don't even know, like, fourth grade, fifth grade.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

就是打篮球而已。

Man, just playing basketball.

Speaker 1

你当时打什么位置?

What were you on?

Speaker 1

普夫格维尔的高温

The Pflugerville heat

Speaker 0

还是类似的东西?

or something like that?

Speaker 0

差不多吧。

Something like that.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

我们那时候太差了。

We were so bad.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我们那时候还是孩子。

We were kids.

Speaker 0

我们认识已经十多年了,是的。

We've known each other, yeah, like, ten plus years.

Speaker 0

我和阿尔莫尼从小一起打篮球长大。

Me and Armoni have, you know, grown up playing basketball together.

Speaker 0

我敢肯定,他就是我参加的第一个篮球队的成员。

Pretty sure he was on, like, the first basketball team I was ever on.

Speaker 0

这些年来,看着你成长、进步并超越我,真的很好。

And so it's been great to watch you grow and prosper and pass me up all these years.

Speaker 0

但让我们从AAU说起,因为我们一起打过AAU,尤其是我们长大后,经常一起打球。

But let's start with, AAU because we played AAU together and we especially when we were older, we ran stuff.

Speaker 0

是的,没错。

It was Oh, yeah.

Speaker 1

就是我们。

It was us.

Speaker 1

你知道的,THP,就是他的硬木前景,兄弟。

You know, THP, take his hardwood prospects, bro.

Speaker 1

我们当时在最破旧、最糟糕的教堂里训练。

We was we practiced in the most raggly, broke down church possible.

Speaker 1

但我知道,一到比赛时间,兄弟,我们就准备好上场了。

But all I know is that we when it was game time, bro, we was ready to go.

Speaker 0

哦,我们状态绝佳。

Oh, we were on.

Speaker 0

我们状态绝佳。

We were on.

Speaker 0

当然了。

Definitely.

Speaker 0

所以让我稍微讲一下,我之前跟你说过这事,但为了让其他人也了解。

So we would let let me get into a little I the thing I've talked to you about this before, but for everybody else to know.

Speaker 0

我们会参加这些锦标赛,那里当然会有教练。

We we would play these tournaments, and there would be there would be coaches there, obviously.

Speaker 0

而且,你知道,我表现得很好。

And, you know, I'd have a good game.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 0

我会投进五六个三分球。

I'd hit, like, five threes, six threes.

Speaker 0

我还扣了一些篮,得了二十多分。

I get some dunks, 20 something points.

Speaker 0

我会说,哦,是的。

I'll be like, oh, yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

教练会给我打很多电话。

Coach is gonna blow up my phone.

Speaker 0

阿莫尼上半场可能会很安静。

And Armoni might be quiet the first half.

Speaker 0

阿莫尼在下半场登场,砍下40分,赛后收到了六份奖学金邀请,我当时就想,天啊。

Armoni comes in the second half and drops 40, gets six offers after the game, and I'm like, well, damn.

Speaker 0

我做的所有事都无关紧要。

Nothing I did matters.

Speaker 0

但,是啊,老兄。

But, yeah, bro.

Speaker 0

你想想,我们赢下那些锦标赛后,我记得才过了一周左右。

You like we would beat these tournaments, and I remember just like it was after, like, one week.

Speaker 0

每场比赛都会有十多位教练到场,全是大牌教练。

There would be, like, 10 different coaches at every game, d one coaches, big name coaches.

Speaker 0

THP,我们的AU球队并不是球鞋赞助队。

And THP, our AU team wasn't a shoe team.

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

我们也没打过那些大型巡回赛球队。

We didn't play these big circuit teams.

Speaker 0

我们根本没打过那些顶级比赛。

Like, we didn't play these big No.

Speaker 0

锦标赛。

Tournaments.

Speaker 0

你有机会去为一个球鞋品牌球队效力。

And you had the opportunity to go play for a shoe team.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

那你为什么没去呢?

Why why didn't you take that?

Speaker 1

你知道吗,我大二时加入了THP,当时我觉得自己还行。

You know, well, I started off THP my sophomore year and, you know, I was kinda I was okay.

Speaker 1

我还没准备好接受一级联盟学校的招募。

I wasn't really ready to, you know, start getting recruited by any division one schools.

Speaker 1

但到了我大三、大四那会儿,哦,你说反了。

But, you know, going into my junior my senior year going into my junior oh, you said the backwards.

Speaker 1

总之。

Anyways.

Speaker 1

但没错,我最后一个AAU赛季时,教练蒂姆去世了。

But, yeah, like my last AAU season, you know, coach, Tim, he passed away.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以我在上课时接到我爸的电话,他告诉我发生了什么事,我不得不离开教室,因为我哭得很厉害。

And so, I got a call in the middle of class and from my dad, you know, just telling me what happened, and I had to walk out of class because I was crying

Speaker 0

还有所有事情。

and everything.

Speaker 1

你懂我的意思吗?

You feel me?

Speaker 1

懂。

Yes.

Speaker 1

所以我就在想,要不要去休斯顿的德克萨斯职业队打比赛,参加阿迪达斯挑战赛。

So I just, you know, I was thinking about going to play with Texas Pro out of Houston on the Adidas gauntlet.

Speaker 1

但当这一切发生时,我就想,不行,我不能把教练留给别人,兄弟。

But, when all that happened, I was like, no, I can't leave coach to him, man.

Speaker 1

你懂我的意思吗?

You feel me?

Speaker 1

他给我带来了来自萨姆休斯顿州立大学的首份offer。

He got me my first offer from Sam Houston State.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我只是觉得,我有责任回来,继续他未完成的事业。

And, I just felt like it was my obligation to, you know, come back and pick up, keep going what he left off.

Speaker 1

这可能是我做过最正确的决定,留下来和THP一起,因为我和你们一起创造的那些回忆、打过的比赛、经历的点点滴滴,塑造了今天的我。

And, that was probably the best decision I ever made, you know, staying with THP because the memories that I that I made with you guys and all the games and the, you know, all the things that we went through, I mean, it made me what I am today.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

这充分体现了你的品格,也体现了你的忠诚。

And that says a lot about your character and a lot about, you know, loyalty.

Speaker 0

而且,这里有很多孩子,这正是我想要你来这个播客的原因,因为你不走那种常规路径,不了解你的人看到你的Instagram帖子,只会觉得:哦,他只是被华盛顿队选中参加夏季联赛了。

And, there's a lot of kids out here, and that's kinda why I want you wanted you on this podcast is because you don't have, like, the conventional route of somebody who did doesn't really know you and just sees your Instagram post is like, oh, he's he just got picked up by Washington for summer league.

Speaker 0

哦,现在他加入了亚特兰大老鹰队。

Oh, now he's with the Atlanta Hawks.

Speaker 0

他们根本不知道你走的这条路,你没有参加过那些球鞋队。

They're like, oh, they don't know that that route that you didn't do these shoe teams.

Speaker 0

你也没上过Ball Is Life。

You weren't on ball his life.

Speaker 0

你没有参与过这些事。

You weren't on doing all this

Speaker 1

一样都没做过。

None of that.

Speaker 0

这些事情。

This stuff.

Speaker 0

所以对于那些以为自己必须去加入这些球鞋队的孩子们来说。

So for these kids that think, oh, I need to go be on this shoe team.

Speaker 0

我得去参加这些。

I need to go do this.

Speaker 0

你会对他们说什么?

What would you say to them?

Speaker 0

这重要吗?

Is it important?

Speaker 0

这有必要吗?

Is it necessary?

Speaker 0

如果他们和你当初一样,有机会参加这些联赛,他们该怎么做?

And if they were in that same position you were to have the opportunity to go play in these circuits, what should they do?

Speaker 1

说实话,我一直觉得,只要你够优秀,总会被人发现。

You know, honestly, I just always thought that if you were good enough, you'll be found.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

比如,如果一个NFL级别的四分卫在第三级别大学打球,对吧。

Like, if you were to if there's a NFL talent quarterback at a division three school Mhmm.

Speaker 1

如果他有足够打NFL的实力,无论如何都会被发现的。

If he's good enough to play in the NFL, he's gonna get found by any means necessary.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

所以我觉得,大家总是太在意为某些球队打球,在意 hype,在意每场比赛都有摄像机对着你,在意场边有上万名观众——不管高中比赛到底有多少人来看。

So I just feel like, you know, everyone gets caught up in playing for certain teams and, you know, playing with hype and playing in front of cameras every game, playing in front of 10,000 people or however many people be at high school games.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

但我就是觉得,只要你足够优秀,总会被人发现,实力会自己说话。

But, I just feel like if you're good enough, you'll get found and the talent speaks.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

相信我,兄弟。

Just trust me, bro.

Speaker 1

你没必要去打任何选秀球队。

You don't have to go play on any shoot teams.

Speaker 1

你也不用去什么预科学校。

You don't gotta go to no prep schools.

Speaker 1

你根本不需要去什么认证训练。

You ain't gotta go to no no certified training.

Speaker 1

自己努力就行了。

Just work hard by yourself.

Speaker 1

如果你足够优秀,能打到你想打的水平,你一定会被发现的。

And, if you're good enough to go play at the level that you wanna play at, you'll get found.

Speaker 1

相信我,他们会很快找到你的。

And trust me, they'll find you quick.

Speaker 0

而且我觉得,现在比以往任何时候都更容易被球探发现,因为社交媒体。

And and I feel like now more than ever, it's so much easier to get recruited because of social media.

Speaker 1

是的,没错。

Oh, yeah.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

比如,每个人都在不停发布自己的精彩片段。

Like, everybody posting their highlights, nonstop.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

你可以直接联系教练。

You have direct access to coaches.

Speaker 0

我的意思是,我们当年成长的时候,如果能那样做,其实也没必要非得那样做。

I mean, whenever we were coming up and we could do that, you didn't obviously have to do that.

Speaker 0

但说实话,我当时就想,天啊。

But, know, I was kinda like, well, damn.

Speaker 0

那时候已经快到尾声了。

It was getting towards towards the end.

Speaker 0

我当时就想,操。

And I was like, shit.

Speaker 0

我 kinda 希望这些教练能知道。

I kinda want these coaches to know.

Speaker 0

但你可以直接联系这些教练。

But you have direct access to these coaches.

Speaker 0

你可以在精彩集锦里给教练发私信。

You can DM a coach here in the highlights.

Speaker 0

你可以在任何地方标记他们。

You can tag them on whatever.

Speaker 0

我觉得现在要获得招募机会容易多了。

Like, it I feel like it's so much easier now to get recruited.

Speaker 0

并不是说这很容易。

Not that it's easy.

Speaker 0

显然,要拿到一个offer都很困难,更别说从任何级别拿到多个了。

It's obviously hard to get even one offer, let alone multiple from any level.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但是,你知道,我觉得我没有足够的声誉去说:‘别去这么做。’

For But, you know, I don't I feel like I, you know, I don't have the the the reputation to say, oh, don't go do this.

Speaker 0

别去那样做。

Don't go do that.

Speaker 0

但我亲眼见过有人离开了非巡回队,转投巡回队。

But I've witnessed firsthand there were people that did, you know, leave noncircuit teams and go to circuit teams.

Speaker 0

仅仅因为她们想要酷的球鞋和装备,还有响亮的队名,觉得那里才是篮球人生,可能还能在场边看到NBA球员,但去了之后却上不了场。

And just because they had get cool shoes and gear and the cool name and ball's life is there, and you might see an NBA player on the sideline, and then they get there and they don't play.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

她们去了之后,可能只得了两分。

They'll get there and score two points.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你明白我的意思吧?

You know what I'm saying?

Speaker 0

所以

So

Speaker 1

在那些选拔队里,伙计,里面牵扯的政斗真的很多。

definitely on those shoot teams, man, it's a lot of it's a lot of politics that go in the shoot teams.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

在篮球的各个层级,都存在一些你无法控制的潜规则。

At all levels of basketball, there's some level of politics that goes on that you have no control over.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

比如,大学教练可能认识一位NBA球队的主教练。

Like, a college coach might know that a a u head coach.

Speaker 1

所以他会让你给某个球员安排特定的上场时间,以便他们能更好地观察和招募他。

So he'll ask you to play a dude a certain amount of minutes so that they can, you know, recruit him and critique him more.

Speaker 1

所以,我只是说别陷入那些纷争中。

So, I just say don't fall into the traffic.

Speaker 1

去你被需要的地方。

Go where you where you're wanted.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

如果你被需要,那就去做,并且在你所处的任何层级上尽最大努力打球。

And, if you're wanted, then do that and just play it to the best of your ability at whatever level you're playing at.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

这让我想到上大学的事。

And that takes me into going into college.

Speaker 0

所以你当时 obviously 有多少所大学给你offer,你还记得吗

So you obviously had how many do you remember how many offers you had

Speaker 1

在高中时?

in high school?

Speaker 1

大概是32个,我记得。

Like, 32, I believe.

Speaker 1

差不多是这个数。

Something like that.

Speaker 1

天啊。

Damn.

Speaker 1

我收到了。

I had

Speaker 0

我记得。

I do.

Speaker 0

但32个。

But 32.

Speaker 0

所以你显然决定去休斯顿大学。

And so you obviously decided to go to U of H.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那么,你和桑普森教练的关系是怎么开始的?

So how did that relationship start with coach Sampson?

Speaker 1

首先,当我被招募时,他们每场比赛都会到场。

Well, first off, was when I when they were recruiting me, they were at every single game.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

每场比赛都有教练团队中的一位成员在场。

There was a coach from the staff at every single game.

Speaker 0

我确实记得这一点。

Definitely remember that.

Speaker 1

就是像这样的小事。

You know, just little things like that.

Speaker 1

他们是我第一次访问的学校,而且他们 literally 在可以安排访问的第一天就为我安排了访问。

And they were my first visit and they literally made schedule my visit the first day you could have a visit.

Speaker 1

所以,你知道,他们展现出对我的如此多的重视和关注,这真的很重要。

And so, you know, just showing, just them showing that much appreciation and attention to me, you know, it was really big.

Speaker 1

当我到那里时,你知道,他们已经低迷一段时间了。

And then when I got there, you know, you know, was, they've been down for a while.

Speaker 1

对。

Mhmm.

Speaker 1

他们其实没赢多少场比赛,但萨姆森教练向我描绘了一个愿景。

Hadn't really been winning a whole lot of games and, coach Samson really just sold me on a vision.

Speaker 1

你知道,新的球馆、新的风格、新的体系、新的球员,一切都焕然一新。

You know, new arena, new style, new system, new players, just everything.

Speaker 1

所以我感觉加入这样的环境非常棒,我很喜欢参与重建的过程。

So I just felt like going into that, it was the It was a great situation to be in and I really like being a part of, you know, rebuilding things.

Speaker 1

对。

Mhmm.

Speaker 1

你知道,去一个已经注定要赢的团队,你明白我的意思吗?

You know, going into things that are already set on winning, you know what I'm saying?

Speaker 1

你知道,直接去赢球当然很爽,但我更想经历那些该赢却输了、不该赢却赢了的起起落落。

You know, it's fun to go in there and just win off rip, but, you know, I wanted to go through the trials and tribulations of, you know, you know, losing games that we should win and winning games that we shouldn't have won.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

这让你对自己在学校和那个地方所建设的一切感觉好多了。

It just makes you feel so much better about what you're building at that school and at that location.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

但大学篮球真烂。

But college basketball sucks.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

太糟糕了。

It's it's bad.

Speaker 0

你不拿工资,你怎么看?

You're how do you feel about not being paid?

Speaker 0

说实话。

Be honest.

Speaker 0

你正在起床。

You're doing you're waking up.

Speaker 0

人们根本不了解大学生篮球运动员付出了多少努力。

Like, people don't understand how much work is in a college basketball player puts in.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你正在接受教育,是的。

You're getting your education Yeah.

Speaker 0

免费提供的。

Paid for.

Speaker 0

但我的意思是

But I mean

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我 definitely 觉得应该有一些形式的补偿。

I definitely feel like there should be some form of compensation.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

因为, literally 来说,夏天可能是大学篮球运动员最轻松的时期。

Because, like, literally over the summer the summer is probably the easiest time to be a college basketball player.

Speaker 1

你可能早上六点就起床。

You wake up probably 06:00.

Speaker 1

早上要练一小时的力量和体能训练。

You got weights for hour, weights and conditioning in the morning.

Speaker 1

大一和大二的学生通常得去上课。

Freshman and sophomores normally got to go to class.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以你去上两小时课,下午一点左右回来再进行另一场训练和开放球场活动。

So you go to class for two hours, come back for another workout and open gym that afternoon around one.

Speaker 1

然后你大概五点结束,接着回家。

And then you'll get done about five and then you go home.

Speaker 1

不管几点睡觉,醒来后又重复一遍,每周四天。

Whatever time you go to sleep, wake up and do it again, four days out of the week.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

到了赛季,你知道的,你就要训练了。

And then come season, you know, you're practicing.

Speaker 1

赛季才是最难的时候。

That season is when it get hard.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为你知道,训练前你还要上课。

Because, you know, you got class before practice.

Speaker 1

我们三点训练。

We practiced at three.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

所以我们会在电影室从三点待到四点左右,具体看教练有多生气。

So we'd be in the Film Room 03:00 to about four ish depending on how mad coach got at everybody.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

然后训练持续三到三个半小时,几乎是不间断的战斗。

And then practice is anywhere from three hours, three and a half hours of nonstop war, basically.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

所以你每天上完课、举完重、处理完个人生活中的各种事、做完所有作业和任务后,还得想办法把这一切都抛在脑后,带着正确的态度去训练。

So you're going in there every day after class, after lifting weights, after whatever's going on in personal life, all your homework and assignments that you gotta do, you gotta find a way to just block all of that out and go into practice with the right mentality.

Speaker 1

因为如果你带着错误的心态去训练,那你就会被虐得很惨。

Because if you go and practice with the wrong mentality, you're getting killed.

Speaker 0

你在休斯顿大学打大学篮球的时候,有没有过不积极的时候?

Were you ever not motivated during whenever you were at U of H, like, in college basketball in general?

Speaker 0

你有没有过那种感觉,比如:‘天啊,我真的想放弃,不干了’?大一或者大二的时候,你有没有觉得‘我不确定自己还能撑下去’?

Were ever just like, man, like, we'll get into you do you deciding to go leave and go, but what your freshman year, your sophomore year, were you ever just like, man, I do I don't know about this.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我大一的时候,真的差点想退出。

My my freshman year, I almost wanted I really wanted to quit.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你懂我的意思吧?

You know what I'm saying?

Speaker 1

因为每天去训练,我都被达米安虐得惨不忍睹。

Because going in every day, I was getting cooked by Damian.

Speaker 1

我每天都要和一个叫达米安·多德森的家伙对打,他当时在新队伍里打球。

I was gonna I was going against this guy named Damian Dodson every day he plays for the new

Speaker 0

现在排名。

ranks now.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

而且,兄弟,他每天都要把我打爆。

And, bro, every day he would kill me, bro.

Speaker 1

教练们也都一直不停地责备我。

And coach all the coaches do getting on me nonstop.

Speaker 1

我感觉自己根本没法打篮球了。

I just felt like I couldn't even play basketball no more.

Speaker 1

我当时就想,兄弟,我再也不行了。

I was like, bro, I'm not even good anymore.

Speaker 1

我就觉得我的人生完了。

Like, I just felt like my life.

Speaker 1

我觉得关于我的一切,自信心都完全消失了。

I felt like everything about me just like my confidence was just nonexistent.

Speaker 1

你知道吗,我有很多漫长的夜晚,都在想着害怕第二天去训练,甚至害怕醒来去做任何事,因为你的自信心一旦降到那么低,兄弟。

And, you know, I had a lot of long nights just thinking about, you know, dreading to go to practice the next day and dreading to even wake up to go do anything tomorrow because, you know, your confidence gets that low, bro.

Speaker 1

这会对你的整个人生产生影响。

It takes a toll of your entire life.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

但现在,我只是找到了坚持下去的方法。

But, now I just I found a way to follow through.

Speaker 1

我的父母和我的兄弟,说实话,是我前进的动力。

My parents and my my brother, honestly, were my motivation.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你知道吗,在训练结束后的漫长日子里,他们会给我打电话,或者我给他们打电话,他们总是告诉我别放弃,因为我的目标比当时发生的一切都要远大。

You know, after the long days at practice, they called me or I called them and keep them and they just tell me not to give up, you know, because, like, my goals were bigger than what was going on at that time.

Speaker 0

那么,转折点是什么?

So what was the what was the turning point?

Speaker 0

比如,每天训练时你都被虐得不行,这影响了你的自信和一切。

Like, whenever you're getting cooked every day in practice and, you know, it it was, you know, messing with your confidence and and everything.

Speaker 0

有没有某个特定时刻成为你的转折点?比如在比赛中突然爆发了?

What was was there a certain moment where your turning point was it like in a game where you got hot?

Speaker 0

是在训练中发生的,还是你和教练谈过一次话?

Was it sometime at practice or was it a meeting you had with a coach?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们每周通常训练六天。

So, at you know, we would practice probably six days out of the week.

Speaker 1

在这五次训练中,我都会被彻底碾压。

So, like, for five of those practices, I'll be getting cooked.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但在那一次训练中,我回去反击了。

And, like, the one practice I do, I, you know, I go back at them.

Speaker 1

我终于明白了如何赢得某些对位。

And I I finally just figured out how to how to win certain battles.

Speaker 1

你懂我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

所以,赢下一次进攻,再赢下一次进攻。

So win a possession here, win a possession there.

Speaker 1

一旦我开始赢下进攻,我的信心就来了:好吧。

And once I started winning possessions, that's what my confidence is like, okay.

Speaker 1

我懂我的意思吗?

I can you know what I'm saying?

Speaker 1

我真能在这个水平上打球吗?

I can I can play at this level?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以,当我看到这一点后,一切突然开始变得清晰起来,进入大二那年的夏天,对我来说是至关重要的一年。

So, once I once I saw that and it just kinda started clicking, and then going into my sophomore year, that summer was a huge year for me.

Speaker 1

你懂的?

You know?

Speaker 1

我付出了巨大的努力。

I worked so hard.

Speaker 1

而且,你知道,任何教练都会证实这一点,他们都能为这一点作证。

And, you know, any of the coaches will testament you know, have a testament behind that.

Speaker 1

到了我的大二学年,事情才开始逐渐好转。

And, my sophomore year, that's when things started taking off a little bit.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那我们来说说你的大二学年吧。

So let's go into your sophomore year.

Speaker 0

你们队打进了甜蜜十六强吗?

Y'all made it to the Sweet 16?

Speaker 1

大概在三十二强。

Around the 32.

Speaker 0

三十二强。

Round 32.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以那会儿你们输给了那个压哨球。

And so that's whenever y'all lost with the Yeah.

Speaker 0

输给了密歇根队的压哨球。

To the with the buzz beater to Michigan.

Speaker 0

那感觉怎么样?

How was that?

Speaker 0

因为我当时在电视上观看。

Because I was watching on TV.

Speaker 0

那真是太艰难了。

That was so tough.

Speaker 0

你们知道吗,我当时就想,哦,是的。

Y'all I was like, oh, yeah.

Speaker 0

他们拿到了。

They got it.

Speaker 0

然后镜头切到场边的你,兄弟。

And then they pan to you on the sideline, bro.

Speaker 0

我当时就想,哦,他们抓到他了。

I was like, oh, they got him.

Speaker 0

他们抓到他了。

They got him.

Speaker 1

他完了。

He's done.

Speaker 1

我当时就想

I was like

Speaker 0

比赛结束了。

It was over.

Speaker 0

我当时就想,他要成网络迷因了。

I was like, he's gonna be a meme.

Speaker 0

我当时就想,兄弟,事后我也给你发了消息。

I was like, bro, I texted you afterwards too.

Speaker 0

我当时就想,兄弟,你很棒。

I was like, bro, you're good.

Speaker 0

我想开个玩笑,但我知道那是个艰难的时刻。

I wanted to joke, but I know that was a tough time.

Speaker 0

所以我就说,是的。

So I was like, yeah.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

他们抓住他了。

They got him.

Speaker 0

但我知道,那一定是世界上最糟糕的感觉之一。

But, so I know that has to be one of the worst feelings in the world.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

我们

We

Speaker 1

我想我们当时还剩大约五秒。

were, I think we were up to Mhmm.

Speaker 1

我们当时只剩下大约五秒钟。

We were up to, like, five seconds left.

Speaker 1

而且我认为我队里有一个队友去罚球线,本可以锁定胜局,但你知道的,他两罚都没进。

And I think one of one of my teammates that went to the free throw line to be able to seal the game and, you know, obviously, you know, he missed the two free throws.

Speaker 1

但你知道,我们当时还是觉得胜券在握。

And, but, you know, we still figured that we had the game on.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道说什么吗?

You know what saying?

Speaker 1

所以我们大多数人都在场边庆祝,是的,我们即将前往洛杉矶,因为那就是十六强赛。

So most of us are on the sideline kinda celebrating, yeah, we about to go to LA because that's what a c 16 was.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

当他一出手,我们就全都喊了出来,是的。

And, as soon as he left his hand, we just all like yeah.

Speaker 1

显然,我们都盯着球,看着它飞向篮筐。

Obviously, we all just looked and, like, it got close to the rim.

Speaker 1

球靠近了篮筐,我们所有人都屏住呼吸,事情就这样发生了,我一开始只是坐在地上,心想:天啊,到底发生了什么?

It got close to the rim and we all just kinda and and it whatever happened happened and we were like, bro, there's no like at at first I just like I just sat on the floor and I was like, bro, what happened?

Speaker 1

真的就像那样,你知道在说什么吗?

Like that really like, know what saying?

Speaker 1

他真的投进了吗?

Did he really make that?

Speaker 1

然后,你知道的,所有情绪一下子爆发了。

And then I, you know, obviously all the emotion and stuff started happening.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且,很多人没看到的是更衣室里的场景,显然。

And, well, a lot of people didn't see was in the locker room, obviously.

Speaker 0

哦,那是什么样子?

Oh, what was that like?

Speaker 0

我猜那一定很

I bet that was

Speaker 1

太荒唐了,兄弟。

It was, it was ridiculous, bro.

Speaker 1

比如我那个罚球没进的队友,他在洗手间里打墙。

Like my teammate who missed the free throws, he was in the bathroom punching the wall.

Speaker 0

我猜也是。

I bet.

Speaker 1

他当时,你知道的,兄弟们,简直就像有人去世了一样,更衣室里气氛太压抑了。

He was, you know, they were just, bro, like, you would think that somebody died, like how the locker room was.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

所有的高年级学生都在那儿疯狂地哭。

And, all the seniors were just going like crying like crazy.

Speaker 1

我们都在尽力安慰每个人。

And we're just all trying to comfort everybody.

Speaker 0

萨姆森·萨迪奥教练当时说了什么?

And what what would what did coach Samson Sadio out there?

Speaker 0

那之后他能说什么呢?

What could he say after that?

Speaker 0

他可能会说,伙计。

Be like, hey, man.

Speaker 0

这真是太艰难了。

That's tough as hell.

Speaker 1

我真的不记得他当时说了什么

I literally I really don't remember what he

Speaker 0

说了。

said.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这真是疯狂的部分。

That's the crazy part.

Speaker 1

他站在那里,而我们坐在更衣室里哭了整整二十五分钟。

He stood like, while we were we sat there in the locker room crying for, twenty five minutes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

然后我想他走了一圈,给每一位 seniors 一个拥抱,告诉他们他爱他们。

Like, we just And then I think he walked around, gave all the seniors a hug, told him he loved them.

Speaker 1

之后,我真的不记得他有没有再说什么。

And after that, I really I don't I don't know if he said anything.

Speaker 1

我就记得,就在我们走出去之前,我和加伦对视了一下,说我们明年还会回来。

I I just know that, like, right before we walked out, me and Galen made our contact and say, we'll be back next year.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且你们做到了,我们也做到了。

And And y'all did And we did.

Speaker 0

你们走得更远了。

And y'all made it further.

Speaker 0

你们打进了甜蜜十六强。

Y'all made it to the Sweet sixteen.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你们确实改变了休斯顿大学的文化,并树立了胜利的标准。

That you y'all really did change the culture at U of H, and y'all set a standard of winning.

Speaker 0

那个甜蜜十六强的经历怎么样?

How was how how is that Sweet sixteen experience?

Speaker 0

因为你知道,我们从小就在看锦标赛。

Because, you know, we grow up watching the tournament.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们当时就觉得,这简直是霍珀的梦想。

And we're like, that's everybody, like, Hooper's dream.

Speaker 0

如果你打大学篮球,你就想,我想要打进锦标赛。

It's like, if you play college, it's like, I wanna I wanna make it to the tournament.

Speaker 0

我想进入甜蜜十六强、精英八强、最终四强。

I want to be in Sweet 16 at the eight, final four.

Speaker 0

那感觉怎么样?

How was that?

Speaker 0

我知道你一直在贬低自己,但那确实是大学篮球最大的舞台。

I know I know you were shitting on yourself because that that's a that's the biggest stage in college basketball.

Speaker 0

那感觉到底怎么样?

What what was that like?

Speaker 1

你知道,整个锦标赛只有68支球队能晋级。

You know, just going into the the entire tournament, there's only 68 teams who make it.

Speaker 1

那两场预选赛是四支球队参加,然后才是64强的正赛。

The, you know, the two play in games were four of the teams and then the field of 64.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以,你知道的,整个周末,你都被当成名人一样对待。

So, you know, that whole weekend, you're getting treated like a celebrity.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

是的。

So Yeah.

Speaker 1

摄像机不停,关注不停。

It's nonstop cameras, nonstop attention.

Speaker 1

每个人、每个地方都想问你问题。

Everybody, everywhere wants to ask you questions.

Speaker 1

你还会收到陌生人的私信,问你能不能给他们留票?

You're getting DMs from people asking, can you leave them tickets that you've never met before?

Speaker 1

连你是谁我都不认识。

Like, I don't even know who you are.

Speaker 1

你让我给你留比赛的票。

You're asking me to leave you tickets to the game.

Speaker 1

这太好笑了。

That's hilarious.

Speaker 1

就像,我家里人也是这样。

Like, I have family that's Yeah.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 0

我有我的优先事项。

I got priorities.

Speaker 0

我不认识你。

I I don't know you.

Speaker 1

不认识你。

Don't know you.

Speaker 1

但没错,老兄,你知道,一想到那个时刻,真的特别不真实。

And but yeah, man, you know, just going into that, you know, it's it's really a surreal moment.

Speaker 1

而且,你知道吗,我大二那年我们去参加锦标赛时,两场比赛我都表现得不好。

And, you know, my fur my sophomore year when we went to the tournament, I did not play good in either games.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以我怎么都投不进一个球。

So, I couldn't make a shot to save my life.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以我只好想办法,比如抢篮板,尽力做任何能帮助球队赢球和防守的事情。

So I just tried to find a way, you know, getting rebounds and, just trying to do anything to help the team win and play defense.

Speaker 1

但到了我大三那年,我就想,老兄,我不能再在锦标赛里这样丢脸了。

But, you know, going into my junior year, I was like, bro, I can't have another show like that in the tournament.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道吗,那是个巨大的舞台,我的球队需要我。

You know, that's that's a huge stage and my team needs me.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

第一场比赛,我想我被罚下场了,好像是对佐治亚州立大学那场。

And, so the first game I did I think I've I've fouled out, I think against Georgia State.

Speaker 1

我记得我当时好像只得了两分左右。

I had, I think I felt that I had like two points or something like that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

打得太差了。

Played terrible.

Speaker 1

所以我一直在责备自己。

So I was beating myself up.

Speaker 1

第二场比赛我们对俄亥俄州立大学,我发挥得还不错。

And, the second game we had Ohio State and, I played pretty good.

Speaker 1

我记得我得了大约10分,7个篮板。

I think I had like 10 points, like seven rebounds.

Speaker 1

打得非常出色。

Had a had a solid game.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

为球队的胜利做出了重要贡献。

Really contributed to my team's wins.

Speaker 1

然后,你知道,我们发现我们在甜蜜十六强要对阵肯塔基大学,

And then, you know, we found out we were playing Kentucky in the Sweet sixteen and

Speaker 0

重磅对决。

Big time.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

兄弟,我们真的非常想赢那场比赛,我们太想赢了。

We wanted to bro, that's we we had that game like, bro, we wanted that game so bad.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

进入比赛时的氛围完全不同。

It's a different energy going into it.

Speaker 1

是另一种感觉。

Different type.

Speaker 1

你知道,我们平时是个特别搞笑的团队。

Like, you know, a lot of time we had a real goofy team.

Speaker 1

所以,你懂我的意思吧?

So, like, you know what I'm saying?

Speaker 1

我们平时总是打打闹闹,但那周准备打他们的时候,兄弟,一点玩笑都没有。

We joke around all the time, but, like, that week when we were getting ready to play them, bro, it was none.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

一点玩笑都没有,兄弟。

No jokes, bro.

Speaker 1

我们真的很想赢下那场比赛。

Like, we wanted that game so bad.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

到了堪萨斯城后,我们开始调整心态。

And, got to Kansas City and we started, you know, getting our minds right.

Speaker 1

走进赛场时,你看到满场都是蓝色。

Going into the game and you walk out in the arena and you see all that all the blue.

Speaker 0

你知道的。

You know

Speaker 1

我说的意思你懂吧?

what I'm saying?

Speaker 1

老兄,我们可能是在斯普林特中心比赛的。

Bro, we probably It was probably We played in the Sprint Center.

Speaker 1

感觉好像有两万两千人。

It probably felt like 22,000 people.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当我告诉你18000人是肯塔基的球迷时,是的。

When I tell you that 18,000 was Kentucky Yeah.

Speaker 1

2000人是休斯顿的,还有大约2000人就是一些随机的观众,他们只是有

2,000 was Houston and like 2,000 was just random people like they had

Speaker 0

那对你有什么影响?

on What does that what does that do to you?

Speaker 0

这会不会让你觉得,

Does that be like,

Speaker 1

天啊。

oh, shit.

Speaker 0

就像,哦,这感觉像是一场客场作战?还是说这让你更有动力?或者两者都有?

Like, oh, we're this is like an away game or are you like, okay, that's motivation or a little bit of both?

Speaker 1

你知道,整个赛季,我们都觉得自己是弱者,即使我们表现很好,一直在赢。

It just, you know, just that our entire season, we felt like we were underdogs, you know, even though we were doing good, winning every time, all the time.

Speaker 1

你知道,我们一直保持着那种被轻视的心态。

You know, we just always kept that chip on our shoulder.

Speaker 1

所以我们走进体育馆,看到满场的蓝色,心里就想:欢迎你们。

So we walk into the arena, see all that blue and we like, welcome you up.

Speaker 1

这是一场客场作战。

It's a road game.

Speaker 1

所以我们要调整好心态。

So let's get our minds right.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道吗

You know what

Speaker 0

我说的是这个意思。

I'm saying?

Speaker 1

因为现场的欢呼声不会属于我们。

Because the noise is not gonna be for us.

Speaker 1

每一次都会是为他们加油。

It's gonna be for them every single time.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

不管是好事还是坏事。

Whether it's something good or bad.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

而且我认为,那种心态是我们能遇到的最好的事情,因为它真的能激励你去场上全力以赴,为忠实的球迷而战。

And, I think that I think that was the best thing that could have happened to us though, know, having that that, mentality because then it just really motivates you to even go in out there and solid state fan.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以那场比赛你们没能赢下来。

And so y'all came up short in that game.

Speaker 0

你们输得并不算多。

Y'all didn't lose by much.

Speaker 0

比分只是58比64左右。

It was just, 58 to 64 or something like that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

那场比赛只差四分。

It was like a four point game.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那之后多久你开始考虑参加选秀?

And how long after that did you start thinking about, entering for the draft?

Speaker 0

还是你在赛季期间就已经在考虑了?

Or were you thinking about it during the season?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

赛季期间我根本没想过这类事情,因为我不想有任何干扰。

During the season, I didn't try to about anything like that because, you know, I don't want to have any distractions at all.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为我完全信任我的队友。

Because I was completely just bought into my teammates.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但我想大概是两周左右。

But, probably I'd say like two weeks maybe.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

比赛结束后,我就想试试看,了解一下情况。

After the game, was like, I think I just kind of want to test it out and see what's going on.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且你知道,当时有个规定,如果你在某个日期前宣布,就可以再回来。

And because, know, they had made the rule where if you declare by a certain date, you could come back.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以我只是想在那个过程的早期测试一下,看看情况如何。

And so I just wanted to test and find out what was going on early in that process.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我当时在看安德烈·阿加西在《早餐俱乐部》上的访谈。

So I was watching Andre Agadala on the Breakfast Club.

Speaker 0

我们只是在聊《早餐俱乐部》。

We were just talking about the Breakfast Club.

Speaker 0

但我当时在看他在《早餐俱乐部》上的访谈,他谈到自己告诉教练们想参加选秀的时候。

But I was watching him on the Breakfast Club, and he was talking about when he told his coaches that he wants to enter for the draft.

Speaker 0

他们告诉他,你知道的,他们给了他一些负面的建议。

They told him, you know, they they were they gave him, like, negative

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这不是因为他不够好,而是他们告诉他,原因是他不够好。

Feedback, not because he wasn't good enough, but that they told him it's because he wasn't good enough.

Speaker 0

他们说,你还没准备好。

They're like, you're not ready for that.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

各种理由都有。

This, that, and the other.

Speaker 0

但整个过程中,真正的原因是他们想赢得全国冠军,想让他留在球队里。

But the whole time, it's because they wanted to win a national championship and wanted to keep him on the team.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那教练的反应是什么?

Well, what was the coach's reaction?

Speaker 0

有没有什么负面反馈?

Was there any negative feedback?

Speaker 0

有什么吗?

Was there anything?

Speaker 0

并不是要推卸责任,但说实话。

And not putting anybody under the bus, but to be honest.

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当我最初决定参加选秀时,我仍然有回校的资格。

When I first, you know, when I first declared to go to the draft, I still had my option to come back.

Speaker 1

所以,所有的教练都说,嗯,去获取一些反馈吧,因为这原本就是我的想法——去了解自己需要在明年提升哪些方面。

So, you know, all the coaches were like, yeah, you know, just, you know, get feedback because that was my initial, you know, thoughts were to go get feedback and, just see what I need to work on for next year.

Speaker 1

当然,我当时打算回来,帮助球队赢得更多比赛,走得更远。

And, you know, of course, you know, I wanted I was gonna come back and go and try to help the team win some more games and get further in the tournament.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

随着这个过程的推进,我从各支球队那里得到了一些非常好的反馈。

And, you know, as the process went along, I was getting some really good feedback from the teams.

Speaker 1

嗯。

And Mhmm.

Speaker 1

所以我就想,天啊,我可能真该考虑留在选秀里了,你懂我的意思吗?

So I was like, man, I might I might think about staying in it, you know what I'm saying?

Speaker 1

就只是为了,你知道的,去冒这个险。

Just to, you know, just take that risk.

Speaker 1

到了截止日期快到的时候,嗯。

And, you know, to where it got towards the end of, you know, the deadline Mhmm.

Speaker 1

我开始告诉教练,我觉得我打算继续保留我的选秀资格。

I started telling coach, like, think, you know, I think I'm gonna keep my name in the draft.

Speaker 1

一开始他很不高兴,你知道的,因为他显然希望我回来。

And at first, he was, you know, he was really, you know, upset about it because he obviously, he wanted me to come back.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

我告诉他,我最初计划是回来的,我不想违背这个承诺。

And I told him my initial plans were to come back, and I didn't wanna betray that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但你知道,我们坐下来好好谈了谈,他对此表示支持。

But, you know, after, you know, we just really sat down and talked about it, you know, he was encouraging about it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

他告诉我,如果这是我想做的,那就去成为最好的自己。

He told me that if that's what I wanna do, then, you know, go be the best I could be.

Speaker 1

我永远都是一名美洲狮。

I'm always gonna be a cougar.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

从那以后,他每天都给我发消息。

And and then he text me nonstop to this day.

Speaker 1

我们总是聊天,我和所有教练团队成员,问问我的近况。

We always talking me and all the coaches on the staff, you know, just asking me how things going.

Speaker 1

你知道,如果他们有什么建议的话。

You know, if I have if they have any advice

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

他们给我发一些激励的内容,让我坚持下去,因为NBA和……完全不一样。

Sending me motivational stuff just to keep me going because it's a complete the NBA is completely different from Yeah.

Speaker 1

大学。

College.

Speaker 1

就像,是的。

Like Yeah.

Speaker 1

天差地别,完全不一样。

Night day and night, completely it's different.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们马上就会谈到这一点。

And we're we're gonna we're gonna get into that.

Speaker 0

除了你的教练工作之外,你有没有遇到过外界的负面反应?

Did you experience any backlash outside of your coaching stuff?

Speaker 0

比如推特上一些陌生人?

Just randoms on Twitter?

Speaker 0

因为是的。

Because yeah.

Speaker 0

那是什么感觉?

What what was that like?

Speaker 0

你当时有什么感受?

What how did you feel?

Speaker 0

人们都在说什么?

What were people saying?

Speaker 1

当我发了一条小推文,说我要留在选秀里之类的。

When I, you know, I sent out my little tweet saying that I was gonna stay in the draft or whatever.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

很多评论都很积极,说祝你好运、恭喜之类的。

And, a lot of the comments were really positive saying, you know, good luck, congratulations or whatever.

Speaker 1

但也有几个人在下面说:兄弟,你到底在干什么?

But there were some people on there saying, bro, like, what the hell are you doing?

Speaker 1

你这是在做蠢事。

You're making a dumb decision.

Speaker 1

你觉得自己是谁啊?

Who the fuck do you think you are?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我就想问:兄弟,你又是谁?

And I'm like, like, bro, who are you?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道我说的是什么意思吧?

Like, you know what I'm saying?

Speaker 1

你因为我想要做的事而生我的气。

Like, you're mad at me for what I wanna do.

Speaker 1

我明白,你知道我说的是什么意思吧?

Like, I get, like, you know what I'm saying?

Speaker 1

你是库格队的粉丝,或者类似这样的吧。

You're a Cougar fan or, you know, whatnot.

Speaker 1

我为休斯顿倾尽了全部,持续了三年。

And I I gave Houston my everything for three years.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道我说的是什么意思吧?

You know what I'm saying?

Speaker 1

所以,是的。

So Yeah.

Speaker 1

我不觉得你应该为此生气。

I don't feel like you should be mad about that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且你有机会,你知道的,赚一大笔钱,是的。

And you have the chance to, you know, make a lot of money Yeah.

Speaker 0

改变你家人的生活,还有我的,我不明白,是的。

And change your family's life, And your I I don't under I yeah.

Speaker 0

我永远无法理解这一点。

I'll never understand that.

Speaker 0

我不确定这是不是他们的一种自私行为,比如,我希望休斯顿大学继续赢下去,还是说因为很多,你知道的,父母和长辈都会说,哦,去接受教育吧。

And I I don't know if it's a a selfish thing of them, like, I want to see U of H keep winning or it's like a thing where they because a lot of, you know, people from, you know, parents and older people say, like, oh, go get your education.

Speaker 0

完成它。

Finish it.

Speaker 0

但如果我赚了几十万甚至上百万美元,我随时可以回来继续读书拿学位。

But if I go make hundreds of thousand of thousands of dollars to millions of dollars, I can always come back and go get my degree.

Speaker 0

像我这样的机会不会一直都有,对吧。

Like, I'm I'm not always gonna have the opportunity Yeah.

Speaker 0

去打职业联赛的机会。

To go to the league.

Speaker 1

很多事情都会发生,兄弟。

A lot of things can happen, bro.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

你随时可以回学校,当然,我一定会回去拿我的学位。

You can always come back to school and, of course, I'm gonna go back and get my degree.

Speaker 1

我只剩一个学期了。

I only have a semester left.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

所以我要回去把学位拿到手。

So I'm going go back and get that.

Speaker 1

但我只是觉得这是一个绝佳的机会,我依然为当时做出的那个决定感到高兴,你知道的,不管结果如何,那可能不是我原本设想的道路,但那就是我必须做的事。

But I just felt like it was a great opportunity and I'm still happy I made that up, you know, that that decision and whatever happens, you know, it's my it might not be the route that I wanted to take, but, you know, that's what I had to do.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我会充分利用每一个机会。

And I'm gonna make the best out of every opportunity I get.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

咱们聊聊选秀之夜吧。

And how let's go to draft night.

Speaker 0

咱们聊聊选秀日吧。

So let's go to draft day.

Speaker 0

那天晚上之前,你的感受和情绪是怎样的?

What was the what was your feelings, emotions that day leading up to the night?

Speaker 1

那天早上我醒过来后去锻炼了,因为前一晚我根本睡不着,脑子里一直在想,充满了不确定性,各种情绪交织在一起。

Well, I woke up that morning and worked out because I was just I couldn't sleep the night before, but, like, I was it was nonstop thinking just, you know, uncertainty, a lot of just a lot of different emotions going on.

Speaker 1

我锻炼完后醒来,就尽量多陪陪家人,度过那一天。

And, I woke up when it worked out, and I just tried to spend as much time around my family as possible that day.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为很明显,他们在我做出这个决定的过程中扮演了重要角色,所以选秀日来了。

Because, obviously, you know, they were a big part of me making that So draft comes on.

Speaker 1

我请了一些朋友来家里。

I got some some of my friends at the house.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我的家人都在那儿。

My family there.

Speaker 1

我们就只是看着,你知道的,随便看看。

And, we just watching it, you know, whatever.

Speaker 1

我真的没指望会被选中。

I didn't really expect to get picked.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

老实说,我没想过会。

Honestly, I didn't expect to

Speaker 0

被选中。

get drafted.

Speaker 1

我知道我大概率会被落选。

I knew I was probably gonna go undrafted.

Speaker 1

但你知道,有几支球队对我很感兴趣,我以为他们会叫到我的名字。

But, you know, there's a few teams that had a lot of interest in me that I thought would call my name.

Speaker 1

所以,当那些球队的名字出现时,我会想,好吧。

So, like, when their name when their names will come up there, I'll be like, okay.

Speaker 1

可能是吧。

Might be it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你懂我的意思吧?

You know what I'm saying?

Speaker 1

但很明显,你知道,那并没有发生。

But, obviously, you know, it didn't happen.

Speaker 1

我落选了,后来被华盛顿队选中参加夏季联赛。

And I went undrafted, got picked up by Washington for summer league.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

然后什么

And What

Speaker 0

选秀后过了多久?

was how long after the draft?

Speaker 0

所以当你看到自己的名字没被叫到时,我肯定你心里想的是:天啊,真希望有人选我。

So after you saw your name didn't get called, I'm sure it wasn't like, oh, like, I'm sure you're like, damn, I wish I got a call.

Speaker 0

但你当时是不是觉得

But were you like

Speaker 1

有一点吧。

A little bit.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

也没那么夸张。

It wasn't nothing crazy.

Speaker 1

我就想,唉,为什么我没被选中呢?

Like, I was like, oh, why didn't I get drafted?

Speaker 1

你懂我的意思吧?

You know what I'm saying?

Speaker 1

但我心里其实想,唉,真希望我当时能

But I was like, nah, I wish I would've

Speaker 0

明白了。

got you.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

之后你做了什么?

What'd you do after that?

Speaker 0

然后过了多久,华盛顿给你打电话,说你们啊

And how long after did, you know, Washington call you and be like, yeah, you guys

Speaker 1

说实话,我早就知道了。

Well, you know, honestly, I knew before.

Speaker 0

哦,这样啊。

Oh, okay.

Speaker 1

但他们说,如果你没被选中,你还是会跟我们走,不知为什么。

But, like, there was they were like, if you if you don't get drafted, you're coming with us for some reason.

Speaker 1

差不多吧。

Pretty much.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以你一直都有那种空缺感。

So you had that underlying blank all the time.

Speaker 0

你心想,好吧。

You're like, okay.

Speaker 1

我有内在的安全感。

I had underlying security.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但那仍然是听到自己名字时的那种感觉。

And, but it's still just the feeling of hearing your name.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

当然了。

For sure.

Speaker 1

但是,是的。

But, yeah.

Speaker 1

所以在此之前我就知道我要和他们一起去打夏季联赛。

So I knew before that I was going with them for summer league.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以那并不算意外,算是预料之中的事。

So that wasn't really that was kinda expected.

Speaker 0

去拉斯维加斯参加夏季联赛是什么体验?

What's the summer league experience like going out to Vegas?

Speaker 1

拉斯维加斯待上两周简直糟透了,兄弟。

Vegas is a terrible place to be for two weeks, bro.

Speaker 1

为什么?

Why?

Speaker 1

除了炎热,什么都没有,是的。

It's nothing but it's heat Yep.

Speaker 1

赌博,还有各种诱惑,挺多的。

Gambling, and a bunch of temptation pretty

Speaker 0

很多。

much.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

而且,你知道的,在酒店里关上两周可不是什么好事。

And, you know, being cooped up in a hotel for two weeks is not a great not a great thing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

但夏季联赛的经历很酷。

But the summer league experience was cool.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你们都喜欢什么?你们平时都做些什么?

What do y'all like, what do y'all do?

Speaker 0

因为我永远不会有这样的经历。

Because I have no I'll never experience that.

Speaker 0

大多数观看的人也永远不会有这样的经历。

Majority of people watching will never experience that.

Speaker 0

所以那是什么感觉?

So what what is that like?

Speaker 1

老兄,你真的到了拉斯维加斯,每天就练一次,大概两小时,因为每支球队都在那儿。

Bro, you literally you get to Vegas and it's just you go you practice once a day, maybe for two hours because there's so literally every team's there.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以有些人会使用特定的健身房,特定的时间段。

So they have to the certain people use certain gyms, certain time periods.

Speaker 1

比如有一天,我们从一点到三点训练,然后从三点到第二天一点几乎什么事都没有。

So, like, we had practice from, like, one to three one day, and then we literally have nothing else to do from three till the next day at one.

Speaker 1

所以训练其实没那么糟糕。

And so you practice practices aren't aren't that bad.

Speaker 1

你大概会打一些对抗赛,做一些投篮训练,演练战术。

You probably scrimmage a little bit, do some shooting drills, go through plays.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 1

他们并不是想把你累垮。

They they're not trying to kill you.

Speaker 1

到了比赛时间,简直就像一场AAU比赛。

And then come game time, it's literally like a almost a AAU game type.

Speaker 1

所以你到场后,去更衣室,大概在比赛前三十分钟换衣服、拉伸,然后去进行上篮练习和热身。

So you show up, go in the locker room, probably, like, thirty minutes before the game, change, get stretched, and then you go do layup lines and hoop.

Speaker 1

然后

And

Speaker 0

投篮

hoop.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 1

在夏季联赛中,通常阵容里人很多,有些比赛有些人根本不上场。

And, you know, summer league, there's normally so many people on the roster that some some games people don't play.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我注意到了。

I noticed that.

Speaker 1

有些比赛有些人会上场,是的。

And then certain games people play Yeah.

Speaker 1

不停地打。

Nonstop.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这主要是轮换阵容,为了让每个人都有机会在各支球队面前表现。

It's just, it's basically just the rotation just to give everyone an opportunity to, perform in front of every team.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为,显而易见,如果你没被那支球队选中,他们就不拥有你的签约权。

Because, obviously, if you weren't drafted by that team, they don't own your rights.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以,任何其他球队都可以在夏季联赛结束后签下你。

So, any other team could come in, you know, sign you after summer league is over.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

而且是的。

And yeah.

Speaker 1

所以这对那些没被选中的球员来说是个绝佳的机会。

So it's just a big opportunity for people that didn't get drafted Yeah.

Speaker 1

这也是展示你能力的机会。

And a chance to showcase what you your abilities.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

夏季联赛结束后,你是怎么去亚特兰大的?

How did you end up at at in Atlanta after summer league?

Speaker 1

夏季联赛结束后,华盛顿队并不想继续留用我。

After summer league was over, Washington didn't really wanna, you know, continue with the with me.

Speaker 1

你知道,这是一门生意,所以我理解。

And, you know, this is a business, so I I understood it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以我回家后,每天锻炼了一个月左右。

So I just came back home, worked out every day for about a month.

Speaker 1

然后在芝加哥举办了一场G联盟的选拔赛。

And then there was a combine in Chicago, a g league combine.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

于是我去了参加,表现得还不错。

And so I went and did that, and I did pretty well.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

亚特兰大和金州都对我表示了一些兴趣,但我们也没有继续下去。

Got some interest from Atlanta and even Golden State too, but that was we didn't continue with that one either.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

因为我们原本计划在9月7日去那里,和他们进行一次训练赛。

Because we were I was gonna go out there, like, September 7 and have a workout with them.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

但我和我的经纪人最终决定选择亚特兰大。

But, we me and my agent just decided to go with Atlanta.

Speaker 1

所以从那以后,我每周都飞往亚特兰大,和球队一起训练,

And so when it did that and ever since then, I've just been flying to Atlanta every week to go work out with the team and

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

只是为比赛做好准备。

And just get ready.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

阿尔莫尼是个超级巨星。

And Armoni is a superstar.

Speaker 0

自从他进入联盟以来,你们可能看不到,但镜头外他身边有一支多达15人的团队。

Like, ever since he got in the league, like, y'all y'all can't see this, but behind the camera, he's got a whole posse of 15 people.

Speaker 0

他这里还有个公关人员。

He's got a publicist here.

Speaker 0

有个经纪人。

There's an agent.

Speaker 0

有七个人。

There's seven people.

Speaker 0

我敢肯定他连他们的名字都不知道。

I'm sure he doesn't even know their name.

Speaker 0

这太疯狂了。

It's it's insane.

Speaker 0

老兄,别。

Bro, don't

Speaker 1

别捧着他。

feed into this boy.

Speaker 0

当然了,老兄。

Duh, bro.

Speaker 0

他是个超级巨星。

He's he's a superstar.

Speaker 0

联盟。

League.

Speaker 0

但你在亚特兰大的第一次训练怎么样?

But how how was your first practice at Atlanta?

Speaker 0

它是怎么坚持下来的?

You how does it hold on.

Speaker 0

说文斯·卡特是你的同事,感觉如何?

How does it feel to say Vince Carter is your coworker?

Speaker 0

文斯·卡特在联盟的时间比我活的时间还长。

Vince Carter's been in the league longer than I've been alive.

Speaker 1

没错。

Facts.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

第一次的时候,其实我们训练的整个过程中他都没在场。

The first time, he really hasn't been there the entire time we've been working out.

Speaker 0

我肯定。

I'm sure.

Speaker 1

他到了。

He got here.

Speaker 1

他上周到的。

He got there last week.

Speaker 1

但我去那的第一周就见到他了。

But I saw him my first week there.

Speaker 1

他走进更衣室,说:嘿,我是文斯。

He walked in the locker room like, hey, I'm Vince.

Speaker 1

我当时想,嗯,看着他,心想:当然知道你是谁,我自我介绍了,然后看着他说:老兄,你没必要自我介绍。

And I was like, kinda I looked at him like, well, obviously, I introduced myself and I looked at him like, bro, you don't have to introduce yourself.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们都认识你。

We know you.

Speaker 1

就像说,文斯,如果这名单上有人我认识,那肯定就是你。

Like, Vince, if there's anyone on this roster, I know it's you.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 1

但说实话,看到我的名字和文斯·卡特的名字出现在同一张纸上,真的太不可思议了。

But, no, it's just crazy to see that, you know, my name on the same piece of paper as Vince Carter, man.

Speaker 1

他是个传奇,老兄。

That's a he's a legend, man.

Speaker 1

而且,能说每天走进体育馆,我都能真真切切地看到他,这感觉真的很特别。

And, just being able to, you know, say that I walk into the gym every day and I literally see him.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

这有时候真的挺不真实的,但说到底,他就是我的同事,所以我得努力别在他面前太激动。

It's, you know, it's sometimes it's surreal, but, you know, he's, you know, he's my coworker, so I've gotta try not to get starstruck by him.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

有时候我还会看着他,心里想:老兄,那是文斯·卡特啊。

Sometimes I still look at him like, brother, that's Vince Carter.

Speaker 0

老兄,是啊,我肯定吓瘫了,老兄。

Bro, yeah, I would not be I'd shit myself, bro.

Speaker 0

我可不敢在文斯·卡特面前搞砸了,老兄。

Like, I don't wanna mess up in front of Vince Carter, bro.

Speaker 0

你就想想,比如你去看比赛,看到对面替补席上坐着的是勒布朗,你根本没法想象那种感觉。

It's just like and any like, say you go to these games and you're like, I I couldn't imagine, like, oh, that's LeBron on the other bench over there.

Speaker 0

像那种情况,我真做不到。

Like, I I couldn't do that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你得尽量别被他吓到,因为你平时也见不到他几次。

You gotta try not to get starstruck by it because you you don't see him often.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你知道的。

You know

Speaker 1

我说的是这个意思吧?

what I'm saying?

Speaker 1

所以你就要尽量保持冷静。

So you just try to stay calm about it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

听着很简单,但我真做不到。

Sounds easy, but I I couldn't do that.

Speaker 0

我跟一些在海外打球或参加职业篮球联赛的球员聊过,比如G联赛、NBA,他们都说,一旦你参加选秀,一旦你去海外打球,那就是他们篮球生涯中最艰难的部分。

What's a I've talked to some players that are either playing overseas or any kind of pro basketball, g league, NBA, and they say that once you enter for the draft, once you, you know, go overseas, it's the hardest part of their basketball career.

Speaker 0

就是努力维持生计,努力不被裁掉。

It's just trying to stay afloat, trying to stay signed.

Speaker 0

大众对职业篮球运动员最大的误解是什么?

What what's a big misconception, like, the general population has about professional basketball players?

Speaker 0

因为我想他们看到,哦,他和亚特兰大签约了。

Because I'm sure they see, oh, he got signed with Atlanta.

Speaker 0

他哦,他这就解脱了。

He oh, he's it's he's out of there.

Speaker 0

这听起来挺有趣的。

Like, that's fun.

Speaker 0

是的,这确实很有趣,但有多难呢?

Like, it it is fun, but, like, how hard is it?

Speaker 1

这确实是一个巨大的转变。

It's definitely a transition.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 1

你知道吗,从大学出来,我们当时在相当不错的联盟,我们有一些非常优秀的球员,但进入NBA后,伙计,你是在和世界上最好的运动员打球。

You know, coming from college, you know, I was in a we were in a pretty good conference, you know, we had some really But going into the NBA, bro, you're playing with the best athletes in the world.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

你每天醒来都要努力超越特雷·杨,这位最顶尖的射手之一。

You waking up every day going to try to out shoot Trae Young, one of the best shooters.

Speaker 1

你知道吗

You know what

Speaker 0

我说的是

I'm saying?

Speaker 0

你了解我的。

You know me.

Speaker 1

所以,是的。

So Yeah.

Speaker 1

每天醒来都要想着:天啊,我得做好心理准备,每天都跟这些家伙拼命。

It's just crazy to wake up and be like, bro, like, I've gotta mentally prepare myself to go to war with these guys every day.

Speaker 1

很多人可能没意识到,这真的非常耗时。

What a lot of people don't realize probably is that it's it's really time consuming.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

那怎么样?

How's that?

Speaker 1

早上醒来,去举重。

Wake up in the morning, you know, go lift weights.

Speaker 1

我每天大概从九点到两点都在健身房。

I'm probably at the gym from nine to two every

Speaker 0

天。

day.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

然后从两点开始,我就回家做你想做的事。

And then from two on, I just go home and do what you wanna do basically.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但你知道,你必须全身心投入。

But, you know, you rather be dedicated to it.

Speaker 1

你必须全心投入、真正自律,兄弟。

You gotta be dedicated, bought in, and you gotta be really disciplined, bro.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道,你不能像普通人那样做所有事情。

You know, you can't do every you can't do things that a normal human could do.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

你不能随便去骂人

You can't just go and cuss people out at

Speaker 0

是的。

a Yeah.

Speaker 1

在麦当劳骂人,因为显然你的名气大一点

At a McDonald's because obviously your your name's a little bit bigger

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且你更容易受到关注。

And you have a little bit more attention on you.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以你必须更加留意周围的环境和你身边的人。

So you gotta be a lot more weary of your surroundings and who you surround yourself by.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你知道,公众看待你的方式和看待普通人是不一样的。

You know, the public eye views you a little different than they would view just a normal person.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 1

所以当你一直处在这种平台上时,你必须更加自律和自我约束。

So you just gotta be a lot more self controlled and self disciplined when you're on that platform all the time.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

到目前为止,训练是什么样的呢?

And what what's a practice like so far?

Speaker 0

就是普通的篮球训练吗?还是说,我不知道该怎么说,NBA的训练会不会是这样?我知道这很难,但如果你有一群打了十年球的老将,你能想象他们会说‘去底线跑’吗?

Is it just like just regular just basketball stuff, or is it like I I don't I can't decide if, like, an NBA practice would be like, yeah, I'm I know it's hard, but like, if you got dudes that have been there for ten years, you got the I can't see them being like, get on the baseline.

Speaker 0

你知道我在说什么吗?

Like, you know what saying?

Speaker 0

不能说,我年薪三千万呢。

Like, can't be like, well, I make $30,000,000.

Speaker 0

我不跑不行吗?

Like, I'm not I'm not running.

Speaker 0

你懂我意思吧?

You know what I'm saying?

Speaker 1

我懂这种感觉。

I feel that.

Speaker 0

那这种训练是什么样的?

So what's that like?

Speaker 1

通常我们会进去,做一些个人或小团体的训练。

Normally, we'll go in, you know, we'll have a little individual or small group workout.

Speaker 1

每组最多两到三个人,大概练三十分钟。

So it'll be maybe two of us, maybe three of us in a group max for, like, thirty minutes.

Speaker 1

然后会有五组这样的小团体。

And, there'll be, like, five different groups of those.

Speaker 1

然后他们会从投篮训练切换到战术练习、控球和挡拆配合。

And then they vary from shooting to doing concept drills, ball handling, pick and roll stuff.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 1

就是各种不同的内容。

Just various things.

Speaker 1

接着进入团队配合环节,我们通常会做一些快攻防守练习,比如基础的三人穿梭跑位,用来热身。

And then going into the team concept, we'll normally either do some transition defensive drills, you know, basic stuff like three man weave just to get loose.

Speaker 1

然后我们会演练战术,复习防守原则,再进行几组团队投篮训练。

And then we'll go through our plays, go over our defensive principles, then do a couple of shooting drills at the team.

Speaker 1

大多数时候,训练结束前我们会进行对抗赛。

And most of the times at the end of practice, we scrimmage.

Speaker 0

明白。

Okay.

Speaker 1

所以我们会打大约五场左右的对抗赛。

So we'll scrimmage for about, you know, however many games, five games.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

然后基本上就这些了。

And then that'll basically be it.

Speaker 0

这听起来像是一次不错的训练。

That's that's that sounds like a good practice.

Speaker 1

平常的一天。

Normal day.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

就像是

It's like

Speaker 0

一次普通的训练。

a regular practice.

Speaker 0

我不确定。

I don't know.

Speaker 0

对于我们这些常客来说,你懂的,我们根本无法想象NBA的训练会是什么样子。

Like, for us regulars, you know, we I we can't imagine what the NBA, you know, practice would be like.

Speaker 0

换个话题,聊点不涉及篮球的事情。

Moving topics to not basketball related stuff.

Speaker 0

你是服装公司Modern View的老板和创始人。

You are the owner and founder of a clothing company, clothing line called Modern View.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

那为什么要做这个呢?

So why why start that?

Speaker 0

这个想法是从哪里来的?

Where where'd that come from?

Speaker 1

我从上学时就开始想创办这个品牌了,但很明显,当你在大学当运动员时,不可能去经营公司。

I've been thinking about starting it in school, but, obviously, when you're in college, well, being an athlete, you can't own

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

或者,你知道的,从以你名字命名的东西上获得报酬。

Or, you know, get compensation from something that that's on your name.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以,从大二开始我就一直在考虑做这件事。

So, I've been thinking about doing it since my sophomore year.

Speaker 1

但我一直没法做,因为没时间,也没钱去投资它。

I just couldn't because I didn't have the time or the money to obviously invest in it.

Speaker 1

所以,我觉得这是个不错的机会。

So, you know, I just felt like this was a good opportunity.

Speaker 1

而且,整个系列的核心就是鼓励你做不一样的自己。

And, basically, the entire line is to just encourage you to be different.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 1

做你自己,别试图变成一个刻板印象中的人。

Just to be you, be yourself, and just don't try to be, you know, just a stereotypical person.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客