本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
好的,大家好。
はい、みなさんこんにちは。
现在是悠悠日语播客时间。
ゆうゆの日本語ポッドキャストのお時間です。
大家最近都还好吗?
皆さん元気にしていますでしょうか。
今天是2026年1月24日星期六,我们正在录制这期播客。
今日は2026年の1月 24 日土曜日にこのポッドキャストを撮っています。
这周呢,已经是第三次录制播客了。
今週ね、3回目のポッドキャストです。
主题是悠悠要戒游戏了。
テーマはゆうゆゲームをやめますです。
诶?悠悠你要戒游戏了吗?
えっ、ゆうゆさん、ゲームやめちゃうの。
其实呢,这个啊,是标题党啦,就是那种吸引眼球的,真的假的啊。
っていう、これはね、あの、釣りって言って、こう、タイトルで、こう、マジか。
通过设置这种类似冲击性的标题,来让大家点击播放按钮,是的,我们正在做这种近乎欺诈的事情。
みたいな衝撃的なタイトルをつけることによって、皆さんにプレイボタンを押させるといった、はい、そういう詐欺まがいのことをしております。
并不是要停止玩游戏,而是有要停止的游戏,这就是今天要聊的话题。
ゲームを止めるわけではなく、止めるゲームがあるというお話でございます。
这个话题呢,是昨天国际班里出现的主题,所以我想就这方面聊一聊。
こちらの話ですね、昨日のインターナショナル国際クラスで出たテーマになりますので、まぁそこら辺話していきたいと思います。
好的。
はい。
所以呢,那个,抱歉,我刚才在拍Instagram故事,所以可能说话有点不太流畅,不过我已经把相机放下了。
ということでね、あの、ごめん、今ちょっとインスタグラムようにインスタストーリーを撮ってたので、ちょっとあの、話の滑らかさがなかったかと思うんですけども、はいもカメラを置いて。
手机也放下了,那个自拍时间也结束了,我想集中精力好好聊聊,是这样的。
スマホを置いて、あのセルフィータイムも終わって、まぁ集中して 話していきたいと思うんですけども、そうなんですよ。
嗯,昨天有一节国际会话课,有一位很久没来的学生回来了,然后呢,我和那位学生以及经常来上课的学生一起。
えっと、昨日、インターナショナルの会話レッスンがありまして、久しぶりにね、あの、戻ってきてくれた学生がいまして、で、まぁ、その学生と、いつも参加してくれる学生と僕とで。
大概就是这样吧。
まぁ、一応こうなんだろう。
悠悠的日语播客
ゆうゆうの日本語ポッドキャスト
就像游戏宅部那种感觉
ゲームオタク部みたいなね。
虽然只是我擅自这么称呼的,我们玩同一款游戏,偶尔——应该说以前有过几次一起联机玩同一个游戏的经历,但其中一人因为工作原因
勝手に勝手に僕がそう呼んでるだけなんですけども、まぁあの、同じゲームをやっていて、で、まぁたまに、あの、たまにっていうか、昔ね、あの、何回か一緒にマルチプレイ、同じゲームを一緒に遊ぶっていうこともやったんですけども、まぁそのうちの一人がちょっと仕事で。
太忙了,所以一直没能参加
忙しくて、その国際
国际会话课。不过昨天新年过后,他工作告一段落就来参加了,真的很难得,特意过来玩
会話クラスになかなか参加できていなかったんですけども、昨日ね、まぁ年明けてで仕事の方も一段落したということで遊びに来てくれたんですけども、そうなんですよ、遊びに来てくれてね。
既然是久违的学生,就由我和
そしたら、じゃあ久しぶりの学生なので、あの、僕と。
另一个游戏宅学生,我们三个人——其实是我和他两个人
そのが、もう一人のゲームオタクの学生と僕とで3人でね、僕とに2人でできたな。
那位回归的学生,和经常参加的游戏宅学生——说人家是宅学生有点抱歉呢
その学生へと戻ってきてくれた学生と、いつも参加してくれるゲーム好きのあのオタク学生と、オタク学生とか言い方ごめんね。
不过没关系。
でも大丈夫。
那个我们可是超级好朋友呢,大概。
あの僕らめっちゃベストフレンドだから、多分。
呵呵呵笑着听我们聊的三人一起讨论了那个游戏,不过在那过程中,具体在玩什么游戏呢。
ふふふって笑って聞いてくれてると思うんと僕と3人とで そのゲームについて話をしたんですけども、そんな中でね、まぁその、何のゲームをやっているかっていうと。
在我的播客里已经提过很多次的原神冲击,就是那家中国公司制作的社交类游戏吧。
もう僕のポッドキャストでは何回も話が出ている原神インパクトっていう中国の会社が作っているソーシャルゲームになるのかな。
是的,就是玩这类游戏。
はい、あの、そういったカテゴリーのゲームをやっていると。
而这个社交游戏呢,有个扭蛋系统,就是那种扭蛋机啦。
で、このソーシャルゲームっていうのは、あの ガチャシステムっていうのがあって、まぁ、あのガチャガチャですよね。
对。
はい。
也就是说,用游戏里的点数去抽扭蛋,就能获得游戏里可用的角色,就是那种扭蛋机嘛。
つまり、そのゲームの中で使えるキャラクターっていうのを、まぁ、そのゲーム内のポイントを使ってガチャガチャをすると、ガチャガチャってありますよね。
那个——胶囊就这样转动着滚出来,然后,具体会
あのー、カプセルがこう、回してコロコロって出てきて、まぁ、どの。
出什么周边商品也不知道。
グッズが出てくるのかわからない。
大概就是那种感觉,那个,打开选择角色的界面,或者说扭蛋的抽奖画面,点击之后,就会随机出现,可能是弱角色,也可能是强角色。
まぁ、あんなは感じで、まぁ、そのね、その、キャラクターを選ぶ画面というか、その、ガチャガチャの場面画面を開いて、で、こうクリックすると、まぁ、その、ランダムで、こう、弱いキャラとか、強いキャラっていうのが出てくるっていう。
而且,要是详细讲这个扭蛋系统的话,那可就没完没了了,简单来说就是,我运气特别好。
で、あの、まぁ、その、ガチャシステムについてこう話し出すと、もうキリがないので、もう何の事やらになっちゃうと思うんですけど、まぁ簡単に言うとね、めちゃくちゃ運が良かったんです。
在其他扭蛋里,该怎么形容呢,形象地说就像那种扭蛋机里,你知道那种盒子吧?
よそのガチャガチャで、そう、何て言うのかな、こう、イメージ的にはそのガチャガチャでね、あの箱あるじゃないですか、ガチャポンで。
然后连续抽到了,怎么说呢,超级稀有的那种,就是角色中的隐藏稀有款。
で、もうシークレットレアみたいな、もうめちゃくちゃ珍しい、そういう、まぁキャラクターシークレットレア的なキャラクターが。
连续两次都抽中了哦。
2 回連続で出たんですよ。
这个在我们御宅族术语里叫做'双黄蛋',我这次就抽到了双黄蛋。
これをまぁ、あのオタク用語で 2 枚引きって言うんですけども、2 枚引きをしたんですね。
而且这个连续抽中两次,是我玩原神4年来第一次遇到,真的非常罕见。
しかもその 2 枚引きって、僕、原神 4 年間やってきて初めて、そう、なかなか珍しいことなんですよ。
后来上网查了下,连续两次抽中这种超强角色,也就是秘密稀有角色的概率只有0.1%,相当于千分之一的机会。
で、ネットで調べたら、その2回連続で、そのめちゃくちゃ強いキャラクター、まぁ、シークレットレア的なキャラクターが出る確率っていうのが、01パーセントだと1000回に 1 回に出る確率ですよね。
正说着这么幸运的事,而且抽到的角色恰好是我喜欢的,就是原神这个游戏里。
そんなあのラッキーなことがあったんだっていう話をしてね、で、まぁそっからその引いたキャラクターがまさに好きだということで、僕はその原神インパクト というゲームね。
之前有一段时间只是随便玩玩,但现在又重新燃起了热情,决定要认真玩下去了。
あのー、一時期はなんとなく続けていたんですけども、まぁ、再加熱、こう、情熱がね、また燃え上がってきて、もうちょっとちゃんとゲームしようっていう話になりましてね。
对,就是抽到了那个秘密稀有超强角色,叫可莉的,就是那个小女孩角色,感兴趣的话可以去搜下图片看看,可莉
うん、その、引いたね、そのシークレットレアキャラのめちゃくちゃ強いキャラクターっていうのが、あのコロンビーナちゃんっていうね、コロンビーナってあの女の子のキャラクターなんですけども、ぜひぜひあの、気になる方は画像で調べてみてください。コロンビ
就是她。
ーナですね。
这个角色的设计我特别喜欢。
あの、このキャラクターね、非常に僕、好きなキャラクターデザインなんですよ。
所以今天开场想先聊聊我最喜欢的角色,这个可莉的角色设计,那个...
そう、まぁ、今日はね、その、まず最初に、オープニングでどんな 僕はキャラクターが好きなのかっていう話をねしていきたいと思うんですけども、このコロンビーナちゃんのね、キャラクターデザインの、その。
虽然看起来是这样,但布料覆盖面积确实很多。
と思われるところなんですがね、布面積が多い。
其实说起来,我大学时期也曾经特别喜欢那种性感类型的游戏角色和动漫角色。
いやなんかね、それこそ大学生の時とかはすごいこう、セクシーなね、あのゲームキャラクターとかアニメキャラクター が好きだった時期もあるんですよ。
是啊,但到了35岁就开始觉得布料少的角色很讨厌,那些只穿泳装之类的角色反而感觉不太舒服。
そう、でも35歳になるとね、あの布面積が少ないキャラクターってなんか嫌なんだよねなんか水着みたいなのしか来てないキャラクターとかあんまりね、いいと思えないんですよ。
真的。
これさ。
之前和迪亚女士聊天时了解到,喜欢玩游戏或动漫的女性基本上都更喜欢男性角色对吧?
あのにディアさんに話を聞いたところね、その女性でゲームをやっているとかアニメが好きな方でね、その、まぁ、男性のキャラクターが好きな人、まぁほとんどそうじゃないですかね。
比如喜欢五条悟啊、路飞啊之类的女性向角色。
例えば五条悟くんが好きとかさ、ルフィが好きとか、それぞれこう、女性の。
就是女性对男性动漫角色的那种'推'文化。
男性キャラに対するアニメの推しみたいなね。
听她们说果然还是更喜欢布料覆盖面积多的角色。
話を聞くと、やっぱ布面積が多いキャラクターの方がいいと。
所以不知道为什么,那些上半身没穿衬衫,或者衬衫敞开只穿外套,稍微露出腹肌的角色类型,她说真的很不喜欢。
だから何だろう、上半身シャツ着てなく、シャツ前やシャツ来てないけどジャケット着てるみたいな、ちょっとお腹、腹筋が見えますとかっていうキャラクターって嫌なんだってね。
嗯,如果是穿西装的话,基本上就是全身都穿着衣服了。
うん、そうだったらスーツで、もうほとんど服を着ている。
甚至还会戴着手套,比起短裤更喜欢穿长裤的角色类型更吸引人,听说这种设计会让人感觉特别好,原来如此。
なんなら手袋もしてるで、半ズボンじゃなくて長ズボンみたいなキャラクターの方が惹かれるとすごくいいと思えるっていう話を聞いたことがあって、へぇ、そうなんだ。
刚才聊到这些话题,冷静想想我也深有同感,在女性角色中也是布料覆盖面积较多的角色更让人想推。
なんて話をしてたんですけども、冷静に考えてみると僕もそうだなと思って、その女の子のキャラクターの中でも布面積多めのキャラクターの方が推せるっていう。
是啊,这种角色设计真的非常精妙。
そうね、そういう、こう、キャラクターデザインもね、本当に素晴らしいんですよ。
还有就是那种闭着眼睛的角色。
で、あの目を閉じてるキャラなんですよ。
在各种动画里都有对吧?
いるじゃないですか、いろいろなアニメで。
就是那种眼睛只画成一条线的。
こう、目が線になっ、線になってる。
不是线,是眼睛变成线的那种总是闭着眼睛的角色,我觉得每部动画里都有,但这个角色啊,果然很有浪漫感呢。
線じゃない、目が線になってる、いっつも目を閉じてるキャラクターってどのアニメにもいると思うんですけど、このキャラクターってね、やっぱね、ロマンがあるんですよ。
因为这是非常宅向的话题嘛,那个,如果觉得讨厌的话随时可以打断我啦。对,就是那种闭着眼睛的角色。
すんごいあの、オタクな話だからさ、もう、あの、嫌だったら嫌だったらもう止めちゃっていいけどね、そう、目を閉じているキャラクターなんだろうね。
《死神》里就有对吧。
あのブリーチでいるよね。
是叫日番谷冬狮郎来着?
ヒルコクス君だっけ。
叫什么来着,《死神》。
なんだっけ、ブリーチ。
我边用电脑查边看吧,死...
ちょっとあのパソコンで調べながら見るわ ぶり。
闭着眼睛的角色眼睛。
目を目を閉じているキャラ目。
这种角色很常见呢。
通じているキャラねぇ。
对对对,确实有很多呢。
はいはいはい、いっぱいいるね。
嗯,没错,有很多这样的角色,比如...呃...《死神》里的银先生。
うん、そうそう、いろいろいますけども、例えば、そう、えーっと、ブリーチの銀さんだね。
是百年前的银吧。
100銀かな。
是的,《文豪野犬》里的江户川乱步君。
はい、文豪ストレイドッグスの江戸川乱歩くん。
嗯,有的有的。
うん、いますね、いますね。
啊,《精灵宝可梦》里的小刚,确实一直闭着眼睛呢。
あー、ポケットモンスターのタケシ君、確かに目閉じてますね。
嗯嗯嗯嗯。
ふんふんふんふん。
虽然有很多这样的角色,但闭眼角色最大的魅力就在于他们睁开眼睛的瞬间。
まぁいろいろいるんですけども、この目を閉じているキャラクターの一番の魅力は、そのキャラが目を開けるときなんですよ。
平时闭着眼睛的角色睁开眼时是什么样子,不是会让人特别好奇吗?
普段目を閉じてるキャラクターが開けた時の目ってどうなのかってすっごく気になるじゃないですか。
对,而且这位Colombina酱的眼睛是那种特别红的颜色呢。
そう、で、このコロンビーナちゃんは、あのすっごい赤っぽい目なんだよね。
怎么说呢,从眼睛颜色来看有点像那个《鬼灭之刃》里的...叫什么来着?
何だろう、目の色的にはあの鬼滅の刃の なんだっけ。
是那个...接电话的人来着?
もしもしの人なんだっけ。
其实我不太看《鬼灭之刃》啦。
僕あんまり鬼滅の刃見てないんだよな。
是胡蝶小姐吧,胡蝶小姐。
胡蝶さんか、胡蝶さん。
嗯,类似胡蝶小姐那种感觉。
うん、胡蝶さん的な。
带点紫色的。
ちょっと紫っぽい。
有点像祢豆子和那位蝴蝶小姐,蝴蝶忍的结合。
ちょっと禰豆子ちゃんとあの胡蝶さん、胡蝶しのぶさん。
那双眼睛像是融合了二者的美丽特质,不过呢,哥伦比娜酱在发动特殊能力——也就是必杀技时才会睁开眼睛。
が混ざったような綺麗な目なんですけど、このね、コロンビ ピーナちゃんはこう、スペシャルアビリティ、まぁ、必殺技をね、使う時に目を開けるんですよ。
这个设定真的特别打动人。
まぁ、そこら辺もね、すごい刺さる。
所谓'打动人'就是指让人特别喜欢的意思。
これ刺さるっていうのは、めっちゃ好きっていうのを刺さる。
简直喜欢到不行,你看,当你抽到最爱的角色时,虽然只有1%的概率能抽中两张,但抽到重复角色就没意义了对吧?
めちゃくちゃ刺さってね、そうね、その好きなキャラクターがなんとこの01パーセントの確率で2枚引きすると ね、同じキャラクターを2体弾いても意味がないじゃないかと思いますよね。
对吧?
思いますよね。
就是这样。
そうなんだよ。
现实中玩扭蛋机时,如果抽到两个相同的隐藏稀有款确实没用,但手游在这方面设计得很巧妙。
本当のリアルなガチャガチャでね、ガチャポンで同じね、シークレットレアを2つ弾いてしまっても、それは意味がないんですけども、このソシャゲっていうのはうまくできてて。
抽到两个相同角色会变得更强哦。
同じキャラクターを2体引くとさらに強くなるんですよ。
而可怕的是,这个操作可以重复6次。
で、恐ろしいのがですね、それを6回繰り返せると。
所以最多抽7个就能达到最强状态,但金额会高得离谱。
だから、最大 7 体引くと一番強くなるんだけども、うとんでもない額。
需要花费惊人的金额呢。
すごいびっくりするようなお金が必要なんですね。
我毕竟没法在这种游戏上投入太多钱,所以嘛...
で、僕はさすがにそんなゲームにはたくさんお金はかけられないので、まぁまぁね。
嗯,虽然没能全部升到满级。
うん、全部マックスまではいかなかったんですけども。
不过能遇到这么棒的角色已经很幸运了。
まぁでも、そのいいキャラに出会えたなぁっていう。
话说原神大概要多少来着?
そうなんか原神どれくらいかな。
你看,这都新年了。
こう、年明けだよね。
2025年感觉没什么激情,但2026年我想这样继续努力下去,我是这么想的。
2025年はあんまり熱がなかったんですけども、まぁ2026年こうやっていきたいなと、そう思っているんですよ。
对对,那个...抱歉,我又要回到哥伦比亚娜的话题了,今天实在不好意思。
そうそう、でね、ごめん、ちょっとまたコロンビーナちゃんの話に戻るんですけども、今日ごめん。
今天话题跳来跳去的很抱歉,不过还有个关于本命角色的优点,就是性格方面,那种安静但有趣的角色我特别喜欢。
今日なんか話し行ったり来たりしちゃって申し訳ないんだけど、あの、もう一つね、その、推しキャラの、その、いいところで、性格的なものがあって、静かだけど面白いキャラクターって、僕すごい好きなんですよ。
形象上就像《葬送的芙莉莲》里的芙莉莲那样,不会大声嚷嚷或尖声说话,总是安静地交谈。
イメージ的にはあの層層のフリーレンのフリーレンちゃん的ななんか大きい声を出したりとか、高い声を出さずに静かに話すんだけど。
虽然台词量不多,但交流起来会发现这孩子很有趣,我就喜欢这种类型的角色。
あんまり話す量も多くないんだけど、でも話してみると、この子面白いっていうなんかそういうキャラクターが好きでね。
而《原神》里的哥伦比亚娜也差不多,话虽不多,但接触后会发现她有点精神病特质,很有意思。
で、ちょうどこのね、原神のコロンビーナちゃんも、あんまりこう、口数は多くないんだけど、話してみると、ちょっとこう、サイコパス的なところがあって 面白いっていうね。
正是被这点戳中,确实啊,遇到好角色总能提升游戏动力呢。
そこを刺さって、そうそうまぁ、非常にね、やっぱいいキャラクターに出会えるとゲームのモチベーションが上がるものですね。
虽然不确定把热情投入游戏是否合适,但我在国际班的会话课上聊了这个话题。
まぁなんかゲームにモチベーションを使っていいのかどうかはわからないけども、で、あの、そんな話をあの、国際クラスでね、国際クラスの会話レッスンで行っていて。
还有时隔许久回来的学生也喜欢那个角色。
久しぶりに戻ってきてくれた学生も、そのキャラクターが好きで。
他们聊到重新找回了玩原神的乐趣,而另一个学生说最近没怎么玩原神,在尝试各种其他游戏。
また原神が楽しくなったっていう話をしててね、で、まぁそこから、あの、もう一人のね、学生は原神、最近やれてないと、色んなゲームをやっている。
准确地说,大概是从这周开始的。
で、なんならですね、最近っていうか、今週からかな。
呃,是一款叫《明日方舟:终末地》的游戏,也是款社交游戏。
えーっと、アークナイツエンドフィールドっていう、これもソーシャルゲーム。
虽然是中国的社交游戏,但画面超级精美,融合了各种游戏机制,最新推出的这款游戏有着惊艳的画面和有趣的玩法。
中国のソーシャルゲームなんだけど、すんごいグラフィックのいいろんなゲーム機能を盛り込んだ最新のすっごいグラフィックとゲームプレイが面白い、そういったゲームが出たんですよ。
他们聊起开始玩这款游戏的事,然后问我‘悠悠先生会玩明日方舟吗?’
で、そのゲームをやり始めたっていう話をしててね、で、ゆうゆうさんはね、アークナイツやりますか。
被这么一问,我就回答‘我应该不会玩吧’这样。
っていうふうに、まぁ聞かれて、では僕はやらないかなっていうふうに答えたんですよ。
而且不仅如此,我之前玩的那款社交游戏,现在已经退坑了。
で、その、それだけではなくてですね、以前やっていたそのソーシャルゲーム、もう僕やめました。
我已经对手机游戏进行了断舍离。
もうソシャゲ、断捨離をしたんですよ。
对对,就是从年末在日本那会儿开始做断舍离的。
そうそうこれはもう年末、日本にいるあたりから断捨離をして。
原本我同时玩着四款手游,但今年已经减到两款,甚至感觉只有1.5款左右,决定要逐步减少每日必玩的游戏量。
で、元々あの4つのソシャゲをね、少しずつやっていたんですけども、今年はもう2つなんなら、1.5ぐらいの感覚で、その毎日やるゲームを減らしていこうという決断をしまして、うん。
那么这次呢,我想聊聊为什么要对手游进行断舍离这个话题。
で、まぁ、今回はね、その、なんでソシャゲ断捨離をしたのかっていう、そういったお話をしていきたいとおもいます。
喜欢游戏的人、热衷手游的朋友,特别是玩原神的听众,应该会觉得内容很有趣,请放松收听。
ゲーム好きな人とかね、ソシャゲ好きですとか、それこそ原神やっていますっていう人は、まぁ楽しい内容になるんじゃないかなと思いますので、ぜひのんびりと聞いていってください。
那么就请多多指教啦。
それではよろしくお願いします。
悠悠的日语播客,那我们开始吧,Let's go!
ゆうゆうの日本語ポッドキャスト、それじゃあ行きますよ、レッツラゴー。
好的,那么这次的主题呢,我想聊聊我为什么要戒掉手游这件事。
はい、ということで、あの、今回のテーマはですね、僕がソシャゲ断捨離をしたという、そういったお話をしていきたいと思うんですけども。
是的,我之前同时在玩四款社交手游。
そう、4つのね、ソーシャルゲームをやってたんですよ。
其中三款是由HoYoVerse公司开发的,分别是《原神》、《崩坏:星穹铁道》》和《零》这款是由HoYoVerse公司开发的,分别是《原神》、《崩坏:星穹铁道》和《零之领域》。
3つはその原神を作っている、まぁ、あのホヨバースっていう会社がやっている、作っているゲーム、原神インパクトっていうのと、崩壊スターレイルっていうのと、ゼーレスゾーン0っていう、この3つのゲームをやっていて。
然后还有一款是
で、あとはですね。
嗯,同样来自中国的黑游戏公司开发的《名长:天气浪潮》,这四款游戏在2025年我都是断断续续在玩。
あの、同じ中国だったかな、えっと、黒ゲームズさんっていうところが作ってる、あの名長ウェザリングウェイブスっていうゲームがあったんですけど、この4つをね、2025年はなんかやったりやらなかったりっていうふうにやって。
就是这样。
たんですよね。
说实话,同时玩四款手游实在太多了。
で、4つのね、ソーシャルゲームはね、多すぎなんだよ。
嗯,虽然隐约意识到了,但还是忍不住继续玩了。
うん、薄々気づいてたんだけど、やり続けてしまったんですよね。
要说哪里耗时,这类所谓的社交游戏,每个都需要每天登录并逐步培养角色。
で、まぁ何が多いかっていうと、こういったそのソシャゲって言われるものっていうのは、毎日ログインして少しずつキャラクターを育てなきゃいけないので、それぞれ。
大概每隔一个半月到两个月,游戏就会更新版本,推出新内容。
こう、約 1 ヶ月半から 2 ヶ月で、そのゲームのバージョンが変わって、新しいバージョンになるそう。
比如新增地图或角色,版本更新后会有活动,游戏剧情也会继续推进。
例えば、新しいマップが増えるとか、新しいキャラクターが増えるとかで、新しいバージョンになるとイベントとか、そのゲームのストーリーもさらに進んでいくんですよ。
这样一来,每个版本大约需要投入30到40小时才能体验完所有内容。
そうするとね、だいたい30時間から40時間くらい使わないと、そのバージョンのコンテンツが終わらないんですよ。
简单计算下,四个游戏各30小时,总共就是120小时啊。
で、そうすると単純計算ですね、4つで4つのゲームを30時間だから、120時間ねぇ。
一个半月要在游戏上花这么多时间,是不是太蠢了?
1ヶ月半で ゲームに時間を割かなきゃいけないって頭悪いんじゃないの。
你们也会这么想吧?
って思うじゃないですか。
我现在回想起来也觉得当时很蠢,居然一个半月花了120小时。
で、僕も今思うと頭悪かったなって思うんですけど、1ヶ月半で120時間使う。
为什么我会沉迷到那种程度,现在回想起来,感觉自己很大程度上是被操控着在玩游戏。
何でそこまで、僕は、なんていうのかな、あの向きになってね、ゲームをやっていたんだろうっていまい、今こう思い 振り返ってみると、結構踊らされていた部分もあったんですよね。
这个'被操控'其实就是'被带着跳舞'的意思对吧。
その踊らされるっていうのは、踊りますだよね。
'被操控'这个表达很有趣,指的是受他人影响,自己不加思考就被迫采取某些行动的状态。
これ、踊らされるって表現、面白いんですけども、誰かにその影響されて、で、自分では考えずに何かのアクションをさせられていた時っていうのを踊らされているって言います。
说到我具体被什么操控了,其实就是YouTube。
まぁ僕は実際何に踊らされていたのかっていうと、Youtubeですね。
因为我对自己玩的游戏很感兴趣,就会在YouTube上查怎么培养角色啊,什么玩法更强啊这类内容。
そうなんかこう、僕のやってたゲームね、やっぱ興味があるので、どういうふうにキャラクターを育てようかとかね、どういった風にゲームをするのが強いのかみたいなのをyoutubeで調べると。
一旦开始查这些,推荐页面就会源源不断地推送相关内容。
で、そういうのを一回調べるとおすすめでいっぱい出てくる。
然后看到其他玩家,比如原神玩家圈子里的人各种评论,就会不自觉地被卷入这种竞争氛围,觉得'必须得玩'。
で、そうすると他の人もやってるでなんかそのゲームをやっている界隈の人たち、うん、例えば原神界隈、原神をやっている人たちがいろいろなコメントをして、まぁ競い合うんですよねなんかそういうのに踊らされていて、なんかやらなきゃっていう。
完全是被这种心态驱使着在玩。
やらなきゃでやってたんですよね。
现在回想起来真是脑子进水了。
今思うと本当頭悪い話ですよ。
游戏本该是娱乐消遣的爱好,根本不是必须完成的任务。
ゲームなんて楽しみで趣味でやるものであって、やらなきゃいけないことじゃないんですよね。
要说必须做的事,对我来说应该是工作才对。
それこそ僕だったら仕事ですよ。
明明制作电子书、编写教材、进行日语教学这些才是真正该优先完成的事。
あのイーブック作ったりとか、教材作ったりとか、日本語のレッスンしたりとか、そういうのがやらなきゃいけないことだったのにもかかわらず。
结果我却任由社交媒体,准确说是YouTube摆布,沉迷那些游戏。
SNS に、まぁ YouTube に踊らされてそういったゲームをやってたんですよね。
一个月玩120小时确实太夸张了。
で、1ヶ月 120 時間はさすがに多すぎ。
真的。
本当に。
(感叹)
って。
当然在工作过程中根本抽不出120小时这种时间,结果导致有些事情无法好好完成,比如那个...
もちろん仕事をやっていく中で120時間なんて時間は作れないから、一つのものがちゃんとできなくなったりとか、あの1つのものをとにかく。
为了加快进度,比如说在主线剧情里,角色会说话对吧,那些角色的对话会出现在屏幕下方。
早く進めるっていう、うん、あの、例えば、メインストーリーでですね、キャラクターが話すんですけど、そのキャラクターの話すダイアログがね、画面の下に出てくるんですよ。
然后呢,比如说雄介。
で、それこそ、おうゆうすけ。
怎么样,接下来我们要去消灭这个国家问题根源的怪物。
どうだ、これからこの国の問題の根幹になっている モンスターを倒しに行く。
明白了,交给我吧,我也会跟着去的。
わかった、俺に任せろ、私もついていくわ。
就是类似这样的对话,但我已经完全变成按键连打了。
みたいなねなんかそういう話があるんだけど、あの、もう僕はもうボタン連打ですよ。
喂,雄介,明白了,交给我,我也会跟着去的,这种。
おい、ゆうすけ、わかった、俺に任せ、私もついていくわ、みたいな。
中途就直接取消对话,只顾着拼命推进剧情了。
もう途中で会話をもうキャンセルして、とにかく早く進めようみたいに してたんだよね。
所以,我就在完全不了解每个游戏优点的情况下稀里糊涂地玩着,总觉得这样很浪费。
で、なので、それぞれのゲームの良さっていうのが全然わからないままなんとなくやってて、もったいないなって思ってたんですよ。
是啊,然后我就冷静下来想,这样不对劲啊。
そう、で、あの、冷静になってね、おかしいと。
我就想啊,游戏这种毫无生产力、纯粹娱乐的东西,为什么我会这么沉迷其中呢?
そんなね、ゲームという生産性のない、とにかく楽しむだけのものに、何でこんな僕は躍起になってるんだと思いまして。
于是,我决定对游戏进行断舍离。
で、ゲーム断捨離をしようと決めたんですよ。
然后呢,在四个游戏里,我希望能精简到一个。
で、まぁそんな中でね、まぁ4つあるゲームのうち、できれば1個にしたかったんですけど。
不过转念一想,在玩这些游戏的过程中,既能交到朋友,又能给播客提供素材,这些方面也挺有价值的。
でも、こういったゲームをしていく中で、お友達ができたりとか、ポッドキャストのネタになったりとか、まぁそういう部分もあるかなぁと思ったりするわけですよ。
嗯。
うん。
就像那种社交类游戏一样。
で、お湯ソーシャルゲームみたいな。
当你玩了五年左右的时候,确实会有觉得腻了、变得没意思的时刻。
もう5年間とかやってると、やっぱりね、飽きてきちゃうなんか面白くなくなっちゃうタイミングもあるので。
所以最终决定保留两个游戏时,就要和另外两个说再见了。
まぁできれば2つにしようかなってなった時に、あの2つをサヨナラする。
那么该和哪个说再见呢?
で、どれをサヨナラするかって。
首先,《原神》是绝对要保留的。
まぁ、原神はもう絶対残そうと思ってたんですよ。
毕竟已经玩了四年,经常跟大家说有多喜欢它,你看我现在望向桌子右侧,全是《原神》周边。
もうこんだけ4年間やってきてね、みんなに大好きだっていう話をしてね、で、もう僕今デスクの右側見ているんですけど、もう右側も原神グッズばっかりですよ。
光亚克力立牌就有1234567...不对大概8个左右吧。
もうアクリルスタンドが1234567、いや、8ぐらいあるのかな。
嗯,粗略一看就有这么多立牌,还有海报、限定商品,前几天还收到了中国学生送的原神音乐节门票之类的。都到这个程度了。
うん、パッと見やっつぐらいアクリルスタンドがあって、ポスターがあって、限定商品があって、あの、この間ね、中国の学生にいただいた原神フェスのチケットがあってみたいな。まぁ、ここまで行って。
就觉得实在不能舍弃,所以第一个要告别的是《崩坏:星穹铁道》。
さよならするわけにはいかないなと思って、まず一つさよならするのは崩壊スターレイル。
我决定也要和它说再见了。
これもさよならしようと思いました。
我把这个想法告诉了我的会话课学生,那位悠悠同学就说,请别说再见啊。
こんな話をね、あの会話レッスンの学生に言ったら、ゆゆさん、あの、さよならなんて言わないでくださいよ。
他说因为很喜欢那款游戏,还想再和我聊这个话题呢。
僕、そのゲーム好きだから、もう一回ゆゆさんと話したいですよって言ってくれてね。
所以不说再见,改成说晚安吧。
あの、さよならじゃなくて、おやすみっていう。
我们就用晚安来代替吧。
おやすみにしましょう。
至于要暂时放下的游戏,就是崩坏星穹铁道。
なお、やすみにするゲームとして崩壊スターレール。
这是款回合制游戏,玩法有点像宝可梦。
これね、ターン制ゲームっていって、ポケモンみたいな感じなんですよ。
简单来说就是每次要选择自己接下来要出的招式。
まぁ、簡単に言うとね、その自分が次出す技を選ぶ。
敌方攻击过来,我方攻击过去,类似这样的。
相手の攻撃が来る、自分の攻撃がいく、みたいな。
不需要自己操作角色,只需选择角色要做什么动作的游戏,虽然不讨厌,但也没那么喜欢。
自分がキャラクターを操らなくて、キャラクターが何をするかだけ選ぶっていう、そういったゲームで、嫌いじゃないんですけど、そんなに好きでもないかな。
从游戏体验上来说并不算喜欢,所以决定告别。
そのゲーム体験的に好きでもないかなーっていうので、さよならする。
然后,另一个是打算告别名为《名调Weathering Waves》的游戏。
で、もう一個は名調ウェザリングウェイブスっていうゲームをさよならしようと思ったんです。
这款游戏啊,真的是非常厉害的游戏。
このゲームね、すっごいゲームなんですよ。
和原神相比,这是款新了约34年的游戏,画面极其出色,角色设计也非常精美,所谓的游戏体验也有了巨大进化。
あの原神と比べると、もう 34 年ぐらい新しいゲームで、グラフィックもすごいし、キャラクターのデザインもすっごい綺麗だし、あのゲーム体験って呼ばれるものもすごく進化していて。
虽然觉得是款很棒的游戏。
素晴らしいゲームだとは思うんですけど。
但只是觉得'真厉害啊',却没能觉得'真有趣'的自己。
素晴らしいなぁって思うだけで、面白いなって思えなかった自分がいてね。
如果详细讲这些内容的话,那些没玩过这个游戏的人可能会一头雾水。
まぁここら辺の話をすると、かなりあのゲームやったことない人は、はて。
感觉会变成让人听不懂的讨论,所以我想尽量简单总结一下,该怎么说呢。
みたいなわかんないっていう話になってしまうので、できるだけ簡単にまとめたいと思うんですけどなんていうのかな。
这游戏给我的感觉就像是把所有优点都集合在一起的作品。
そのいいポイントだけ集めたゲームみたいな感じがするんですよね。
对。
うん。
战斗系统也很有趣。
戦闘も面白い。
剧情方面也很有吸引力。
ストーリーもなんか面白い感じ。
对,就是剧情。
そう、ストーリー。
是啊,该怎么形容呢,感觉就像是款让人上瘾的游戏。
そうね、うんなんかとかくなんていうのかな、ジャンキーなゲームな感じがするんですよ。
打个比方来说,汉堡就是那种一吃下去立刻觉得美味的东西对吧。
イメージとしては、ハンバーガーってパッと食べて美味しいってなるじゃないですか。
而且汉堡在全球范围内都被公认为美味的食物。
で、世界的にもハンバーガーっていうのはみんな美味しいと思う食べ物だ。
因为它有油腻的部分,有面包,还夹着新鲜的生菜和奶酪,味道浓郁可口。
それはこう、脂っこくて、パンもあって、でもちょっとフレッシュなレタスが入ってて、チーズが入ってるからで、味も濃くて美味しい。
但刺身就比较难懂了。
お刺身って難しいじゃないですか。
要理解刺身的鲜美,需要相当多的知识储备,比如得尝过各种鱼类,虽然不花哨但别有一番趣味。
お刺身の美味しさが分かるためには、結構いろいろな知識が必要だったりとか、まぁいろんな魚を食べていかなきゃいけないとか、もう派手ではないけども、面白いっていうね。
相比之下,这种快餐式的乐趣更容易理解。
どちらかというと、そのジャンクフード系ななんか分かりやすい面白さみたいなのが。
我开始怀疑这样真的好吗,自己是否真心觉得有趣,所以决定先暂停一下。
どうなのかなーと思って、自分の中でこれでいいのだろうか、本当に僕は面白いと思ってやってるのだろうかっていう風になったので、とりあえずお休みすることにしました。
对对,就是这样。
そうそう、なんです。
然后剩下的就是《原神》和《全レスゾーン0》——这是前段时间在播客里提到的,也是款社交游戏。《全レスゾーン0》的世界观很有意思。
で、残ったのが原神と全レスゾーン0っていう、この間ポッドキャストに撮った、これもソーシャルゲームなんですけど、全レスゾーンゼロはその世界観が面白いと。
还有就是很在意它的结局会如何发展。
あとその結末がどうなるのか気になるっていうのがあるんですよね。
所以决定以追番的心态来玩这款游戏,就像刚才说的。
だから1アニメを見るような感覚でやっていこうっていうことで、そのさっきさん。
你看,我打算认真玩15款这样的手游,原本有4款现在增加到15款——具体来说,《原神》我准备当作硬核游戏来玩。
ね、こういうソシャゲを僕は15やっていくと、4つあったのを15にしましたっていう風に言ったんですけど、これ何かっていうと、原神はガチ勢としてやっていくつもりです。
而《全レスゾーン0》则决定当作休闲游戏来玩。
で、全レスゾーン0はカジュアル勢としてやっていこうと決めました。
对,这里说的硬核玩家和休闲玩家——硬核玩家就是会全力以赴那种,不仅要把角色练到超强,还要深入探索《原神》的世界。
そう、これ、ガチ勢とカジュアル勢っていうのは、あのガチ勢っていうのは、もう本気でやるっていう、そのキャラクターもめちゃくちゃ強くするし、その原神っていう世界にね。
里面藏着各种,该怎么说呢,宝箱啊、重要道具之类的东西。
いろんな、こうなんていうのかな、宝箱とか、大切なアイテムとかがいろいろ置いてあるんだ。
虽然都是隐藏的,但要把这些都收集齐,还有那些支线任务——不是主线剧情的内容。
隠してあるんだけど、そういうのも全部を集めて、サイドミッションっていうの、メインの話ではない。
那些城镇里的小任务之类的我也打算全部完成,这就是所谓的硬核玩家。不过《原神》我已经决定走硬核路线了,现在的社交游戏不光是游戏本身,连音乐这些
その、その街の、なんか 小さいミッションとかも全部やっていこうと、これ、ガチ勢って言うんですけど、まぁ、原神はもうガチ勢で、その、ゲームだけじゃなくて、この、今のね、ソシャゲっていうのは、あの、音楽とかも。
都非常出色。
すごいんですよ。
而且还有角色宣传视频呢。
で、あとキャラクターのPVとかもあるんですね。
比如说新角色'哥伦比娜'要推出的时候,游戏公司会专门制作原创音乐和动画视频上传到YouTube上,
つまり、そのコロンビーナちゃん、新しいキャラクターが出ますってなったら、そのゲーム会社の人、そのキャラクターを宣伝するために、すごいオリジナルの音楽、オリジナルのアニメーションをユーチューブ動画にして。
进行宣传。
アップロードするんですよ。
这样你就能了解这个角色的背景故事和性格特点,他们真的做到这种程度了。
で、そうすると、そのキャラクターがどういうキャラクターなのかとか、どんな歴史があったのかとかがわかるっていう、そこまでこうなんていうのかな。
如果只是休闲玩法的话,连《原神》10%的乐趣都体验不到。
普通にカジュアル勢としてやったら、原神の 10パーセントも楽しめないんですよ。
但作为硬核玩家,认真看YouTube视频、完成支线任务、甚至收集游戏世界里散落的书籍资料,
でも、ガチ勢で本当にその YouTube を見たり、その原神のサイドミッションをやったり、あとその原神の世界の中にいろんな本とかも落ちてるんですね。
而且,阅读那些书籍的话,还能了解到原神世界500年前的历史之类的。
で、その本を読むと、その原神の世界の500年前の歴史みたいなのもわかるんですよ。
这些内容也都要全部体验一遍。
そういうのも全部やっていこうと。
这就是所谓的硬核玩家了,没错。
これガチ勢ですね、はい。
相比之下,全列ゾンゼラ就是休闲玩家了。
で、対して全列ゾンゼラもカジュアル勢です。
只做主线任务,不碰支线,也不刻意收集角色,就这样轻松地玩下去就挺好的。
メインミッションだけやって、サブミッションはやらずに、キャラクターもそんなに集めずにやっていくっていう、そんな感じでやっていければいいなと思いました。
对,这样简单算下来。
そう、これで まぁ単純計算。
以前同时玩四款游戏时,需要在一个半月里投入120小时,现在大概一个半月...嗯,30小时左右应该就够了。
その昔ね、4つのゲームをやっていた時に、1ヶ月半で120時間使わなきゃいけなかったところを、多分1ヶ月半で、まぁそうだな、30時間ぐらいでいいんじゃないかなーって。
有30小时左右就足够享受游戏乐趣了。
30時間くらいあればもう十分楽しめるっていう。
嗯,大概是这种感觉吧。
うん、感じかな。
就是这样的感觉。
まぁそんな感覚。
大概40小时,30小时左右吧。
まぁ40時間、30 時間くらいだと思うんです。
这样简单计算就是80小时。
で、そうすると単純計算 80 時間。
我这一个半月浪费了多少时间啊。
1 ヶ月半で時間が空く僕がいかに時間を無駄にしてたかだよね。
真的很抱歉。
本当にごめんね。
如果2025年没玩那么多游戏的话,应该能给大家带来更多播客内容的。
多分 2025 年あんなにゲームしてなかったら、皆さんにもっとポッドキャスト届けられてたと思う。
对对,真的是这样。
そうそう、ですよ、本当に。
那么,关于我想用这些空闲时间做什么呢,首先我想玩游戏。
で、まぁこの空いた時間で僕は何をやりたいかっていうと、まずはゲームをやりたいです。
结果还是要玩啊。
結局やるんかい。
对对,就是这样。
そうそう、なんです。
《原神》之前我并没有投入太多时间,但现在我想以珍视的态度慢慢享受一个游戏,所以无论如何都想玩《原神》。
原神は今までね、そんなに時間をかけてやってなかったけど、大切に大切に一つのものを楽しむ っていう風にやりたいっていうので、原神をとにかくやりたい。
还有就是,我也想玩点其他类型的游戏。
あとはですね、それ以外のゲームをちょっとやりたいなと思って。
应该叫通关型游戏吧?不是那种像社交游戏一样不断更新、剧情一直延续下去的无止境游戏。
やりきりゲームっていうのかな、あのソーシャルゲームみたいに、ずっとアップデートが続いて、どんどん物語が続いていくっていう、まだ終わりのないゲームではなく。
真是的。
もう。
我想玩几款那种买断制、可以直接玩到结局的游戏。对了,春季播客,是日语播客来着?春春小姐,就是Haruka小姐的那个。
ソフトを1つ買ったら、もうエンディングまで遊べるよっていうゲームをいくつかやりたいっていうのも、あのね、春のポッドキャスト、日本語ポッドキャストなんだっけ、春春さんの、ハルカさんのね。
我忘记频道名字了。
チャンネルの名前忘れちゃった。
是春之播客吗?
春のポッドキャストだっけ。
对,是春香小姐的那个。
はい、ハルカさんと、あの。
他们不是在做游戏播客频道嘛。
ゲームポッドキャストチャンネルをやっているじゃないですか。
希望不了解的人也一定要去看看,在追游戏播客的过程中,春香小姐会推荐很多游戏,她从不玩社交手游,而是玩了很多这种有始有终的游戏。
知らない人もぜひぜひ見てほしいんですけども、ゲームポッドキャストを取っていく中でね、結構いろんなおすすめをしてくれるんですよ、ハルカさんはソシャゲはやらずにね、こういったやりきりのゲームをいっぱいやってて。
我觉得这才是真正健康良好的游戏相处方式。
僕は本当に健全ないいゲームとの付き合い方だなあって。
是的,我觉得春香小姐处理游戏关系的方式非常高明。
うん、ハルカさんはゲームとの付き合いがすごい上手だなって思うんです。
不像我这样的废柴。
僕みたいに ダメ人間じゃなくて。
是啊,虽然在这种状态下,她给我推荐了很多游戏,但我也经常说'会玩会玩'结果根本没玩。不过这些游戏我还是想继续尝试的。最近来说的话,最近在玩的是《都市传说解体中心》。
うん、まぁでもそんな中でね、いろんなオススメをしてもらっていて、で、やるやる詐欺やりますって言って、絶対、全然、絶対じゃない、全然やってないものもあるので、まぁそういうものも続けていきたいなと、まぁ、あの、直近、まぁ、一番近いので言うと、直近で言うと、都市伝説解体センター。こ。
这个,该怎么说呢,虽然是文字冒险游戏,这个游戏总共5章左右,现在刚完成第1章,之后稍微休息了一段时间。
れ、あのなんだろう、ノベルゲームになるんですけど、このノベルゲーム、全 5 話ぐらいあるうちの1話目が終わって、そこからまぁちょっとお休みしているんですけども。
那个,真的很想听听优优你对那个结局有什么感受,春。
あの、ぜひぜひゆうゆさんがその結末をどう感じるのかっていうのを話したいって、はる。
虽然让足球先生去玩了,但自己还没能继续,所以想利用空闲时间玩玩《都市传说解体中心》之类的。
サッカーさんにね、行ってもらっているのに続けられていないので、まぁ、空いた時間で都市伝説解体センターやりたいかなぁと思ったりとか。
另外在做游戏频道的过程中,也想尝试一些可以两人一起玩的游戏。
まぁ、あとはそのゲームチャンネルをやっていくなかで、あの2人でできるゲームっていうのもやっていきたいなぁと思います。
我正考虑要多尝试些不同种类的游戏。
もうちょっとこう、いろんなバリエーションのゲームに手を出そうっていうふうに 思っております。
还有就是这边会继续深入玩《原神》,投入大量时间钻研,同时也会继续玩通关型游戏比如《都市传说解体中心》,偶尔会上传到YouTube。不过,
で、まぁ、こちらのね、もう原神をかなり、こう、凝ってやっていく、こだわって、たくさん時間を使ってやっていくっていうのと、やり切りのゲームね、その都市伝説、解体センターとかをやっていくっていうのは、たまにYoutubeにアップロードしようと思います。ただ、あの、
这个可以作为付费内容,大概一个月3次240日元,可能是250日元,60日元左右,成为会员的话就能看到我的限定YouTube视频。
これ、有料コンテンツとして、えっとね、1ヶ月 3 波 240 円かな、多分 250 円、60 円くらいの、あのメンバーになってもらえると、その僕の限定 YouTube ビデオっていうのが見られます。
我打算上传一些我玩这类游戏的视频。
まぁそこで僕がそういったゲームをやっていく動画っていうのをちょっとアップロードしていこうかなと思います。
有兴趣的话请多多支持。
興味があったらよろしくお願いします。
另外虽然还没开始上传,我考虑在Patreon上也发布内容,敬请期待。
あとね、えっと、まだアップロードはできてないんだけど、あのパトレオンパトレオンでもアップロードしようかなと思っていますので、まぁぜひぜひ楽しみにしていてくださいな。
综上所述,这些都是游戏相关的内容呢。
ということではいではそれはゲームですね。
除此之外,如果有80小时空闲时间能做的事很多,比如读书和写作。
他にもまたね、80時間空いたらできることって多いと思うんですが、本と書くこと。
这个我也在各种播客里提到过,我想好好读很多很多书。
まぁこれもいろんなポッドキャストで話しているんですが、本をたくさんたくさん読むっていうか、しっかり読みたい。
我想慢慢反复阅读同一本书,还有今年已经做了两万次的'我的书'(个人日记),另外还想继续做这个。
ゆっくりと何度も何度も同じ本を読みたいっていうのと、もう2万回ぐらい今年行っているマイブックですね、自分の日記 っていうのをやっていきたいそうで、それとはまた別にね。
今年从2026年开始,我开设了悠悠作文班,旨在通过写作学习更自然优美的日语课程。
今回、今年 2026 年からゆうゆうの作文クラスということで、まぁ、作文を書いていく中で、よりナチュラルないい日本語っていうのを勉強していこうっていうレッスンを。
因此我开设了这门课程,但批改作文真的非常耗时。
そういうコースを開けましたので、この作文のチェックってすごい時間かかるんですよ。
每名学生需要花费2到3小时左右,所以我决定好好利用告别那两款社交游戏后腾出的时间。
1人に対して2時間、3 時間ぐらいかかる作業になるので、まぁそこらへんの時間をうまくそのソーシャルゲームを2つさようならしたっていう、そういった時間を有効活用して。
2026年希望能更好地平衡游戏生活和工作。
2026年はもう少し自分のゲームライフも仕事のね。
也希望在工作中找到乐趣。
お仕事の方も楽しんでいきたいなと思います。
好的,以上就是我想分享的内容。
はい、ということで、そんなお話でした。
大家觉得如何呢?关于悠游的
いかがだったでしょうか。ゆうゆうの
悠游的
悠々の。
悠悠悠游的
ゆゆうゆうの。
这里是悠悠的日语播客,好的,那么以上就是本期节目的全部内容了。
ゆうゆうの日本語ポッドキャスト、はい、ということで、エンディングでございます。
你觉得怎么样呢?
いかがだったでしょうか。
这次我们悠闲地聊了关于游戏的话题,真的很期待呢。
今回ね、ゲームについてまったりと話していきましたけども、楽しみです。
真的非常期待。
本当に楽しみ。
那是我非常喜欢的游戏。
大好きなゲームだった。
该怎么说呢,我啊...
なんだろうな、僕。
因为我已经有妻子了,不知道这样比喻是否合适,就像是和分手的前女友复合,期间还和其他女生交往过...
奥さんがいるからね、あの、こういった例えをしていいかどうか分からないけども、あの、1回別れた彼女と、もう一度よりを戻して、他の、その間に他の彼女、他の彼女がいて。
但果然还是觉得曾经交往过的那个女孩很棒,所以又复合了的感觉吧。
でもやっぱり元付き合っていた彼女って素晴らしい人だったんだなぁって言ってよりを戻したような感じですかね。
这个嘛,其实是以某位人士的真实经历为参考原型,最近刚听过类似的故事,感觉简直一模一样呢。
まぁこれは、あの、まぁ、ある方のある方のリアルエピソードを参考にしてるというか、元にしてるなんか、最近そういったお話を聞いたことがあるんですけど、もう本当にその まんまな感じがするね。
那个《星轨》也是如此。
あのスターレールもしかり。
还有《明朝》这款游戏也一样,正因为玩过各种游戏,才更深刻感受到最初爱上的《原神》真是款了不起的游戏。
明朝っていうゲームもしかり、いろんなゲームをやったからこそ、やっぱり最初に好きになった原神って素晴らしいゲームなんだなっていうふうに感じました。
好的。
はい。
所以能重新认识到这些美好之处,从现在开始就让人非常期待呢。
なので、そういった改めていいなって思った ことをちゃんとできるっていうのは、すごく今から楽しみですね。
关于游戏进展如何这部分,就像刚才说的,请大家务必通过付费内容来体验吧。
まぁそこらへんのね、進捗ゲームがどうだったのかっていうのはさっきも言ったんですけども、有料コンテンツでぜひぜひ楽しんでみてくださいな。
好的。
はい。
那么,最后请允许我做个通知。
さあ、ということで最後にお知らせをさせてください。
我们的日语播客正在Patreon平台上运营。
言う日本語ポッドキャストではパトレオンをやっております。
如果你想下载这些播客的文稿,用文字阅读,或者用于单词练习,甚至作为影子跟读的脚本材料。
こういったポッドキャストのスクリプトをダウンロードして、文字で読んでみたいよとか、単語の練習に使ってみたいよ、シャドウイングのスクリプトや原稿として使っていきたいよ。
这样的朋友,请务必支持我们。
という方は、ぜひぜひサポートしてください。
每月5美元,每周可以下载约两份文稿。
1ヶ月 5 ドルで、1週間に2つほどスクリプトがダウンロードできます。
好的。
はい。
虽然作文班已经基本满员了,但我们还开设了会话课程。
そして作文クラスはもうちょっと定員がいっぱいになってしまったんですけども、会話レッスンもやっております。
虽然现在空余名额已经很少了,具体是周几来着...日本时间...
ちょっと、だいぶもう埋まってきてしまって、入れるクラスが少なくなってきてはいるんですけども、何曜日だかな、何曜日だかな、えっと、日本時間。
我们计划在亚洲时区的周一晚上开设两小时的'晚安课程',目前还有少量名额可以报名。
アジアの時間の月曜日の夜にやろうとしている2時間のおやすみレッスンっていうのがあるんだけど、それはまだ若干名、あの、空いていますので入れる枠が残っており。
因此,如果有兴趣的话请多多关照。
ますので、もし興味があったらよろしくお願いします。
好的,那么请大家继续努力学好日语。
はい、ということで皆さん、引き続き日本語の勉強を頑張ってください。
那下次再见啦。拜拜。
それじゃあまたね。バイバイ。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。