本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
TBS播客。
tbs podcast.
大家好。
皆さんこんにちは。
我是安住绅一郎的《周日天堂》助理导演宫内莲。
安住紳一郎の日曜天国 アシスタントディレクターの宮内蓮です。
《日天》播客今天是第933期。
日天ポッドキャスト今日は九百三十三回目です。
可在Apple、Spotify、Amazon Music、Voicy等平台收听。
アップル、スポティファイ、アマゾンミュージック、ボイシーなど。
您可以通过各类播客应用及Radiko收听。
各種ポッドキャストやラジオクラウドで聞くことができます。
请同时关注每周日早上十点开始的正式播出。
日曜朝十時からの本放送と合わせて、ぜひお楽しみください。
接下来是3月15日播出的《安住绅一郎的周日天堂》。
それでは、三月十五日放送分、安住紳一郎の日曜天国。
请收听今天的开场部分。
今日はオープニングをお聴きください。
安住绅一郎的周日天堂。
安住紳一郎の日曜天国。
早上好。
おはようございます。
现在是三月十五日周日早上十点,我是安住绅一郎。
三月十五日日曜日朝十時になりました、安住紳一郎です。
早上好。
おはようございます.
我是中泽由美子。
中澤由美子です。
大家迎来了怎样的周日早晨呢?
皆さんはどんな日曜日の朝をお迎えでしょうか?
今天关东地区天气晴朗,夜间受潮湿空气影响云量增多,可能有阵雨。
今日の関東地方天気は晴れ、夜は湿った空気の影響で雲が広がり、にわか雨の可能性があります。
东京的降水概率,下午百分之十,夜间百分之三十。
東京の降水確率、午後十パーセント、夜は三十パーセントです。
预计最高气温东京千叶十五度,熊谷前桥十六度,横滨宇都宫水户十四度。
予想最高気温東京千葉で十五度、熊谷前橋で十六度、横浜宇都宮水戸で十四度の予想です。
明天16日星期一关东地区阴转晴,气温与今天相当。
明日16日月曜日関東地方曇りのち晴れ気温は今日と同じくらい。
来看一周天气,周四和周五有降雨标志,看来将是多变的一周天气。
1週間の天気見てみますと、木曜と金曜に雨マークがありまして、変わりやすい天気1週間となりそうです。
气温维持在15度左右,基本与往年持平,将持续春季般的宜人天气。
気温は15度前後とおおむね平年並み春らしい日が続きます。
上周周末确实很冷,但过了那段时期后,真的很有春天的感觉。
本当に先週は週末 寒かったんですけども、そこを越えますと本当に春らしい。
今晨也是晴空万里。
今朝もね 青空が広がっています。
来这里的路上看到早开的樱花,应该是河津樱,几乎满开,有些花瓣已经开始飘落了。
ここに来る途中、早咲きの桜、河津桜だと思うんですけども、ほぼ満開で、少しもう花びらを散り落とし始めていました。
不过,也没有风。
けれども、風もなくて。
从下面经过时,旁边的餐饮店已经开始准备午餐,飘来炒意大利面的香味,感觉真不错。
とってもなんだかそこの下を通ると、ちょうど横の飲食店がすでにお昼の準備なんかを始めてまして、ナポリタンの炒めたような匂いが流れてくるんですけども、いいですね。
从那些餐饮店里飘出些许温热的空气。
ちょっとね、あの飲食店から出てくる少し生暖かい。
还有烹饪时产生的热气。
調理をしている風と。
早开的樱花,以及春天的和煦天气。
早咲きの桜、そして春の陽気。
每次经过那里心情都会变好,而今天更是格外感受到春天的气息,带着愉悦的心情一路走来。
なんだかそこ通るだけでいつも気分が上がるんですけれども、今日はまた一段と春らしいなと思っていい気分になって歩いてきました。
然而,与这般宁静的话题相反,WBC(世界棒球经典赛)那边却...
さて、そんな穏やかな話とは裏腹に wbcがね。
由于今天有比赛进行,网络平台企业不惜重金购买了转播权...
試合が今日行われているということで、ネット系のプラットフォーム企業が放送権、タイ米をはたいて。
据说地面波电视台因为获得了转播权而被形容为'青木与木'。
取得したということで、地上波のテレビが青い木と木だと言われています。
不过AM广播方面,日本放送和文化放送也将对WBC进行实况转播。
けれども、amラジオもね、ニッポン放送さんと文化放送がwbcを生中継するということですからね。
被逼到绝境的应该是TBS广播现在的时段吧,就是我们这些人吧。
究極的に追い込まれているのは、tbsラジオの今の時間だろうという、俺たちだろうという。
喝醉了就说'大家都讨厌'之类的话对吧。
酔ってたかって、みんな嫌いだよっていう話ですよね。
是我们吗?
私たちか。
虽然说着'真让人受不了'这样的话呢。
嫌になっちゃうよって話ですけれどもね。
各种各样的。
いろんなね。
有观点认为这次事件凸显了各种媒体都来到了转型的十字路口。
メディアが曲がり角に来ているなんて言って、今回の一件がフィーチャーされているようなところあります。
但是,大家一拥而上,最终被逼到绝境的是谁?
けれども、寄ってたかって、最終的には一番追い詰められてるの?
就是这个时间段啊。
この時間帯ですよ。
说的就是我们啊。
俺たちだよって言うんだよね。
笑着说‘真是可笑’,这样发完牢骚后,网络又会以此为素材写文章,然后那些没听这档节目的人,
笑ってしまうねえと言って、こうやって愚痴吐くとそれを元にして、またネットが記事書いたりなんかして、そしてこの放送を聞いていない。
或者不了解M广播现状的人,
あるいはエムラジオの現状を理解してない人がね。
就会发表各种评论,再次让我们陷入困境。
いろいろコメントなんかしたりして、また私たちの首を絞めるというね。
这到底是怎么回事?
なんなんですか?
虽然在播客上获得年度第一,或者在Spotify上得了什么奖,但完全没关系呢。
ポッドキャストで年間ナンバーワンとかスポティファイでなんか表彰なんかされましたけど、全く関係ないね。
这根本没有任何好处不是吗?
何の恩恵もありゃしないじゃないか。
真的已经让人受不了了。
もう本当に嫌になっちゃうよね。
真是让我大吃一惊。
びっくりしましたよ。
虽然可能会有人说跟不上变化的人有什么资格说三道四。
まあ、変化についてこれなかった人たちが何言ってんだなんて、そんな話になるかもしれませんけれど。
我们刚开始工作时这个媒体还处于...
私たちが仕事し始めた時はまだまだこのメディアね。
虽说是在走下坡路,但当时还说要是能做5年10年的带状节目,都能在东京盖个三四栋大楼。
まあ落ち目とは言いながらも 帯番組なんか 5年 10年やったら都内にビル 3軒 4軒建てるなんてね。
是这么说的啊。
話だったんですよ。
结果相信这些话坚持下来才发现简直是个笑话。
それ信じてやってきたら冗談じゃない。
在东京连一套公寓都买不起啊。
都内にマンション 1件も買やしないよ。
混蛋。
馬鹿野郎。
怎么回事怎么回事?
なんだなんだ?
虽然嘴上说着没有啦。
ねえとは言いつつねえ。
在广播里总是说,这个时段让人心情愉快之类的。
ラジオでいつもね、この時間楽しい気持ちになってますなんて言ってね。
虽然有些听众会给我们发邮件。
メールくださる皆さんいらっしゃるわけですけどもね。
但那些人又不会负责我们的生活开销。
その人たちが私たちの生活面倒を見てくれるわけじゃないし。
真的,到最后就只剩下一件开衫了。
ねえ、ほんと最終的には持ち物カーディガン一枚になっちゃいますよ。
我说最后就只剩下一件开衫了。
カーディガン一枚になっちゃうよって言ってんの。
这个我有点不太明白。
それちょっとよくわかんない。
特蕾莎修女最后不也就剩一件开衫吗?
何マザーテレサは最後の持ち物 カーディガン 1枚だったでしょ?
原来是这个意思啊。
そういうことなんですね。
失礼了。
失礼いたしました。
哦。
へえ.
真是让人吃惊呢。
びっくりしちゃったねえ。
AM广播里文化放送和日本放送都在播同样的棒球比赛。
amラジオで文化放送も日本放送も同じ野球やってんですよ。
只有TBS广播是我在主持的,别开玩笑了。
tbsラジオだけ私やってんだから、冗談よしてくれよ。
喂。
ねえ。
喂。
ねえ。
嗯,真的,想到今天有人在听我们的节目就很开心呢。
うん、本当、今日聞いてくださってる方いると思うと嬉しいですね。
又发表这种全国保育会议式的评论,明明你过得最滋润了。
またそんな全保育会議みたいなコメントして、あなたが一番いい暮らししてんだよ。
不不。
いやいや.
那到底是怎么回事啊?
それ本当なんなんですか。
你去查查看嘛。
調べてみてちょうだいよ。
太可怕了。
恐ろしい。
完全不明白。
意味がわからない。
你不是说不明白吗,那我就全说出来好了。
意味がわからないじゃん、全部言うよ、じゃあ。
我全说出来。
全部言うよ。
今天收听节目的各位才是我们真正的贵宾。
今日聞いてくださっている皆さんが本当のお客様です。
非常感谢。
ありがとうございます。
确实如此呢。
本当にそうですね。
非常感谢。
ありがとうございます。
谢谢。
ありがとうございます。
嗯,其实也没什么特别要做的。
ま、特に何をやるって訳じゃないんですけども。
今天呢,
今日はね。
现在有个很方便的功能,可以实时显示有多少网友正在线上收听。
あの 今 便利な仕組みがありまして、ネットで聞いてる皆さん方っていうのが何人ぐらいいらっしゃる かっていうのが リアルタイムでね。
会显示出来对吧?
表示されるんですよね?
要不要看一下?
ちょっと見てみますか?
现在大概有多少人呢?
どれぐらいになってますか?
目前数据显示,与上周相比是99.3%,人数并没有减少多少。
現在、先週比で九十九点三パーセントということで、そんなに減ってません。
确实如此。
そうですね。
与上周相比。
先週比。
大家怎么了?
みんな、どうしたの?
谢谢。
ありがとう。
啊。
ああ.
我们同在。
共にいる。
是的,非常感谢。
そうね、ありがとうございます。
我不小心大声喊出来了。
大きな声出してしまいました。
确实发出了呢。
出しましたね。
哎呀,真是发生了各种各样的事情呢。
ねえ、いろんなことありますね。
我来介绍一下听众来信。
お便り紹介します。
这位是来自迪拜的朋友呢。
この方はドバイの方からですね。
非常感谢。
ありがとうございます。
来自迪拜的观众表示很期待YouTube上的直播。
ドバイからyoutubeでの配信を楽しみにしています。
当前由于伊朗、以色列和美国的对立,整个中东地区都陷入了严重混乱。
現在、イランとイスラエル、アメリカの対立により、中東全体が大きく混乱しています。
原本伊朗和以色列就长期对立,去年七月还曾发生过一次导弹袭击事件,当时...
もともと長期にわたり、イランとイスラエルは対立していて、昨年の七月にも一度ミサイルを使う攻撃が行われましたが、その当時、u.
a.
a.
e.
e.
对其影响相当有限,是在阿拉伯联合酋长国对吧。
への影響はかなり限定的で、アラブ首長国連邦ですよね。
u.
u.
a.
a.
e.
e.
对其影响相当有限,仅有一次u.
への影響はかなり限定的で、一度だけu.
a.
a.
e.
e.
领空被封锁,飞机无法起飞,但数小时后解禁,很快恢复了正常运营。
の空域が封鎖され、飛行機が飛べない状況になりましたが、数時間後には解除され、すぐに通常通りの運行に戻りました。
当时,日本企业的驻外员工纷纷紧急撤离,但撤离次日就达成了停火协议,这种虎头蛇尾的结局,感觉和往常暑假回日本探亲没什么两样。
その際、日本企業の駐在員は続々と緊急退避となりましたが、退避した翌日には停戦合意がなされるという、なんとも拍子抜けな結末で、夏休みを日本で過ごすいつもの一時帰国とあまり変わらない感じでした。
基于那次经验,虽然数月前就得知伊朗、以色列和美国可能开战的消息,但大家都觉得那是隔岸观火,应该能继续正常生活。
その経験もあり、今回も数ヶ月前からイランとイスラエル、アメリカが戦争を起こす可能性があるらしいという情報は知りつつも、対岸の火事のように捉え、通常通りの生活が送れるだろうと誰しもが思っていました。
因此,2月28日导弹袭击迪拜和阿布扎比美军基地时,不仅是在迪拜的日本人,所有人都震惊不已。
ですから、二月二十八日、ミサイルがドバイやアブダビの米軍基地に飛んできた時は、ドバイ在住の日本人のみならず、皆が戦慄しました。
消息传来时,我正悠闲地与朋友外出,急忙赶回家中。
そのニュースが飛び込んできた当時、私ものんきに友人と外出しており、急いで家に戻りました。
随后公司和学校立即停课,被迫居家隔离,手机突然响起震耳欲聋的导弹警报,
その後、すぐ会社やスクールも休みになり、自宅待機を余儀なくされ、そこからは携帯から突如爆音で流れるミサイルアラートと。
每天在室外导弹拦截爆炸声中提心吊胆地度过。
外に響くミサイル迎撃の爆発音に怯えながら過ごす毎日でした。
空域封锁持续了很久,想撤离却无计可施,陷入了困境,那段日子在精神上也很煎熬。
空域閉鎖が長く続き、退避しようにも手段がなく南京状態に陥りましたが、精神的にも辛い日々でした。
不过基础设施始终保持稳定,超市和餐饮外卖都照常运营,这方面不得不佩服阿联酋的国力。
ただ、インフラは安定したままで、スーパーや飲食店のデリバリーも通常通り稼働していたので、そこに関しては UAE の国力に感心いたしました。
对于游客,据说也迅速提供了酒店费用支持和食物供应。
観光客に対しても、ホテル代のサポート、食料の提供が迅速に行われていた模様です。
在迪拜飞往日本的航班迟迟不见恢复迹象,导弹和无人机攻击又毫无停歇的情况下,我们选择了经台湾回国的路线,匆忙收拾行李如同夜逃般登上了飞机。
ドバイから日本への便がなかなか再開する見込みがなく、ミサイルやドローン攻撃も止む気配がない中で、私たちは台湾経由で帰国する道を選び、夜逃げのように急いで荷造りをし、飛び乗りました。
现在已平安抵达日本。
今は無事日本に着きました。
迪拜机场前几天刚遭遇无人机袭击,加上可能要飞越可能有导弹袭击的空域,内心充满不安。
ドバイ空港もドローン攻撃を数日前に受けているし、ミサイルが飛んでいるかもしれない空に向かって飛び立つことへの不安も大きく。
直到飞出中东空域之前,都感觉命悬一线。
中東の空域を出るまでは生きた心地はしませんでした。
而且现在还有很多朋友仍滞留在迪拜。
そして、今もまだ ドバイにたくさんの友人が残っています。
我那位临产的朋友已经过了可以乘飞机的时期,尽管她本应在迪拜分娩,却似乎与负责的妇产科医生失去了联系,我非常担心她和腹中胎儿的未来。
臨月の妊婦の友人はもう飛行機に乗れる時期を過ぎていて、ドバイで出産予定にもかかわらず、担当の産婦人科医との連絡が途絶えてしまったようで、この先の彼女とおなかの中の赤ちゃんのことが心配でなりません。
我衷心祈愿这场冲突能早日平息,恢复和平的日子。
早くこの対立が収まり、平和な日々に戻ってほしいと心の底から祈っています。
我们都希望能给孩子们留下一个光明的未来。
子どもたちに明るい未来を残したいですね。
抱歉写了这么长的内容。
長文失礼いたしました。
这位人士平时生活在迪拜,现在是通过台湾回到了日本。
この方は普段はドバイで生活をしていて、今は台湾経由で日本に戻ってきたということですね。
不过,她还是很担心留在那里的朋友们。
ただ、残っている友人たちが心配だということです。
阿联酋的迪拜是与西方国家关系密切的国际都市。
Uaeのドバイは西側諸国との関係性が深い国際都市だということで。
所以现在成为了重点攻击目标。
かなり 標的にされているということですよね。
听说伊朗三分之二的无人机都瞄准了阿联酋。
イランのドローンの3分の2が uaeに向けられているというような話も聞きますが。
迪拜近90%的人口是外国人,虽然有人工岛如棕榈岛这样的知名地标。
90%近くが外国人だというドバイですけども、パームジメイラとか有名な人口の島がありますけどもね。
但看到新闻说那里几乎已经变成了一座空城。
やはり ほとんど もう幽霊都市のようになってしまったというニュースも見ていますけれども。
希望朋友们都能平安无事。
友人らが無事にね。
真心祝愿他们能安然度过,确实如此。
過ごせることを願っているということで、本当にそうですね。
虽然已有少量包机抵达日本,但远不足以让所有人撤离,仍有人选择留在当地。
少し チャーター機なども日本に着いているようですけれども、なかなか全員が全員乗れるという状況でもなく、また現地に残るというね。
我想也有部分驻外企业人员决定继续留在中东。
中東に残るという決断をされた在留法人の方もねいらっしゃると思います。
衷心祈愿所有人都能平安无恙。
どうか皆さんがご無事でありますように願っています。
接下来,
それから。
我再介绍一个。
もう一つ紹介しますね。
感谢岐阜县的锅子女士,这位女性听众。
岐阜県のなべこさん、女性の方、ありがとうございます。
谢谢。
ありがとうございます。
今天的留言主题是关于毕业,这位听众来信开头写道:'今年我作为复读生的母亲毕业了'。
今日はメッセージテーマ 卒業したということなんですけれども、この方は浪人生の母を今年卒業しましたという書き出しでお便りいただいています。
谢谢。
ありがとうございます。
谢谢。
ありがとうございます。
不过呢,并不是说孩子考上了学校。
ただね、別に学校に合格したというわけじゃないんですよね。
他挑战了超出自己实力的目标学校。
自分の実力より上の学校を目指して挑んだ。
是卓郎第一年的儿子吧?
卓郎での一年目、息子さんかな?
在统一考试自评中取得高分,正为二次考试全力备考。
共通テストで自己採点では高得点を取り、二次試験に向け猛勉強している最中。
大学方面发现统一考试科目选择错误,收到了不具备考试资格的通知。
大学から共通テストの選択ミスが判明して、受験資格なしという通知を受け取りました。
据说当时母子俩都哭了,想必是因为选错了考试科目。
その時は親子で泣きましたということですから、きっと 科目の選択を間違ってしまったということで。
看来是不符合那所学校的报考规则吧。
とそこのルールにはまらなかったということなんでしょうね。
那一定很懊悔吧。
それは悔しかったでしょうね。
原本约定复读只限一年,但考虑到特殊情况,允许了第二次复读。
当初 浪人は一年限りと約束していましたが、事情を汲み 二浪目を許すことになりました。
我强烈建议他去补习学校,因为不能再失败了,但他固执地坚持要在家里自学,决心独自奋斗。
もう失敗は許されないと予備校を強く勧めましたが、かたくなに 卓郎でいいと一人で戦う決意をし。
我也尽我所能提供了支持。
私もできるだけのサポートをしました。
所谓'卓郎'就是指不去补习学校,在家复读的意思,对吧?
卓郎ってのは予備校に通わず、自宅で浪人することを卓郎って言うんですよね。
第二次参加的统一考试自测分数超过了分数线,接下来就是复试。
二浪目の共通テストも自己採点でボーダーより上、あとは二次試験。
提前一天到达考试地点,怀着祈祷的心情度过了两天,直到3月10日放榜。
前日から現地入りし、祈る気持ちで二日間を過ごし、三月十日の合格発表がありました。
然而,结果是不合格。
ただ、結果は不合格でした。
门轻轻打开,他只说了一句'没考上'。
静かにドアが開き、ダメだったよと一言。
这一刻,我从复读生母亲的身份毕业了。
この瞬間、浪人生の母を卒業しました。
亲眼目睹普通高考的残酷,通过指定校推荐升学的我,对儿子竟有如此坚韧不拔的毅力感到惊讶,同时由衷地心生敬意。
一般受験の過酷さをそばで見て、指定校推薦で進学した私は、息子にこんなにも粘り強く頑張れる力があったことに驚くとともに、心から尊敬の気持ちを抱きました。
听说他决定今后去专科学校,朝着目标重新出发。
今後は専門学校へ行き、目標に向け新しいスタートを切る決心をしたようです。
虽然结果不尽如人意,但我坚信这两年时光将成为儿子未来人生的重要财富。
結果は残せなかったけれど、この二年間は息子のこの後の人生の大きなプラスになると確信しています。
全国考生及家人们,大家真的辛苦了。
全国の受験生とそのご家族の皆様、本当にお疲れ様です。
愿参加后期考试的各位都能迎来樱花绽放的好消息。
そして、後期日程組の皆さんに桜が咲きますように。
是您儿子吧?
息子さんでしょうね。
这样啊。
そうですか。
选择不读补习班而在家复读,想必...
卓郎予備校に通わず、自宅で浪人するということで、きっとね。
能感受到他是不想给父母增添经济负担的心情吧。
親に経済的な迷惑をかけたくなかったんだろうなという気持ちが伝わってきますね。
是啊,肯定很不甘心吧。
いや、悔しいだろうね。
想去啊。
行きたい。
虽然没能如愿升学,但落榜的打击确实很大啊。
進路には進めなかったけれど、いやまあ本当に落ちるのはショックだよねと思う。
可能会怨恨这个社会吧。
社会を恨むだろうし。
但人生还得继续,只能在所处的位置上绽放自己。
でも自分の人生を進めるしかないから、置かれた場所で咲くしかないから。
只能用发到手的牌一决胜负了。
配られたカードで勝負するしかないから。
现在的话。
今はね。
虽然我觉得你可能还无法完全转换心情。
多分まだまだ気持ち切り替えられないと思うけれども。
我会支持你的。
応援しています。
真心为你加油。
心から応援しています。
还有啊,妈妈也辛苦了,一直支持着你。
そしてね、お母さんもサポートお疲れ様でした。
真的辛苦了。
本当にお疲れ様でした。
喂。
ねえ。
啊,这样啊。
いや、そっか.
真遗憾。
残念。
确实如此。
そうですね。
请欣赏一首歌曲。
一曲お聴きください。
感谢来自埼玉市的队长母亲,这位女性听众,谢谢您。
さいたま市キャプテンの母さん、女性の方、ありがとうございます。
正确答案是Radwimps的18音乐节版本。
ラッドウィンプス十八フェスバージョンで正解。
我们刚刚播放的是来自埼玉市队长母亲——这位女性听众点播的Radwimps 18音乐节版本,答案正确。
さいたま市 キャプテンの母 女性の方から頂いたリクエスト ラッドウィンプス 18フェス バージョンで正解をお聞きいただきました。
那么接下来是今天的留言主题。
それでは今日のメッセージテーマ こちらです。
关于毕业这件事。
卒業したこと。
实时显示的radiko用户数目前较上周下降了90%。
リアルタイムで表示される radikoの利用者数が現在、先週比で90%まで下がりました。
一下子下降了好多呢。
ずいぶん一気に下がりましたね。
没关系的。
いいんですよ。
还有九成听众在收听呢。
まだ 9割もいらっしゃ.
嗯,这个数字可不常见啊。
る え、なかなか見ない数字ですよ。
谢谢大家。
ありがとうございます。
非常感谢。
ありがとうございます。
让我们看看能走到哪一步吧。
行けるとこまで行ってみましょうね。
谢谢。
ありがとうございます。
今天在X(推特)上,那些对我指手画脚的家伙,我会一个个怼回去的。
今日はxのツイッターなんかで、私のことについて文句言ってるやつはいちいち噛みついていきますからね。
开什么玩笑。
冗談じゃないよ。
我来介绍一下毕业时收到的留言。
卒業したことをメッセージ紹介します。
好的,非常抱歉。
ええ、ごめんなさいね。
从周日清晨就大声应援的,爱知县丰桥市的佳乃小朋友——小学六年级女生发来的消息。
朝から日曜日大きな声出して、愛知県豊橋市カノンさん小学校六年生女子からいただきました。
非常感谢。
ありがとうございます。
非常感谢。
ありがとうございます。
啊,能在丰桥听到支持真让人开心。
ええ、豊橋で聞いてくれてんの嬉しい。
我超爱丰桥的。
豊橋大好きねえ。
偶尔会为了吃鳗鱼中途下车的大叔。
たまにうなぎ食べるために途中下車しちゃうおじさん。
丰桥啊。
豊橋ねえ。
在丰桥呢。
豊橋にね。
有个叫鬼祭的活动。
鬼祭っていうね。
上面记载着些罕见的内容。
珍しい記載があってね。
咦,那是什么东西?
あれ、何なんだろう?
在街上呢。
街中にね。
他们会撒些裹着白色粉末的糖果之类的东西呢。
白い粉ついたアメかなんかまくんだよね。
所以那个祭典结束之后去的话,
だからそのお祭りの後行くとね。
整个街道都会变得雪白一片。
街中が真っ白になっててね。
我记得是吉田塾的祭典,不过那天是不是下雨来着?
吉田塾のお祭りだと思うんだけど、そうなんか雨だっけな?
就像龙角散那种会撒的东西呢。
なんかうんそうなんか龍角さんみたいな巻くんだよね。
是的,非常...
そうすごくね。
虽然是个商业繁荣的好城市,不过还是要感谢卡农小姐。
商売の盛んないい街ですけども、カノンさんありがとうございます。
非常感谢。
ありがとうございます。
安住先生、中泽先生、克美先生,早上好。
安住さん、中澤さん、克美さん、おはようございます。
今天的嘉宾是高桥克美女士。
今日のね、ゲストの高橋克美さんですね。
我给自己最喜欢的大家发了邮件,想报告我毕业的事情。
私が卒業したことを大好きな皆さんに報告したくてメールしました。
哎呀,谢谢您。
あら、ありがとうございます。
我成功戒掉了在漆黑房间里睡觉的习惯。
それは、真っ暗な部屋で寝ることを卒業しました。
以前一到全黑的时候就会害怕鬼怪,必须开着小夜灯才能睡着。
今までは真っ暗になるとお化けが怖くて、どうしても小さな豆電球をつけないと眠れませんでした。
但马上就要上初中了,我想改变自己,前几天鼓起勇气把灯全关了。
でも、もうすぐ中学生になるので、自分を変えたいと思って、この前、思い切って電気を全部消してみました。
刚开始紧张得用被子蒙住头,但从窗户透进来的月光特别美,不知不觉就睡得很香。
最初はドキドキしてお布団を頭までかぶっていましたが、窓から少しだけ入ってくる月明かりがとっても綺麗で、いつのまにかぐっすり眠れていました。
早上醒来时,想到自己一个人成功克服了对黑暗的恐惧,感觉好像长大了一点,真的非常开心。
朝起きた時、私一人で暗闇を卒業できたんだと、なんだか少し大人になれた気がして、とっても嬉しかったです。
是吗。
そうですか。
嗯,我懂。
ねえ、わかる。
一开始啊,那个小夜灯,不开的话确实会害怕对吧。
最初ね、あの小さな豆電球ね、つけてないと怖いよね。
是的。
そうです。
嗯,确实是这样的。
ねえ、そうでしたよね。
嗯。
うん。
啊,太好了。
ああ、よかった。
你登上了成人的阶梯呢。
大人の階段登りましたね。
确实如此。
そうですね。
是啊,月光如此美丽真是太好了。
ええ、月明かりがとても綺麗でっていういいね。
感性啊。
感性が。
确实是这样。
本当です。
太棒了。
素晴らしい。
喂。
ねえ.
恭喜你。
おめでとうございます。
对不起啊大叔,一大早就这么大声,非常感谢。
ごめんなさいね、おじさん、朝から大きな声出しちゃって、ありがとうございます。
心灵被净化了呢。
心が洗われましたね。
心灵显现出来了呢。
心が現れましたね。
对,请继续净化吧。
そう、洗ってください。
厚木市一如既往的小鸡女士,三十一岁的女性朋友,非常感谢。
厚木市の相変わらずひよこさん、三十一歳女性の方、ありがとうございます。
非常感谢。
ありがとうございます。
以前每到夜晚,我都会无意识地站在冰箱前,怀着毫无根据的希望打开门,总觉得里面会有什么好东西。
これまで私は夜になると無意識に冷蔵庫の前に立ち、何かいいものが入っている気がするという根拠のない希望だけを胸に扉を開けていました。
我懂。
わかる.
完全能理解。
すごいわかる。
确实能理解呢。
わかるね。
嗯。
うん。
但是,前几天我意识到了。
しかし、先日気づいたんです。
我所寻找的或许并非食物,而是某种能肯定我这一天存在意义的东西。
私が探していたのは食べ物ではなく、今日一日を肯定してくれる何かだったのではないか。
那一刻,冰箱的灯光显得格外刺眼,我顿悟这已是该告别的时候了。
その瞬間、冷蔵庫の明かりがやけに眩しく感じられ、これはもう卒業の時だと悟りました。
如今开冰箱前我会先深呼吸,明确告诉自己人生没有那么多称心如意的事,然后再打开门。
今では冷蔵庫を開ける前に深呼吸し、自分の人生にそんな都合のいいものは入っていないとしっかり心に言い聞かせてから扉を開けています。
感谢厚木市31岁的听众。
31歳 厚木の方ありがとうございます。
感觉真的很厉害呢。
なんかすごいすごいんですよね。
有种像是读了哲学书的心情。
なんか 哲学書を読んだような気持ちになった。
但完全能理解,就是那种感觉吧。
でも気持ちよくわかる そうなんかね。
是为了寻找什么而打开冰箱门的吧。
何かを求めて 冷蔵庫の扉を開けるんだよね。
绝不仅仅是为了食物。
決して食べ物っていうことだけじゃない。
就是能明白这种感觉呢。
なんかこうわかるそうですね。
是想要某种安慰,对。
何か慰めが欲しくてうん。
特别是晚上之类的。
特に夜とかね。
嗯,明明有事情要做,却发现自己不知不觉打开了冰箱门。
うん、何かしなくちゃいけないんだけど、冷蔵庫の扉を開けている自分がいたりするね。
对,零食柜门也是这样。
そう、お菓子の扉とかもそうです。
是的。
うん。
嘛,手机也是,有时候会无意识地打开,可能也是类似的情况吧。
ま、スマホなんかもなんか無意識に開けちゃう時もそうなのかもしれないね。
对,确实是这样呢。
うん、本当にそうですね。
希望啊。
希望とかね。
突然出现的喜悦,或是能让人暂时忘却现实的惊喜之类的东西。
不意に現れてくる喜びとか、現実を一瞬でも忘れさせてくれる驚きみたいなものをね。
我们都在追寻这些吧?
求めてるんでしょ?
怎么说呢,就是...
なんかね、こううん。
我懂。
わかる。
有时候没事可做,会在同一条街上来回走两趟之类的。
なんかすることなくて、同じ町の通りを二往復してしまったりとかね、なんかこう。
虽然没什么特别想买的东西,但就是会这样漫无目的地闲逛寻找,这种情况确实有呢。
いい自分の買い物があるわけじゃないんだけど、なんかこうぶらぶら 探しちゃうという、そういうことはあるね。
是的,完全理解。
うん、よくわかる。
不过能毕业真是太好了,真棒。
でも卒業したと強いご立派、いいね。
很成熟呢。
大人ですね。
练马区的钥匙尾巴的萌子小姐,这位女士,非常感谢您。
練馬区の鍵しっぽのもこちゃん、女性の方、ありがとうございます。
谢谢。
ありがとうございます。
我结束了黄瓜减肥法。
きゅうりダイエットを卒業しました。
大约一年前,我从职场前辈那里听说了黄瓜减肥法,就是每天晚餐前吃一根黄瓜的减肥方法,看起来很简单,所以我也决定试试。
約一年前、職場の先輩からきゅうりダイエットの話を聞きましたが、それは毎夕食前にきゅうりを一本食べるダイエットで簡単にできそうだから、私もやることにしました。
然而,黄瓜减肥法完全没有效果。
しかし、きゅうりダイエット全く結果が出ないのです。
即使在黄瓜价格昂贵的时期,我也坚持每天吃,整整吃了一年。
きゅうりがお高い時期も毎日欠かさず、一年間食べたのに。
一边想着'再也不要吃黄瓜了',前几天我终于放弃了,看来这个方法不适合我。
きゅうり もうと思いながら、これは私に合わなかったのだと先日辞めました。
可是,刚结束黄瓜减肥法,一个月就胖了一公斤。
ところが、このきゅうりダイエットを卒業した途端、一ヶ月で一キロも太ったのです。
而且停止两个月后,又胖了两公斤。
そして、やめて二ヶ月で二キロ太りました。
诶,黄瓜到底是怎么回事啊?
え、きゅうりなんなんですか?
所以虽然我毕业了黄瓜减肥法,但每天还是得吃黄瓜。
なので、きゅうりダイエットは卒業しましたが、きゅうりは毎日食べることになってしまっています。
黄瓜虽然是我喜欢的蔬菜,但心里还是有点小纠结呢。
きゅうりは好きな野菜ではありますが、ちょっぴりもやっとしてるんですよね。
哎呀。
あら。
效果居然这么明显啊。
すごい効果出てたんですね。
到底是怎么回事呢?
どうどうなんだろうね。
就是这么回事啦。
そういうことですよ。
停下来的时候才会明白呢。
やめた時にわかるんだもの。
展开剩余字幕(还有 68 条)
嗯,不过其实我本来打算再瘦一点的,但一停止吃黄瓜体重就反弹了。
うん、まあ、でも、もうちょっと本当は痩せるつもりだったんだけども、食べるのをやめたら体重が出ちゃったっていうことでしょう。
确实是这样呢。
そうですね。
对。
うん。
到底怎么回事呢,真是搞不懂。
どうなんだろうね、なんなんだろうね。
该不会像事后抢劫那样的情况吧。
事後強盗みたいなことなのかな。
说起来,我也是昨天第一次知道这件事。
なんかね、昨日私も初めて知りましたけど。
哎呀,不能用这么轻松的语气说这种事啦。
いや、そんな明るいトーンで話しちゃダメですよ。
抱歉。
すいません。
嗯,是这样吗?
うん、そうかね。
其实体重可能比想象中更重些,到底是什么原因呢。
まあ、本当はもうちょっと体重いってたのか、本当に何か。
是啊,虽然不会变瘦,但反而可能会反弹,这到底是怎么回事呢。
そうね、痩せはしないけども、逆に出てしまうのかどうなんだろう。
确实是这样,不过呢。
確かに でもね。
热量其实不高,而且能让肚子稍微饱一点,或许也不错吧。
カロリー そんなにないし、お腹少し膨れるからいいのかもしれませんけどね。
水分也摄入很多呢。
水分もいっぱいではい。
是啊,情况还挺复杂的。
うん、いろいろありますね。
这就是减肥啊。
ダイエットね。
我也在减肥,或者说控制体重吧。
私もダイエットっていうか、体重制限ね。
一直都得坚持,尝试了各种方法。
結構 ずっとしなくちゃならなくて、色々トライしてますけども。
没有捷径可走呢。
王道はないよね。
果然是这样。
やっぱりね。
原来如此。
そうなんですね。
说到底就是不吃东西嘛。
食べないっていうことだもんね。
确实如此。
そうですね。
而且还要注意均衡饮食。
そしてバランスよく食べるっていう.
就是这样,对吧。
ことですよね。
是啊,没错。
そうね、そう。
关于减肥的书还有什么?
ダイエットの本 あとは?
虽然最近书店里关于整理房间的书变少了,但去书店的话还是能看到大量这类书籍摆在那里。
部屋を整理する本で本屋さんとか行くと最近少なくなりましたけど、本屋さんは書店なんかに行くとものすごくたくさん並んでますでしょう。
比如整理术、工作术,还有减肥之类的。
整理術とかね、仕事術とか、あとはダイエットとかね。
对了,有人曾经跟我说过,你知道为什么这类书能卖这么多吗?
あれ、ある時ある人に言われたんですけども、なんでこんなにたくさん本が売れるか分かりますか?
他说,大概是因为没有标准答案吧。
って言ったら、やっぱり正解がないからじゃないかってね。
嗯,确实听到过这样直白的观点。
まあ、ちょっとそういうドライな意見もありましたよ。
嗯,总是想尝试新事物。
ま、常にやっぱり新しいものをトライしたい。
关键就在于此。
要はだから。
因为没有所谓的终极版本嘛。
決定版がないわけだもんね。
对。
うん。
我也是,尝试过戒掉碳水化合物,或者两餐间隔十小时以上之类的。
私もね、炭水化物抜いたり、食事と食事の間を十時間以上空けたりとかね。
不过,这样会有反弹的。
また、でもその反動があるからね。
确实是这样呢。
そうなんですよね。
如果大家有什么好方法,请一定要告诉我。
皆さんもいい方法ありましたら、ぜひ教えてください。
今天在WBC转播的间隙聊这个可以吗?
今日は wbcの放送の裏でこれでいいかな?
挺好的。
いいね。
现在电量还剩多少百分比?
何パーセントなってるかな?
87%,越说话电量掉得越快。
87% 喋れば喋る.
会逐渐下降的。
ほど下がるんだよ。
今天也请多多关照两小时的节目。
今日も二時間どうぞよろしくお願いします。
您正在收听的是3月15日播出的安住绅一郎周日天堂开场环节。
三月十五日放送分、安住紳一郎の日曜天国オープニングをお聞きいただきました。
今天就先到这里了。
今日はこの辺で失礼します。
安住绅一郎的周日天堂。
安住紳一郎の日曜天国。
井伊直政、井伊直孝、井伊直龙、井伊直辅。
井伊直政、井伊直孝、井伊直龍、井伊直輔。
每个人都不一样,每个人都很好。
みんな違って、みんないい。
您正在收听的广播节目,珍视个性。
お聞きの放送は、個性を大切に。
T.
T.
B.
B.
S.
S.
广播,954,九五。
ラジオ、九五四、九マル五。
由平成火烈鸟的理穗和这边的健太为您呈现。
平成フラミンゴのリホとこっちのケントがお送りする。
乌龟与蚱蜢。
カメとキリギリス。
大叔和大婶经常这样,分发好几张叠在一起的打印纸时不是会舔手指吗?
おっちゃんとかまおばちゃんによくあるんですけど、数枚重なったプリントとか配る時にその指舐めるじゃないですか?
很帅不是吗?
かっこいいじゃん。
快的话理科老师动作超快,从这边都能看到。
早かったら理科の先生めっちゃ早くてこっちから見えてる。
动作是这样把打印纸竖着哗啦哗啦地数,但在这样咚咚地数的瞬间,有种咚咚舔一下的感觉。
動作はこのプリントをこう縦にガチャンガチャンってしてこう数えてる感じなんですけど、このトントンと数える瞬間にトントンペロンみたいな。
请在Spotify、Apple Podcast等平台关注我们的节目收听。
スポティファイ、アップル・ポッドキャストなどで番組をフォローしてお聞きください。
TBS Podcast:破解面粉资本主义。
TBSポッドキャスト小麦粉資本主義をハックしろ。
是不是有点可怕?
ちょっと怖くないですか?
求职时用AI写的申请表再由AI来评判,人类到底去哪了呢?
就活でAIが書いたエントリーシートをAIが判定すると、人間どこに行ったんだって話ですよね。
小麦粉,颠覆资本主义。
小麦粉、資本主義をハックしろ。
节目正在Spotify、Apple Podcast等平台播出。
スポティファイ、アップル、ポッドキャストなどで配信中。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。