本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
随之而来的是,劳动人口正在不断减少。
それに伴い、労働人口がどんどん減ってきています。
在日本社会的各个层面、各个工作场所,人手不足的现象确实正在发生。
日本の社会のありとあらゆる場面で、あらゆる職場で、人手不足というものが現実に起こっているということですね。
虽然这是非常有意义的现象,但我听说日本的年轻人相比过去更容易找到工作了。
これは非常に有意義な事態ではあるんですが、ただ、日本の若い人たちは昔と比べたら就職がしやすいなんていうことも聞いたりします。
也就是说,随着人手不足,市场变成了求职者有利的卖方市场。
つまり、人手不足に伴って売り手市場になっているということですね。
此外,以大企业为中心,似乎也出现了向年轻人支付更高薪资的趋势。
それからまた、大手企業は中心として若い人にたくさんの給料を支払うなんていう、そういう動きも出てきているようです。
这对社会部分人群和短期来看或许是值得高兴的事,但从日本社会整体来看,不免让人有些担忧。
これは社会の一部の人にとっては、そして短期的に見れば喜ばしいことなのかもしれないけれども、しかし日本の社会全体にとってみれば、ちょっと心配というかですね。
我们必须对此保持警惕。
憂慮しないといけない。
而且我认为这个人手不足的问题必须立即解决。
そしてこの人手不足はすぐにでも解決しないといけない問題だと思いますた。
话虽如此,少子化这个问题可不是那么容易解决的。
だとはいってもですね、少子化 っていうものは簡単には解決しないですよ。
所以劳动力短缺也必须设法解决,这样一来,必然需要通过吸引海外人才来填补缺口。
で、人手不足もどうにかしないといけないんだけれども、となると必然的にそれを解決するにはやはり海外から人に来てもらわないといけないんですよね。
到日本来。
日本にね。
也就是是否接受所谓的移民。
いわゆる移民を受け入れるかどうか。
这个问题会变得至关重要,关于移民问题想必存在各种不同意见。
っていうことになってくるんですけれども、この移民の問題についてはいろいろな意見があるかと思います。
可能有些人认为应该大量接收移民。
おそらくある人は、移民はどんどん受け入れるべきだと。
有人觉得从国外引进人才挺好,也有人持保守态度,认为日本应该锁国封闭。
外から来てもらったらいいんだっていう考えの人もいるかもしれないし、また、いやいや、あの日本は鎖国をして 国を閉じた方がいいんだって考える、そういう保守的な人もいるかもしれないです。
不过我认为,虽然锁国也行,但坚持完全自给自足的做法,在结构上已经难以为继了。
ただ私思うのはですね、鎖国もいいんだけれども、自前主義でずっとやっていくっていうのは、どうしても構造的にもう無理が来てるなっていう気がします。
我认为,从长远来看,要解决日本国内的劳动力短缺问题,确实需要让海外人士来日本工作。
やはり日本が長期的に見て、この日本国内における労働力不足というものを解消するためには、海外の人に日本に働きに来てもらうということをやっていく必要があると思います。
不过,即便我们决定要接收移民,等到经济衰退后再接纳移民就为时已晚了。
ただですね、その移民をじゃあ受け入れましょうということに 決めたとしても、移民を受け入れるにはですね、経済が衰退してからでは遅いんですよ。
这不仅仅是个人观点,而是揭示了相当现实的结构性问题。
これは単なる意見ではなくてね、かなり現実的な構造を示しています。
很多人会想,等劳动力不足时再引进外国人不就行了吗?但这种想法忽略了一个重要前提。
多くの人は人手不足になったら外国人を受け入れればいいじゃないかというふうに 考えたりしますし、かし、この発想には重要な前提が抜けています。
移民并非召之即来的劳动力资源。
移民というものは、呼べば来る労働力ではないんですよ。
相反,他们才是主动选择去哪个国家的一方。
むしろどの国に行くかというのを自分で選ぶ側なんです。
这些移民群体,
その移民の人たちがですね。
尤其是能力越强的高端人才,这种自主选择的倾向就越明显。
特に能力の高い高度な人材ほど、その傾向というのは強くなっていきます。
例如薪资水平、该国货币的强势程度、职业发展机会、语言环境以及社会稳定性等因素。
例えば、給与水準であるとか、その国の通貨の強さ、そしてキャリアの成長機会、言語環境、社会の安定性といったようなものですね。
他们会比较这些条件后,再决定去哪个国家。
こういったものを比較した上で、どの国に行くかというのを決めます。
特别是在当前日元大幅贬值的情况下,是否值得特意来日本工作。
特に昨今のように非常に円安になっていますと、わざわざ日本で働く価値があるのか。
我觉得人们难免会产生这样的疑虑。
っていう風に考えてしまうと思うんですよ。
也就是说,移民政策的关键不在于是否接受移民,而在于能否成为被选择的国家。
つまり移民政策っていうのは受け入れるかどうかではなくて、選ばれる国でいられるかどうかっていうことの方が大事だということですね。
这里重要的是时间轴问题。
で、ここで重要なのが時間軸であります。
如果经济处于增长阶段,国家就有余力。
経済というものが成長している段階であれば、国家には余裕があるんですよ。
可以投资于语言教育和就业支持。
言語教育や就労支援に投資できます。
此外,还能完善制度,即便出现些许摩擦也具备吸收消化的能力。
それから制度も整えられますし、多少の摩擦が起きても吸収する力があるということです。
也就是说,拥有整合移民的能力。
つまり、移民を統合する能力があります。
然而,在经济衰退后才采取行动会怎样呢?
しかし、経済が衰退してから動く場合というのはどうでしょうかね。
那样一来财政上就没有余力了。
そうなってくると財政に余裕がありません。
社会上早已积压着不满情绪。
社会にはすでに不満が 渦巻いて溜まっています。
而且工资不见增长,连本国劳动者都对未来感到不安的状态。
で、賃金も伸びてなくて、国内の労働者ですら将来に不安を抱えているような状態。
这种时候引进外来人口,引发的不是融合而是激烈的竞争。
そこに外から人を入れれば、統合ではなくて大変な競合がね、起きてしまうんですよ。
最终导致的结果是,本应是制度设计的问题,却被偷换概念成移民本身的问题。
その結果としてどういうことになるかというと、本来は 制度設計の問題であるにもかかわらず、その移民が問題だという話にすり替わっていきます。
更麻烦的是,经济衰退的国家很难吸引高端人才,这一点很关键。
さらに厄介なのは、経済が衰退した国には高度人材が来にくくなるっていう、そういう点なんですよ。
工资低、货币疲软、缺乏增长机会的地方,人们没有理由特意选择。
賃金が低くて、通貨が弱く、成長機会が乏しい場所をあえて選ぶ理由というのはないです。
结果就是,这些国家能接收到的往往不是他们最想要的人才,而是那些能够来的人。
結果として その国が受け入れるのは、ぜひ来てくださいという来てほしい人材ではなくて、来られる人材っていうのになってくるんです。
到这个阶段,移民政策就会变得相当艰难。
この時点で移民政策はかなり苦しい状態になります。
那么,我们不妨思考一下外国人为何会选择来日本。
では、日本になぜその外国人が来るのかっていうのを考えてみようと思うんですけど。
这其中有几个原因,其中之一是这里的竞争比他们的祖国更为宽松。
ここにはいくつかの理由があるんですが、その一つは本国よりも競争が緩いということが挙げられます。
以中国为例,
例えば中国を考えてみてください。
中国国内的竞争非常激烈,对吧?
中国国内の競争というのは非常に厳しいですよね。
虽然听我们节目的可能也有中国朋友在
これを聞いていらっしゃる方にも中国人の方いらっしゃるかもしれないけれども。
比如在学历、工作经历和人脉网络各方面都要求很高的水准
例えば、学歴、職歴、ネットワークのすべてで高い水準が求められます。
尤其在大城市,优秀人才之间进行着高度密集的竞争
特に大都市では、優秀な人材同士が過密に競争しているんですよ。
这里我举个真实案例,我有个日语学生就是来自中国的
ここで一つ実際の例を紹介しますと、私の日本語の生徒さんに中国出身の方がいました。
这位是来自中国内地的
この方は中国本土のですね。
为了避开激烈的竞争环境而选择来日本就业
激しい競争環境を避けて日本での就職を選びました。
最终成功入职日本大型企业,确实是位非常优秀的人才
そして最終的には日本の大企業に就職を決めてましたけど、非常にその優秀な方でしたけどね、その方。
虽然这仅是个例,但很有代表性
これはあくまで一つのケースではありますが、象徴的であります。
如果能进入日本企业,工作环境相对会比较稳定。
日本企業に入ることができれば、労働環境は比較的安定しているんですよ。
工资嘛,虽然不会高得离谱,但足够维持生活。
給与はね、爆発的に高いわけではないんですが、生活は十分に成り立ちます。
而且如果能就职于日本的大企业,社会地位和面子也能得到一定保障。
さらに日本の大企業に勤めることができれば、社会的な評価だとか、対面というのもある程度は保たれるということです。
也就是说,日本这个地方不是作为争夺顶尖位置的选项,而是作为确保稳定职位的选择而存在这样的特点。
つまり、日本というところはトップを取りに行く場所ではなくて、安定したポジションを確保する場所として選ばれているという、そういう側面があります。
反过来说,这也意味着日本并非作为第一志愿的国家被选择。
これは裏を返せば、日本が第一志望の国として選ばれているわけではないということでもあります。
这种结构在未来会变得更加重要。
この構造は今後さらに重要になってきます。
如果日本的经济吸引力进一步下降,连竞争压力较小这个优势也会减弱。
もし日本の経済的な魅力がさらに低下すれば、競争が緩いというメリットすら弱くなってくるんですよ。
到那时,日本可能会面临虽然需要人才却无人问津的局面。
その時に日本は人を必要としているにも関わらず選ばれない国になる可能性があります。
现在让我们重新回到最初的命题。
ここで改めて最初の命題に戻ってきます。
关于接纳移民的问题,等到经济衰退时就已经太迟了。
移民を受け入れるには、経済が衰退してからではもう遅いということです。
这不仅仅是时机问题。
これは単にタイミングの問題ではないです。
而是一个国家设计能力的问题。
国家としての設計能力の問題です。
移民政策并非简单的劳动力补充,而是关乎如何设计社会本身的问题。
移民政策というのは、労働力の補充ではなくて、社会そのものをどう設計するかという問題です。
教育、语言、就业、社区,这些都需要长期规划完善。
教育、言語、雇用、コミュニティ、これらを長期的に整える必要があります。
为此,经济富余和社会稳定是必不可少的条件。
そして、そのためには経済的な余裕と社会の安定というものが不可欠です。
等到衰退时就再没有这种余裕了。
衰退してからではその余裕がないんですよ。
正因如此,这个问题必须在现阶段就予以考虑。
だからこそ、この問題は今の段階で考える必要があります。
问题不在于是否要接收移民,
移民を受け入れるかどうかっていうことではなくて、
而在于能否持续成为一个被选择的国家,能否回答这个问题将成为未来的分水岭。
選ばれる国であり続けることができるのかということで、その問いに答えられるかどうかがこれからの分岐点になってきます。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。