YUYUの日本語Podcast【Japanese Podcast】 - YUYU的日语播客第328期:在墨西哥想尝试的3种商业模式!(日语听力练习广播) 封面

YUYU的日语播客第328期:在墨西哥想尝试的3种商业模式!(日语听力练习广播)

YUYUの日本語Podcast Vol.328 Mexicoでやりたいビジネスモデル3つ! (Japanese Radio for Listening Practice)

本集简介

赤音的日语教室 https://www.youtube.com/@Akane-JapaneseClass/featured YUYU的频道 📚YUYU电子书官方商店 https://www.patreon.com/yuyujapanesepodcast/shop 🎥YouTube https://www.youtube.com/@yuyunihongopodcast 📷Instagram https://www.instagram.com/yuyu_nihongo_podcast/ 🎮Discord https://discord.gg/sTM8kqE2Et 💰Patreon支持(人´∀`)谢谢♪ https://www.patreon.com/yuyujapanesepodcast

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

好的,大家好。

はい、みなさんこんにちは。

Speaker 1

现在是悠悠的日语播客时间。

ゆうゆの日本語ポッドキャストのお時間です。

Speaker 1

大家都还好吗?

皆さん元気にしていますでしょうか。

Speaker 1

今天是2024年12月3日星期二,我们正在录制这期播客。

今日は2024年の12月 3 日火曜日にこのポッドキャストを撮っています。

Speaker 1

这是本周的第一期播客。

今週 1 回目のポッドキャストです。

Speaker 1

大家这周的开局如何?

皆さん、1 週間どんなスタートを切りましたか。

Speaker 1

顺利吗?

よかったですか。

Speaker 1

还是不顺利呢?

良くなかったですか。

Speaker 1

我觉得我可能不太顺利。

僕はあんまり良くなかったかな。

Speaker 1

确实不太顺利。

あんまり良くなかったです。

Speaker 1

嗯,不太理想呢。

まぁ、あんまりね。

Speaker 1

抱怨太多的话,大家的收听情绪也会下降,所以我简单说说发生了什么——上周五因为是黑色星期五,

愚痴が長いとね、皆さんの聞くテンションも下がっていってしまうので、ちゃちゃっとこう皆さんに何があったかを話したいんですが、先週の金曜日にブラックフライデーということで。

Speaker 1

我买了个新麦克风。

マイク新しいマイクを買ったんです。

Speaker 1

然后今天送到了。

で、それが今日届いて。

Speaker 1

结果想马上用的时候发现用不了。

で、早速使おうと思ったら、使えませんでした。

Speaker 1

是个瑕疵品啊。

不良品だったんですよ。

Speaker 1

那个麦克风是坏的,根本没法用。

そのマイク、壊れていて使えなかったんですね。

Speaker 1

唉,真是的。

いや、なかなかね。

Speaker 1

本来觉得找到了一个设计漂亮又中意的麦克风,结果有点遗憾啊。

デザインも綺麗で気に入ったマイクが見つかったなぁって思ったんですが、まぁちょっと残念なんかさ。

Speaker 1

现在用的这个麦克风已经快3年了,大概3年吧,用了3年左右,感觉这个麦克风在对我说:喂喂优介别闹了,我还能用呢。

今使っているマイクね、もう 3 年近く、3 年、34 年、3 年ぐらいかな、使っているんですけども、このマイクにね、おいおいゆうすけふざけんなよ、まだ俺は行けるぞ。

Speaker 1

就是这种感觉。

って言われた気がしましてね。

Speaker 1

嗯,可能不是买麦克风的好时机吧。

うん、マイク買うタイミングじゃなかったのかなぁ。

Speaker 1

去年也说想买,大家劝我说现在用的麦克风完全够用,让我继续用,今年想买又遇到次品。

いや、去年も買いたいとか言って、皆さんにね、いや、もう今使ってるマイク十分だから、もうそれで頑張りなさいって れて、まぁ、今年また買おうとして、不良品っていうかね。

Speaker 1

收到个坏掉的麦克风,感觉像是被神明这样告诫了一样。

壊れてるマイクが届いて、まぁなんかそうね、すごい神様にそう言われてる気がしました。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

总之呢,这个话题就到此为止,我会继续用现在的麦克风精神饱满地做下去。

ということでね、まぁその話は切り替えて、今まで通り、今までのマイクで元気よくやっていきたいと思うんですけども。

Speaker 1

那个,上周录播客时稍微提过,我在Instagram上征集了播客主题。

あの、先週ね、撮ったポッドキャストでちょろっとお話ししたんですが、あのインスタグラムで僕のポッドキャストのテーマを募集しました。

Speaker 1

收到了很多主题建议,所以从这周开始,我会陆续聊这些听众们提出的主题。

で、たくさんのテーマが届きましたので、まぁ、今週からね、どんどんそのテーマについて、リクエストをもらったテーマのお話をしていきたいと思うんですが。

Speaker 1

第一期的主题是'如果在墨西哥开店的话'。

第 1 回目のテーマは、メキシコでお店をやるならっていうテーマです。

Speaker 1

这个请求来自'赤根日语教室'的赤根女士。

こちらのリクエストなんですが、アカネ的日本語教室のアカネさんから頂いたリクエストでございます。

Speaker 1

赤根女士,非常感谢您。

アカネさん、ありがとうございます。

Speaker 1

那么,我想马上开始录制播客,不过在此之前,希望能先聊聊关于茜小姐的事。

で、早速ね、ポッドキャストを撮っていきたいんですけども、ちょっとその前にアカネさんのお話をさせてもらえたらなと思っていて。

Speaker 1

大家觉得怎么样呢?

皆さんね、どうですか。

Speaker 1

你们有没有看过茜小姐的频道?

アカネさんのチャンネル見たことあるかな。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

那个频道会介绍在咖啡馆、蛋糕店、花店或酒店等场合真正实用的日语,非常有用。

あのね、カフェだったりとか、ケーキ屋だったりとか、お花屋さんだったりとか、ホテルで使える、本当に使えるリアルの日本語を紹介してくれるチャンネルで、非常に役に立ちます。

Speaker 1

嗯,实际上我私教班的学生现在正在日本旅行,出发前就看了很多茜小姐的频道来学习。

うん、まぁ実際僕のプライベートレッスンの学生も日本今旅行しているんですけども、行く前にアカネさんのチャンネルをたくさん 見て勉強していきました。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 1

而我想聊的不是关于那个频道,而是茜小姐本人是怎样的一个人。

で、僕がお話ししたいのはそのチャンネルのことではなく、アカネさんってどんな方。

Speaker 1

我想说的是,她的视频制作得非常精美,而且拥有丰富的日语教学知识。

っていう話をしたくて、すごくビデオも綺麗に作られていて、日本語を教える知識もいっぱいある。

Speaker 1

而且她工作能力也很强,就是这样一位茜小姐,实际交谈时你会发现她非常温柔亲切。

で、お仕事もできる っていう、そういうアカネさんなんですけども、実際直接話してみると、とっても優しくて柔らかい方なんですよ。

Speaker 1

是的。

うん。

Speaker 1

所以通常录制播客时我都会很紧张,但和茜小姐一起录制时,就能放松肩膀,轻松完成。

だからね、ちょっとこう、ポッドキャスト収録しましょうってなると、結構緊張することが多いんですけど、僕はアカネさんとポッドキャスト撮るときは、まぁ肩を、肩の力を抜いてね、あの、撮ることができます。

Speaker 1

该怎么说呢,她给人一种安心感,既能保持专业,又不会让氛围过于严肃,这种掌控力是茜小姐特有的吧。

うんなんていうんですかね、安心感があるんですよなんかしっかりしていながらも、その、あんまり雰囲気が真面目すぎにならないようにコントロールできる力がアカネさんにはあるのかなーって。

Speaker 1

我总是很敬佩她这点,今天想回应茜小姐提出的请求——如果在墨西哥开店的话,我觉得这个点子很棒。

素晴らしいなぁって、いつもこう、尊敬してねいるわけなんですけども、はい、まぁ、そんなね、アカネさんから今日いただいたリクエストにお答えしたいと思うんですが、メキシコでお店をやるならこれね、いいなって思ったんですよ。なん。

Speaker 1

之所以这么说,是因为我已经考虑很久了。

で、かっていうと、もう僕は結構考えているからなんですね。

Speaker 1

虽然现在教日语和做播客的工作我都很喜欢,但脑海里总会有些幻想。

うん、今のね、日本語を教える仕事も、ポッドキャストを取る仕事も大好きなんですけども、頭の中で妄想するわけですよ。

Speaker 1

我在想,如果没有现在这份工作的话,我会想做什么呢?

いや、この仕事がなかったらどんな仕事したいかなー なんてね。

Speaker 1

其实我在大学是学经济的。

で、僕、実は大学で経済を勉強していました。

Speaker 1

对,我是经济系的学生。

はい、経済学部学生なんですよ。

Speaker 1

所以今天呢,不是要聊开花店或开餐厅这类轻松的话题,而是关于我想在墨西哥开展的商业计划。

ということで、今日はですね、そのお花屋さんやりたいとか、レストランやりたいとかっていう、そういう軽いお話ではなく、僕のメキシコでやりたいビジネス について。

Speaker 1

我想把这次播客做成向大家进行商业提案的形式。

まぁ、皆さんにプレゼンをしていくというポッドキャストにしたいと。

Speaker 1

在这个过程中,虽然准确来说有五个商业模式,但我想如果让大家从中投票选出哪个最可能成功会很有趣。

で、その中で、まぁ皆さんこれから、まぁ3つ、まぁ正確に言うと5つのビジネスモデルがあるんですけども、その中でどれならうまくいくのかっていうのを、なんか投票してもらったら面白いんじゃないかなって勝手に思っています、はい。

Speaker 1

那么这次的主题就是'如果在墨西哥开店的话'。

ということで、今回メキシコでお店をやるならです。

Speaker 1

接下来就请大家多多指教了。

それではよろしくお願いします。

Speaker 2

悠悠的。

悠々の。

Speaker 2

悠悠的悠悠的。

ゆゆのゆゆの。

Speaker 1

这里是悠悠的日语播客,好的,那么让我们马上进入正题。这次为了介绍三种商业模式,我暂且先确定了三个分类标准。

ゆうゆうの日本語ポッドキャストはい、では早速お話ししていきたいと思うんですが、まぁ今回ね、3つのビジネスモデルを紹介するために、とりあえず3つのカテゴリーを決めました ました。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

第一是‘想做’,第二是‘独特’,第三是‘商业程度’。

1つ目やりたいと2つ目、ユニークと3つ目、ビジネス度です。

Speaker 1

分别是自己是否想做。

それぞれ自分がやりたいかどうか。

Speaker 1

第二点,呃,作为商业模式是否独特,也就是看从事的人是否稀少这个方面。

2つ目、えっと、ビジネスモデルとしてユニークかどうか、つまりは他にやっている人が少ないかどうかっていう面ですね。

Speaker 1

然后第三点是,呃。

で、3つ目は、へ。

Speaker 1

能赚钱吗?

お金になるのかね。

Speaker 1

为了开展这项业务需要投入多少资金,又能获得多少回报,也就是能有多少收入,能否变得富有,我想用分数来区分这些方面。

どれくらいそのビジネスをするためにお金を使って、どれくらいお金をもらうことができるから、まぁどれくらい収入があるのか、お金持ちになれるのかっていうのをポイントで分けていきたいと。

Speaker 1

最高分是5分,当然最低是0分,我想这样来讨论。

で、マックスは5点で、ええと、もちろん一番低いのは0点っていうので、まぁ話していきたいとおもいます。

Speaker 1

那么,我们马上开始介绍具体的商业模式,第一个是花店。

で、まぁ早速ね、何のビジネスモデルを紹介するかやっていきたいんですけども、1つ目が花屋。

Speaker 1

花店与咖啡馆,第二个是小巧的居酒屋和私人厨师。

花屋とカフェ、2つ目はこぢんまり居酒屋とプライベートシェフ。

Speaker 1

第三个是在墨西哥乡村举办青年露营活动。

3つ目は、メキシコの田舎で若者キャンプ。

Speaker 1

这个呢,我希望能有机会实现。

これをね、僕はやれたらなーって思っています。

Speaker 1

第一个是花店与咖啡馆。

1つ目は花屋とカフェなんですけども。

Speaker 1

不是分开的花店和咖啡馆,而是想开一家花店与咖啡馆结合的花店,或者说咖啡馆。

花屋とカフェ別々ではなく、花屋とカフェが一緒になっている花屋というか、カフェをやりたい。

Speaker 1

根据我简单的计算,或者说检查后的感觉来看,动机分数是5分中的3分,独特性是5分中的4分,至于能否赚钱,我认为大概是5分中的2到3分左右。

で、僕の、まぁ簡単なね、あの、計算上、まぁ、計算上というか、チェックした感じで行くと、モチベーション点数は5点中 3 点、ユニーク度は5点中 4 点 で、お金になるかどうかは5点中2点から3点ぐらいかなと思っています。

Speaker 1

具体是什么概念呢,就是通过将花店和咖啡馆结合在一起,提供在买花的同时可以在咖啡馆写信的服务。

どういうコンセプトなのかっていうと、花屋とカフェを一緒にすることで、お花を買っている間にカフェでお手紙を書くことができるっていうサービスをやりたいと。

Speaker 1

好的。

うん。

Speaker 1

那个,在你们的国家是怎样的呢?

あの、皆さんの国はどうですかね。

Speaker 1

在墨西哥,花卉生意其实是相当不错的生意。

メキシコでは花ビジネスっていうのは結構いいビジネスなんですよ。

Speaker 1

也就是说,有赠送花束的文化。

つまり、その花束をプレゼントする文化がある。

Speaker 1

当然,我也给妮莉亚送过花束,但只能买花而已。

で、もちろん僕もニリアさんにね、あのお花花束をプレゼントしたことがあるんですけども、お花しか買えないんですね。

Speaker 1

其实我更希望能另外写封信,但问题是家里写信用的那种信纸,要么没有漂亮的纸张,要么没有足够悠闲的时间,这才让我产生了这个想法。

できればさ、それとは別に手紙を書きたいんだけども、やっぱり家にいる時に手紙を書くためのその便せんって言うんですけど、その綺麗な紙がなかったりとか、ゆっくりした時間がなかったりとかで、そこで思ったわけですよ。

Speaker 1

要是旁边能连着家咖啡馆就好了。

これ、隣にカフェとかでもくっついてればね。

Speaker 1

买完花束后,可以边喝咖啡边慢慢等花束包装,趁这段时间写下平常的感谢之情或爱的讯息。

瓶栓を買って、コーヒーでも飲みながら、その花束をゆっくり作ってもらっている間ね、いつもの感謝の気持ちだったりとかね、愛のメッセージとか、これ書けるんじゃ。

Speaker 1

我就想着,这样不就能写信了嘛。然后,

書くのになぁなんていうふうにね、思っていたんですよ。で、

Speaker 1

所以我想把咖啡馆和花店结合起来。

だから、カフェと花屋さんを一緒にしたいと。

Speaker 1

在我的构想里,要有花店和观叶植物,

で、僕のイメージとしては、花屋があって、観葉植物。

Speaker 1

就是那种摆满漂亮绿植的咖啡馆。

こう、緑の綺麗な植物がいっぱい飾ってあるカフェがあります。

Speaker 1

这样。

と。

Speaker 1

然后,每张桌子上都备有钢笔和漂亮的信纸,或者说像是便签纸,类似书信的那种。

で、そのテーブル一つ一つにペンと綺麗な便せん、綺麗なメモ用紙っていうか、手紙みたいなものが置いてあると。

Speaker 1

而且这些纸张可以自由使用。

で、その紙は自由に使っていいですよって。

Speaker 1

只要多买些咖啡就行啦。

ただコーヒーをいっぱい買ってくださいっていうね。

Speaker 1

我们想以这样的方式经营。

そういうふうにやっていきたいと。

Speaker 1

不过还不止这些。

で、それだけじゃないんですよ。

Speaker 1

关于购买花束这件事,我们想加入些特别机制,设计了些原创积分规则,第一项是制作花语卡片和花语目录。

この花束を買うっていうのに、ちょっと仕組みを入れたくて、いろいろそのオリジナルポイントを考えたんですけども、1つ目は、花言葉カードと花言葉カタログを作りたい。

Speaker 1

怎么样,觉得如何?

はい、どうですかね。

Speaker 1

在日本这种花语文化挺流行的,虽然我不太了解,比如玫瑰代表永恒的爱,向日葵象征太阳之类的,每种花都有各自的寓意。

日本では結構この花言葉、僕は詳しくないんだけど、なんかバラ、永遠の愛とか、うんなんか、向日葵なんか、太陽、わかんないけど、なんかそういうそれぞれの花になんていうか。

Speaker 1

听说每种花都有其特定的花语呢。

言葉があるらしいんですよね。

Speaker 1

所以我们要准备一本汇总这些花语的目录,对吧。

で、その花言葉をまとめたカタログを準備する ね。

Speaker 1

这是因为作为男性,挑选花束其实挺难的,毕竟我们缺乏审美眼光。

これなんでかっていうと、男性としてね、花束を選ぶのって結構難しいんですよなんか美的センスがないから。

Speaker 1

但每个男性都有想要传达的特定心意。

ただ、伝えたいメッセージっていうのは、必ずそれぞれの男性にある。

Speaker 1

比如喜欢啊、爱啊、加油啊、你的笑容真美啊——为了能寄托这些心意,有了这本目录,就可以边看各种花语边挑选。

好きだとか、愛とか、元気とか、あなたの笑顔が素敵とか っていう、そういうメッセージを込めるために、そのカタログがあって、そのね、それぞれの花言葉をこう見ながらね。

Speaker 1

用自己喜欢的花语搭配成花束,赠送时就能聊这些话题了。

自分の好きな花言葉で花束を作ったら、プレゼントするときにそういうお話ができるかなぁと。

Speaker 1

不仅如此,我还想到可以把所选花朵的花语卡片系在花束上。

で、それだけではなく、その選んだ それぞれの花の花言葉が書いてあるカードを花束にくっつけることができるっていうのを僕は考えました。

Speaker 1

或者,甚至可以在写信用的纸上,把花语可爱地写上去呢。

とか、それこそお手紙を書く紙のところに、その花言葉を可愛く書くこともできるかなーなんて思っています。

Speaker 1

而且刚才提到的,在等待期间可以在咖啡馆里写信。

で、そのさっき言った、待っている間にカフェで手紙を書くことができる。

Speaker 1

你看现在这个时代,基本都是短信交流,亲手写的信已经很少见了。

なかなかさ、今の時代ってメッセージばっかりで、ちゃんと自分の手で書いた手紙っていうのあんまりないと思うんですよ。

Speaker 1

正因如此,我觉得这在当今时代反而很有必要。

だからこそ、今の時代に必要なんじゃないかな。

Speaker 1

收到的人会很高兴,而且会想要珍藏起来吧。

もらったら嬉しいし、残したいなって思うんじゃないかなって思うんです。

Speaker 1

对,也能传递出你的真心实意。

うん、本気度も伝わるしね。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 1

所以呢,我想打造这样一个场景:在时尚的咖啡馆里静下心来,一边想着心爱的女友、妻子或是好友,一边写信的时光。

ということでね、おしゃれなカフェで気持ちを落ち着かせて、大好きな彼女のことを大好きな奥さんのことを、大好きな友達のことを思いながら手紙を書くっていう時間をね、作ってあげたいと。で、

Speaker 1

然后,这家花店咖啡馆...

で、その花屋カフェは。

Speaker 1

我们希望实现桌面的装饰功能。

テーブルのデコレーションもできるっていう風にしたいんですね。

Speaker 1

也就是说,即使不买花,单纯作为咖啡馆也是可以的。

つまり、別に花を買わなくてもカフェとしてもいける。

Speaker 1

而且约会时如果提前预约,我们会提供在桌子中央的花瓶里插上您喜欢的花的服务。

で、デートをする時に予約してくれれば、そのテーブルの真ん中に置いてある花瓶にお好きな花を入れておきますよっていうサービスを。

Speaker 1

很想做这个。

やりたいうん。

Speaker 1

这样就能把花束带回家,作为约会的一个环节,只要提前预约就能安排得很帅气。

で、その花束を持って帰れるっていう一つデートの場としてね、ご予約してくれれば、いい感じにカッコいい。

Speaker 1

我觉得这种组织方式应该能实现。

そのさなんていうの、オーガナイズができるんじゃないかなと思うんですよ。で、

Speaker 1

比如和朋友约在咖啡馆喝咖啡时,也可以自己动手装饰桌子——在墨西哥叫'centro de mesa'(桌心装饰),就是那种桌花。

それこそお友達とね、あのカフェでコーヒーを飲もうってなった時もね、その、自分の好きな、あのなんていうんですかね、メキシコではセントロでメッサって言うんだけど、あの、テーブルデコレーションの花を、なんかこう、自分。

Speaker 1

如果能自己制作应该会很有趣。

で作れれば面白いんじゃないかなって。

Speaker 1

当然,当天去咖啡馆时,可以在隔壁的花店用大约两三百日元的价格,自己收集那些已经短到不能做花束的花朵。

で、もちろん その日にカフェに行って、で、そのカフェでね、カフェの隣の花屋さんで、どれぐらいかな、2、300 円ぐらいで、その、もう花束に使えない短い花をこうやって自分で集めて。

Speaker 1

我觉得如果能用来装饰桌子会很有趣。也就是说,

テーブルのデコレーションとかができたら面白いんじゃないかなって思います。そう、つまり、

Speaker 1

在花店为了制作花束,

花屋でこう花束を作るために。

Speaker 1

买来的花确实有些是用不上的。

買った花っていうのって、やっぱり使われないものもあるんですよ。

Speaker 1

我在思考如何重新利用这些花时,想到了桌饰和蛋糕装饰。

それをどういうふうに再利用しようかなって考えた時に、テーブルのデコレーションと、あとケーキのデコレーション。

Speaker 1

当然,作为咖啡馆,我们想卖美味又可爱的蛋糕,但如果在蛋糕盘上自己装饰几朵漂亮的花,和朋友一起享受咖啡时光时心情会更好吧。是的,就是说那些花。

もちろん、カフェなので、美味しいね、可愛いケーキを売りたいと思っているんですけども、そのケーキのお皿に 綺麗な花をいくつか自分でデコレーションしてね、いい気分で友達とカフェの時間を楽しめるんじゃないかなって思っています。はい。つまりその花。

Speaker 1

不仅仅是买花的地方,还能让人静下心来写信,

屋っていう花を買うだけのところではなく、ゆっくり心を落ち着かせて手紙を書くことができるし。

Speaker 1

我认为通过咖啡馆顾客重新利用花店卖不掉的花,既能避免浪费,又能让生意良性运转。

花屋で売れなかった花をカフェのお客さんが再利用することでね、花を捨てずに一つビジネスとしてもうまく回っていくんじゃないかなと思っております。

Speaker 1

这就是我想开的花店咖啡馆的构想之一。

これが一つやりたい花屋カフェです。

Speaker 1

而且,就像刚才提到的,我认为商业模式的三点动机非常有趣,加上我本来就喜欢花店和种植观叶植物,觉得很不错。

で、あの、さっきも言ったんですけども、モチベーションポイント3点っていうのは、ビジネスモデルとしては非常に面白いと思うし、花屋とか観葉植物を育てるのは好きなのでいいな。

Speaker 1

再加上,我也很喜欢咖啡。

そして、コーヒーも好きなのでね。

Speaker 1

因为墨西哥是咖啡豆产地,可以用墨西哥的咖啡豆来制作咖啡,但总觉得每次都要特意去咖啡馆有点麻烦。

メキシコはコーヒー豆生産しているので、メキシコのコーヒー豆でコーヒーを出すことができるんですけども、ちょっとでいっつもカフェに行かなきゃいけないのはめんどっちいなって思ってる ですよ。

Speaker 1

现在这份工作只要有网络,在日本也能做,当然在墨西哥的海滨小镇也可以,没有地点限制。

今のこの仕事ってさあ、あのインターネットさえあれば、日本でもできるし、あの、もちろんメキシコの海の音街でもできるしっていうね、そういう場所の制限がないんですけども。

Speaker 1

不过真要开咖啡馆的话应该会很辛苦吧,这种麻烦感让我打了三分。

まぁ、カフェやるってなったら大変だろうなぁっていうね、そういう、うん、あのめんどくささがあるので、3点で。

Speaker 1

这种独特模式——将花店与咖啡馆结合,再加上书信服务和花语服务——在墨西哥很少见,以我的感觉来说。

ユニークモデルっていうのは、僕はその花屋とカフェっていうのと、あと手紙のサービスとか、花言葉のサービスっていうのは、あんまりメキシコで見たことないし、僕の感覚としては。

Speaker 1

我觉得浪漫的墨西哥人可能会喜欢,所以打四分。

ロマンチックなメキシコ人ならなんか行けるんじゃないかなと思っているので4点。

Speaker 1

果然还是得支付场地费用。

お金はやっぱりその場所代を払わなきゃいけない。

Speaker 1

必须购买鲜花,而咖啡的话,因为一杯能让顾客在店里待很久,周转率——这么说吧,顾客不会频繁更换,所以从生意角度可能赚不了太多钱。嗯,两者权衡。

花を買わなきゃいけない、そしてコーヒーっていうのは一杯でお客さんが長い間お店にいるので、ちょっとこう回転率って言うんですけど、お客さんが何回も何回も変わらないから、ビジネスとしてはお金はあんまり稼げないかな。まぁどちら。

Speaker 1

相比之下,我觉得更像是让花店来维持的感觉,所以评分大概在2到3分左右。

かというと、花屋さんで持たせる感じかなっていうふうに考えたので、2点から3点ぐらいかなと思っています。

Speaker 1

好的,这就是花店咖啡馆了。

はい、これが花屋カフェですね。

Speaker 1

接下来是第二个。

で、2つ目。

Speaker 1

小巧的居酒屋。

こじんまり居酒屋。

Speaker 1

一家小巧的居酒屋。

こじんまり居酒屋です。

Speaker 1

好的,这个项目的动力点是3分,独特之处是3分,商业价值在1到2分之间。

はい、これはモチベーションポイントは3点で、ユニークポイントは3点で、ビジネスポイント は1点から2点です。

Speaker 1

那么,呃,这个呢,是一家只有吧台座位的、与朋友共享欢乐的概念居酒屋,我想开这样的店。

で、えっと、これはですね、カウンター席のみのカウンター席のみの仲間と楽しむコンセプト居酒屋、これをやりたい。

Speaker 1

嗯,那个,在日本有很多这样的小型居酒屋,但在墨西哥却没有。

うん、あの、日本にはね、そういう、こう、小さい居酒屋っていっぱいあるんですけど、メキシコってなくて。

Speaker 1

为什么呢,因为对墨西哥人来说,酒吧是喝啤酒的地方,而不是享受美食的场所。

なんでかっていうと、メキシコ人にとってバーってビールを飲むとこであって、美味しいご飯を楽しむところではないんですね。

Speaker 1

所以,相对来说音乐更重要,或者啤酒的价格更重要,这些才是重点,边吃饭边喝酒享受美味,这其实是日本人的思维方式。不过,嗯,

だから、どちらかというと音楽が大事だったりとか、ビールの安さが大事だったりとか、そういうのが大事になっていて、食事食べながらお酒を飲んで美味しいっていうのは、やっぱり日本人的な考え方なんですね。なんだけども、まぁ、

Speaker 1

我想开一家能享受这种日式居酒屋风格的店。

そういうのが楽しめる、日本スタイルの居酒屋が楽しめるものをやりたいと。

Speaker 1

至于为什么只设吧台座位,主要是我不想雇佣服务员。

で、なんでカウンター席のみにしたいかっていうと、基本的にウェイターを雇いたくないんですね。

Speaker 1

最好是能由我直接为顾客服务的模式。

できれば僕が そのお客さんに直接アテンドできるようなスタイルにしたい。

Speaker 1

所以设置吧台,我在吧台后面烹饪上菜,同时希望能与顾客愉快地交流。

だからカウンターにして、カウンターの奥で僕が調理して料理を出して、で、お客さんと会話を楽しみながらやっていきたいと。

Speaker 1

然后,原创特色第一点是‘没有固定菜单’。

で、オリジナルポイントは1メニューがない。

Speaker 1

是的,我想尽可能把这个当作兴趣来做,当天早上去鱼市场——就是卖鱼的市场我们叫鱼市场——或者肉铺,看看有什么食材再决定今天做什么。

はい、できればね、もうこれ趣味でやりたいと思っているので、その日朝、魚市場とかね、あの魚売ってる市場を魚市場って言うんですけど、魚市場とかお肉屋さんとかに行ってあるもので、今日は何を作ろうかなって考える。

Speaker 1

接着把菜品上传到Instagram,邀请感兴趣的人来光顾这家吧台式居酒屋。

で、それをインスタグラムにアップロードして、よかったら来てくださいっていう カウンター居酒屋にしたい。

Speaker 1

第二点是我计划以预约制活动为主,构想中吧台座位大约8到9个。

で、2つ目は予約メインのイベントをやりたい僕のイメージでは、そのカウンター席っていうのがだいたい8席から9席。

Speaker 1

我觉得10个座位可能有点多了。

10席はちょっと多いかなーぐらいに考えてるんですね。

Speaker 1

最好能举办同业者活动,比如‘今天是医生专场’,或者学生活动‘大学生优惠畅饮啤酒日’这类主题。

できれば同業者イベント、それこそお医者さん、今日はお医者さんが集まるイベントですとか、学生イベント、今日は安いお金でビールがたくさん飲める大学生応援のそういうイベントです。

Speaker 1

比如‘今日仅限大学生入场’之类的。

今日は大学生しか来られません、とか。

Speaker 1

或者‘仅限日本人’也挺好的。

あの日本人のみとかもいいですね。

Speaker 1

住在瓜达拉哈拉的日本朋友们,如果你们怀念日本居酒屋的话,就交给我吧。

グアダラハラに住んでいる日本人の方で、日本の居酒屋が恋しいよーっていう方は僕に任せてくださいと。

Speaker 1

是的,今天这里就是日本,我觉得能营造出这样的氛围。

うん、今日はもう日本、もうここだけは日本ですよっていう風に、そういう雰囲気も作れるんじゃないかなと。

Speaker 1

对,就是这样。

うん、そう。

Speaker 1

最重要的是,我自己会做料理。

で、一番いいのは僕が料理を作れるってことなんですね。

Speaker 1

就像刚才说的,我不想雇佣服务员,也不想雇佣厨师。

さっき言ったその ウェイターを雇いたくないのと、あとシェフを雇いたくない。

Speaker 1

因为我想自己下厨。

僕が作りたいんですよ。

Speaker 1

我真的很喜欢烹饪。

僕、料理好きでね。

Speaker 1

虽然我会做很多菜式,但如果要作为生意好好经营的话,还是得雇佣厨师,接待更多客人,增加销量才行。

まぁいろんなもの作るんですけども、やっぱりビジネスとしてうまくやっていこうってなったら、シェフを雇って、で、たくさんのお客さんに来てもらって、たくさん売るっていう風にしなきゃいけないんだけど。

Speaker 1

如果可能的话,我想做出让自己满意的、觉得美味的料理。

なんかできれば僕の満足いく、これが僕美味しい。

Speaker 1

希望能以这种风格经营居酒屋——让客人直接品尝到我认为美味的食物,是的。

って思うものを直接お客さんに食べてもらう、そういうスタイルの居酒屋ができたらいいなーなんて思っています、はい。

Speaker 1

另外还有一个重要点是,如果能边喝酒边做菜就最棒了。

で、あともう1個大事なポイントが飲みモテでできれば最高だなと思ってるんです。

Speaker 1

所谓'饮みモテ'就是指边喝酒边做的意思。

飲みモテっていうのは、飲みながらってことですね。

Speaker 1

对。

うん。

Speaker 1

所以客人喝啤酒。

だから、お客さんがビール飲む。

Speaker 1

我来做料理。

僕が料理作る。

Speaker 1

然后嘛,边喝点啤酒边做菜,同时和客人愉快地聊天这样。

で、まぁ、ちょっとビール飲みながら料理を作って、お客さんと会話を楽しむっていう。

Speaker 1

所以,这种形式其实在家庭派对时经常做呢。

だから、そういうのって結構ホームパーティーの時にやるんですよね。

Speaker 1

我负责做菜,墨西哥朋友开心地聊天,然后我不断给这些墨西哥朋友上日本料理,就是这种模式。

僕が料理作ってて、メキシコ人の友達が楽しそうにお話ししてて、で、僕がそのメキシコ人に日本料理をどんどん出していくっていうスタイル。

Speaker 1

举办过这种派对后,我觉得自己挺喜欢这种形式的,感觉不错。

そういうパーティーをやった時に、結構俺こういうの好きだなって思ったのでいいかなと思っています。

Speaker 1

不过,单靠这个商业模式肯定行不通,所以我觉得还得兼职做私人厨师才行。

ただ、それだけでは絶対にビジネスモデルとしてはうまくいかないので、プライベートシェフも兼業でやらなきゃいけないかなって思ってます。

Speaker 1

这个私人厨师的工作,就是去生日派对现场制作日本料理,从动力水平看是2分,独特性是4分,从商业收益角度大概是3到4分吧。

このプライベートシェフっていうのは、誕生日パーティーに行って、そこで日本料理を作るっていうもので、モチベーションレベルは2ユニークレベルは4で、ビジネスお金的には3点から4点かなって思います。

Speaker 3

墨西哥人经常在生日时举办大型家庭派对呢。

結構メキシコ人は大きいホームパーティーを誕生日の時にやるんですよ。

Speaker 1

然后,那时候果然很多人都想吃些特别的料理。

で、で、その時にやっぱり特別な料理を食べたいっていう方が多い。

Speaker 1

对,尤其是那些白天举办的派对之类的。

うん、それこそ昼間にあるパーティーとかでね。

Speaker 1

最近很多人想和朋友一起烧烤开派对,对日本料理的需求急剧上升。

あのバーベキューをしながら友達とパーティーをしたいとかで、最近日本料理のニーズがすごく高まっているんです。

Speaker 1

是的,很多人都想吃日本料理,所以我想在那些有钱人的家庭派对上,如果能请到寿司厨师之类的就太好了,想尝试做这种事情。

うんは日本料理食べたいという人が多いので、きっとその お金持ちのホームパーティーとかで、あー、なんかお寿司のシェフとか来てくれたらいいのになっていう、そういうのをね、やってみたいと。

Speaker 1

其实墨西哥料理已经很常见了。

結構ね、メキシコ料理はあるんですよ。

Speaker 1

比如把塔可店请到自己的派对上现场制作,让参加生日派对的人享用。

それこそタコス屋さんを自分のパーティーに呼んで、その場でタコスを作ってもらって、その誕生日パーティーに来てくれた人たちにどうぞ食べてくださいっていう。

Speaker 1

对。

うん。

Speaker 1

所以这种直接把厨师请到自家派对的文化是存在的,但日本料理还没形成这种模式,我觉得这个点子挺不错的。

だからそのシェフを自分のパーティーに直接呼んじゃうっていう文化はあるんだけど、日本料理はまだないということでね、うん、これ結構ね、いいんじゃないかと。

Speaker 1

总之在考虑商业模式时,固定成本比如租金、存放食材的仓库、冰箱、电费这些越少越好。

で、とにもかくにもビジネスを考えた時に、あの固定費、まぁ、だから、レンタル代とか、さあ、の食事を買っておいとくための倉庫とか、冷蔵庫とか、電気代とか、そういうものが少なければ少ないほど。

Speaker 1

因为收到的钱可以直接转化为利润成为我的工资,相比需要大量资金投入的居酒屋生意,这种私人厨师模式应该能赚钱吧。

もらったお金は直接利益になる僕の給料になるので、居酒屋っていうね、かなりお金をたくさん使わなきゃいけないビジネスに対して、このプライベートシェフっていうのは、お金は稼げるかな。

Speaker 1

不过要说想做还是不想做的话,我对这类餐饮店其实不太感兴趣。

ただ、やりたいかやりたくないかでいくと、まぁあんまりやりたくないかなっていうのが、この料理系のお店です。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

最后这个不知道能不能算作店铺,但我一直有个想在墨西哥实现的商业模式,就是在墨西哥乡村办青年营地。

最後、これをお店と言っていいかどうかわからないんだけども、ずっと昔からメキシコでやりたいなぁって思っている ビジネスモデルが1つあって、それがメキシコの田舎で若者キャンプはいこれ。

Speaker 1

动机等级是5。

モチベーションレベルは5です。

Speaker 1

至于独特性和收益方面,抱歉我还不清楚。

で、ユニークレベルとお金はごめん、わかりません。

Speaker 1

具体来说,就是把日本那些无法继续上学的孩子接到墨西哥乡下,和我一起过集体生活,学习、思考人生、

これどういうことかっていうと、日本で学校に行けなくなってしまった 子どもたちをメキシコの田舎に呼んで、で、僕と一緒に共同生活をしながら、勉強したり、人生のこと考えたり。

Speaker 1

进行各种活动、玩耍、

いろんなアクティビティしたり、遊んだりして

Speaker 1

帮助他们寻找自我、发现想做的事情,我想办个类似青年学校或青年营这样的项目。

を捜すとか、自分のやりたいことを見つけるっていう、そういうなんか若者学校というか、若者キャンプみたいなのをやりたいなぁって思ってるんです。

Speaker 1

其实这个项目的独特性并不高。

で、これは実はユニークレベルはそんなにユニークじゃないんです。

Speaker 1

因为当我刚来墨西哥的时候,

何でかっていうと、僕がメキシコに来たばっかりの時に、

Speaker 1

有位朋友的父亲就在墨西哥做这个,我听了他的故事后也萌生了这个想法。

あるお友達のお父さんがそれをメキシコでやっていて、その話を聞いて僕もやりたいなって思ったからなんですね。

Speaker 1

那位朋友住在墨西哥海边村庄,利用各种人脉关系,把那些在日本因校园欺凌或家庭问题辍学、一直闭门不出的孩子们叫过来,

その方はメキシコの海の近くの村に住んでいて、いろんなコネクションを使って日本の学校でいじめられてしまったり、両親の問題で学校に行けなくなってしまって、家にずっと引きこもっている子たちに、とりあえず来いやと。

Speaker 1

让他们来墨西哥。

メキシコに来いって。

Speaker 1

一边帮我的餐厅干活,一边在我的村子里试着快乐生活。

で、俺のレストラン手伝いながら、まぁ、俺の村で楽しく暮らしてみろ。

Speaker 1

听他说'从这里重新开始吧,现在就放弃生命太可惜了',我就觉得这个主意真不错。

そっから考えようぜ、まだ自分の命を自分でダメにしちゃうのはもったいないぜっていうふうにっていうのをやっているのを聞いて、いいなあってなんとなく思ってたんですよ。

Speaker 1

我现在35岁,当初23、24岁时听到那位在墨西哥海边小镇做这事的人的故事,如今十年过去人生阅历也渐渐丰富了。

僕もね、今 35 歳で、メキシコの海の田舎の町でそういうことをやっている人のお話を聞いたのは23歳、24 歳の頃で、そこから10年経って人生経験もだんだん増えてきたし。

Speaker 1

一边做播客,一边研究如何保持动力、如何找到想做的事、自由职业的艰辛,以及关于日本的种种事情。

ポッドキャストを取りながら、どうやってモチベーションを保つのかとか、やりたいことを見つけるのかとか、フリーランスでやっていくことの大変さとか、日本についていろんなことを調べて。

Speaker 1

从遥远的墨西哥观察自己的祖国日本,逐渐看清存在哪些问题,想着如果能让那些在日本感到无处容身的年轻人也经历这些体验。

メキシコっていう遠いところから、自分の国、日本をいろいろ見てみて、どういう問題があるのかとかいうのも分かってきて っていうので、こういう経験をもしね、日本で居場所がないと感じている若い子たちに。

Speaker 1

我在想,如果能用我的经验帮助那些年轻人,那该有多好。根据我的经验来说。

なんか若い子たちのお手伝いが、その僕の経験でねなんかそういうお手伝いができるのであればいいなあっていうのを考えています。僕の経験上ね。

Speaker 1

那种'我在日本活着有什么意义啊'的感觉。

その日本でなんか俺って生きてる意味ねーよな。

Speaker 1

大家都好厉害好厉害。

みんなすごいすごいよ。

Speaker 1

大家学习又好,运动也棒,头脑聪明,考试成绩优秀,在班上又受欢迎,而我连在班级里都找不到自己的位置,只会打游戏,我活着真没意思。

みんな勉強できるし、運動もできるし、頭もいいし、テストの成績もいいし、クラスで人気もあるし、俺なんてクラスに居場所ないしさ、ゲームぐらいしかできないしさなんか俺生きてる意味ないな。

Speaker 1

我觉得有很多人都会想'我就是日本的垃圾'这种念头。

俺、日本のゴミだって思っちゃってる人、結構多いと思うんですよ。

Speaker 1

我自己也曾无处容身,来到墨西哥后,这15年来不断有人告诉我'没这回事',让我明白即使是我也能有所作为。

で、僕自身もそういう居場所がなくて、メキシコに来てねなんかそんなことないよってこの15年間いろんな人に言われてきて、僕でもできることあるんだ。

Speaker 1

我似乎并不是那么糟糕的人,能够真心实意地感受到这一点,这种...该怎么说呢,激励他人的力量。

僕ってそんなにダメな人間ではないみたいだっていうふうに、こう感じることがね、心から感じることができて、そういうなんていうのかな、人を励ます力っていうのが。

Speaker 1

我觉得在墨西哥可能就有这样的地方,特别是对那些在亚洲学生中,所谓的考试战争——应试竞争中败下阵来的人们,如果能告诉他们'这里也有你的容身之处'就好了。

僕はメキシコにはあるんじゃないかなって思っていて、特にアジアの学生、その受験戦争っていうのかな、受験の競争、学校の勉強の競争に負けてしまった人たちに、そういう居場所もあるんだぜっていうのがやれたらいいなって思って。

Speaker 1

る。

Speaker 1

而且,我觉得在墨西哥或许真的能提供一个敢于挑战的舞台。

で、なんか本気でチャレンジする場もメキシコならできるのかなーって思うんです。

Speaker 1

而我,就处于那个位置。

で、僕もその位置ね。

Speaker 1

因为我也曾是日本年轻人,所以深切理解,但在日本似乎很少有真正能让人放手一搏的环境。

日本の若者だったから、痛いほどよくわかるんだけど、本気でチャレンジする環境っていうのが日本にはあんまりなかったような気がするんですよね。

Speaker 1

首先会质疑'你挑战是好事,但真的有好好用功读书吗?'

っていうのは、まずチャレンジするけど、君ちゃんと勉強頑張ったの。

Speaker 1

类似这样的反应,或者即便尝试了也会被问'话说你哪个大学毕业的?'

みたいな感じになってしまったり、そういうふうにやってみてもいいけど、さで君大学どこ出たの。

Speaker 1

或者问‘你有什么资格证书’之类的。

とか、何の資格持ってるの。

Speaker 1

感觉开始前的条件太多了,最后就会觉得‘果然我还是不行’而放弃。

みたいなのでなんか始めるまでの条件が多すぎてもうやっぱ俺無理だってなっちゃってたと思う。

Speaker 1

但其实人生很多事情都可以尝试着去做。

でも人生って結構やってみてもいいんだよ。

Speaker 1

先行动起来也没关系。

もう見切り発車でいい。

Speaker 1

做播客也是这样。

ポッドキャストだってそう。

Speaker 1

像这样先打开麦克风开始说,尝试各种事情,现在逐渐成形的东西其实有很多。

そうやってとりあえずマイクオンして、話し始めて、色々やってみて、今、形に少しずつなってるっていうものって結構あると思うんですよね。

Speaker 1

现在的年轻人要想不受竞争压力影响,真正去挑战的话,可能还是需要离开自己的国家,另外也希望他们能体会到学习语言的乐趣。

で、今の若者もそういうなんか他の人との競争に負け っていうプレッシャーを感じずに本気でチャレンジできるのは、やっぱり国を離れる必要があるんじゃないかなって思うで、あとは言語を学ぶ楽しさを感じてほしい。

Speaker 1

墨西哥人只要你会说一点西班牙语,他们就会努力和你交流。

メキシコ人はちょっとでもスペイン語話せば、頑張ってコミュニケーションをとってくれる。

Speaker 1

而且,说不定在日本的时候,从来没有被人这么认真地倾听过,他们是真的在用心和我交流。

で、なんか、もしかすると日本でねなんかこんなに真剣に話聞いてもらったことなかったなぁとか、なんか本気でこう、コミュニケーションとってくれるな。

Speaker 1

交流真是件快乐的事啊。

コミュニケーションって楽しいなあ。

Speaker 1

所以必须学习语言才行。

だから言語を勉強しなきゃいけないのか。

Speaker 1

或者说,语言不是必须学的,而是会让人产生想要学习的冲动。

っていうか、言語ってしなきゃいけないものじゃなくて、したいって思っちゃうものなんだっていうのを。

Speaker 1

通过在墨西哥学习西班牙语,我感受到了这一点。

そういうのを、スペイン語の学習をね、メキシコですることで感じる。

Speaker 1

然后这种热情被点燃后,从西班牙语到英语,再到中文、韩语、法语、德语,这样逐步扩展的话,世界会变得越来越广阔。

で、それにねなんかそれで火がついて、スペイン語から今度英語、英語から今度中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語っていうふうに増やしていけば、どんどん世界は広がっていくから。

Speaker 1

我觉得这样可以帮助人们度过更有意义的人生。

いい人生を過ごせる お手伝いができるんじゃないかなと思っています。

Speaker 1

好的,就是这样的内容。

はい、そういうねもので。

Speaker 1

虽然我的积极性非常高,但独特性如何、资金方面会怎样,这些都还没完全计算清楚,或许...

まぁ、モチベーションはめちゃくちゃやりたいで、ただ、ユニーク度とか、お金的にどうなるのかっていうのも、全くちゃんと計算できてないし、なんか、もしかしたらね。

Speaker 1

如果向日本政府申请,说不定会有人提供资金支持来协助我们,毕竟虽然人生经验在逐渐丰富,但我还是个35岁的年轻人呢。

日本の政府にお願いすれば、こう お手伝いしてくれるなんか、そういう資金を提供してくれる人がいるかもしれないし、これはね、まぁおいおいまだまだ人生経験が増えてきたとは言え、まだ35歳の若造だからね。

Speaker 1

嗯,可能等过了40岁再认真考虑吧。

うん、まぁなんか40歳に入ってから真剣に考えようかなと思っております。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

那么总结一下,

ということでまとめますと、

Speaker 1

第一个是花店与咖啡店结合的模式,第二个是小酒馆,第三个是在墨西哥乡下做青年营地的商业模式。

1つ目は花屋とカフェが一緒になっているもの、2つ目は小さな居酒屋で、3つ目はメキシコの田舎で若者キャンプっていうねっていうビジネスモデルでした。

Speaker 1

顺便说一下,我设想的墨西哥乡下是个海滨小镇,可以一边钓鱼一边和年轻人聊天,就像最近流行的方式那样,感觉会很不错。

まぁ、ちなみにこのメキシコの田舎っていうのは、僕も海の町を想像していて、海の町で釣りをしながら、どうよ、最近みたいなのね、若者とお話できればね、いいなあって。

Speaker 1

我就是想感受这种年轻的能量,大概就是这样。

そういう若いエネルギーを感じたいなと思っている、こんな感じでございます。

Speaker 1

好的,您觉得怎么样呢?

はい、いかがだったでしょうか。

Speaker 1

悠悠的日语播客。

ゆうゆうの日本語ポッドキャスト。

Speaker 1

好的,那么这次呢,虽然说得有点长,嗯,情绪也比较高涨,您觉得如何?

はい、ということで、今回はね、かなり長々と、うん、テンション高めで話していきましたけども、いかがだったでしょうか。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

我其实很喜欢思考这类商业模式,每当听到朋友说生意不顺时,就会建议他们'要不要试试这样'。

こういうね、ビジネスモデル考えるのすごく好きで なんか友達のビジネスうまくいかないんだよっていう話を聞くとねえ、じゃあこういうのやってみたらっていうふうに言うんですけども。

Speaker 1

但对自己该做什么商业模式却不太考虑,现在最多想想'日语课要怎么改进'、'播客如何扩大影响力'之类的,这方面野心倒是不大。

自分自身のビジネス モデルはあんまり考えないんですよねなんか今、日本語のクラス何したいかなーとか、ポッドキャストはどうやってもっと大きくしたいかなーっていう、そこの野心はね、あんまりないんですよね。

Speaker 1

这是为什么呢?

何なんでしょうね。

Speaker 1

嗯,这个话题先放一边,如果您听完觉得'哦...

うん、その話は置いておいてね、もしこの話を聞いて、おっ。

Speaker 1

比如Yue桑之前去过的花店咖啡馆,如果有人想尝试开一家类似的,请尽管挑战看看。

ユエさんの行ってた花屋カフェやってみたいんだけど、とかね、ありましたら、あの、チャレンジしてください。

Speaker 1

这个想法完全免费,请大家自由使用。

もう、どうぞ、あの、このアイディアは、あの、フリーですから、無料なので、あの、自由に使ってください。

Speaker 1

在这三个方案中,大家觉得哪个最有可能成功呢?欢迎在评论区留言分享,我觉得会很有趣。

で、あの、この3つの中でね、皆さんはどれならうまくいくと思うかっていうのを、まぁコメントでね、書いてくれたら面白いなと思っております。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

那么,本次播客内容就到这里。

ということで、今回のポッドキャストは以上です。

Speaker 1

大家觉得怎么样呢?

いかがだったでしょうか。

Speaker 1

最后请允许我做个通知。

最後にお知らせをさせてください。

Speaker 1

Yuu的日语播客正在Patreon平台上运营。

ユウの日本語ポッドキャストでは、パトレオンをやっております。

Speaker 1

我想支持这个播客项目。

このポッドキャストのプロジェクト、サポートしたいよ。

Speaker 1

如果您有意向,请务必通过本播客简介栏中的Patreon链接点击查看一下。

という方は、ぜひぜひこのポッドキャストの説明欄からパトレオンのリンクをクリックして、ちらっと覗いてみてください。

Speaker 1

是的,即便是最基础的支持档位,也能看到我偶尔上传的Vlog,我觉得已经相当有趣了。

はい、あのー、一番ね、あの、下のベーシックのサポートでも、僕がたまにとるブイログを見ることができますので、まぁ十分面白いのかと思っています。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

另外我们还有YouTube频道,如果还没订阅的话请务必订阅支持。

そして YouTube チャンネルもありますのでもしチャンネル登録していなかったらぜひぜひチャンネル登録よろしくお願いします。

Speaker 1

同时,本次提出请求的茜小姐的YouTube频道链接——更正一下,会附在本播客中。

合わせて 今回のね、リクエストをしてくださったアカネさんの YouTube チャンネルの説明・じゃなくて、リンクも、あの、こちらのポッドキャストに貼っておきますので。

Speaker 1

如果还没订阅她的频道,请去订阅哦。

チャンネル登録してなかったらチャンネル登録してくださいね。

Speaker 1

好的,那么请大家继续加油学习日语。

はい、ということで皆さん引き続き日本語の勉強を頑張ってください。

Speaker 1

那就这样,下次见。拜拜。

それじゃあまたね。バイバイ。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客