上泉雄一のええなぁ! - 石田英司「退休代办公司Momuri代表等人被捕,涉嫌以报酬为目的介绍律师事务所」「因积雪导致停车杆无法升起,逃缴停车费事件频发」「将‘无车停靠的公交站’捐赠给特别养护院」2月6日 封面

石田英司「退休代办公司Momuri代表等人被捕,涉嫌以报酬为目的介绍律师事务所」「因积雪导致停车杆无法升起,逃缴停车费事件频发」「将‘无车停靠的公交站’捐赠给特别养护院」2月6日

石田英司「退職代行モームリ代表ら逮捕、弁護士事務所を報酬目的で紹介した疑い」「雪でロック板上がらず、駐車料金踏み倒し続発」「『バスの来ないバス停』を特養ホームに寄贈」2月6日

本集简介

石田英司 “退职代行Moemuri代表等人被捕,涉嫌以牟利为目的介绍律师事务所” “因积雪导致停车板无法抬起,逃缴停车费事件频发” “将‘不来公交车的公交站’捐赠给特别养护老人院” 2月6日 出演:上泉雄一、松川浩子、石田英司 了解有关您广告选择的更多信息。访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是上泉雄一的Ena Podcast《实现梦想的住宅建设》节目,由Dream House赞助播出。

上泉雄一のエーナポッドキャスト夢を叶える住まいづくりドリームハウスの提供でお送りします。

Speaker 1

牛奶馒头月化妆采用北海道产芸豆、炼乳和大量黄油制成,口感湿润柔软,不仅适合搭配绿茶,与咖啡、红茶也十分相配。

ミルクまんじゅう月化粧は北海道産インゲン豆と練乳とバターをたっぷり使用し、しっとり柔らかな食感で緑茶はもちろん、コーヒー、紅茶にもよく合います。

Speaker 1

这款每两秒就卖出一个的大阪特产经典款,就是牛奶馒头月化妆。

二秒に一個売れている大阪土産の定番ミルクまんじゅう月でしょう。

Speaker 0

我是上泉雄一,将在东京举办首次脱口秀现场演出。

私上泉雄一東京で初めてのトークライブ開催です。

Speaker 0

线上直播票正在销售中。

配信チケット販売中。

Speaker 0

2月7日周六,日场下午3点开演,夜场晚上6点30分开演。

二月七日土曜日お昼の部は三時開演、夜の部は六時三十分開演です。

Speaker 0

夜场嘉宾是我们敬爱的须田慎一郎先生。

夜の部のゲスト我らがおじき須田慎一郎さんご出演です。

Speaker 0

购票详情请务必查看节目简介栏。

チケットの購入詳しくは番組概要欄からぜひご覧ください。

Speaker 0

接下来是石田荣女士。

ここからは石田えいさんでございます。

Speaker 0

早上好。

おはようございます。

Speaker 2

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 2

那个...

あの.

Speaker 0

今天早上各大报纸上呢,嗯,众议院选举最终版的,呃,选情出来了。

今朝新聞各紙にですね、えっと衆議院選挙の最終版の、ええじょう、情勢が出てまして。

Speaker 0

读卖新闻的标题是自民党单独过半数的势头,日经新闻是自民党和维新会超过三百席。

読売新聞の見出しが自民単独過半数の勢い、日経新聞が自民維新で三百議席超。

Speaker 0

是的,我们来探讨一下。

うん、を伺う。

Speaker 0

呃,每日新闻称自民党和维新会获得了三分之二席位,不过嘛,这次选战时间很短。

え毎日新聞が自民維新で三分の二伺うというところで、まあ、今回選挙戦短か。

Speaker 0

虽然时间确实很短暂。

短い中ではあるんですが。

Speaker 2

基本上是在毫无信息的情况下,只能凭印象投票啊。

ほとんど情報なしで見たイメージだけで入れなあかんからね。

Speaker 0

是啊,到了选举后期,目前看来执政党的势头似乎很强劲呢。

ね、でまあ終盤に来てもどうやら今のところ与党の勢いがという感じですよね。

Speaker 2

单看这些数字的话,绝对是稳定多数,也就是说从各个委员会的委员长开始。

その数字だけ見ると絶対安定多数っていうことで、つまりもいろんな委員会の委員長から。

Speaker 2

所有人都被推选出来,确保过半数席位。

全員押されて、過半数を抑えるというね。

Speaker 0

我昨天其实去提前投票了,不过这可能也跟地点有关吧。

僕はあの昨日実はあの期日前投票、行ってきたんですが、まあその場所にもよると思うんですけどね。

Speaker 0

以我的感觉,现场人数非常多。

僕の肌感ではすごいなんか大勢の方が。

Speaker 2

排队的队伍很长对吧。

多かったですよね、並んでて.

Speaker 0

嗯那个

まああの。

Speaker 0

其实花了挺多时间

結構あの時間かかっ。

Speaker 0

那个

あの.

Speaker 2

大家可能都还没拿到吧

まあ、みんなね、あれまだ来てないんちゃいます。

Speaker 0

选票

投票用紙。

Speaker 0

入场券呢

入場券ね。

Speaker 0

我也是第一次没带,去了才发现很多人,我住的那个区域的人都带了

僕も初めてなくて、あの行ったんですけど、まあ多くの方、まあ僕の住んでる地域のところ持ってらして。

Speaker 0

第一次带了宣誓书去,我也是头一回遇到这种情况

初めてあの宣誓書、あのもの持って行ったんですけど、まあ、あの僕も初めてだったんですけど。

Speaker 0

写上地址和姓名,然后只需签名就可以了。

住所と名前書いて、で、あとはもう称号されてどうぞという。

Speaker 2

年轻人写...

青年がび.

Speaker 0

年轻人写。

青年がび書いて。

Speaker 0

为什么那个不需要驾照之类的。

なんであれ免許証とかいらない.

Speaker 2

是吧。

のかな。

Speaker 2

感觉有点不可思议。

ちょっと不思議だったりした。

Speaker 0

听说如果限制过多,可能会侵犯投票自由。

これも聞いたら、あまりにもそこまで制限しすぎると、投票の自由というものを侵害するということがある。

Speaker 2

然后,刚才小宇提到的,主要是针对执政党,特别是自民党的相关报道已经出来了。

で、まあ、今うわちゃん言ってくれた、まあ、与党、まあ、特に自民党対象、与党対象という、まあ、報道で出てます。

Speaker 2

以前呢,这种报道一出,就会有人公开宣布支持相反的一方。

で、昔はね、こういう報道でると、アナウンス公開で、逆、逆のばりする人が出てる。

Speaker 2

果然想要有效利用自己的一票的话,既然反正会赢,就会投给那些勉强过关的人吧。

やっぱ自分の一票を有効に使おうとすると、どうせ勝つんやったら、まあ、ギリギリの方に入れたのかみたいな。

Speaker 2

实际上。

で、実は。

Speaker 2

以前并不太喜欢这样,虽然说是为了赢,但最近呢,有种叫做'从众效应'的现象,也就是跟风支持胜算大的一方。

あんまりこういうの喜んでなかったですね、勝つというわけでは、ところが最近ね、あのバンドワゴン言って、勝ち馬に乗るという効果もあって、実は。

Speaker 0

所以说,两边都差不多啦。

まああんまりだから、どっちもどっちなんですよね。

Speaker 0

作为购买方来说,就会觉得'不不'这样。

買ってる方とすると、いやいやというし.

Speaker 2

果然也有不想放松限制的想法吧。

やっぱり緩めたくないっていうのもあるでしょう。

Speaker 2

所以呢,要带着这个数据,看看当天会以什么样的数字来说话。

だからね、ちょっとこれ、この数字をえっと、持った上で、当日どういう数字でいうのかね。

Speaker 0

但是,正如大家所说,现在确实还有超过三成的人尚未决定投票意向,而且还有一个难以预测的因素是,

でも、あと本当に言われてる通り、あの今まだ三割以上の方が投票行動決めてないっていう方も多いですし、あと一つ読めないのはそのね。

Speaker 0

包括舆论在内,当真正落实到投票行为时会发生怎样的变化。

と世論みたいなところも含めてなんですけど、現実投票行動になってくるとどう変わっていく。

Speaker 2

这次,那个,因为是短暂的选举期间,所以

今回、あの、短い選挙期間やったんで S.

Speaker 2

N.

N.

Speaker 2

S.

S.

Speaker 2

的影响我觉得很大吧。

の影響って大きいと思うよね。

Speaker 0

这次的影响确实很大。

大きいですね、今回はそれが大きかった。

Speaker 0

确实考虑进去了吧。

入れてますよね。

Speaker 0

那个,不过实际上我也这么觉得,其实我也不是那种

あの、でも実際僕も思うんですよ、その内に僕も S.

Speaker 0

N.

N.

Speaker 0

S.

S.

Speaker 0

擅长运用社交媒体的人。

を駆使するタイプじゃないんで。

Speaker 0

突然被要求在智能手机前,让各位候选人发言,都不知道该从何说起。

急にこのスマートフォンの前で、候補者の皆さんも喋ってください言われても一体何からと。

Speaker 2

不知道该怎么表达才好。

どう喋っていいか。

Speaker 2

我觉得内容并没有深入。

中身深い話にはなってないと思うんですよね。

Speaker 0

啊,还有一点,就像刚才新闻里提到的,交通系统之类的也是。

まあ、あと一つ本当にあの先ほどニュースでもありましたけれども、ね、交通機関とかも。

Speaker 0

感觉会有点冷呢。

ちょっと寒くなりそうなんで。

Speaker 2

特别是日本海沿岸地区。

特に日本海側とか.

Speaker 0

是的,对于雪国地区的各位来说,我认为这次选举本身也是一次相当艰难的选举。

はい、雪国の地域の皆様、これはこれで今回大変な選挙だなというところだと思いますが。

Speaker 0

是的,比如石田先生,呃,在当天。

はい、石田さんなんか、えっと当日。

Speaker 2

当天会有特别节目,在晚上。

当日特番がありまして、夜。

Speaker 2

是的,嗯,我和山广先生、立和先生平时三个人一直在YouTube上做节目,但这次除此之外还会在广播上做。

ええ、まあ、山広さんと、たてわさんと、いつも三人でユーチューブでやってたんですけど、今回それプラスラジオでもやって。

Speaker 0

要做的事情呢。

やるこようだね。

Speaker 0

是的,也希望大家能听听那边的意见。

はい、ぜひそちらも聞いていただければと思います。

Speaker 0

好的,那么首先从这边开始。

はい、ではまずはこちらからでございます。

Speaker 0

退休代办服务'もう無理'代表等人被捕。

退職代行もう無理代表ら逮捕です。

Speaker 0

据朝日新闻报道,警视厅以涉嫌违反律师法为由,逮捕了代替本人传达离职意愿的服务'もう無理'运营公司的两名代表。

朝日新聞によりますと、警視庁は本人に代わって退職の意思を伝えるサービス退職代行もう無理の運営会社代表ら二人を弁護士法違反容疑で逮捕いたしました。

Speaker 0

涉嫌以报酬为目的,将希望离职者与用人单位之间的法律交涉介绍给律师事务所。

退職希望者と勤務先との間の法律的な交渉を弁護士事務所に報酬目的で紹介した疑いがあるということです。

Speaker 0

据本家报道,两人涉嫌共谋将六名希望离职者的法律事务介绍给律师等人。

で、本家によりますと、二人は共謀して退職希望者六人に関する法律事務を弁護士らに紹介した疑いがあるということです。

Speaker 0

运营公司从两家律师法人处,每介绍一人可获得一万六千五百日元的介绍费。

で、運営会社は二つの弁護士法人から一人当たり一万六千五百円の紹介料を得ていたということなんですが。

Speaker 0

这个'もう無理'服务曾一度在年初和黄金周后特别引人关注。

さあ、このもう無理は一時まあ特にお正月明けとかゴールデンウィーク。

Speaker 0

对对,那时候总是会上新闻呢。

そうそう、必ずニュースになってましたもんね。

Speaker 2

大概是从22年开始吧,这里突然发展起来,然后今天之所以要说这个,是因为我想谈谈委托方这边也需要特别注意的问题。

二十二年からかな、ここ急に成長して、で、これ今日なんでこの話するか言ったら、依頼する方もここはっとかんとあかんよっていう話をしたいんですけども。

Speaker 2

首先呢,是的,这个退职代理服务,也就是这个'もう無理'先生,其实已经相当有名了。

まずね、ええ、退職代行って、このもう無理さんって結構もう有名な。

Speaker 2

早就有了。

昔からある。

Speaker 2

这种生意,或者说,早就存在了。

商売というか、昔からあるんですよ。

Speaker 2

谁在运营呢,首先是律师,其次是实际上还有工会。

誰がやってたか書いて、まずは弁護士さん、その次は実は労働組合。

Speaker 0

啊。

あ.

Speaker 2

是这样吗?

そうなんですか?

Speaker 2

这两家可是老早就开始做了。

この二つは昔からやってたわけですよ。

Speaker 2

然后民间企业也加入进来,这些民间企业以价格低廉、手续简便为卖点,特别是受到年轻人的青睐,从而引起了关注。

で、そこに民間業者が入ってきたで、この民間業者が安くて手軽でえみたいなとこがあって、特に若い人が利用して、まあ注目されたという流れなんですね。

Speaker 2

那么工会一直运作至今,这里却不成问题。

じゃ労働組合が今までやってて、ここが問題にならへんなこと。

Speaker 2

是的,要说为什么这次民间介入会成为问题,简而言之就是。

ええ、なんで今回民間になって問題になってるか言うと、一言で言うと。

Speaker 2

嗯,把客户介绍给律师,到这一步都没问题。

ええと、その顧客を弁護士さんに紹介して、そこまでいいんですよ。

Speaker 2

我们公司只能做到这里,接下来请咨询律师。

あのうちではここから先は無理なんで、弁護士さんに相談してください。

Speaker 2

然后会这样说,内容大致如此。

で、まあ言うときます、こんな内容です。

Speaker 2

这没关系。

それは構へん。

Speaker 2

然后在介绍的时候,会从律师那里收取介绍费。

で、その紹介した時に弁護士さんから紹介料をもらう。

Speaker 2

这家公司收取了一万六千日元呢。

この会社が一万六千円もらってたんですね。

Speaker 2

这是违法的。

これが違法。

Speaker 2

我觉得这个意思有点难以理解。

この意味はちょっと分かりにくいと思うんですよ。

Speaker 3

但是是律师支付的吧?

でも弁護士さんが払うわけじゃないですか。

Speaker 3

律师也是。

弁護士さんも。

Speaker 2

情况就不太好了。

あまり良くなかったってこと。

Speaker 2

那个呢,如果这样做的话,最坏的情况是律师会,呃,会失业的。

あのね、これやったば、最悪弁護士さんは、え、もうく、失業します。

Speaker 0

律师这种人,按理说应该最懂法律才对吧。

弁護士さんなんて、その法律に一番おかしいわけでしょう。

Speaker 2

所以呢,那个,嗯这里,本来以为之前逃掉了,但其实并没有逃掉,哎呀不至于吧。

だからね、あの、まあここ、前こと逃げたつもりなんだけども、逃げれてなかったっていうこと、いやそんなに.

Speaker 0

意思是警察不会轻易放过。

警察あまないでってこと。

Speaker 0

那个,确实从这成为热点话题的时候开始,就有人指出其中有些灰色地带的问题,不过既然已经做了这么多,想必这方面已经处理清楚了吧。

あの、確かにこれはあとブームになった時ぐらいから、その若干グレーな要素みたいなことは、言われてたところなんですけど、まあこれだけやってるんだから、そこはクリアしてるんだろうなとか。

Speaker 2

嗯,不过呢,那个,我觉得有点太宽松了,虽然如果熟悉法律的话,可能会觉得有点宽松,但那个原本的,悲辩这个,那个,呃——

うん、ただね、あの、ちょっと甘いなっていう気がすんねんけど、まあ、法律に詳しいんだったら、ちょっと甘いと思うねんけども、あのもともと、悲弁っていう、あの、ひ。

Speaker 2

非常时期竟然冒充律师,真是岂有此理。

非常の日に弁護士のべひべ弁護士にあらざやな。

Speaker 2

这本来就是没有律师资格却做了律师的工作导致的。

これはもともと弁護士の資格ないのに、弁護士の仕事をしただめよと。

Speaker 2

这个我能理解。

これはわかるよ。

Speaker 2

这个我明白。

これはわかる。

Speaker 2

这个我明白。

これはわかる。

Speaker 2

然后接下来是律师那边。

で、その次にあんのが弁護士さんに。

Speaker 2

是的,不能为了报酬目的而介绍客户。

ええクライアントをしょ報酬目的で紹介してはいけない。

Speaker 2

我有个熟人,说是要咨询这个,所以想请你过去谈谈报酬的事。

ちょっと僕の知り合いで、あのこれ相談のたってて、ついては君とこう報酬はいねるから、ちょっと行くばいかちょうだいよと。

Speaker 0

这样一来对律师来说,就会显得有点偏向这边的人了。

そうなると弁護士さんとって、あのこっちの方の人にちょっと栄養にみたいになってきたりする。

Speaker 2

当然作为客户,听他的也没问题。

もちろんクライアントなんで、その人の言うこと聞くのはええんだけども。

Speaker 2

最要不得的是连律师也牵涉其中。

一番あかんのは紹介すると弁護士さんも関係なんですよ。

Speaker 2

其实律师这个职业独立性非常强,除了律师协会外不受任何支配。

で弁護士さんっていうのは、実はものすごい独立性の強い仕事で、ええ弁護士会以外からはあの支配を受けないです。

Speaker 2

支配这个词有点奇怪,律师必须加入律师协会才能开展律师活动,一旦被逐出协会就完蛋了。

支配っておかしな、弁護士さんっていうのは弁護士会に入らないと弁護士活動できないから、そこ放り出されたら終わりやつのがあるんだけどね。

Speaker 0

那个,不存在独行侠式的律师。

あの一匹狼の弁護士はいないという。

Speaker 2

嗯,不过基本上都是独来独往的嘛,虽然隶属于律师协会,但比如说被大阪律师协会开除的话,去东京律师协会也行,不过被开除的理由嘛...

ええと、でも基本的には一匹狼みんなね、で弁護士会に所属したからあかんので、例えば大阪弁護士会を放り出されたら東京弁護士会に行きゃええねんけども、何かの理由で放り出された理由はあの。

Speaker 2

就会变成黑帮的顾问律师了。

ヤクザの波紋状としてで回っちゃうわけですよ。

Speaker 2

我们也不行。

うちも無理で。

Speaker 0

没有不属于律师协会的律师吗?

教会に所属してない弁護士さんいらっしゃらない。

Speaker 2

不行,不行。

できない、できない。

Speaker 2

这是唯一的约束条件。

それだけが唯一縛りなんですよ。

Speaker 2

所以律师这个职业自由度很高,然后会有企业来介绍律师。

ほんで弁護士さん、それぐらい自由度の高い仕事なんで、で、それである企業が弁護士さんを紹介します。

Speaker 2

于是说'请付钱吧','好的,我们付',这样实际上企业就掌控了律师。

だからお金頂戴ね、分かりました、払いますってなると、実はその企業が弁護士を支配してしまう。

Speaker 2

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

嗯嗯,原来是这么回事啊。

はいはい、そういうことかね。

Speaker 2

这样可不行啊,反过来被控制也不可以。

で、これはよろしくないえで、逆に支配されてもあかん。

Speaker 2

所以付钱给律师的当事人也会受到惩罚,实际上在律师法里,以介绍客户给律师为目的收取报酬,或者律师为此支付报酬这些行为...

だから弁護士さんお金払った弁護士さんもこれ罰せられて、実は弁護士法の中でもこの報酬をあの目的で弁護士さんにクライアントを紹介するとか、それに対して報酬を弁護士が払うとかっていうのは弁護士法の中でもね。

Speaker 2

都是相当恶劣的行为。

相当あかん行為の前。

Speaker 0

是最严重的违规行为之一。

トップクラスのあかんことなんです。

Speaker 0

那么,这其中之前一直在做的是基于什么道理呢?

じゃあ、その中でこんま 今までやってたのはどういう理屈からやってた?

Speaker 2

比如说啊,没有通过报酬来支付。

例えばね、報酬で払ってない。

Speaker 2

那个广告费之类的。

あの広告費とか.

Speaker 0

一万六千五百日元这个金额。

一万六千五百円というこの金額。

Speaker 2

怎么样?

はどう。

Speaker 2

嗯,虽然无理先生是那么说的,但那一万六千日元并不是为了请人介绍而付的钱。

まあ、それはあのもう無理さんが言うてんだけども、その一万六千円があの人を紹介してもらいたから払ったお金やなくて。

Speaker 2

是的,那个,如果没付钱的话,就只是无礼地要求我们介绍客户的那种广告费而已。

ええ、まあ、あの、それ払ってませんと、もう無理さんからうちにあのクライアント紹介してくださいねというだけの広告費やと。

Speaker 0

啊,原来如此。

ああ、なるほど。

Speaker 2

名义上是这样操作的,另外还有赞助费之类的。

名目でやってたわけ、あとまあ協賛金とかね。

Speaker 2

啊,原来如此。

ああなるほど。

Speaker 2

这个今天,嗯,然后这个呢,现在已经行不通了,那是在十月份。

これ今日、うん、でこれはね、もう通用しないにはそら、でそれは十月に。

Speaker 2

是的,毛利先生那边被搜查了。

ええ、もう無理にガサが入りました。

Speaker 2

各种资料都显示出来了,而且从内部也明确说了,是从那个叫Muri的公司内部人员那里。

そのいろんな資料出てくる、で内部からもはっきり言ってもう無理っていう会社内部の人からも。

Speaker 0

被告知已经不可能了。

もう無理って言われといて。

Speaker 0

啊。

ああ.

Speaker 2

确实有这回事呢。

なんかありましたね。

Speaker 2

有人表示想退出,然后这些人开始说出真相。

やめたいと、でそういう人らがほんまのことを言い出す。

Speaker 2

这样不行,这完全违反了律师法中最不该做的事。

でこれはあかんねと、これは一番弁護士法でも一番やったらあかんことやっとるわ。

Speaker 2

因此,这次事情闹得很大。

ということで、今回はだいぶです。

Speaker 2

而且,支付这笔钱的律师最坏情况下会失去律师资格。

で、これいうあのお金を払った弁護士さんも最悪弁護士資格失います。

Speaker 2

离谱的是金额才一万六千左右。

めちゃくちゃおだいは変な話一万六千ぐらいで。

Speaker 2

确实是这样呢。

ほんまですよね。

Speaker 3

您之前说有两家律师事务所,这个也是其中之一吧。

弁護士法人二つって言ってましたけど、これもそれこそ。

Speaker 3

是的没错。

そうやね。

Speaker 3

我认为这不是个别律师的行为,而是有一定规模的事务所参与的。

弁護士の一人じゃなくって、ある程度の事務所がやってたと思うと。

Speaker 2

至于结果如何,虽然很难想象整个律师事务所的所有人会全部失去资格,但至少在业务上...

どうなるか、弁護士法人として全員資格失うというのはちょっと考えぬくんだけど、少なくとも業務で。

Speaker 2

嗯,我觉得可能会有停职之类的处罚。

なん、なんぼか停止とかね、それはあると思う。

Speaker 2

最严重的情况下会被剥夺资格。

最悪重たい場合は資格剥奪。

Speaker 0

怎么说呢,当然在这个世界上各种事物的发展过程中,我认为这是一个逐渐壮大起来的行业。

なんか、もちろんこの世の中のいろんなものが生み出した中で、あの、こう大きくなってきた業種だと思うんですね。

Speaker 2

离职代办服务。

退職代行って。

Speaker 0

另一方面,虽然我自己没到那个地步,但我觉得确实有人在辞职时,光是看到上司的脸就会在精神上感到更加痛苦。

で一方まあ僕もそこまでなったことはないですけど、仮に辞める時に本当にもあの上司の顔を見るのはもっと精神的にもきついとかっていう人もいらっしゃると思うんですよ。

Speaker 0

是的。

うん。

Speaker 2

然后,那个

で、それ.

Speaker 0

还是别了

やめと。

Speaker 2

那个,离职代办公司具体能做哪些事情呢?

あの、退職代行の会社っていうのは何をやっていいかできること。

Speaker 2

必须明确写出能做和不能做的事情,否则使用者会不清楚。

できることとできへんことここはっきり書かんと利用する方は。

Speaker 2

如果是民间离职代办服务,这个人会说'我想离职,我要离开贵公司'。

退職代行民間の場合はこの人は退職したいんですと、あなたの会社を退職するって言ってます。

Speaker 2

嗯,就是传达这个意思——这是可以的,完全可以。

え、ということを伝える、これはオッケーです、オッケーです。

Speaker 2

那么,关于这一点,您刚才说今后不想再雇佣公司了。

で、えっとついては、今後、まあ、あなた会社抱えたくないって言っておっしゃってるんで。

Speaker 2

今后有任何联系请找我们。

今後いろんな連絡はうちのください。

Speaker 2

请直接联系我们。

うちにください。

Speaker 2

这个也没问题。

これもオッケーです。

Speaker 2

然后,关于离职事宜,听说还有剩余的年假。

うんで、あの、えっと退職にあたっては、あと有給休暇がなんか残ってるらしいですねと。

Speaker 2

本人表示希望用完这些假期,这也是可以的。

で、それは本人は使い切りたいとおっしゃってますと、これもオッケーです。

Speaker 2

反过来说,只能做到这个程度。

これも逆に言うと、ここまでしかあかん。

Speaker 2

好的。

うん。

Speaker 2

还有就是哪些不能做,那就是进行谈判。

あと何をしたらあかんか、交渉することです。

Speaker 2

简单来说,比如对方说没收到加班费,我们会要求'请支付',如果对方拒绝支付,我们会介入协商。

一言で言うと、ほお、例えばね、あの残業代もらってへんって言うてはりますと、払ったってくださいねまで、うん、で、その対して交渉、払えへんって言うたら、間に入って交渉する。

Speaker 0

这有点难办啊,请务必支付。

難しいな、払ったってくださいね。

Speaker 0

不,不,那个,我们这边是这样的。

いや、いや、あの、私とところはこうこうこうで。

Speaker 2

啊,这样啊,我会转达的。

あ、そうですかと、それは伝えておきますわと。

Speaker 2

那个,说不能支付是可以的。

あの、払へん言ってますわ、だけはいい。

Speaker 0

说不能支付是可以的,但之后如果再说'不不,我们客户是这样说的'就不行了。

だけはいい、でもその後、いやいやでも、あの、うちのお客様こう言ってますね、まで言っちゃうとダメなわけ。

Speaker 2

不,虽然你这么说,但那样做的话就违法了。

いや、そういうけど、あんだね、それ使わせへんだら法律違反になりますよとかね。

Speaker 2

比如说,这本来是律师的工作。

例えば、本来弁護士さんがやる仕事なんですよ.

Speaker 0

这个。

これ。

Speaker 2

这个由律师来做是可以的,还有比如带薪休假也是,那个。

それを弁護士さんをやって、やっていい、で、あと例えば有給消化も、あの。

Speaker 2

虽然只是表达了希望,但是那个。

希望だけはつってるけど、その.

Speaker 0

循环循环,地球循环回收创造奇迹,产生真实化学物质能源的美学,陆地自给自足的循环型社会将资源转化的力量,回归自然的力量,大荣环境循环循环。

ぐるぐるぐるぐる地球を循環ぐるぐるリサイクルで起こすミラクルはリアルケミカルマテリアルエネルギーを生む美学、陸ぜ自走可能な循環型社会ぐるぐる資源に変える力、自然に返す力、大栄環境ぐるぐる。

Speaker 2

嗯嗯。

うるぐうね。

Speaker 2

不能进行强制性的谈判。

つつかせへんの交渉するとあかんです。

Speaker 0

这说到底,如果这个事务所本身或者其代表持有律师资格就好了。

これがただ結局この事務所自体が弁護士資格を持ってこの代表なりが持ってたらよかったわけですね。

Speaker 2

嗯,有律师在,由那位律师来处理。

まあ弁護士さんがおってその弁護士さんがやった。

Speaker 2

由他们来处理就可以了对吧。

やったらいいんですね。

Speaker 2

即使有那位律师在场,如果不是律师的普通员工去交涉的话也不行。

その弁護士さんがおったところで、そのそうじゃない一般社員が交渉しちゃったらあかん。

Speaker 0

啊对的对的,能做的只有律师。

ああそうかそうか、できるのは弁護士。

Speaker 3

是的,不过总觉得啊,他们好像是抱着为员工着想的心态在做这些事呢。

ええ、でもなんかそういうね、あの働いてる人たよかれと思ってやってそうですね。

Speaker 2

不,但我其实知道。

いや、でも知ってる。

Speaker 2

然后呢,就像刚才说的,进行这种谈判的是律师和工会。

で、それと、でさっき言ったように、この交渉して言うのは弁護士と労働組合。

Speaker 2

虽然大家对工会这个概念不太有实感,但工会确实会处理这类事务,当然律师也是工会的强项。

労働組合ってみんなあんまりね、ピンと来てるけども、これやってくれ労働組合やって、もちろん弁護士も労働組合優勝ですよ。

Speaker 2

是收取费用来做的,对吧?

お金をいただいてやるんですね。

Speaker 2

然后,如果是工会的话,首先需要加入。

で、労働組合の場合は一旦入るのよ。

Speaker 2

工会。

労働組合。

Speaker 2

加入工会后,一旦成为工会成员,工会就拥有集体谈判权。

労働組合入ると、その労働組合の組合になったら、労働組合は団体交渉権っていうのを持ってますから。

Speaker 2

这样就能介入公司与工会之间进行谈判。

これで会社と組合の間に入って、交渉していいわけ。

Speaker 2

刚才说的那些谈判,工会是可以进行的。

で、今さっき言ったの交渉は労働組合はできます。

Speaker 2

你看,虽然说起来有点奇怪,但事情就这样解决了——顺利离职、拿到了应得的带薪休假和

ね、で変な話、え、か、終わりましたと話が、あ、無事に退職もできてる、有給もしょうができて、退職あの。

Speaker 2

加班费,然后就可以离职了。

もらいましたと残業だ、ほんだらやめていい。

Speaker 2

只需要在这段时间内保持工会成员身份,之后支付一两个月的会费就可以了。

その間だけ、その労働組合になるという形を作って、あとは一ヶ月二ヶ月ぐらいの組合員は払って、っていうのはええ。

Speaker 2

而且,除此之外的谈判方式都是不被允许的。

で、それしかあの交渉したらダメなんですよ。

Speaker 2

所以这样做是不行的。

そのやってるからあかんということです。

Speaker 0

啊,不过说实话,反复思考后觉得他们可能是在了解这些情况的基础上才这么做的吧。

ほあ、でも本当返す返すもなんかそういうのっておくわしそうというかね、そういうの分かった上でやってはるのかなと思って.

Speaker 2

也有过这样的情况呢。

たりもしたんですけどね。

Speaker 2

那个,我来介绍一下不能做的事情吧。

あのやったあかんのことをまあ紹介をまあ。

Speaker 2

嗯,其实从根本上说,把纠纷商品化本来就是行不通的。

うん、あのね、要は紛争を商品化するっていうのはもっとそもそも無理な。

Speaker 2

最后说一点,普通人想利用这种民间机构其实也没关系。

最後に一つ、えっと、一般の人でこういうとこ利用しようと民間の思ってるとこで別にいいんですよ。

Speaker 2

因为现在已经明确说了哪些能做哪些不能做。

やっていいことだかんこといまはっきり言いましたからね。

Speaker 2

那时候写着'律师监修'对吧,我们这里也写着'律师监修'呢。

その時に弁護士監修うち弁護士監修って書いてあるね、ね。

Speaker 2

那个啊。

あれはね.

Speaker 3

几乎什么都没有。

ほとんど何もないですよ。

Speaker 2

监修而已。

監修じゃ。

Speaker 2

所谓监修,只是监督修改,不会帮忙谈判的。

監修っていうのはあの監修しただけで交渉してくれません。

Speaker 0

哈哈哈。

あははは。

Speaker 3

有点危险。

ちょっと危ない。

Speaker 0

写着'律师监修'的话,外行人看了会觉得'啊,应该没问题吧'之类的。

弁護士監修って書いてあったら、なんか素人目にはね、あ、大丈夫なんかなとか思ったりしますよね。

Speaker 3

会让人觉得有专业人士把关,或者反过来觉得法律方面肯定没问题呢。

見てくれてるんやとか、逆に法律とか大丈夫なんやと思っちゃいますね。

Speaker 2

如果律师能好好处理,那位律师愿意帮忙协商的话就没问题。

弁護士さんがちゃんとって、その弁護士さんが交渉してくれるならいいということです。

Speaker 0

所以签约时还是要确认清楚这一点才行啊。

まあ、だからその契約するときにちゃんとそこは確かめない感じですね。

Speaker 2

因为便宜嘛,比起...比如工会之类的。

安い、安かったからね、こう、組合とか。

Speaker 2

和律师相比的话。

弁護士に比べると.

Speaker 0

这家民宿确实便宜。

この民家安かった。

Speaker 0

所以价格果然也是个重要因素。

だから、やっぱりそのやっぱり値段というのも。

Speaker 2

还有就是,毕竟工会啊律师啊这些,通常来说门槛...

それとね、やっぱり労働組合とかさ、弁護士とかとね、一般的にはしきが。

Speaker 0

嗯嗯,对,这主要取决于律师的水平。

まあまあ、そう、それは弁護士の次第なん.

Speaker 2

确实很难呢。

なかなかね。

Speaker 2

那已经是强人所难了,门槛太低了。

それはもう無理言われた、しき低いやろ。

Speaker 0

好的,那么接下来请看这边。

はい、では続いてこちらです。

Speaker 0

由于积雪导致挡车杆无法升起,停车场逃费现象持续发生。

雪でロックバンが上がらず、駐車料金の踏み倒しが続いているそうです。

Speaker 0

据北国新闻报道,当地遭遇了创纪录的大雪。

あの北国新聞によりますと、記録的なドカ雪に見舞われました。

Speaker 0

在金泽市的投币停车场,逃费现象频频发生。

金沢市内のコインパーキングで、料金の踏み倒しというものが続発しているということなんですね。

Speaker 0

由于除雪工作跟不上,积雪凝固导致停车场的挡车杆无法升起。

これの除雪が間に合わずに、固まった雪でコインパーキングのロックバンが上がらないということで。

Speaker 0

有些司机就这样不缴费直接出库了。

まあ生産せずに出庫するドライバーがまあいる.

Speaker 3

这样说道。

という。

Speaker 0

据说也有业者通过在车辆上张贴呼吁付款的纸张来应对。

で支払いを呼びかける紙をですね、車両に貼って対応する業者もあるそうなんですが。

Speaker 0

嗯,管理着多个停车场的公司表示,这种情况大约有上百起。

まあ複数の駐車場管理してらっしゃる会社ではですね、これ百件ぐらいあると。

Speaker 0

他们不禁叹息,连雪都对这种地方造成了影响。

ため息漏らしたの、雪はこんなところにも影響。

Speaker 2

确实有这种情况。

出てるんです。

Speaker 2

这个嘛,虽然大阪不太会发生这种事,但可能在旅行时会遇到,我想先解释一下。

これもね、まあ、あんまり大阪でそういうことありへんけど、まあ例えば旅行先でやるかもしれないで、ちょっと説明しておきたいんです、まず。

Speaker 2

现在积雪结冰,导致那个挡车杆无法升起的情况,原来如此啊,但积雪把白线都盖住了。

いまに、雪で固まって、あの例のロック版が上がれへんっていうパターンと、なるほどなと思ったが、雪で白い線がみん。

Speaker 0

啊,这个情况也能理解呢。

ああ、それもわかるではないな。

Speaker 2

如果从那边进去,就会卡在锁板脱落的位置。

みんから入れたら、ロック版の外れたところに入れてる。

Speaker 0

啊。

ああ.

Speaker 2

这种情况可能确实存在。

それはあるかも。

Speaker 2

肯定会有这种情况的。

あるるでしょう、それ。

Speaker 0

肯定有人停好车后,旁边的人也跟着停。

きっと誰かが止めてたら、その横に止めるから.

Speaker 2

就只留出那点空隙停车,结果可能导致全部车辆都错位。

そのその分だけ開けて止めて、それ全部ずれてくる可能性が。

Speaker 0

对,就是这么回事。

そう、ということですよね。

Speaker 2

停在最边上的人最惨啊。

端っこの人大事ですよね。

Speaker 2

对对对对。

そうそうそうそう。

Speaker 2

还有就是那个雪啊,那个,啊,最近那个是锁杆没升起,靠传感器感应,然后出去时结算。

あとはあの雪でね、あの、あ、最近あのはそのロックが上がらずにセンサーで感じしてて、で出る時に精算する。

Speaker 2

常有的事。

あるある。

Speaker 2

那个传感器因为雪。

あのセンサーが雪で。

Speaker 3

啊,原来是这么回事。

ああ、そういうことが。

Speaker 0

我那个,最近这种情况挺多的吧。

僕あの、あれはね、ちょっと最近多いでしょう。

Speaker 0

虽然我偶尔才开车,但真的很让人吃惊呢。

たまにしか僕車乗らないんであるんですけど、驚きですよね。

Speaker 0

那些人明明清楚自己车的号码。

あの自分の車の番号ちゃんとわかってて。

Speaker 3

那个有点让人心跳加速呢。

あれちょっとドキって。

Speaker 3

确实会让人紧张对吧。

ドキドキしますよね。

Speaker 3

是这辆车吗,嗯。

この車ですか、うん.

Speaker 2

我被拍到了。

私映ってる。

Speaker 2

因为有这种情况,嗯,等等,啊,幸好六号没抬起来直接出去就好。

なんかそういうのもあって、まあ、待ってね、あ、これ幸いと六番上がってへんから出たらいいことと。

Speaker 2

比如说生产设备遇到下雪也可能无法运转。

例えば生産機が雪でも動けんこともあるわけ。

Speaker 2

那到时候该怎么办呢,该怎么办呢。

そうしたらどうしようね、どうしようねか。

Speaker 2

这个。

これは.

Speaker 0

那个,和充满极大恶意的人

あの、ものすごい悪意がある人と.

Speaker 2

会分开的吧

分かれるでしょうね。

Speaker 2

那么,嗯,现在给大家出个谜题吧

じゃ、えっと、今から皆さんにクイズを出しましょう。

Speaker 2

是的,虽然停在投币停车场,但雪越积越多,车子

ええ、コインパーキングに止めてましたが、雪がいっぱい積もってきて、車が。

Speaker 2

被困住出不来了

スタックして出れない。

Speaker 2

常有的事呢

あるよね。

Speaker 2

想着要是普通轮胎就会这样吧,停车时用的是普通轮胎

ノーマルタイヤだったらこんなふると思ってんだと、止めた時はノーマルタイヤで。

Speaker 2

仪表盘指针不停地往上升,那个仪表盘

どんどんどんどんメーターが上がっていく、メーターが。

Speaker 2

你看,这个必须全额支付吧。

ね、それはぜん満額払わなければならないでしょう。

Speaker 0

是的。

ええ.

Speaker 3

如果是我,可能已经打电话道歉了。

もう私だとそこ電話してすみません。

Speaker 3

想出去,这种心情我能理解。

出たい、出たい気持ちはわかる.

Speaker 2

虽然确实有这种情况。

あるんですけどっていう。

Speaker 2

这个已经没办法了。

もうこれはもうね。

Speaker 0

可能要花上一两万日元了。

一万円二万円なってきます。

Speaker 0

真想给生活百科打个电话咨询下。

生活ひょうしょう百科に電話したいですね。

Speaker 2

这个嘛,呃

これはえっと。

Speaker 2

恐怕松川先生是对的

おそらくね、松川さんが正しいんだろうけど。

Speaker 2

这是原则问题

原則の話です。

Speaker 2

原则上必须全额支付

原則は満額払わなきゃだめです。

Speaker 0

这是你的错吗?

あんたのせいですか。

Speaker 0

还有啊

それとね.

Speaker 3

毕竟占用了那个空间嘛

あのスペース取ってるわけですもんね。

Speaker 2

硬币停车场在因不可抗力需要长时间停车时,原则上也

コインパーキングっていうのは不可抗力で長時間止めなあかんだった時は、基本的にも。

Speaker 2

那个,这部分费用是要支付的,然后这个条款啊,那个,条款里面呢,那个

あのその分払ってねんでね、でこの約款がよ、あねな、約款にはね、あの。

Speaker 2

我们停车场方面是不承担责任的,这一点写得很明确,其中

これわれわれパーキング側は責任負いませんよという明確点があって、その中に。

Speaker 2

就包括了自然灾害这种情况

自然災害っていうのがあるんですよ。

Speaker 2

比如说,嗯,自然灾害导致车辆受损之类的

例えば、ええ、自然災害でなんかもう車がえらくなったと。

Speaker 2

这就和我们无关了,道理是一样的

それはうち知りませんで、いうのと一緒で。

Speaker 2

雪灾也是属于自然灾害,如果因此无法驶离,那我们也不负责,该付的钱还是要付的

雪の害、雪害も、そういう自然災害やから、それで出られへんでやったら、それはし、うち知らんからお金払ってねえなんですよ。

Speaker 0

如果我是停车场方的话,我也会这么认为

あの僕は、駐車場側だったら、そう思いますよね。

Speaker 2

不过

ただ。

Speaker 2

其实满分答案是松川先生说的,那个,啊,写了吧,说请联系我们。

満点の答えは実は松川さんで、あの、あ、書いたでしょ、連絡しなさいと。

Speaker 2

然后,如果回答说'这种状况下出不去啊',那就会说'那想办法解决吧,钱的话,嗯'。

で、いや、この状況で出せないですよって言ったら、まあ、なんとかしましょうか、お金もほんじゃ、まあ。

Speaker 3

请付到什么时候为止。

何度まで払ってください。

Speaker 2

对吧,或者说,一般都会帮忙处理这种情况的吧,原则上是不付全款吗?

ね、とか、まあ、そういうのやってくれるでしょうと普通は、まあ、原則は満額払わないか。

Speaker 2

嗯,确实是这样的。

まあ、そうですよね。

Speaker 2

那么,我们继续下一个话题吧,接下来是民事方面的事情,然后是刑事方面的。

じゃ、次行きましょう、次、これは民民事の話ですよね、次刑事の話。

Speaker 2

就像刚才说的,是不是因为雪太大导致锁杆升不起来,或者看不清车位线,就随便停了,结果变成了不付钱的状态?

さっき言ったように、ロックバンであがら、あのロックバンが雪で上がらへんとか、枠が見えへんだから、適当に止めて、金払わんでいう状態になってしまったのか。

Speaker 2

这种情况下,嗯,传感器没有感应到,大概就是这样吧。

こういう時に、ええ、まあセンサーが感じしてない、もうそうやな。

展开剩余字幕(还有 366 条)
Speaker 2

是的,如果就这样不付钱直接出库,会被追究什么罪名吗?

ええ、そのままお金を払わずに出庫したら、何かの罪に問われるでしょうか。

Speaker 2

会被追究吗?

問われるのかな.

Speaker 0

不过,这也是没办法的事。

でも、しょうがないし。

Speaker 0

但是,说实话,我觉得自己心里特别有罪恶感。

でも、ちょっとね、僕すごい罪悪感があると思うんですよ。

Speaker 0

虽然也有幸运的成分,但我们这种胆小的人会心跳加速啊。

ラッキーもあるんですけど、僕らの小心者はドキドキするんですよ。

Speaker 0

会不会有问题啊之类的,所以我觉得很可能会被追究某种罪名。

大丈夫かなとか、だから、たぶんね、なんかの罪に問われそうな気がするね。

Speaker 2

好的,答案是,这个很有趣,恐怕——

はい、答えは、これは面白くて、おそらく。

Speaker 2

那个,甚至出现在司法考试题里都不奇怪的程度。

あの、司法試験の問題にも出てもおかしくないぐらい。

Speaker 0

这是个问题。

問題なの。

Speaker 2

大概会涉及这个、这个或这个条款,但哪个都难以立案。

おそらく、これかこれかこれに当たるやろうけど、どれも立件できへ.

Speaker 0

确实不太可能吧。

んないよね。

Speaker 3

从立案角度来说确实如此。

立件でいうとそうなの。

Speaker 2

首先能想到的是,因为在投币停车场没付钱,这算不算盗窃。

どれもまず最初考えるのが、そのコインパーキングで払らなお金払ってへんから、窃盗になるのか。

Speaker 2

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

所以盗窃罪就是指偷取财物的行为。

ということで、窃盗罪というのは、財物を盗むことなんですよ、取ることなんですよ。

Speaker 2

而投币停车场提供的是一种服务,是代客停车的服务。

で、コインパーキングっていうのはサービスですね、預かってもらってる、預かってやね、あの。

Speaker 2

嗯,就是提供场地租赁的服务。

えっと、場所を貸してくれるというサービスですね。

Speaker 2

服务是无法被盗窃的。

サービスは窃盗できないんです。

Speaker 0

对对,原来如此。

うんうん、なるほど。

Speaker 0

好的,所以这不构成盗窃罪。

はい、ということで窃盗罪ではない。

Speaker 2

罪名不成立。

成立しません。

Speaker 2

接下来是诈骗罪。

その次詐欺罪。

Speaker 0

啊,这样啊,明白了。

ああ、そうか、なるほど。

Speaker 2

是的。

うん。

Speaker 2

关于诈骗罪。

ね、詐欺罪。

Speaker 2

诈骗罪需要有欺骗对方的行为才行。

詐欺は相手を騙す行為が必要なんですよ。

Speaker 2

但对方是机器对吧。

相手は機械でしょう。

Speaker 2

这种情况下,如果是那种直接通过的情况。

この場合、あのすっと出たいう話なら。

Speaker 2

比如那里有停车场管理员在,说'你们等一下',哦如果是那样的话。

あそこにね、例えばそのパーキングの管理人がおって、あんたちょっとって、そうかそれだったら。

Speaker 0

对对对对。

そうそうそうそう。

Speaker 2

对机器的话,不构成欺骗行为,所以诈骗罪也。

機械に対しては、騙したことにならないんで、詐欺罪も。

Speaker 2

无人值守的情况下基本不可能成立。

まあ無人の場合はまず無理。

Speaker 0

如果说是至今为止故意尝试用自己的力量降低锁号之类的情况,那又另当别论了。

これまで意図的にロック番号何か自分の力で下げてみたいなことなるとっていうとまた違ってくる。

Speaker 2

那种情况下,可能会构成妨碍业务罪之类的。

その場合は、威力業務妨害とかなる。

Speaker 2

唯一能想到的就是这个了。

唯一考えれるのがこれやね。

Speaker 3

妨碍业务罪。

威力業務妨害。

Speaker 2

不过,那种情况下,比如用车压过锁杆将其降下之类的,那个。

いやなんけども、その場合も例えばロックバンをなんか車で踏んで下ろしたとか、あの。

Speaker 2

就是升起的栏杆。

まあ上がってるバーを。

Speaker 2

虽然那样会构成妨碍业务罪,但如果没做那些事的话。

なると威力業務妨害なんだけども、それはししてないとしたら。

Speaker 0

因为是自然现象啊,因为是雪啊。

自然ですもんね、ゆきやですもんね。

Speaker 2

所以,只是那个嘛,

で、ただそのまあ。

Speaker 2

通常呢,那个,比如说那样出现了,谁干的,出现了,谁干的,只是。

普通はね、その、まあ例えばそう出たと、誰やる、出たと、誰やと、ただ。

Speaker 2

号码也是,记录也是,因为下雪覆盖了什么都看不清,感觉是被谁搞的,大概有一百件左右。

もう番号ももう記録するのもゆきでかぶってなんもわからね、誰かやられてるな、たけで百件ぐらいある。

Speaker 2

因此,那家停车场公司就拼命地在找某个人。

で、そのためにそのポインパーキングの会社は一生懸命誰かを探したり。

Speaker 0

是啊。

そうやな。

Speaker 0

需要耗费劳力呢。

労力がね。

Speaker 2

从这个意义上说的威力业务妨碍,这仍然是最有可能的,但作为立宪确实存在门槛。

そういう意味での威力業務妨害、これが一番まだ可能性あるけど、立憲としてやっぱハードルがある。

Speaker 0

确实如此。

そうでしょう。

Speaker 0

我觉得停车场有各种形式的空位,但实际想支付的话,比如五号车位,是隐藏着的。

あのいろんな形の駐車場空きあると思いますけど、実際払おうと思えば、例えば五番でした、隠れてます。

Speaker 0

然后变成了这样,那么用五号车位能完成结算吗?

でなってます、で五番で精算はできるのか。

Speaker 0

对对对,第五项第五项是可以结算的吧。

そうそうそう、五番五番精算はできますよね。

Speaker 0

可以的。

できる。

Speaker 0

那是。

それは。

Speaker 0

那是停车,姑且算是。

それは駐車一応。

Speaker 0

是的。

そう.

Speaker 2

如果付了钱就没问题,但那个也做不到啊。

それは払ってたら大丈夫だけど、それもできへんと。

Speaker 2

只是机器因为下雪出故障了。

ただ機械が雪でおかしなっとると。

Speaker 0

啊,那是有的。

ああ、それはありますよ。

Speaker 0

有付款意愿却无法支付。

払いたい意思があるのに。

Speaker 2

这种情况需要处理。

この場合はいる。

Speaker 0

已经很难了吧。

もう難しいやろ。

Speaker 3

那我们也打电话问问吧。

もう、それも電話します。

Speaker 3

嗯,那个,预付停车费是有的。

もう、は、おきわ、はらおきわあるんです。

Speaker 0

这个得提前说明一下呢。

それは言っときたいね。

Speaker 0

那个啊,

あのね.

Speaker 2

作为普通市民,我觉得有必要说一下。

小市民的には言っときたいね。

Speaker 2

满分。

百点満点。

Speaker 2

之后呢,因为每天广播的松香弘子会被说成是免费出场的。

その後ね、毎日放送の松かひろこはただででよったって言われるから。

Speaker 3

确实如此,那个也很讨厌呢。

ほんまですね、それそれも嫌ですけど。

Speaker 0

那个,你看我们啊,托大家的福住在这个镇上,现在看着的话,真的在这个季节去雪深的地方。

あの、ほら僕らね、おかげさまでこう町が住んでますけど、今も見てたらね、本当この季節に雪深いとこ行ったら。

Speaker 0

已经有很多超出我们想象的事情了吧。

もう僕らの想像を絶するようなことってたくさんあるじゃないですか。

Speaker 0

那个。

あの。

Speaker 0

我们啊,你看选举时的海报、看板,那些被雪覆盖的情况

僕らでも、ほら選挙の今ポスター、看板、あんな隠れるなんて。

Speaker 0

简直无法想象吧

想像もつかないでしょう。

Speaker 2

现在的新闻要是播出来,连哪辆是自己的车都分不清

今のニュースでたら、どれが自分の車かすらわかんない。

Speaker 2

对吧

そうでしょう。

Speaker 3

一片雪白,走到哪里都分不清。

真っ白でどこやんでもわからない。

Speaker 0

不过稍微聊一下就会觉得选举管理员真可怜啊,那些被雪埋住的宣传海报和公告板。

でもちょっと話せばその気の毒やな思うのが選挙管理員の人って、あれポスター隠れたら掲示板。

Speaker 0

那些东西啊,还得这样去清除积雪才行呢。

あれはが、こう除雪に行かなあかんのですってね。

Speaker 2

是啊。

そうよ。

Speaker 3

去之前的情况。

行くまでが。

Speaker 3

趁这个机会不要了吧。

これを機にいらんのちゃいます。

Speaker 3

对吧。

ねえ。

Speaker 2

不,不会有那种想法。

いや、そういう気にならない。

Speaker 0

想到这个啊。

と思うとですよ。

Speaker 0

那个停车场之类的世上到处都是。

その駐車場なんか世の中山ほど。

Speaker 2

山坡上也有。

山肌ある。

Speaker 2

而且,比我们想象的雪中停车场可能更壮观。

あって、僕らが思ってる以上に雪の駐車場はええことになってるかも。

Speaker 0

虽然现在能这样交谈是好事,但过去没有这种情况可能每年也就

今こうやってお話ししてくれたからでしょうけど、過去になかったから多分年に。

Speaker 0

几十例左右。

何十件かは.

Speaker 2

这样的话。

これで。

Speaker 2

我再重申一次,虽然追究刑事责任和立案都比较困难,

繰り返しますけど、刑事責任は問いづらい、立件しづらいと思いますけれども。

Speaker 2

但议会需要支付的款项一直存在,所以打电话确认确实是正确做法。

民議場の払わなあかん金は、ずっとありますんで、やっぱりあの電話するのが正解です。

Speaker 0

可能还需要一些设备投入,

もうなんか、なんかちょっと設備かかるかもしれませんけど。

Speaker 0

比如冬季需要安装类似洒水装置之类的设备,

あの冬場用にスプリンクラーみたいなやつつけときたいとか、なんかあの。

Speaker 0

可能会考虑提前安装好。

つけときたいとか思うかもしれませんけども。

Speaker 0

好的,接下来是这个话题。

はい、続いてこちらの話題です。

Speaker 0

这是一则关于将不再有公交车停靠的公交站捐赠给特别养护院的新闻。

バスの来ないバス停を特養ホームに寄贈というニュースでございます。

Speaker 0

据产经新闻报道,为了帮助特别养护院中患有痴呆症的老人进行心理护理,名古屋市某设施内设置了一个不再有公交车停靠的公交站。

あの産経新聞によりますと、特別養護老人ホームに入所している認知症の人の心のケアに役立てようと、名古屋市内の施設にバスの来ないバス停が設置されました。

Speaker 0

他们实际使用了曾经投入使用的公交站牌,因为痴呆症患者有时会出现强烈想要回家的情况。

で、あの実際に使われていましたバス停の標識をまあ使いまして、認知症の人には自宅に帰らなければという思いが高まる症状が出る場合があって。

Speaker 0

通过在设施内设置公交站,可以让老人们外出时不至于走远,无需强行阻拦就能让他们平静下来。

施設にバス停があることで、え、外に出てしまわずに立ち止まって、無理に引き止めることなく、気持ちを落ち着かせることができるという。

Speaker 0

啊,这个呢...

はあ、これはね.

Speaker 2

据说这是一种相当善意的谎言。

なかなか優しい嘘って言うんですってこれ。

Speaker 0

如果把Kakefu先生的弹珠机和老虎机娱乐比作棒球的话...

カケフさん、パチンコ&スロットアミューズを野球に例えるなら。

Speaker 2

在关西和关东地区拥有二十六家门店,防守范围相当广阔。

関西・関東に二十六店舗という守備範囲の広さ。

Speaker 2

三十余年资深经验带来的独特安心感。

三十年以上のベテランならではの安心感。

Speaker 2

柏青哥&老虎机娱乐城的活力氛围,简直就像棒球场一样热闹。

パチンコ&スロットアミューズの活気あふれる雰囲気は、球場さながらですね。

Speaker 0

柏青哥与老虎机娱乐城。

パチンコアンドスロットアミューズ。

Speaker 0

哈,呃...

はあ、え.

Speaker 2

这是什么意思呢?

どういうことですかね。

Speaker 2

首先这个啊,是从德国开始的。

まずこれね、ドイツから始まった。

Speaker 2

德国不是有个杜塞尔多夫吗?

ドイツのデュセルドルフってあるじゃないですか。

Speaker 2

那里的护理人员呢,阿尔茨海默型痴呆症患者虽然自己曾经住过的家已经不存在了,但想要回到家人身边,于是就擅自离开了设施。

そこのがやっぱり介護施設の人がね、このアルツハイマー型認知症の人があの自分が住んでた家とかもうなくなってはるけど、家族のもとに帰りたいとかいうことで、あの施設を抜け出す。

Speaker 2

然后,首先在这种情况下,他们意识到要乘坐电车或巴士回家。

で、まずその場合、電車とかバスを使うって帰ろうぞ、ということまず気が付いた。

Speaker 2

好的好的。

はいはい。

Speaker 2

你看,他们在设施前设置了公交车站,让顾客在那里等候。

ね、そこで、施設の前にバス停置いといて、ここで、そこで待たすようにした。

Speaker 2

是的

はい。

Speaker 2

但是巴士没有来

ね、でもバスは来ません。

Speaker 2

是的,巴士还没来。

はい、バス来ません。

Speaker 2

好的。

はい。

Speaker 2

那时因为阿尔茨海默病的原因,患者虽然记得以前的事情,但会忘记不久前的事情。

その時に病気のせいでアルツハイマーの人で、も前のことは覚えてるけど、ちょっと前のことは忘れてて。

Speaker 2

嗯嗯。

うんうん。

Speaker 2

所以过了一段时间后,她就会问‘我为什么在这里’,‘怎么回事’。

だからしばらく時間が経つと、なんで私ここにいるのって何でって。

Speaker 2

那时,工作人员会说‘啊,奶奶我们先喝杯咖啡吧’,然后就把她带回设施里,就这样结束了。

その時に、あ、おばあちゃんもコーヒーでも飲む中で言うて、中施設なんか連れて帰って、そこで終わりっていうことをやってたんだって。

Speaker 3

因此他们就不会再往外走了。

それ以上も出て行かずに.

Speaker 2

就在那里停住了脚步。

そこでとびとどまって。

Speaker 0

所以,也就是说,那样的话,之后也不会遇到事故了。

で、それで、要はあのまあ言うたら、その後事故に遭うこともないし。

Speaker 2

嗯。

まあ.

Speaker 0

如果当时不拼命寻找的话,可能就不知道去哪了。

一生懸命探さなあかんかったら、どこか行ったやろ。

Speaker 2

然后,就把她安置在那个公交站,让她暂时待在那里。

で、それでそのバス停おいた、そこにいてはる、そのうち。

Speaker 2

正当她疑惑自己为什么在这里时,那位老奶奶说公交车怎么还不来。

なんで自分ここにやろうってなった頃に、あのおばあちゃんバスけえへんなあいって。

Speaker 2

因为有点冷,就说进去喝杯咖啡吧。

ちょっと寒いから中でコーヒーでも飲もうって言って。

Speaker 2

之后她就能平安回家,日常生活又重新开始了。

なん、きようなか帰ってきてもらえる、でそこからまた日常が始まると。

Speaker 2

这种做法,大约在2006年左右开始推行。

いうことをね、やって、二千これがね、二千六年ぐらいにこの取り組みが。

Speaker 2

后来被很多地方采纳,也传到了日本。

まあいろんなところに言われて、で日本にも入ってきたという。

Speaker 0

啊,这样啊,看来确实有一定效果。

はあ、そう、やっぱりそれはやっぱ効果が一定する。

Speaker 2

请务必停止。

ものすごいやめて。

Speaker 0

啊,是这样吗?

あ、そうですか。

Speaker 2

首先是在高速公路上对吧。

でまずあの高速線ででしょ。

Speaker 2

嗯,确实如此。

まあそうですよね。

Speaker 2

这也保护了那个人的尊严吧。

その人の尊厳も守ってるでしょう。

Speaker 2

然后这个开始流行起来了。

でこれ流行ってきてんの。

Speaker 0

是的,不过那个...

はい、まだね、その。

Speaker 0

虽然我自己没有出现过这种症状不太清楚,但在公交车站的话,人遇到这种情况时...

症状に自分自身もなったことがないのでわからないんですけど、あのそれはもうバス停であれば、人間というのはこう出た時に。

Speaker 0

啊,果然还是决定在这里等公交车吧。

あ、ここでバス待とうっていうふうにやっぱ。

Speaker 0

对对对,是这样吗?

そうそうそうそうですか。

Speaker 2

之前可能也稍微提到过,那个阿尔茨海默症患者的认知症特征,或者说自己呢。

で前もちょっと言ったかもしれないけど、あのアルツハイマーの方の認知症の方の特徴というか自分がね。

Speaker 2

会想回到最辉煌的时期。

一番輝いてた時に帰ろうと思う。

Speaker 2

比如说。

例えば。

Speaker 2

如果是女性的话,可能是在工作,也可能是在抚养孩子。

女性やったら、例えばまあ働いてるとかもしれないし、お子さんを育ててるかもしれない。

Speaker 0

男性大多是在工作。

男性は大抵働いてる。

Speaker 2

这样一来,女性就会想回到抚养孩子时的家。

そうすると、あの女性の場合はお子さんを育ててた家に帰ろうとする。

Speaker 0

好的好的。

はいはい.

Speaker 2

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

男性的话就会想坐公交车去公司。

男性の場合はバスで会社に行.

Speaker 0

会这样做。

こうとする。

Speaker 2

所以公交车和电车果然就成了关键工具呢。

だからバスとか電車というのはやっぱりそこはききようとなっていくわけね。

Speaker 0

那么从这个设施出来,就是设施的出口了。

そしたらこの施設を出て施設の出口のですよ。

Speaker 0

如果玄关旁边就有公交站的话,那就先坐上这趟车。

あの玄関のすぐそこにバス停があったら、とりあえずこれに乗りゃあ。

Speaker 2

是的,会想着是不是就能回家了。

そう、帰れるかなというふうに思う。

Speaker 2

但是呢,那个。

でところがその。

Speaker 2

就像刚才说的,年轻时自己风光的时候,养育孩子、工作的事情都记得很清楚。

さ、今言ったように昔自分が輝いてた頃、子育てとか働いたとかいう時のことは鮮明に覚えてる。

Speaker 2

但五分钟前的事,过五分钟就会忘记。

でも五分前のことは五分経ったら忘れるわけ。

Speaker 2

所以过一会儿就会想,我为什么会在这种地方...

だからそのうち、あれ私なんでこんな足に.

Speaker 0

要做呢。

やろうって。

Speaker 2

我想大概就五到十分钟吧,那时候,要抓住时机。

五分十分ぐらいだったと思う、その時に、してとね、そこを見計らってね。

Speaker 2

过了五到十分钟,老奶奶,今天公交车好像特别慢啊。

五分経たん十分だ、おばあちゃん、バスなかなかこう今日遅れてるみたいやから。

Speaker 2

那个,我们进去喝杯咖啡什么的吧。

あの、ちょっと中はでコーヒーでも飲んどこうかと。

Speaker 2

结果喝着咖啡的功夫,连要去公交站这件事都忘了。

でコーヒー飲んでるうちに、そのバス停に行かなあかんということも忘れるんで。

Speaker 2

总之就是,这样既去不了姬路,也没什么危险。

一旦は、それで、ええ、まあ、行け姫もなれへんし、危のもないしということです。

Speaker 0

如果这个项目能成功的话,希望能在日本各地推广开来。

この取り組みがこの成功してるんだったら、日本中のこういうところでできればいいですね。

Speaker 2

其实这个模式起源于欧洲,很多国家都在...

だから、これね、ヨーロッパ発なんですけど、いろんな国がまあ。

Speaker 2

奥地利、瑞士,还有北欧国家也在做,而日本在欧洲以外算是引进比较早的。

オーストリアスイス、あと北欧もこれやってて、で日本はね、比較的ヨーロッパ以外ではね、取り入れが早かった。

Speaker 2

今天新闻里介绍的地方之外,其实有些地方已经在实施了。

この今日あのニュースで紹介したとこ以外もすでにやってるとこもあるんだ。

Speaker 2

果然啊,比如当想到自己或母亲变成那样的时候,就...

やっぱりね、同じね、あの例えばよ、自分がそうなったり、自分のお母ちゃんがそうなったと思った時に、もう。

Speaker 2

如果说奶奶家已经没有了的话,就会这样做吧。

おばあちゃんの家はもうないからって言われたら、こんなんするやん。

Speaker 0

我也这么认为。

あると思う。

Speaker 2

确实如此。

あると思う。

Speaker 2

对吧,就会变成这样啊。

ね、えってなるやんか。

Speaker 2

不,这种事不会说,不会说的。

いやそんなことは言う、言う、言わない。

Speaker 2

对对对。

うんうんうん。

Speaker 2

然后,当被告知公交车晚点时,就会完全忘记这事去喝咖啡了。

で、あの、いやバスどうも遅れてるよって言われた方が、すべて忘れてコーヒーになるという。

Speaker 0

那个,通常都会起争执吧。

あの、大抵、まあ、揉めますよね。

Speaker 0

那个,正因为是自家人才会吵架。

あの、で、やっぱり身内だからこそ喧。

Speaker 2

也会变得吵闹。

嘩にもなるし.

Speaker 0

言辞也会变得激烈。

言葉も強くなるし。

Speaker 2

很悲伤吧。

悲しいやん。

Speaker 2

一开始就被说奶奶家好像不存在之类的。

そもそも、おばあちゃんの家もないよう言われたりね。

Speaker 2

说是丈夫也已经去世了。

旦那さんもなくなってはりますよっていうことは.

Speaker 0

很悲伤吧。

悲しいやん。

Speaker 0

不过啊,当自己成为当事人时,提高嗓门什么的,我非常能理解。

いやでもね、当事者になった時にね、声を荒らげるとかというのはね、非常によくわかりますよね。

Speaker 2

厉害的是,他们抓住了阿尔茨海默症患者会忘记五到十分钟前事情的特性,在对方完全忘记为什么会在那里的时候。

すごいのはその、言うても五分前十分前のことは忘れてしまうというアルツハイマー認知症の特性を捉えまえて、もうそこになんでおったか忘れた頃に。

Speaker 2

明白那种感觉,当去到某些地方时。

わかるなところに行くと。

Speaker 0

这种事情,就算想用这种方式解决也绝对不行。

これはなんならこういうきっととかってもあかん。

Speaker 2

不过呢,这次也是这样。

ただね、あの、今回もそうです。

Speaker 2

那家巴士公司把已经不能用的东西拿来起诉。

あのバス会社がもう使えへんもんを起訴すると。

Speaker 2

好的好的好的。

はいはいはい。

Speaker 2

然后那个,逐渐多起来了。

でそれはあの、だんだん増えてきた。

Speaker 2

越来越多了。

増えてきた。

Speaker 2

不,还算马马虎虎吧。

いや、ぼちぼちかな。

Speaker 2

不过欧洲那边真的很厉害呢。

でもね、ヨーロッパなんかすごくて。

Speaker 2

应该是很大的设施吧。

でかい施設なんやろな。

Speaker 0

车站的月台。

駅のホーム。

Speaker 0

我刚才也在想这个。

僕も今その思ったんですよ。

Speaker 2

比如车站月台之类的。

駅のホームとか。

Speaker 2

对。

うん。

Speaker 2

建个月台什么的。

ホーム作ってとかあんねて。

Speaker 2

果然是这样吧。

やっぱそうでしょう。

Speaker 2

不过话说回来,也不一定全是坐公交车通勤的人。

それはそれで、バスで通ってた人ばっかりとは限らない。

Speaker 0

确实是这样的。

そうなんですよ。

Speaker 0

不,我自己也是这么想的。

いや僕自分自身思ったように.

Speaker 3

因为我很少坐公交车出行。

あんまりバスで通ったことがないんで。

Speaker 0

如果是我的话,那个,就算是阪急电车,要是能留下什么回忆就好了之类的。

僕やったら、あの、阪急電車でも、なんか思いでいてくれたらとか。

Speaker 2

在欧洲也有设置了站台的养老设施。

ホームを設置してる介護施設もヨーロッパにはある。

Speaker 0

是啊,确实如此。

いやそうなんですよ。

Speaker 0

果然还是有的呢。

やっぱあるんですね。

Speaker 0

哈啊。

はあ.

Speaker 2

真厉害啊。

すごいな。

Speaker 2

这是同一个里克特(标准)对吧?

これ同じリクターでしょね。

Speaker 0

不过,那个按钮现在确实不分东西方,但说到底作为人类的结构,那种情感是共通的呢。

ただ、あのあ 今そのボタンはやっぱりこの陽の東西を問わず じゃないけど、やっぱり人間の構造として、あのその思いって一緒なんですね。

Speaker 0

无论是欧洲人还是日本人。

ヨーロッパの方であろうが、日本の方であろうが。

Speaker 2

这20年左右在欧洲逐渐普及,现在也慢慢传到日本来了,所以是一样的。

ここ20年くらい ヨーロッパで広がっていって、日本にも ぼちぼち 入ってきてだから一緒なんですよ。

Speaker 2

这里啊。

ここはね。

Speaker 2

刚才说的旧事我还记得,嗯?

さっき言った昔のことは覚えてるけど、うん?

Speaker 2

最近容易忘记事情是个特征呢。

最近のこと忘れるというのは特徴なんで。

Speaker 0

那个...我,不好意思。

俺 あの すいません。

Speaker 0

虽然有点那个,但美国那边都是开车。

ちょっとあれですけど、アメリカの方なんて車で。

Speaker 0

像通勤的人之类的,我就不太清楚了。

出勤する方とか、それはわかんない.

Speaker 3

现在会怎么样呢之类的。

どうなんかなとか今。

Speaker 3

不使用公交的地方会怎么样呢?

バスを使ってないところはどうなんですかね。

Speaker 0

不过你看欧洲和日本,都是电车文化、公交文化、公交文化嘛。

いやでもヨーロッパとか日本はほら、電車文化、バス文化、バス文化だから。

Speaker 2

所以这个在美国应该还没怎么普及吧,就是电车公交文化。

だからこれアメリカとかまああんまりそこまで広がってへんのかと思うのが、電車バス文化なんですよね。

Speaker 0

不过你看现在我们手头这张照片,我觉得特别温馨,公交站旁边有位老奶奶,应该是旁边养老院的人吧。

でもあの今ここ僕らの手元にあるね、写真がすごく微笑ましいなと思って、バス停の隣にいるおばあちゃんがいて、隣にいらっしゃる施設の方だと思うんですが。

Speaker 0

另外,这可能是捐赠巴士公司的相关人员吧,我是这么想的。

あと、おそらく寄贈されたバス会社のね、方なのかなというふうに思いますけども。

Speaker 0

不不,你看医生们经常那样,比如说那种行为。

いやいや、あの医者さんがよくほら、例えばあの行動。

Speaker 0

经济学啊经济学,虽然有些地方符合人类理性逻辑。

経済学、経済学、もう人間の理にかなったみたいなところってありますけど。

Speaker 0

你看,人类啊,果然还是包含了自己的情感因素在里面吧,这种事情。

ね、人間とこう、え、やっぱり自分の気持ちみたいなところも含めてあるんでしょうね、こういうのはね。

Speaker 2

不过这个话题有点跑偏了。

ちょっとこの話はちょっとずれんだけども。

Speaker 2

过去的事情倒是记得很清楚呢。

昔のことはよう覚えてるやん。

Speaker 2

啊,我们也是这样。

あ、僕らもそうです。

Speaker 2

你看,我们确实会渐渐忘记昨天的事,却能清楚记得很久以前的事,这种特性被利用起来。

ね、だんだんほんまに昨日のこと忘れてる、で昔のことはよう覚えているという特性を利用して。

Speaker 2

那个作为痴呆症患者康复方法之一的回忆疗法,就是通过回忆过去的事情来治疗的方法,对吧?

あの認知症の人の回復の一つの一条になる回想法、昔のこと思い出す回想法というのはあるねんか。

Speaker 2

为此有些设施专门建造了一些东西。

そのために何を作ってる施設があるかいたらね。

Speaker 2

嗯,仿造的商店街。

え、ダミーの商店街。

Speaker 2

哇,他们完全复制了旧时的商店街,在那里生活的话,过去的记忆就会这样涌现出来。

へえ、昔の商店街そっくりの商店街を作って、でそこにあの生かしたけたら、過去の思い出がこう出てくるわけね。

Speaker 2

然后,这能促进大脑活跃,成为一种治疗痴呆症的方法。

で、えま脳の活性化につながるということで、その認知症の治療法がある。

Speaker 0

那个,现在在YouTube上不是经常能看到我们小时候或者初中时的影像吗?那时候会涌起一种难以言喻的怀念感,像我们这个年纪的人也会想起当时的记忆。

あの、本当今ユーチューブとかでね、僕らが子供の頃とか中学生ぐらいの映像って見たりするじゃないですか、その時に何とも言えない懐かしさと、その当時の記憶って僕らぐらいでも思い出すことって。

Speaker 0

确实有这种情况吧。

あるでしょう。

Speaker 2

然后养老机构的工作人员会配合他们谈论这些回忆。

おいでその介護施設のスタッフの人がその話に付き合ってあげる思い出の。

Speaker 2

啊,原来是这样做的啊,会说‘原来如此’之类的。

ああ、そういったこうや、こんなことやっててとか言って、そうですかって。

Speaker 0

所以说啊,上了年纪后,我们不是会讲些'当年我们是这样做的'之类的英勇事迹嘛。

いやだからやっぱりね、あの、年いくとね、僕らはね、昔こんなやったやと武勇伝的なものを語るじゃないですか。

Speaker 0

然后,懂事的后辈不是会'哇'地表示赞叹并认真听嘛。

で、気の利いた後輩はへえって聞いてくれるじゃないですか。

Speaker 0

那是个很重要的话题。

あれは大事な話だ。

Speaker 2

不行的是一遍又一遍重复就不行了。

あかんのは、それ二回目三回目はあかん。

Speaker 2

你倒是会说这个呢。

それ言っちゃうな。

Speaker 2

这已经是第二次了,你倒是会说这个呢。

もう二回目やで、それ言っちゃうな。

Speaker 2

同理,像说'奶奶家已经不在了'或者'丈夫也已经去世了'这种话是绝对不行的。

それと一緒で、おばあちゃんの家はもうないよとか、旦那さんもなくなってはりましたとか、それは言っちゃダメなのよ。

Speaker 0

果然啊,前辈确实很厉害呢。

やっぱり、そうやね、先輩やっぱすごかったですね。

Speaker 2

对对对。

そうそうそう。

Speaker 2

所以啊,就说'公交车晚点了,我们喝杯茶吧'这样。

だからね、バス遅れてるから、バス遅れてるからお茶しようっていうね。

Speaker 2

这很温柔。

これ優しい。

Speaker 0

这个周末真是太好了。

本当にもう良かった週末やさね。

Speaker 0

这个故事会让听的人变得温柔。

この話やさしくなる人に。

Speaker 0

好的,那么在此通知大家,今年我们也要继续举办。

はい、さあ、そんな中お知らせでございますが、今年もやります。

Speaker 0

这里是Dream House呈现的上泉雄一专家特别辩论会——大阪春季大会,关于今年的安排呢,

ドリームハウス プレゼンツ上泉雄一のえな専門家スペシャル激論大阪春の陣でございまして え、今年はですね。

Speaker 0

将于4月4日星期六下午1点开场,这次场地稍有变更,在大阪Grand Front北馆的Kongre Convention Center举行。

四月四日土曜日お昼の一時開演で場所が今回少し変わりましてえ、グランフロント大阪北館コングレコンベンションセンターでございます。

Speaker 0

就是Grand Front地下二层的位置。

あの、いわゆるグランフロントの地下の二階なんですね。

Speaker 2

从大阪市区过去会更近。

大阪市からは近くなり.

Speaker 0

很快就能到。

すぐできちゃう。

Speaker 0

这次场地相当宽敞,可以容纳更多观众前来参与。

結構、今回、あの、広くなりまして、より多くの方に来ていただけるということでございます。

Speaker 0

时间是4月4日星期六下午1点开场。

四月四日土曜日、お昼の一時開演でございます。

Speaker 0

Dream House呈现的上泉洋一专家特别节目。

ドリームハウスプレゼンツ上泉洋一のエナ専門家スペシャル。

Speaker 0

出演嘉宾有高桥洋一先生、青山和广先生、以及石田英二先生,还有我和西村麻子主播。

出演は高橋洋一さん、青山和広さん、そして石田英二さん、私、上泉と西村麻子アナウンサーでございます。

Speaker 0

门票将通过罗森票务系统发售,从下周一2月9日开始销售。

で、チケットはローソンチケットで、来週の月曜日、二月九日から発売開始ということでございまして。

Speaker 0

详情请在上泉洋一的官方网站上查看,敬请期待。

詳しくは上泉洋一のえあのホームページでお楽しみいただきたいと思います。

Speaker 0

希望大家能搜索一下,这已经是第三次举办了吧?

えご検索いただきたいと思いますが、なんかこれも今年三回目になりますかね。

Speaker 0

真的非常感谢大家,每年顾客人数都在不断增加。

もう毎年あの本当年々お客様が増えてきていただいてありがとうございます。

Speaker 0

嗯,这里才能听到的独家内容,特别是去年斯塔桑的演讲真的太精彩了。

えもうここでしか聞けない話、特にあの去年のスタさんの話はもうすごかったな。

Speaker 0

广播中绝对无法透露的话题,虽然也有关于那个行业的讨论,那么今年呢,大概到那个时候

放送では絶対にお伝えできないような話、あっちの業界の話もございましたけど、さあ今年もですね、まあその頃には。

Speaker 0

嗯,选举也

まあ、選挙も.

Speaker 2

冷静下来。

落ち着き.

Speaker 0

议席已确定,包括是否形成新格局在内,Dream House presents,上泉雄一的能源专家特别激辩大阪春季大会,今年也将在4月4日周六举行,门票下周开售。

議席も確定し、新しい枠になってるのかどうなのかも含めてということになりますが、さあ、ドリームハウスプレゼンツ、上泉雄一のエナ専門家スペシャル激論大阪春の陣、今年も四月四日土曜日開催、来週チケット発売でございます。

Speaker 0

请大家多多支持。

ぜひぜひ皆さんよろしくお願いいたします。

Speaker 0

新鲜出炉的精选新闻。

取れたてピックアップニュース。

Speaker 3

为您介绍精心挑选的晨间新闻。

こだわりの朝取りニュースをご紹介。

Speaker 3

首先是这则消息。

まずはこちらの話題です。

Speaker 3

据日经新闻报道,气象厅5日表示。

日経新聞によりますと、気象庁は五日。

Speaker 3

受强冷空气等因素影响,从6日起,以北日本至西日本的日本海侧为中心将持续降雪。

強い寒気などの影響で、北日本から西日本の日本海側を中心に六日から降雪が続き。

Speaker 3

气象厅预计众议院选举投票开票日的8号将迎来大雪高峰期。

衆院選投開票日の八日が大雪のピークになるとの見通しを発表しました。

Speaker 3

广泛地区可能发布警报级预警,呼吁警惕交通受阻情况。

広い範囲で警報級となる恐れがあり、交通障害への警戒を求めています。

Speaker 0

虽然这次恰逢选举,但除此之外呢,那个...

まあ、もちろんあの選挙と重なっているということもあるんですが、それ以外でもね、あの。

Speaker 0

即便在市中心地区也可能降雪,请大家继续保持警惕。

都心部でも雪の降る可能性あるということなんで、引き続きご注意ください。

Speaker 3

接下来是这则新闻。

続いてはこちらの話題です。

Speaker 3

据每日新闻报道,美俄间仅存的核裁军框架——

毎日新聞によりますと、アメリカロシア間で唯一残された核軍縮の枠組みである。

Speaker 3

《新削减战略武器条约》于5日迎来生效日。

新戦略兵器削減条約が五日執行日を迎えました。

Speaker 3

自1972年美苏签署《第一阶段限制战略武器条约》以来

アメリカとロシアは千九百七十二年の第一次戦略兵器制限条約署名以来。

Speaker 3

尽管通过各种条约维持了核武器管控和裁军的框架,但这次已完全丧失。

さまざまな条約を通じて、核の管理や軍縮に関する枠組みを維持してきましたが、今回で完全に失われました。

Speaker 0

在这次选举战中,关于日本的安全保障应该如何构建,甚至涉及到核武器的讨论也是一个重要议题。

あのまあ、今回の選挙戦の中で、日本の安全保障どうあるべきか、もっとと核というところにも踏み込んだ議論というのも一つあったりするわけなんですけど。

Speaker 0

当然,谁都希望实现无核世界,但现实是现在这么多国家拥有核武器。

それは誰とて、核のない世界というのはもちろん望むところであるんですが、現状今これだけはええ国が持っている。

Speaker 0

如何控制这些核武器,我认为这是全球面临的课题。

これをどういうふうにコントロールしていくのか、世界の課題だと思います。

Speaker 3

接下来是这条新闻。

続いてはこちらです。

Speaker 3

据读卖新闻报道,美国主流报纸《华盛顿邮报》

読売新聞によりますと、アメリカの有力紙ワシントンポストが。

Speaker 3

针对编辑部门和出版部门等,裁减了三分之一的员工。

編集部門や出版部門などを対象に、従業員の三分の一を解雇したと。

Speaker 3

多家美国媒体对此进行了报道。

複数のアメリカメディアが報じました。

Speaker 3

《华盛顿邮报》因订阅人数减少和广告业务不振等背景,一直在考虑进行结构改革。

ワシントンポストは購買者数の減少や広告の不振などを背景に構造改革を検討していました。

Speaker 3

虽然解雇的总人数尚未明确,但据信包括超过三百名记者。

解雇された全体の人数は明らかになっていませんが、三百人以上の記者が含まれるとみられています。

Speaker 0

这是一八七七年创刊、非常有历史的《华盛顿邮报》,在二零一三年,

千八百七十七年に創刊された非常にまあ歴史のあるワシントンポストでして、二千十三年には。

Speaker 0

那个,嗯,杰夫·贝索斯,亚马逊的杰夫·贝索斯先生将其收购了。

あのね、えジェフベゾス、えアマゾンのジェフベゾスさんが買収したというのもあるんですけれども。

Speaker 0

确实每个国家都是如此呢,我认为这是一个关于传统纸媒正处于重大转折点的新闻。

まあやっぱりどの国もそうですね、いわゆるこの紙メディアっていうところが一つ大きな岐路に立っている、そんなニュースだと思います。

Speaker 3

接下来是这个话题。

続いてはこちらの話題です。

Speaker 3

据朝日新闻报道,半导体代工领域的全球巨头 T.

朝日新聞によりますと、半導体受託生産の世界最大手 T.

Speaker 3

S.

S.

Speaker 3

M.

M.

Speaker 3

C.

C.

Speaker 3

S

は。

Speaker 3

五日,在熊本县建设中的新工厂里,电路线宽三

五日、熊本県で建設中の新工場で回路線幅三。

Speaker 3

的方针是生产电路线宽为三纳米的先进半导体。

回路線幅三ナノメートルの先端半導体を生産する方針を明らかにしました。

Speaker 3

A.

A.

Speaker 3

I.

I.

Speaker 3

由于预计面向的需求将会增加,因此决定转向比原计划更高性能的产品。

向けの需要が増えるとみて、従来の計画よりも高性能な製品に切り替えるということです。

Speaker 3

三纳米半导体的制造在国内尚属首次。

三ナノ半導体の製造は国内初です。

Speaker 0

而且据说投资额超过两万亿日元,这对日本经济会产生怎样的影响呢?此外,这无疑将成为一座备受世界瞩目的工厂。

しかも二兆円を超える投資ということですから、これ日本経済に渡してね、どういうふうな影響出てくるのかというのもありますし、まあ一つあの世界から注目される工場になりますよね。

Speaker 3

是的

はい。

Speaker 3

接下来是这个

続いてはこちらです。

Speaker 3

据海売新闻报道,在指示者ルフィーラ引发的抢劫事件中,被控抢劫致死罪等罪名。

海売新聞によりますと、指示役ルフィーラによる強盗事件で、強盗致死罪などに問われた。

Speaker 3

指示者兼犯罪集团头目藤田敏也被告的公审在东京地方法院举行。

指示役で犯行グループ幹部の藤田敏也被告の公判が東京地裁でありました。

Speaker 3

检方

検察側は。

Speaker 3

指控其从一系列抢劫事件的策划阶段就参与其中,并作为指挥核心发挥了关键作用,因此求处无期徒刑。

一連の強盗事件に計画段階から関与し、司令塔として中心的な役割を果たしたとして、無期懲役を求刑しました。

Speaker 3

将于本月16日公布。

は今月十六日に出されます。

Speaker 0

这个事件引发了广泛关注,包括那些所谓的'暗黑兼职'等现象也因此被大众所知。

まあこの事件をきっかけにですね、例えば闇バイトであるとかというところも含めてなんですけれども、広く大きく知られることになりました。

Speaker 0

将会作出怎样的判决呢?

どういった判決なるでしょうか。

Speaker 3

接下来请看这条新闻。

続いてはこちらです。

Speaker 3

据时事通讯社报道,近畿大学成功实现了对高级食用鱼赤鯥的人工授精和养殖控制。

時事通信によりますと、近畿大学は航空高級魚として知られるのどぐろを人工付加させて制御に育て。

Speaker 3

并宣布在全球首次完成了包括下一代繁殖在内的全周期养殖技术突破。

さらに次世代の付加まで行う完全養殖に世界で初めて成功したと発表しました。

Speaker 3

计划未来在旗下餐厅供应养殖鱼,并力争五年后向养殖业者销售鱼苗。

今後運営する飲食店で制御を提供し、五年後に養殖業者への稚魚販売を目指します。

Speaker 0

近畿大学真厉害啊,之前是金枪鱼,这次是赤鯥,赤鯥这种鱼确实...

近畿大学はすごいですね、まごろといい、今度はのどぐろで、まあのどぐろってやっぱり。

Speaker 0

虽然在那家店吃也是高级鱼的形象,不过文章里也提到了。

あのお店で食べても高級魚というイメージなんですけれども、まあ記事にもあるんですが。

Speaker 0

据说他们不希望这种鱼变成只有富裕阶层才能享用的,一条要一万或两万日元的那种鱼。

あの一匹一万円とか二万円とか、富裕層でしか食べられない魚にはしたくないという思いがあるそうなんですが。

Speaker 0

啊,我们真的很期待它能真正出现在我们的餐桌上。

さあ、われわれの食卓に本当に届いてくるなるのが楽しみでございます。

Speaker 3

非常期待。

楽しみです。

Speaker 3

好的。

はい。

Speaker 3

最后是这条新闻。

最後はこちらです。

Speaker 3

根据各报纸的报道,米兰-科尔蒂纳冬奥会将于日本时间7日凌晨

各紙の報道によりますと、ミラノコルティナオリンピックは日本時間七日未明に。

Speaker 3

举行开幕式。

開会式が行われます。

Speaker 3

备受瞩目的花样滑冰项目将于六日率先开始团体赛。

注目のフィギュアスケートは六日から団体がスタート。

Speaker 3

首日出战的选手名单已公布,日本队将由坂本香织选手参加女子短节目。

初日に出場する選手が発表され、日本は女子ショートプログラムに坂本香織選手。

Speaker 3

双人短节目由陆龙选手(三浦陆)和木原龙一选手出战。

ペアショートプログラムに陸龍こと三浦陸選手、木原龍一選手。

Speaker 3

冰舞韵律舞则启用了歌正组合的吉田歌菜选手和森田雅也选手。

アイスダンスのリズムダンスに歌正の吉田歌な選手、森田雅也選手を起用しました。

Speaker 0

那么接下来比赛就要正式开始了,特别是花样滑冰,松川先生应该很期待吧。

まあいよいよこれから本格的に競技始まっていきますが、特にフィギュアスケートは松川さんは楽しみにしてるでしょう。

Speaker 3

是的。

はい.

Speaker 0

我绝对要去看的。

私はもう絶対見ようと思ってますね。

Speaker 0

那个,刚才和松川先生聊天时说到,比起华丽的跳跃动作,更应该关注日常滑冰时的冰刃角度。

あの、今さっき松川さんと喋ってたら派手なジャンプよりも普段のスケーティングのエッジの角度を見てください。

Speaker 3

坂本香织选手的那个精彩之处,请务必关注。

坂本香織選手のね、そのすごいところを見て、でも。

Speaker 3

我认为男子选手马利宁的跳跃非常厉害。

男子のマリニン選手のジャンプはすごいと思います。

Speaker 3

据说他甚至能完成五周跳。

五回転とばかとも言われてるので。

Speaker 0

据说是五周跳呢。

五回転だそうでございます。

Speaker 0

人类的极限究竟能转多少圈?

人類はどこまで回れるのか?

Speaker 1

您知道可以参观牛奶馒头月化妆的工厂吗?

ミルクまんじゅう月化粧の工場見学ができるのをご存知でしょうか?

Speaker 1

月化妆工厂无需预约即可参观,还能品尝到外皮酥脆、内馅绵软的新鲜月化妆一个。

月化粧ファクトリーでは予約不要で工場見学ができ、外は咲く中はとろっとした出来立ての月化粧を一つご試食いただけます。

Speaker 1

请搜索月化妆。

月化粧で検索を。

Speaker 0

那位选手最近很受欢迎呢。

あの選手、最近要求ずらしいやん。

Speaker 0

因为他总是很重视笑容和感恩。

いつも笑顔と感謝を大事にしてるからやで。

Speaker 0

就像Amuse公司一样呢。

アミーズみたいやな。

Speaker 0

说得真妙啊。

うまいこと言うやん。

Speaker 0

简直是全垒打。

ホームランや。

Speaker 0

为所有人创造有价值的时间和未来 - 柏青哥与老虎机娱乐Amuse。

すべての人に価値ある時間と未来をパチンコアンドスロットアミューズ。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客