本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
我是构成作家竹村。
構成作家の竹村です。
拜托了拜托了。
お願いしますお願いします。
关于大久保佳代子和Love Bravo这件事,上周我们邀请了Alco Peace的平子祐希女士来做客,她当时讲的内容确实非常精准到位呢。
大久保佳代子とラブブララブということで、先週がアルコ・ピース平子祐希さんが来ていただいて、まぁ、あの、非常に的確なことをなんか喋ってましたね。
虽然讲得很精准,但明明就在眼前说话,意外的是她整个人纹丝不动。我甚至不确定她是不是在看我,搞不好眼神稍微偏上一点在看着别处。
的確なのに、なんかさ、すごい目の前で喋ってくれてんだけど、意外とあの人ってさあ、微動だにせず、まぁ、私の目見てんのか、下手したら目のなんかわかんないなんか、上をちょっとずらして見て。
虽然不太清楚原因,但她的视线完全没有偏移呢。
のかわかんないんだけど、目線もずれないのよ。
所以我在想,一直盯着视线不偏移的人的眼睛会不会不太合适,就稍微移开视线,觉得这样应该可以了吧。
だから、そうなるとさ、あんまり目線ずれない人の目見続けるのもどうかなと思って、ちょっとそらしたりしつつさ、もういいかなって。
看着眼皮中间什么的,那边也被吸引了注意力,一直说着什么日本战败啊、西班牙怎样怎样的,要是不集中注意力就不知道在说什么了,就是这种情况呢。
まぶた見ると中見てんなとかさ、そっちにも気を取られつつ、なんかずっと、あの日本の敗北だからとかさ、スペインがどうこうって言い出して、ちょっとあの、集中しないと何言ってるかわかんなくなるしさ、みたいな状況でね。
不过很准确的,那个男性的意见或者说,嗯,让我学到了很多呢。
でも的確な あの、男性の意見というか、まぁ、いろいろためになりましたね。
是啊,这个节目里夫妻视角确实很难得,我们这些单身人士呢,嗯,这方面的话题也聊得很充分,确实如此。
そうですね、まぁ、あの、この番組、やっぱ夫婦の目線ってなかなか、我々ね、独身でね、はい、その辺のお話もたっぷりしていただいて、そうなんですよ。
而协助平子君的是之前2月13日在品川举办的情人节活动。
で、その平子君にご協力いただいたのが、そのちょっと前にやった2月の13日、ハヌンタインで品川。
这次活动也顺利结束了。
こちらも無事終わりました。
非常感谢。
ありがとうございました。
非常感谢。
ありがとうございました。
没有出现大的问题、失误或需要反省的地方吧?
大きなトラブル、ミス、反省点ないでよろしいですか。
是的,我们工作人员只就一些细节上的不足进行了讨论。
そうですね、細かい反省点だけスタッフでちょっと話しました。
抱歉。
ごめんなさい。
虽然我没有再继续分享了,但如果有任何问题请告诉我。这次尝试了边唱情人节星期二歌曲边登场的方式,可能效果还不错。
私がもう共有してないですけどもね、それは何かあれば言ってくださいなんかね、あの、良かったかも、あのヴァレンタインチューズ歌いながら登場というのを今回試みましたが。
去年第一次活动的时候,比较偏向经典风格,伴随着优美的音乐,戴着面具飒爽登场,营造出一种'演出开始了'的世界观。
その初回の去年の方が、ちょっと、結構クラシックというかね、あのいい音楽の、なんかこう、颯爽とというか、仮面もかぶってね、そうなんか始まりますよっていう世界観でやったけど。
那种稍微活泼一点的、有点傻气的节奏,一下子冲出来反而更有趣呢。
あのぐらいちょっとポップな、おバカなテンポで、なんかバーって出てった方が楽しかったですよね。
是吗?
そうですか。
总之现场气氛非常热烈,真的该怎么说呢,这些听众们简直像是被Love Bra Love在什么地方训练过一样。
もう、とにかくそれがすごい盛り上がりで、本当にあのなんでしょうね、このリスナーの皆さん、ラブブララブの なんかどこかで調教されたかのようにじゃないけど。
大家非常配合地跟着打拍子呢,总之'可爱'这个词被反复喊个不停。
なんかすごい愛のてとね、手拍子とすぐやってくれてそうですね、とにかく可愛いがもう連呼されてましたね。
不是很可爱吗?
可愛いんじゃないか。
我54岁了却开始出现'我可爱'的嫌疑了呢。
ちょっと私 54 にして私可愛い疑惑出てきたよ。
虽然之前被说了各种各样的话,但我一直抱着怀疑的态度。
これまで散々いろいろ言われてきたけれども、でも疑ってかかってたのよ。
因为从小时候开始,从河童女孩的称呼起步,
なぜなら、ちっちゃい頃、カバ子から始まり、
到后来被称为原始维纳斯,那个,嗯,就是埴轮啦。
原始のヴィーナスっていう、あの、まぁ、埴輪ですよ。
某种埴轮,被称为原始维纳斯,有位叫菅原要一的老歌手,有人说我长得有点像他,总之经历了很多这样的评价。
埴輪の一種、原始のヴィーナスと言われ、菅原要一さんって昔の歌手がいらっしゃるんですけど、ちょっとその方に似ていると言われ、まぁ、数々のね。
后来还被说成是母猩猩老太太之类的,被人这样一直说,怎么可能还相信自己长得可爱呢?
あとはもうメスゴリラのばあさんとかね、そんなのをね、言われ続けたらさ、自分の顔が可愛い っていうのは信用できないじゃないですか。
确实会忍不住怀疑呢。
なかなか疑ってかかっちゃいますよね。
当然我也照镜子。
もちろん鏡も見てるし。
不过,我始终没有放弃那一丝希望或者说期待。
ただ、私はもう一抹のこの望みというか期待は捨てずには来ました。
虽然之前被说了很多,但其实我是可爱的。
もういろいろ言われてきたけど、実は可愛いと。
或许有这种可能性吧,我照镜子时发现,特别是在这种灯光下,前一天睡得好皮肤状态佳的时候,还有眼睛没有浮肿、睁得很大,双眼皮碰巧很明显的时候。
もしかしたらその可能性あるんじゃないかって鏡で見て、よっぽどこの照明感と、前日よく寝てた肌の質感がいい時と、目がもう腫れぼったくなってパッチリして、たまたま二重がうまくできてる時ね。
大自然偶尔也会有这样的杰作呢。
自然のたまにあるんですよ。
我觉得那个应该算是可爱的吧。
あれ可愛いんじゃないかなっていう。
原来如此,内山理名小姐,几乎可以说是可爱而不是开玩笑,但我也觉得有点相似呢。
なるほど、内山理名さん、ほぼほぼ可愛いや笑い事じゃなくて、でもちょっと似てるなと思いました。
就算是内山理名,这么说也曾经惹人生气过,所以虽然不太会直接说'请不要这么说'...
内山理名でもそれ言ったら怒られたことあるんで、あんまりその、言わないでっていうのもありますけれども。
正因为有这样的经历,虽然我并非完全否定自己,但上次活动中的'可爱攻势'确实让我很受触动——就是最开始干杯的时候。
そういうのがあってですねなんかその、なんか 100 パー打ち消してきたわけじゃないけど、この前のイベントの可愛い攻撃で結構、あの、最初の乾杯の時あったじゃない。
当时我和第一排的观众干杯,他们都是十几岁或二十几岁的年轻人。
1列目の方と乾杯させていただいた時、10 代とか 20 代。
十几岁的应该没有吧。
10 代はいないのかな。
二十多岁的孩子比较多,年轻的孩子确实是这样呢。
20 代の子が多くて、若い子がそうですね。
今年确实感觉有点返老还童了呢。
今年は結構ねなんか若返った感じはありました。
没错,无论是肤质还是穿搭风格都明显像二十出头的样子。
そう、明らかに肌質とかそのファッションから 20 代前半なのよ。
那些孩子在离我只有10到15厘米的距离——因为要干杯嘛——看着我的时候,眼睛有点湿润地说我很可爱。
その子たちが私をこの本当に10センチ、15 センチだよね、乾杯するからの距離で見て、ちょっと目ウルウルさせて可愛いって言ったの。
不过我还是会怀疑啦。
まぁ疑うけどね。
即便如此,那果然还是因为花了高价嘛。
それでもそれはやっぱりあの高い金払ってさ。
这么说吧,在自己的活动上为了让自己满意而花了高价,果然还是应该看清该看的东西,提升该提升的情绪,因为大家都是带着想要看到更美好事物的期待而来的。
言い方あれですよ、自分のイベントで納得させるために高い金払ってさ、やっぱもうちゃんと見るべきものは見て、テンション上げるものは上げて、より綺麗なものを見たいと思ってる目で来てるから。
毕竟花了那么多钱,谁也不想看到糟糕的东西对吧。
そんなね、高いお金払って変なもの見たくないじゃんね。
我觉得大家自然都会形成这种心态的。
当然それはっていう脳にはなってると思うのよ。
所以,虽然不算是戴有色眼镜吧,但感觉像是戴上了一副美好的滤镜,不过她们一直说着好可爱好可爱。
だから、そういうちょっと色メガネじゃないけどねなんかいいメガネをかけていただいてるなって感じはしたけど、可愛い可愛い言ってた。
含着眼泪说没关系吗?
涙ぐみながら大丈夫か。
我是这么想的。
と思って。
即便如此,即便如此,花了那么多钱来到这种地方,看着我还感动得眼眶湿润,不过,真的是承蒙大家厚爱,我们还是像往常一样进行常规环节。
それはそれで、それはそれでお高いお金払ってこんなとこ来て、私見て可愛いって涙ぐむなんて、ただ、本当にあの、甘えさせていただいて、いつも通りのコーナーやったりね。
我们还请了上台的观众一起配合着聊了聊呢。
ちょっと壇上に上がっていただいた方にも協力いただいてしゃべったね。
她们也是,哎呀,总之就是非常想让大家听非常想让大家听。
彼女たちも、いや、とにかくもう聞いてほしい聞いてほしいと。
不,这确实是真的呢。
いや、本当だよ よね。
是的。
はい。
在那么多人面前,即使可能会被指责,还是毫不避讳地想要大家倾听自己非常私人的事情,这样的开场白呢。
あんだけの人数の前でやっぱ言うても自分の超個人的なプライベートの、なんなら非難されることをすごく嫌がらず聞いてほしいっていう前乗りでね。
是啊,观众们虽然都在劝‘还是别说了’呢。
そうですね、お客さんもやめとけとか言ってるんですけどね。
然后就被劝退了。
それでって引いてね。
但即便如此还是毫不在意,感觉畅快了些。
それでもなんか気にせずなんかスッキリした。
嘛,虽然在我看来像是背影呢。
まぁ、私にはなんか背中に見えましたけどね。
最后送别的时候,在走回花道时,感觉她似乎畅快了些,如果能真的释怀就太好了。
最後送り出した時に、最後ね、花道を帰ってく時にね、ちょっと何かスッキリしたんじゃないかなっていう感じしましたけど、もうすっきりしてくれてれば嬉しいし。
能成为美好的回忆就再好不过了。
いい思い出になってればいいですしね。
是啊,真的多亏了大家这次活动才这么成功。
そうですね、いやほんとあの皆さんのおかげでいい回でした。
非常感谢,非常感谢。
ありがとうございますありがとうございます。
到今天为止直播内容还可以回看,如果有赶时间或者想看的朋友,是的。
今日まで一応配信が変えて見れますので、もしも駆け込みで、もし見た方は、そうですね。
另外平子小姐会用动听的声音主持那个充满露骨词汇的环节,语音部分也请大家稍作期待。
で、平子さんがいい声で、あのやたらと卑猥なワードをしゃべるコーナーっていうの もありますのでね、音声コーナーも、そこもちょっとお楽しみにしていただいて。
如果能购买的话我会非常开心,大概就是这种感觉吧。
買っていただけたら嬉しいなって感じですかね。
是的,正是如此。
はい、その通りです。
那么我们就开始吧。
というわけでいきましょう。
请继续陪伴大久保佳代子与Love Bra Love直到最后。
大久保佳代子とラブブララブ最後までお付き合いください。
大久保佳代子与Love Bra Love。
大久保佳代子とラブブララブ。
那么接下来,我们收到了各位观众的烦恼咨询。
ってなわけで、皆さんからお悩み届いております。
虽然想要为大家提供建议,不过这边是恋爱相关的问题呢。
相談に乗っていきたいと思いますが、こちら恋愛系ですね。
广播昵称Roll女士,28岁女性。
ラジオネームロールさん、28歳の女性です。
这是关于去年12月在匹配软件上认识的一位男性的故事。
去年 12 月にマッチングアプリで出会った男性の話です。
我和对方都在东京独居。
私も相手も東京で一人暮らし。
我们都希望将来一定要回到地方上的家乡,彼此都不是失礼的类型,聊得来,所以想加深关系,还一起吃了两次饭。
将来は必ず地方の地元に帰りたいという点が一致し、失礼なタイプでもなく、お互いに話しやすかったので、関係性を深めたいと思い、食事も2回行きました。
时间来到12月底,对方第三次邀请我去看圣诞灯饰。
時は、年末 12 月はいイルミネーションに行きたいと3回目のお誘い。
对方是相当直白的类型,明显对我有意思,没有任何欲擒故纵的套路,感觉第三次约会肯定会表白。
相手はかなりわかりやすいタイプで、私にロックオンしていて、駆け引きもなく、3回目でどうせ告白してくるんだろうなぁという感じです。
然后在灯光秀下被告白了。
そしてイルミネーションのもとで告白されました。
正如预期的那样,我也回复了‘请多关照’,于是我们开始交往了。
予想通り、私もよろしくお願いしますとお伝えし、付き合うことになりました。
不过,从这里开始就麻烦了。
ただ、ここからが大変。
对方似乎没有听到我说的'想慢慢了解你'之类的话。
相手は私のこれから少しずつ知っていきたいという言葉など聞こえていなかった。
他简直就像在宣告我已经是他的所有物一样,持续做出开心又神魂颠倒的举动。
もう俺のものだと言わんばかりにハッピーデレデレムーブが続きました。
我实在无法忍受他那种得意忘形的样子,就在电话里爆发了。
あまりの調子の乗りように我慢ならず、電話でブチ切れました。
我们才认识几周,我对你还一无所知。
出会って数週間、私はあなたのことをまだ何も知らない。
相反地,你几乎也不了解我,为什么就能这么轻易地说喜欢?我希望我们能慢慢培养这份感情。
逆にあなたは私のことをほぼ知らないのに、なぜそんなに好き 好きになれるのか、これからゆっくり好きを見つけていきたい。
当我说不见面时虽然遗憾,但关系也可能结束之类的话时,对方就说‘为什么觉得不合适就要分开?这不就是没认真对待我的意思吗?’
会わなかった時は残念だけど、関係性が終わることもあるかなんて話していると、なぜ違うと思ったら離れるのか、俺と真剣に向き合ってないってことじゃないのかと言われました。
这压力实在太大了。
重すぎます。
此外他词汇贫乏,对话时只知道通过假装共情来活跃气氛。
他にも彼は語彙力が乏しく、会話も人に共感して見せることでしか盛り上げ方を知りませんでした。
真够呛啊。
厳しいね。
不过也能理解。
でもわかるな。
结果我们很快就分手了。
結果的にはすぐお別れしました。
当我提出分手时,得到的回复是‘你太自私了’。
別れを伝えた際の返信もあなたは自分勝手です。
完全是一副高高在上、不可理喻的态度。
かなり上から目線であり得ません。
如果不喜欢的话一开始就该明说。
好きではないなら初めからそう言ってください。
最后甚至开始贬低我的职业。
しまいには私の職業も下に見てくる発言。
收到一条充满轻蔑的消息后就被拉黑了。
言い捨てるようにメッセージが来てブロックされました。
真过分啊。
ひどいね。
你觉得那种才认识几周就说‘喜欢上完全不了解的你,做我女朋友吧’的男性是什么心理?
出会って数週間の何も知らない相手を好きだ、彼女になってくれという男性の心理ってどういうことだと思いますか。
我虽然能在几周内判断是否适合恋爱,但要说喜欢确实还谈不上——原来如此。
私は数週間で恋愛対象かどうかは判断できますが、さすがに好きにはなれませんなるほどね。
即使遇到一见钟情的人,我也不会立刻扑上去。
ビビッと来る人にもすぐ飛びついたりしません。
这真的只是每个人恋爱进度快慢的差异吧。
これはもう、ほんと、人それぞれの好きになる度合いの進み方の違いだよね。
节奏问题。
ペース。
确实是这样。
そうっすね。
恋爱进度快慢其实关乎对人的信任程度。
恋愛の進み方人を信用するってことだもんね。
当这位男性说出'请做我女朋友'时,说明你至少已经被他列入恋爱对象了。
この男性が、まぁだから彼女はお願いしますって言った時には、あなたはとりあえず恋愛対象には入りました。
意思就是'请和我交往'对吧。
お願いしますってことだよね。
但对面这位男士确实喜欢我。
でもこの向こうの彼は好きです。
但已经进入关系这件事也存在分歧。
でも入ってきてるっていうことも食い違いだ。
这种情况该怎么办才好呢?
これはどうしたら いいんだ。
但我两个都喜欢。
でも両方が好きです。
当然有喜欢的成分,两个都是恋爱对象。
好きですももちろんあるし、両方が恋愛対象。
双方都进入了恋爱状态。
お互い入りました。
嗯,要说的话算是试用期吧?
まぁ、言ったらちょっとお試し期間か。
确实如此,我觉得这种情况很常见。
そうですよね、そういう方が多いと思いますね。
各自发现对方的一个优点,然后努力将其发展为正式的感情关系——其实啊,在我更年轻、恋爱经验更丰富的时候...
好きなとこ1個ずつ見つけてって、正式な好きに持ってきましょうっていう努力の期間、これさ、本当は、なんか、私がもうもっと若くて、恋愛をガンガンしてた時なんて、そ。
根本就没有什么试用期啊。
んなお試し期間なんかないわけじゃん。
其实呢,已经喜欢上了。
本当はね、もう好き。
你觉得怎么样?
どうですか。
挺好的。
いい。
喜欢。
好き。
那么,像哈农这样的、合体哈农之类的,虽然用'圆'来形容可能有点奇怪,但我觉得差不多是这样。随着配对应用的流行,现在这已经成为主流了。
じゃあ、ハノンみたいな、合体ハノンみたいなのが、まぁ、あの丸って言い方もあれだけど、かなと思ったけど、マッチングアプリっていうのが流行り出して、今これが主流になってる。
系统上就会变成这样吧。
システム上こうなるってことかね。
是的。
そうですね。
而且我觉得男性更容易变成这样。
そして男性の方がこうなりがちだと思います。
更容易陷入那种‘喜欢喜欢’的状态。
その好きだ好きだってなりがち。
一旦说出‘请和我交往吧,拜托了’,就觉得‘她已经是我的了’。
付き合ってください、お願いしますってなったらもう彼女、俺のもの。
是的,毕竟基本上不会回头,即使在匹配应用上配对成功,如果不是受欢迎的那类人,第一次约会后就断了联系。
はい、やっぱり基本帰ってこないので、メッセージとかマッチングアプリでマッチしても、モテる側の人間じゃなければ、じゃあ1回目デート行きましたで繋がった。
第二次发消息也经常能收到回复。
2回目もメッセージよく帰ってくる。
第三次也回复了。
3回も帰ってくる。
然后到了第三次约会,因为觉得表白是常识,就得到了‘可以表白’的许可。
で、3回目のデートがで、告白が常識だと思ってるんで、告白するオッケーってもらいました。
终于,我交到女朋友了。
やっと、ついに彼女ができた。
然后就会飘飘然,而且在使用交友软件时,总会担心对方是不是也在跟其他人发消息。
で、舞い上がるし、他の人にもうメッセージ 来てるんじゃないかって不安は常にアプリやってると。
啊原来如此,因为好不容易才追到手,就会忍不住一直说'喜欢你喜欢你',不过可能像这位罗尔先生这样的情感反应才是更普遍的情况。
あーなるほど、やっと手に入れたからもうとにかく彼女として好きだ好きだってなっちゃうんですけど、多分まぁ 通常このロールさんのような感情の方が普通なんですけど。
如果匹配应用上一直不回消息的情况持续下去,就会有种'虽然不是钓到的鱼但感觉像是钓到了'的心态,说得难听点就是这种感觉。
マッチングアプリでずっとメッセージを返してくれないような状況が続くと、やっとなんかもう釣った魚じゃないけど釣れたみたいな感じではいすごい、悪く言うとそういう感じだと思い。
是。
す。
所以,他完全没想过对方会离开,一心只想尽情享受这段甜蜜时光,那种急切感或者说贪婪劲儿就完全暴露出来了。
だから、もう絶対その、離れてくとも思ってないから、もう彼女のこのハッピーハッピータイムをどんどん楽しもうよっていう ガツガツ感というか、出ちゃってるんですな。
确实是这样。
そうですね。
所以嘛,就像在说‘如果最后不喜欢的话,一开始就该明说啊’这种感觉。
だからまぁ、こういうなんか最後に好きでないなら初めからそう言ってくださいみたいな。
所以从男生的角度来看,既然都到第三次约会了,表白交往就说明是两情相悦嘛,但对方却只是‘嗯…这个嘛…’这种态度。
だから男からしたら、もう3回目のデートを告白して付き合ったら好き同士ってことじゃんっていうぐらいのことなんですけど、まあまあまあまあっていう感じですね。
这个。
これ。
所以是不是该说点什么比较好呢。
だからゆうなんか言ってあげた方がいいのかな。
总之先表明'我可能会喜欢上你,为了培养感情我们多约会几次吧'这样直说比较清楚对吧。
まぁとりあえずその、あなたのことを好きになれそうなんで、これから好きになれるように何回かデートしてくださいって言った方がわかりやすいよね。
确实很清晰明了。
わかりやすいですね。
与其说是误会,不如说很多时候是沟通不畅导致的。
勘違いというか、もう意思疎通ができてないことが多いならね。
不过我能理解,就像上周平子说的,男人一旦觉得对方属于自己了,虽然不至于当成物品对待,但确实不会怀疑了。
でもなんかわかるけどさなんか先週の平子さんもなんか言ってたけど、男の人ってもう自分のものになったと思ったら、まぁ物まで扱うような感じはないかもしれないけど、疑わないよね。
确实不太会怀疑呢,不会怀疑。
あんまり疑わないですね、疑わない。
是的。
はいですね。
但是呢,女性这边其实也不一定是女性吧。
でもね、女の人のが別に女の人じゃないか。
虽然因人而异,但像这位Roll小姐就很冷静,能好好面对自己的感情,而且很积极,真的。
まぁ人によるけど、このロールさんみたいに冷静だし、まぁ自分の気持ちとちゃんと向き合って、でも前向きなのよ、ちゃんとね。
不过,这种词汇贫乏但可能用非常冷静的眼光看待问题的人。
でも、この語彙力が乏しくて、多分すごく冷静な目で見てる。
比如能明白那个,我也是这样的。
たとか分かるよそれ俺もだよ。
我希望有人能接在我说的'我也是'后面继续说下去。
俺もだよの後を教えてくれと思うんだよ。
我也是。
俺もだよ。
我也是这么想的,因为这样,所以才会这样,懂吧。
俺もこう思って、こうだからさ、こうなんだよねってわかる。
那些只会用'我也是'来附和的人,我真的会觉得这人到底怎么回事。
私もだよって俺もだよ、の共感で本当に終わる人って、私もう本当なんだこいつと思います。
再来一个啊,真是的。
もう一個来いよっていうね。
你看这个,罗尔先生很冷静,嗯,稍微有点在观察判断的样子,所以眼光会更严格些吧。
これなんか、ロールさん冷静で、まぁ、ちょっとまぁ、見極めようとしてるから、より厳しい目にはなるよね。
所以才会突然爆发觉得这家伙什么情况。
だから一回ブチ切れてるんでなんだこいつ。
本来还觉得挺好的来着。
ちょっといいと思ってたのに。
结果仔细一看,这家伙认真听下来只会说'不错'之类的话。
いざちゃんと見てみたら、こいつよく聞いたらいいねしか言ってないぞ、みたいな。
就是这样啊。
そうなのよ。
所以一旦进入评审视角,我就容易挑出不好的地方。
だから、その審査目線に入っちゃうと、やっぱり嫌なとこを拾いがちに私はなりますよ。
我觉得很容易变成这样。
なりがちだと思うんで。
所以,为了避免这种情况,或许好好沟通很重要吧,虽然我也不确定,但确实很难。是的,
だから、そうならないためにもねなんかちゃんと話し合ってっていうのが大事なのかわかんないけど、難しいね。そう、
确实如此。
そうですね。
嗯,我多少能理解男性的心情。
まぁ、男性の気持ちを僕はちょっとわかるって感じです。
至于这种分手方式,我完全无法理解。
そのまぁこれが最後の別れ方は全く意味わかんないですよ。
这确实很糟糕,简直像是生造的词。
これは最低ですけど、そのバリ造語に近いようなね。
虽然这真的很差劲,但毕竟交往过。
まぁ、これはほんと最低ですけど、まぁ、付き合いました。
之后变得黏黏糊糊的举动,某种程度上我倒是能理解这种心情。
ってなった後にデレデレムーブになっちゃうのは、まぁ、ちょっとだけ気持ちはわかるなっていう。
但人啊,不都是有过渡期的嘛。
でもさ、人間ってグラデュエーションあるじゃない。
在那之前大概约会了3次左右吧。
それまで3回ぐらいのデートでさまだ。
本来还客客气气地说'这样啊',结果第4次就突然变得特别热情,又是搂肩膀又是牵手的,虽然不清楚具体怎样,但感觉就像在说'你这家伙真是拿你没办法啊'。
一応、よそよそしくそうですか、って言って、4回目でさ、急にがっついさまあ、肩組んだか、手つなぐだかさ、わかんないけどさ、なんだお前は、しょうがねえな、みたいなさ。
突然就变成那种男女朋友关系,对方还摆出一副嚣张跋扈的样子。
急に何かこう、彼氏彼女の、なんかオラオラ系で来られたぞぞ。って。
好可怕。
怖っ。
诶,好可怕。
えっ、怖っ。
感觉这个人好像觉得一旦有了交往的名义就可以为所欲为了。
なこの人って思ってそうですねなんか付き合うっていう名前がついたら急に何してもいいみたいな。
对对,这种人不是很多嘛。
そうそういるじゃん。
偶尔会有像木村拓哉那种级别的。
たまにね、木村拓哉さんばりの。
现在还有些人会说这种话呢,男性朋友们真的要注意这一点。
まだね、今なんかちょっとなんか言えちゃってる人いるからさ、本当にそこだけは男性の方はもう注意していただきたい。
意思就是说要冷静点对吧。
っていうのはね、落ち着けってことだよね。
是的呢,没错。
そうですね、はい。
虽然能理解这是因为太过兴奋导致的,但我觉得像萝尔小姐这样想法的女性可能更多,所以各种情绪会再次一下子高涨起来呢。
これは舞い上がり過ぎでこうなるのわかるけど、多分このロールさんみたいな考えの人の方が多分女性多いと思うんで、もう一回、もういろんなものがこう、カーッと熱くなると思うんでね。
冷静下来,真的就像冰淇淋一样,那个也是...真的会让人一下子头脑发热,所以我觉得不妙,就一直在让自己冷静冷静。
冷やして、本当にアイスのみたいななんかあれも・ってほんとにキャンタマン冷やしてパーッと上がっちゃうんでね、やばいと思ったら、もう常にクールダウンクールダウンで。
然后,大概从女朋友那边,如果她原谅你了,就会开始撒娇什么的,从态度上绝对能看出来,所以还是等待比较好。
で、もう彼女の女の子の方から、多分、もう許したら、甘えてきたりとかね、絶対態度で見てわかってくるんで、もう待った方がいいですね。
我们加油吧。
頑張りましょう。
所以罗兰先生也是没办法的事。
だからロールさんはしょうがない。
这次呢,确实如此,不过既然存在这样的丈夫,像刚才大久保女士提到的那种拒绝方式,或者说‘让我们先保持现在这种逐渐产生好感的阶段’这样的说法,或许也是可以的吧。
今回はね、そうですね、まぁただ、そういう旦那さんもいるというところから、さっき大久保さんが言ったみたいな断り方というか、今好きになっていく期間にしましょうみたいなのは言ってもいいかもしれないですね。
确实如此,我们继续吧。
確かに続いていきましょうか。
这个节目呢,确实会涉及外遇或出轨相关的话题,现在也收到很多来信,但从这段文字中,怎么说呢,能感受到各种情绪透过文字传递过来。
ちょっとこのこの番組ね、不倫とか浮気系は扱っておりますし、今でもたくさん来るんですが、なんかちょっとこの文章から、感情っていうんですか、うんなんかいろんな気持ちが文字からこう受け取ってしまったんで。
可以让我读一下吗?
ちょっと読ませてもらっていいですかね。
这是一位希望匿名的听众。果然
匿名希望さんです。やはり
后半部分的女性,前几天刚结束与年长一轮的上司的不伦关系。
後半の女性、先日、一回りほど上の上司との不倫関係終わらせました。
这段关系始于去年12月。
関係が始まったのは昨年 12 月。
还不太久呢。
まだちょっと前だね。
我的离职报告成为了契机。
私の退職報告がきっかけでした。
他多次表示'很寂寞,真的不想让你走',还说'为了不让你后悔,我会多约你出去',于是我们开始频繁地一起去喝酒。
寂しい、本当にやめてほしくないと何度も言われ後悔しないようにたくさん誘うからと頻繁に飲みに行くようになりました。
从那以后,我们的距离急剧拉近。
そこから急激に距離が縮まりました。
其实我不仅一直从心底敬重他作为上司的身份,也觉得他作为男性很有魅力。
以前から私は彼を 上司として心から尊敬していただけでなく、男性として魅力的だと思っていました。
每次喝酒都很开心,白天工作时交谈,甚至只是坐在他身边就让我感到幸福。
飲みに行くと楽しくて、日中の業務の会話をしたり、隣に座っているだけで幸せでした。
我太喜欢他了,喜欢到心烦意乱。
彼に好きすぎてムカつく。
我满脑子都是你。
ずっと君のことを考えてしまう。
当他说'因为太喜欢所以想在一起,每天都想见面'时,我开心得难以置信——这份原以为永远不可能实现、触不可及的恋情竟然成真了,让我感到无比幸福。
大好きだから一緒にいたい、毎日会いたいと言ってもらった時は本当に嬉しくて、絶対に叶わないと思っていた、手が届くはずがないと思っていた恋が実ったことが信じられないほど幸せでした。
但是,他毕竟有妻子和孩子,虽然我也每天都想见他,但那绝对不可能实现。比起出轨的罪恶感,我更害怕的是如果产生赔偿金该怎么办,这种恐惧越来越大。
けれど、やはり彼には奥さんと子供がいて、私だって毎日会いたいけれど、そんなことは絶対無理で、不倫の罪悪感以上に慰謝料が発生したらどうしようという怖さが大きくなっていました。
于是前几天,我对他说:你是有家庭的人,来我家这件事就到此为止吧。
そこで先日、あなたには家庭がある、家に来るのはこれで終わりにしようと言いました。
他说暂时还做不到,还说既然彼此喜欢就应该在一起,那样不行吗?
しばらくは無理だとか、好き同士だから一緒にいる、それじゃダメなの。
但我还是坚决地说不行。
と言われましたが、それでもダメだと言い切りました。
但是,当我告诉他,我讨厌在担心总有一天会暴露的不安中生活时,他之前一直含糊其辞的态度就像假的一样,突然变得干脆利落。
けれど、いつかバレるんじゃないかと不安に思いながら過ごすのが嫌だと伝えると、今までグズグズ言っていたのが嘘のようにスパッとわかった。
我们就到此为止吧。
これで終わりにしよう。
他告诉我,下周和下下周都不会再来了。
来週も再来週ももう来ないと言われました。
我认为由我主动提出结束,是百分之百正确的。
自分から終わりを切り出したことは 100 間違っていないと思います。
我觉得能在这里结束真是太好了。
ここで終われてよかったと思います。
但是,我毕竟真心喜欢他,在近30年的人生里交往过的众多男性中,他的性格、措辞方式、气息、声音乃至细微之处都让我最为倾心,几乎可以说唯一也是决定性不合的地方。
けれど、どうしてもやっぱり好きで30年近く生きてきて、いろんな男性とお付き合いした中でも一番、性格も言葉の選び方も、匂いも声も些細なことも大好きで、ほぼ唯一でも決定的に合わないところは。
仅仅是他已婚这个事实。
彼が既婚者だということだけでした。
一想到他注视我时那充满爱意的眼神和那些幸福的时光再也回不来,我就感到非常痛苦。
彼の私を見る愛おしい目や幸せな時間がもう戻らないと思うととても苦しいです。
原本我对他作为上司和个人的尊敬之情也存在,所以很讨厌变得尴尬或无法相见。
そもそも彼のことは上司としてや人としての尊敬もあるので、気まずくなったり会えなくなったりするのは嫌です。
我又在纠结:虽然两人独处一室不行,但如果只是约着出去喝酒呢?或者白天单纯在户外散步应该可以吧?
また、二人で家にいることはダメだけど、二人で飲みに行くのだけなら良いのかな日中にただ外に二人で出歩くのなら良いのかなと迷っています。
当我问'可以邀请他吗'时,
彼に誘ってもいいですか。と聞くと、
对方这样回应道。
と言われています。
单纯出于想和尊敬的上级聊天的想法,以及作为最后告别去见面是否可以呢?
単純に尊敬する上司と話をしていたいという気持ちと、最後の区切りとして行きたくて行ってもいいのでしょうか。
为了在他心中留下美好记忆,也为了我能保留美好回忆,今后该如何相处和联系才是最佳方式呢?真是令人心酸啊。
彼の中で私を良い記憶として残るためには、また、私も良い思い出にできるためには、これからの接し方や連絡の仕方として何がベストでしょうかなんか切ないでしょう。
确实很心酸。
切ないです。
真的很厉害,那种无法割舍的喜欢,说明你确实和那位值得尊敬的上级度过了美好时光。
すごい、あの、好きっていう、諦めきれないで、本当にその 上司、尊敬できる上司といい時間を過ごしてたんだなっていう。
然后这个真的...该怎么说呢。
で、これを本当にこうなんていうの。
已经体验过如同身体被撕裂般的痛苦,虽然是自己提出的分手,但只剩下留恋了吧。
もう、いろんな体の部位をちぎられる思いの辛さを経験し、自分から言ったものの未練しかないよね。
这样做真的对吗?
本当にこれでよかったのかって。
确实是这样呢。
そうっすね。
所以啊,'这样做真的好吗'之类的想法一直在脑海里盘旋。
だからまぁ、本当にこれでよかったのかっていろんな思いがぐるぐるなんか巡ってる結果。
虽然说的话有点奇怪。
言ってることおかしいけどね。
这样不行啊。
ダメだよこれ。
最后关头说的话真的不行。
最後の最後ダメですよ、言ってること。
虽然两个人单独在家不行,但只是两个人去喝酒的话应该可以吧?
二人として家にいるのはダメだけど、二人で飲みに行くだけならいいのかなっていう。
白天只是两个人在外面走走的话可以吗?
ダメです日中にただ外に二人で出歩くのならいいのかな。
不行。
ダメです。
所以这种单纯想和尊敬的上级说话的心情,虽然我试着通过写文章来整理自己的情绪,但其实不对吧。
だからこの単純に尊敬する上司と話をしていたいという気持ちとって、自分の気持ちを多分一応整理してこうやって文章にしてるけど、違うよね。
不仅仅是单纯地尊敬上司,而是尊敬。
単純に尊敬する上司じゃなくて尊敬する。
是喜欢到不行,甚至已经产生了迷恋,迷恋到觉得对方简直完美,甚至觉得今后都想一直在一起的上司,我是这么认为的。
好きで好きで、もうハヌーンもして、ハヌーンも最高でなんなら、この先ずっと一緒にいたいと思っている上司っていうことだと思うのよ。
是啊,嗯,如果真的要直白地说,其实就是因为非常喜欢、想见面,却用'因为尊敬这位上司'这样的理由,来勉强制造见面机会而已。
そうですね、まぁまぁ、本当にめっちゃバッサリ言っちゃうと、すごい好きで会いたい気持ちを、こういう上司として尊敬してるからっていうので持ってきて、なんとか会おうとしてるだけで。
是在那里自欺欺人。
そこに自分をごまかして。
不断叠加不断叠加,不,其实已经没有喜欢的感觉了。
上乗りして上乗りして、いや、もう好きっていう気持ちはないです。
那个,我喜欢的,是回到发展成这种关系之前的状态,重新回到那种纯粹尊敬上司的关系,希望他能听我聊聊工作的事情,或者倾听我的人生烦恼。
その、好きなの、あの、こういう関係になる以前の、本当に尊敬する上司としてのあの関係にもう一回戻って、仕事のお話だったり、人生の私の悩みを聞いてもらいたいって。
虽然嘴上说着'仅此而已',但我觉得已经不可能了,这个,是啊,已经,而且,再回到仅此而已的状态已经不可能了吧。
それだけなんですって言ってるけど、もう無理だと思うんですよね、この、そうですね、もう、それに、それだけに戻るのはもう不可能じゃないですか。
大概是从去年12月开始的三个月左右吧。
その昨年の 12 月から 3 ヶ月とかかな。
就是说,果然不是关系时间长短的问题,那时候就已经变得非常非常喜欢了,到现在时间也没过去多久,现在这样,那我能出去散步吗?就这样散着步。
っていう、やっぱり関係性期間じゃないね、もうこの時にもうより好きで好きで好きっていう風になっちゃって、まだそこから全然時間が経ってない今、こりゃ、じゃあ外散歩していいですかって散歩してます。
那我有点累了,回家喝点水。
じゃあちょっと疲れたからうちで水飲んできます。
能借用一下洗手间吗?
ちょっとトイレ貸してくれませんか。
什么都行,我进来了。
なんでもいいけど入りました。
是哈努恩(音译)啊。
ハヌーンですよ。
说不定散步时还带着某种期待呢。
それをちょっと、もしかしたらどっかで期待しての散歩かもしれないしね。
因为是在外面走动,虽然觉得可能会传达心意,想着会难过吧、可怜吧,但说不定...真的有百分之几的可能性是人生伴侣呢。
外に出歩くだから、いやでも本当に何か気持ちが伝わるから、悲しいだろうな、かわいそうだなとは思うけど、で、本当に、もしかしたら00何パーセント、その本当の人生を共にするパートナーなのかな。
还有啊,丈夫那边,其实和妻子的关系并不好,这位上司的妻子那边,家庭关系和家族关系现在也不太顺利。
とかさね、旦那さんの方も、その奥様との関係性が実は旦那さんじゃない、この上司の方ね、上司の奥さんと上司の奥さんの方の家庭関係も家族関係も今あんまりうまくいってなくて。
然后,上司也喜欢上了对方,两人已经陷入无法回头的关系,虽然情况复杂,但他们或许真的有未来吧。
で、上司の方も好きになっちゃってて、もうこの引き返せない二人の状況になって、色々あるけれども、その先がもしかしたらある二人なのかな。
虽然这么想,但按一般常识的正常立场来看,分手才是正确的选择吧。
とかさ、思うけど、でもまぁ何でしょう、一般常識的に普通のスタンスで考えたら別れて正解だと思いますし。
是啊,用'正确'这个词来形容。
そうっすね、正解っていう言い方。
正确与否没人能判定,我也没资格说,但我觉得这确实没错。
正解不正解は誰にも決められないし、私が言うことでもないけど、間違ってないと思うんだよな。
当事人自己也这么说呢。
本人も言ってるけどね。
说百分之百没错。
100パー間違ってないっていう。
对,现在关于今后的相处和联系,要努力克制,先坚持到夏天来临什么的。
そう、今、これからの接し方や連絡の仕方としては、頑張って頑張ってこらえて、まずはね夏が来るまで頑張るとかさ。
尽量不要联系。
連絡取らないようにね。
嗯,如果觉得寂寞的话,就和朋友去喝喝酒什么的,用这种方式来消磨时间,那个,这确实是相当正当、普通、符合常理的建议。
まぁ、寂しかったら友達と飲みにいくなんかもうとかねなんかそういうことで時間潰してくのが、まぁ、あの、本当にまっとうな、普通の、なんか常識的な意見を言ってますけれども。
而且,虽然找谁商量大概都会这么说,但在这里发送这封邮件这件事,怎么说呢,可以作为一个契机,或者说,发送之后,对那位某某先生……
で、まぁ、誰に相談しても言いそうなことですけどね、まぁ、ここでこのメールを送ってくださったというところを、こうなんていうんでしょう、きっかけにというか、これを送ってから、どうこうさんに。
既然得到了这样的建议,那或许我就应该放弃——倒也不是这个意思,但我觉得能这样想也挺好的。
こう言ってもらったから、じゃあ私は やめるべきなんだじゃないですけど、そういうふうに思ってのがいいんじゃないかなと思います。
说到底,今后就算,比如说又去散步了,就算出现了大久保先生所说的那种情况,无论发生什么情况,最终人生又会变成整天提心吊胆怕被索要赔偿金的样子,那样的人生太可惜了。当然,是和这位一起的话。
結局これまぁ今後、例えば散歩に行っちゃったとして、大久保さんの言うような状況になったとしても、どういう状況になっても結局また慰謝料に怯える方だね人生になっちゃうんで、そんな人生はもったいないです。もちろんこの方と。
或许你会觉得在一起的人生很美好吧。
一緒にいる人生が素晴らしいと思うかもしれないですけど。
但是,正是因为不喜欢那样才分手的,我觉得今后也应该保持冷静生活下去,不过好不容易努力走到了这一步,虽然我也真的不太明白。
そんな、それが嫌なんで別れたわけなんで、その冷静さを持って今後も生きていくべきなのかなと思いますけど、せっかくね、頑張ってやったんだからって本当にわかんないけど。
因为那位上司比她年长一轮,所以是20多岁吗?比如就算是27岁,对方大概40岁左右吧。
その一回り上の上司だから20代か、例えば27だとしても40ぐらいか。
那位上司呢,以这个20多岁的人辞职为契机,又开始这样见面了,如果只看这些表面情况的话,说不定是个相当精明狡猾的混蛋男人呢。
上司がね、その 20 代の退職をすることを機に、またこう会うようになって、とかさこの表面的なことだけ見たら、まあまあなんかやり手なずるいずるがしこいクソ男の可能性もね。
我觉得可能性也不是零吧。
ゼロじゃないのかなとも思います。
我也这么认为。
俺思います。
果然因为太喜欢而感到火大什么的有点讨厌呢,这个嘛,从外人看来有点难以接受呢。
やっぱ好きすぎてムカつくとかちょっと嫌ですけどね、このね、他社から見るとちょっときついんですけどね。
确实啊,真恶心。
本当だな、キショ。
不,40岁左右的人啊,喜欢到让人火大。
いな、40ぐらいのとこがさ、好きすぎてムカつくよ。
但这或许正是想听到的话。
でも言われたい言葉かもしれない。
如果对方说'因为太喜欢所以生气,因为太可爱所以生气'这种话,但能如此轻描淡写说出这种台词的男人,说不定以前就经常说类似的话,我觉得可以带着怀疑的眼光审视一下。
好きすぎてムカつくわ、可愛すぎてムカつくよと言われたら、でもこういうことをさらっとなんか言えるってやつは、なんかもう今までもそういうことを口にしてるような男かもしれないしね っていう疑った目、1 回ちょっと持ってみる。
然后在观察的时候,如果发现破绽,就会觉得'咦'。
で、見た時にボロが出てきて、あれ。
很可疑啊。
怪しいぞ。
可能会这么想,说不定这人之前就已经不断出轨了呢。
ってなるかもしないし、今までもう不倫をどんどんしてる人かもしんないしね。
请再加把劲吧。
ちょっと頑張ってください。
反正感情已经控制不住了,就随它去吧,但请继续努力。
もう気持ちはねでも止められないから、もう任せますが、頑張ってください。
呃,我们再读一封来信吧。那么,
えーと、もう1通ぐらいいきますか。ちょっと、じゃあ。
那么,在聊完这段痛苦的出轨故事后,我们换个轻松带点色气的话题吧。
じゃあ、こういうね、切ないあの不倫のお話の後は、ポップなちょっとエッチな話題、行かせていただきますね。
让我们把情绪波动调大些。
振幅を大きくいきます。
听众昵称'歌唱犬的生活',27岁女性,我的烦恼是想做些有创意的性爱。
ラジオネーム歌う犬の生活さん27歳女性私の悩みは、クリエイティブなハヌンがしたいことです。
正在烦恼的创意性行为。
悩んでらっしゃるクリエイティブハヌン。
这并不是想要做出什么出格的反应,而是想尝试各种不同的模式。
これは奇抜な反応がしたいということではなくて、いろいろなパターンをたをしてみたいということです。
通常的反应都是男性达到高潮就结束了,但我觉得可以有更多不同的结束方式,你不觉得吗?
だいたいの反応は男性が達して終わると思いますが、もっといろんな終わり方があっていいと思いませんか。
和男友的配合相当好,每次都感觉已经到达极致了。
まぁまぁ彼氏との相性はよく、いつもこれ以上ないくらい感じています。
这不挺好的嘛。
いいじゃねえか。
但有时在过程中,会突然觉得'今天已经够满足了,就这样吧',也有时候会更想聊天而不是进行亲密行为。
ですが、ふと最中に、今日はもう 十分感じたので、もう結構タラフクと思う時もあれば、今日はハヌーンよりももっとおしゃべりしたいと思う時が度々あります。
这种时候,不知为何很难开口说停下来,就会继续下去。
そういう時に、何故か一旦やめようと言いにくく、続けてしまいます。
还有想到绝对会逗笑的双关语时,因为正在亲密就忍住不说,注意力都不集中了。
その他にも、絶対ウケるダジャレを思いついたのに、ハヌーン中だから言わないでおこうと黙っていたり、集中してないですね。
关于哈努恩,除了结束方式之外,确实还有一些不得不格外在意的场景。原来如此。
ハヌーンに関しては、終わり方以外にもどうしても気を使ってしまう場面がありますなるほどね。
我也非常喜欢男友,以及和男友之间的亲密时光,不想伤害他。
彼氏のことも、彼氏との羽根も大好きで傷つけたくありません。
当我想在男友之前结束亲密时光时,该怎么办才好呢?
彼氏が行く前に羽根をやめたいときはどうしたらいいでしょうか。
在亲密时光中,怎样才能更自由地表现自己呢?
羽根でもっと自由に振る舞うにはどうすればいいのですか。
原来如此,说是创意性行为,或者说那个嘛,就是模式化了,确实呢,性行为就是这样呢,正如这位所说,男性达到高潮。
なるほど、クリエイティブ羽根というか、あれだよね、パターン化されてるというか、そうですね、羽根ってそうだね、言うて、この方がおっしゃってるみたいに、男性が達して。
基本上都是以高潮结束呢。
ふうとなって終わるのが大体そうね。
所以呢,反正性教育这种东西,义务教育里也没教过,大家都是各自通过各种渠道获取信息。
で、まぁ、だいたいなんかハヌーン教育なんてさ、義務教育でも教えてもらってないしさ、それぞれが個々にこうなんかいろんな情報をゲットしたりしてね。
人们往往会自以为是地认为性行为就应该按照某种流程、某种氛围、某种方式结束。
ハヌーンとはこういう流れで、こういうムードで、こういうふうにフィニッシュするもんだろって勝手に思ってるってとこあるね。
原来如此,是不是应该更自由多样地去做呢?
もっとそうか、自由に多様性を持ってやればいいのか。
我明白了。
なるほど。
不过呢,那个,确实在男朋友快要到达最后高潮的时候停下来,这是违反礼仪的呢。
ただね、あの、確かに彼氏の方がフィニッシュ最後行きかかってる時にやめるのは、これはマナー違反だよね。
确实是这样呢。
そうっすね。
可能已经相当令人难过了吧。
もう結構悲しいかもな。
嗯,简单来说虽然不太明白原因,虽然比那个级别要低一些,但有人看起来很享受的样子,就像这样,有这样的对话,然后呢,在说出结尾之前,请稍等一下。
まぁ、要はなんかわかんないけど、ちょっとそれよりはレベル下がるけど、誰かが気持ちよさそうにさ、こうでさ、こういう話があってさ、でさ、みたいなさ、オチを言う前にさ、ちょっと待って。
还有啊,一进来就让人超级火大对吧。
それとかさ、入ってきたらめっちゃムカつくじゃん。
不是,明明快要结束了,让人家听完嘛,感觉有点类似那种情况,对方正朝着最后阶段逐渐进入状态的时候。
いや、もうちょっと終わるし、聞けよっていうなんか、もうそれにちょっと近いような気がして、相手がこう、気持ちよくなんかこう、最後のところに向かってってるのに。
我觉得那种突然打断是绝对不行的,这方面或许可以稍微等待一下对方。
その、バサッといくのは絶対ダメな気がするから、そこはもう待ってあげてもいい かなとは思いますね。
确实如此,我理解想要尝试创意模式的意愿,提出这个建议本身很有意义,但原本以为是普通模式却突然变成创意模式的话……
そうですね、礼儀はいクリエイティブハヌーンしたいっていうのはわかるし、それをやってみようって提案するのはめっちゃありだと思うんですけど、今日通常ハヌーンだと思ってたら急に今日はクリエイティブハヌー。
所以,如果在这里被告知结束的话,那天晚上会有点睡不着呢。
ンだから、ここで終わりとか言われたら、もうちょっとその日寝れないですね。
果然是这样啊。
やっぱそうか。
你不明白什么意思吗?
意味がわかんないか。
确实是这样呢。
なかなかそうですね。
特别是。
特に。
要是临门一脚才被告知,真会让人摸不着头脑。
まぁ、直前とかで言われたら、何なんだ一体っていう。
展开剩余字幕(还有 152 条)
所以,创意这个东西,要有起承转结。
だから、クリエイティブっていうのは、起承転結。
嗯,我们这边有这些想法。
まぁ、こういうアイブがあります。
嗯,一开始不知道是不是亲吻环节,起承转合的结构确实有点难,通常我们都是在结尾部分才把高潮爆发出来
まぁ、最初はキスか分かんない、起承転結、難しいかで結でバーンとね、行くのを、何なら、そうですね、いつもだったら、こっから行くのを、この最後の方にやっ てる。
虽然不确定这算不算泰国风格,但把那个环节提到开头来做大概就是这种思路吧
タイなのか何なのかわかんないけど、それを最初に持ってくるとかそういうことだね。
那种方式我觉得也挺好的。
そういうのも全然いいね。
感觉有点突然啊。
急だなみたいな。
从那种没有女装的氛围开始进行,就很有创意对吧。
女装がない感じのあそこから行くみたいなのがクリエイティブだよね。
是啊,那样应该不错。
そうですね、それはいいんじゃない。
不过,这个已经说不准了。
ただ、でもこれはもうわからないよ。
虽然可能从原始时代起就有某种模式存在,但我觉得这种模式恐怕几千年来都没变过。
その原始時代から どういうハヌーンのパターンがあるのかもしれないけど、多分このパターンっていうのはもう何千年と変わらない気がするのよ。
从接吻开始,然后做爱,所以现在令和时代我们试着稍微改变一下。
キスから入り、アイブをし、これをだから、今、この令和の時代にちょっと変えてみようみたいなね。
干脆直接从这一步开始吧,之类的。
もういきなりこの単位から行っちゃいましょうよ、みたいな。
可能身体上会有些勉强吧。
って、体的に無理があるのかもしれないね。
确实是这样呢。
そうでしょうね。
因为你看,动物的交配行为,基本上也和人类性行为的结尾部分一样不是吗?
だって言うて、動物の交尾とかも、もうだいたい、その、この、人間の交尾の終わりと一緒じゃないですか。
就像说的那样,最后用腿来结束,要违背这种本能需要相当强的理性才行。
そのね、言ったら足して終わるというなんで、それを抗うのはかなりの理性がないと。
所以,对于这位歌唱犬生活先生来说,最好是能从足交开始。
だから、この歌う犬の生活さんからすると、できれば足しましたからスタートね。
我觉得他是想尝试从足交开始时,能够进行怎样的交合方式。
足しましたからスタートした時に、どういうハヌンが行えるかっていうのをやってみたいとかだと思うんですよね。
确实是这样呢。
そうですよね。
不过男性达到高潮后果然还是会进入贤者时间呢。
でもやっぱ男性は達するとやっぱ賢者タイムに突入するんですよね。
所以说,就是因为身体有这种机制或者说构造,所以很难改变。不过贤者时间这种事情,说起来又是从什么时候开始的呢?
そうなんだから、そういう体のね、仕組みというか、あるから難しいけど、でも、賢者タイムもそんなことは、じゃあ、言われたのはいつからの話でね。
啊,原来如此。
あー、なるほど。
真的所有男性都这样,那贤者时间就什么都不做了。
本当にすべての男性がそうで、じゃあ賢者タイムだから何もやりません。
不是说要给我瘫软的时间,而是从那里展开时可能会看到不同的世界吧。
ぐったりする時間ください、じゃなくて、そっからもう人展開やった時に違う世界が見えるかもしれないじゃん。
确实呢。
確かにね。
那才称得上是创意呢·对对。
それこそがクリエイティブと言われると・そうそう。
也许还会进入一种让血液真正得到调理的状态。
もう血が本当に何か整うような状況にもう一個なるかもしれない。
贤者时间。
賢者タイム。
是啊,所以希望你们能稍微尝试一下。
そうね、だからちょっとその、やってみてほしいね。
尝试之后如果能向我们汇报一下的话。
やってみた上でご報告いただけると。
确实呢,如果女方能够提前打个招呼的话,从男性角度来说,要是被告知'今天希望偏向创意风格',我们也会带着这样的预期去配合的。
そうですね、まぁちょっと事前に振っといてくれた方が、男側からしたら、今日はちょっとクリエイティブ寄りでいかせてほしいっていうふうに言われたら、そのつもりで行きますけど。
没错呢,突然被要求转向创意派的话确实会有点吃力。
そうね、急にクリエイティブ派のには舵切られるとちょっと厳しいです。
真是个无趣的男人啊,居然要提前说这种事,肯定会让人觉得太麻烦了吧,绝对。
つまんねえ男だな、事前にそんなこと言わなきゃいけないのかよ、大変だよなってなるから、絶対。
原来如此,男性身体有这样的机制呢,如果有什么情况请告诉我。
なるほど、そういう男性のね、体の仕組みありますから、ちょっと何かあれば教えてください。
因此,我们收到了各种各样的烦恼咨询。
というわけで、お悩みにいろいろ載ってきました。
我们就是以这样的方式进行工作的。
こんな感じでやっております。
请把您的烦恼发送过来。
お悩み送ってください。
荷尔蒙的骨干队伍会像这样一齐游行。
ホルモンの骨敵隊が一斉にこうパレード。
那里有爱吗?
そこに愛はあるんか。
接下来是Love Bra Love与Aiful公司的合作企划。
ここからはラブブララブとアイフルさんのコラボ企画。
那里有爱吗?
そこに愛はあるんか。
接下来为您呈现。
をお送りします。
我将朗读听众发来的恋爱邮件和逃避倾向的邮件,并判断其中是否存在真爱。
リスナーさんからの恋愛メール、逃げかけメール読みまして、愛はあるのかないのかを私が判定していきます。
现在开始。
こちら行きます。
这位听众的昵称是匿名希望,是一位30多岁的男性。
ラジオネーム匿名希望、30 代男性の方です。
正在沐浴的女性朋友打来了视频电话。
入浴中の女友達からビデオ通話がかかってきました。
和对方只是偶尔会在LINE上聊天的关系。
相手とはたまにラインのやり取りしている関係ですまた。
我已经五年没有女朋友,也没有发生过关系,但因为有过不少经验,所以觉得无所谓并不太在意。
自分は5年ほど彼女なし、アンドハノンなしですが、それなりに経験してきたので、別にって感じで気にしていません。
突然,而且我和这位正在交流的女性作为朋友有着各种互动。
急にそしてそのやり取りをしている女性とは友人としていろいろやり取りしています。
然后,在某天晚上,在Line聊天中,从一些无关紧要的话题聊到'现在在做什么'。
で、ある日の夜、ライン中にたわいのない話から今何してる。
就这样开始了对话,我正好在准备晚餐就如实相告,结果对方说'那个丸丸君是真的吗?'
って言って会話になり、たまたま夕食の準備をしていたのでと答えたら、あのまるまるくんが本当かな。
那让我看看呀,视频通话是怎么样的?
じゃあ見せてよ、どうやってビデオ通話とか。
以及来自那位朋友的回复。
とその友人からの返答。
虽然没关系,但真的可以吗?
別にいいけど、いいの。
我回答说没关系,我现在是素颜,对方说可以。
と答えたら、今すっぴんだけどいいよ、とのこと。
然后,我试着打了视频电话,结果发现朋友竟然泡在浴缸里。
そして、ビデオ通かけてみたところ、そこにはなんと湯船に浸かっている友人の姿が。
最初我们像往常一样聊天,但看到她舀起浴缸水浇在肩上的动作若隐若现,这种朦胧感刺激了我,之前压抑的性欲如决堤般爆发。当朋友调整摄像头角度时,我顺势问道'是在放浴盐吗?'
最初は普段通りの会話をしていましたが、湯船の水をすくって肩にかける仕草が見えそうでみえない感を刺激させ、これまで抑えていた性欲のダムが崩壊し、友人側のカメラの向きに変えようと入浴剤を入れてるのシャン。
噗噗用的是哪种浴盐呀?
プーは何使ってるの。
好的好的,结果不小心让男人出来了。
いいよいいよ、などと男を出してしまいました。
一想到自己的脸就觉得恶心到不行。
そういって自分の顔を想像すると気持ち悪くてたまりません。
之后我们继续保持着联系,但我内心希望她只在我面前展现这样的姿态。
その後もやり取りを続けましたが、できれば自分だけに魅せる姿であってほしいという気持ちがあります。
还有,那天晚上我不小心摔倒后,就着啤酒吞下炒蔬菜,然后一个人郁闷得要死。
また、その日の夜、うっかりこけて野菜炒めをビールで流し込んだ後、死ぬほど一人悶々しい。
冷静下来后,我正在给大久保先生写这篇文章。
冷静になって、大久保さんにこの文章を書いてます。
在经历了极度孤独的煎熬之后,我写下了这篇文章。
死ぬほど一人悶々の後にこの文章。
你没事吧?
大丈夫か。
真恶心啊,你没事吧?
汚ねえな大丈夫か。
大久保女士、武村女士,那天的事情是幻觉吗?
大久保さん、武村さん、あの日のことは幻でしょうか。
另外,洗澡时的视频通话是有希望的表现吗?
また、入浴中のビデオ通話は脈ありなのでしょうか。
那里有爱吗?
そこに愛はありますか。
我先进行判定。
判定を先に行きます。
那里难道没有爱吗?
そこに愛はないんか。
是的。
です。
没有吗?
なかったですか。
这个是不是女性不太擅长呢?
これはちょっと女性が上手じゃないんですか。
相当厉害呢。
相当上手ですね。
这个呢,之前的朋友关系是什么样的这种关系我不太清楚,是对等的吗?
これはね、それまでの友達関係がどういうこのね、あの関係性かわかんないけど、対等なのか。
这个女孩子怎么回事,虽然你看起来不太对劲,但难道是容易害羞的类型吗?
ちょっと女の子がなんだお前ようじゃないけど、ちょっとこう じるようなタイプなのか。
这个男孩子呢。
この男の子ね。
虽然不太确定,但我觉得更大的可能性是,她故意安排洗澡场景让你心跳加速,并以此为乐。
わかんないけど、ちょっとそのお風呂をあえて入浴のシーンやってドギマギさせて喜んでるっていう可能性の方が強い気がするな。
是啊,她还做了舀起浴缸里的水淋在肩膀上的动作呢。
そうですね、湯船の水をすくって肩にかけるしぐさ見せてきてるんでしょ。
真是个老手啊。
相当やり手ですよ。
这种场景只有在昭和时代的温泉外景拍摄中才能看到吧。
これ、昭和の温泉ロケでしか見ないですよね。
就是那种‘请把温泉水浇在肩上’的动作。
ああやって湯船肩かけてくださいってこうやってやるやつ。
是的,这完全就是故意做出温泉浇肩的性感动作,心里想着‘不知道他现在是什么表情’呢。
そうです、これはもう、あえて温泉肩のこのセクシー仕草をやってあげて、今どんな顔してんだろうと思ってるぐらいだと思いますよ。
被戏弄的沐浴女友朋友,沐浴中的女友朋友,但我有男友朋友,关系很好,不过就算关系再好,沐浴中说可以泼水什么的,多少有点这样。
おちょくられてるという入浴つ女友達、入浴中、女友達で、でも私は男友達がいて、仲良くて、さすがに仲良くても、入浴中に掛けていいよと言うっていうのは、多少こう。
是在做性感吸引吗?
セクシーアピールしてんのかな。
那个,嗯,可能是这样吧。
あの、うん、そうかもしれない。
如果是真正的朋友,那样反而会有点不好意思,所以反而会稍微意识到对方是男性,如果男性用那种眼光看自己的话,下次见面时被那样注视可能会感到开心,这种心情也不是完全没有呢。啊原来如此。然后呢。
本当の友達だったら、なんかそれはそれで気恥ずかしいから、逆にちょっと男性として意識して、男性がそういう風に見てくれたら、次会った時にそういう目で見てくれて嬉しいのかも、っていう気持ちが なきにしもあらずだぞ。あーなるほど。でよっ。
那个女孩倒是挺有自信的呢。
ぽどその女の子の方が、まぁ、自信ありだよね。
就是说,从下巴到脖子再到锁骨线条都很有自信,虽然我也是这种类型,但平时穿衣服时看不出来,光靠这个锁骨线条就能让人觉得‘哇,是个美女呢’。
その、まぁ、顎からこの首にかけて、デコルテラインに自信あるから、私もそのタイプですけど、まぁ、顔、普段洋服ね、着てるよりも、このデコルテだけで、お、いい女じゃん。
这确实是一个可以展示自己的场合呢。
っていうアピールができる場所ではあるよね。
虽然不太确定,但就这种关系而言,这个男孩子感觉比较迟钝,其实女孩子是在主动示好,但他却完全没察觉到的迟钝类型。
って、わかんないけど、その関係性で、なかなかその、この男の子の方が勘が鈍くて、実は女の子はアピールをしてんだけど、全くなんか気づかないような鈍いタイプだなと思ったら。
稍微做到那种程度的可能性也许不是零呢。
ちょっとそこまでやる可能性はゼロじゃないかもね。
原来如此。
なるほど。
那么虽然一直以来都在示好,但看起来完全没希望的话,那在我这个浴室里,嗯,已经明白了。
じゃあこれまでもずっとアピールしてきたけど、あまりにも脈がなさそうだから、じゃあ私のこの風呂だと、そうね、もうわかりました。
如果你是这样什么都感觉不到的人,那最后,从秘密武器浴室打电话过来,这算是什么手段。
そんなにあなたが何も感じない人間なら、もう最後、奥の手風呂から電話しますっていうどんな手段。
从浴室打电话这种事,确实有呢。
風呂から電話ってね、あるんですよ。
现在不是有视频电话嘛,LINE电话之类的,我刚才突然想到这种可能性也不是零,不过应该不会吧。
今ね、テレビ電話とかさ、LINE 電話とかあるからさ、これはもしかしたらその可能性もゼロじゃないって今ふと思いましたが、でもないかなぁ。
不过,是在开玩笑吧。
でも、おちゃくってるか。
但都30多岁了吧。
でも30代でしょ。
已经是相当成熟的大人了。
まぁまぁの大人よ。
这可不是20岁出头的小姑娘了。
これ 20 代前半とかじゃないからね。
比如视频通话之类的。
ビデオ通話とかします。
顺便问一下你有过这样的经历吗?
ちなみにしたことあります。
我有海外朋友,这边朋友聚会时,海外那边打来电话,我们就会视频通话。
海外の友達で、こっちが友達集まってるで、海外からね、友達 が電話してきた時にやりますよ。
啊原来如此,说'现在大家正聚在一起呢'然后露个脸,果然会让人开心对吧。
あーなるほどで、今みんな集まってんだよって言って顔を見せた方がやっぱ嬉しいじゃない。
确实单纯有这种情况呢。
確かにシンプルにそういうのはあるけどね。
那如果有了伴侣的话,会想进行视频通话之类的吗?
じゃあパートナーとかできたらビデオ通話とかしたいとかもありますか。
不,如果是伴侣的话,说什么'视频通话好难'这种话,我实在想象不出来。怎么办。
いや、パートナーだったらいくらビデオ通話とは難しいこと言うねん想像力が働かない。どうしよう。
因为很久没有伴侣了,现在突然想到,如果是伴侣的话,果然还是想稍微打扮一下,在体面的状态下视频通话,觉得那样好麻烦啊。
パートナーが久しくいないから、今ふと思ったのは、パートナーだったら、やっぱ多少こう、綺麗にした状況で、やっぱビデオツアーでもしたいから、それがめんどくさいなと思ったけど。
不过话虽这么说,如果我是对方的话,无论刚睡醒还是头发乱糟糟的,都会想看看对方的脸,如果是互相都这样的话或许也不错吧。
でも、そうは言えども、私がそのパートナーの人だったら、どんなに寝起きでも、どんな寝ぐせがついてても、顔見たいと思っちゃうから、それはお互い様だったらいいのかなって思ったり。
让我再多发挥点想象力,下周再告诉你。
ちょっと想像力をもうちょっと働かせて、来週またお伝えします。
不好意思,请让我说说下周想怎么做。
すいません、来週どうしたいかを言わせてください。
不过我在意的是,明明已经历过不少,嘴上说着无所谓,却有人拼命反驳。
でもないかなあと気になったのは、それなりに経験してきたので、別にって感じとか言ってんのに、死ぬほど一人反論してるっていうね。
这段话到底在逞什么强啊。
どんな強がりなんだ一回この文章。
第四句莫名其妙地冒出个逞强的男生角色呢。
4 無センテンス目でね、ちょっと強がるっていう意味のわからない男の子出ちゃってますよ。
出现了哦,正在放浴盐的。
出てますよ、入浴剤入れてるの。
用的什么洗发水?
シャンプー何使ってる。
真不错呢,果然很有昭和风范。
いいですね。昭和ですね、やっぱね。
说'不错不错'是在回应什么呢。
いいよいいよは何に対して言ったんだと思うけどね。
「いいよいいよ」是什么意思呢?
いいよいいよってなんでしょうね。
「カメラ的朝向哦。
カメラの向きがお。
就是这种感觉吧。
っていう感じだったのかな。
这说不定那个女孩已经在说'恶心死了'呢。
これはもうその女の子はキモキショって言ってるかもしれないですよ。
搞不好的确如此,不过嘛,这个...但关系方面呢,作为朋友的关系,我觉得并没有变差,毕竟是女孩子主动的。
下手したらそうだから、まぁ、ちょっと、まぁ、でも関係性はね、友達としての関係性は、その、なんか悪くはなってはないと思うし、女の子から仕掛けてるんで。
如果真的存在喜欢的心情,用那种眼光看待的话,或许又会有所不同吧。
まぁ本当に好きな気持ちがあるなら、ちょっとそういう目で見てたらまた変わってくるかもしれませんがね。
那么目前暂时没有的话就拜托了。
まぁ一応今のところないんかでお願いいたします。
哎呀,真是段愉快的时光呢。
いや、いい時間でしたね。
谢谢。
ありがとうございます。
那么,那里有爱吗?
以上、そこに愛はあるんか。
的环节就到这里。
のコーナーでした。
那么就到了告别的时间了。
というわけでお別れの時間です。
您觉得怎么样呢?
いかがだったでしょうか。
节目每周六下午5点17分更新。
番組は毎週土曜日夕方 5 時 17 分に更新されております。
节目中我们正在征集各位的烦恼。
番組では皆さんからのお悩みを募集しております。
请将烦恼发送至节目邮箱地址(全部小写)kaiko954@tbs.co.jp。
お悩みは番組メールアドレスすべて小文字でkaiko954tbscojpまで送ってください。
我们会向阅读消息的听众赠送哈努恩贴纸。
メッセージを読んだ方にはハヌーンステッカーをプレゼントしております。
另外,邮件主题请标注恋爱、人生、性、情色、出轨、婚外情等大致烦恼类别,这将对我们很有帮助。
あと、メールの件名にですね、恋愛、人生、性、エロ、浮気、不倫など、ざっくりお悩みのカテゴリーを書いて頂けると助かります。
此外,日前举办的节目活动《大久保佳代子与Love Bra Love哈努情人节》在品川的直播门票,今天28日,截止今晚21点仍在销售中。
そして、先日行われた番組のイベント、大久保佳代子とラブブララブハヌンタインでイン品川の配信チケット、本日の28日、本日 28 日 21 時まで販売ですね。
而且听说可以观看到24点,也就是说现在购买的话到24点前都能观看哦。
で、24 時まで視聴可能なんだってことは、今買って 24 時までは見れますよってことですね。
节目中还有平子小姐协助的环节,内容丰富多样,请千万不要错过。
ぜひあの平子さんに手伝ってもらったコーナーもありますし、いろいろ盛りだくさんですので、ぜひお見逃しなくお願いいたします。
因此,希望明年还能举办这样的活动,这次真的成为了非常愉快的回忆呢。
というわけで、またイベントもね、来年ですかね、やれたらいいなということで、非常に楽しい思い出になりましたね。
非常感谢大家。
皆さんありがとうございました。
在活动问卷调查中问过希望读什么类型的邮件对吧,结果出轨和情色类占压倒性多数,真是的。
イベントのアンケートでどんなメール読んでほしいみたいな、やりましたね、不倫とエロが圧倒的だったんで、ほんとよね。
我们会深刻铭记这种需求的存在。
なんでまぁ、そういう需要があったんだということは肝に銘じておきます。
是啊,是我们培养出了这样的听众群体。
そういうリスナーさんたちを育ててしまったんだというね、そうです。
这应该说是责任吧,我深有体会。
責任というか、そういうことなんだなと思いました。
好的,下周我们继续努力。
はい、来週も頑張っていきましょう。
大久保佳代子与Love Bra Love。
大久保佳代子とラブブララブ。
本期节目就到这里。
今回はここまでですまた。
下期再见。
次回お会いしましょう。
再见,大久保佳代子与Love Bra Love。
さようなら、大久保佳代子とラブブララブ。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。