ながら日経 - 3月18日(周一)两名日本人将登月,政治资金问题,首相称“对议员处分要严厉” 封面

3月18日(周一)两名日本人将登月,政治资金问题,首相称“对议员处分要严厉”

3月18日(月)日本人2人が月面着陸へ、政治資金問題 首相「議員処分厳しく」

本集简介

将于3月23日(周六)和24日(周日)在东京大手町举办“Biz Podcast Conference”。入场免费,每场限前300名观众。通过音频内容行业领袖的对话环节和面向商业应用的Podcast公开录制,亲身体验声音媒体的无限可能。还将设有日经广播、Young Nikkei节目主持人参与的特别环节。请不要错过这特别的两天。https://www.radionikkei.jp/lp/bizpodconference2024/ ■周一主持人:外村伦子 国家认证职业顾问/自由播音员

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

早安,这里是日经新闻3月18日星期一。

ながら日経 3月18日月曜日おはようございます。

Speaker 0

我是周一的主持人户村典子。

月曜を担当の戸村典子です。

Speaker 0

今天也将为您带来日本经济新闻的报道。

本日も日本経済新聞のニュースをお届けいたします。

Speaker 0

日经新闻伴您同行。

ながら日経。

Speaker 0

请保持手持设备不动。

お手元はそのまま。

Speaker 0

两名日本人将参与登月计划,美日就阿尔忒弥斯计划达成一致方针。

日本人二人が月面着陸へアルテミス計画、アメリカと合意方針。

Speaker 0

17日获悉,日美两国政府已就美国主导的载人登月探测计划阿尔忒弥斯达成协议,将安排两名日本宇航员登陆月球。

日米両政府がアメリカ主導の有人月面探査アルテミス計画で日本人の宇宙飛行士二人を月面着陸させる方針で合意することが十七日、分かりました。

Speaker 0

在4月10日举行的日美首脑会谈中,双方将确认太空领域合作关系,文部科学大臣森山正人与美国国家航空航天局(NASA)局长比尔·尼尔森计划签署包含月球活动内容的文件。

四月十日に予定する日米首脳会談で、宇宙分野での協力関係を確認し、森山正人文部科学大臣とアメリカ航空宇宙局 nasaのビルネルソン長官が月面活動内容を盛り込んだ文書に署名する方向です。

Speaker 0

首相严惩议员,政治资金问题界限难划

総理議員処分厳しく、政治資金問題線引きは難しく。

Speaker 0

岸田文雄首相已指示茂木敏充干事长对派系政治资金问题涉及的安倍派干部及相关议员作出党内处分

岸田文雄総理は、派閥の政治資金問題をめぐる安倍派幹部ら関係議員の党処分について対応を出すよう、茂木敏充幹事長に指示しました。

Speaker 0

党内也有要求采取严厉措施如劝退离党的呼声

党内には離島勧告といった厳格な対応を求める声もあります。

Speaker 0

处分结果将直接影响首相自身的凝聚力

処分の行方は総理自身の求心力に直結します。

Speaker 0

俄罗斯总统选举抗议活动中现长队,凌晨开始计票

ロシア大統領選抗議行動で長蛇の行列も未明に開票。

Speaker 0

俄罗斯总统选举于17日进入为期三天投票的最后一天

ロシア大統領選は十七日、三日間の投票の最終日となりました。

Speaker 0

反对派呼吁民众当天中午前往投票站,部分投票站前排起长龙

反体制派が同日正午に投票所に行くように呼びかけ、投票所によっては長蛇の行列ができました。

Speaker 0

投票于当地时间17日晚8点(日本时间18日凌晨3点)结束,随即开始计票

投票は十七日午後八時、日本時間十八日午前三時に終了し、直ちに開票されます。

Speaker 0

现任总统普京的连任被视为已成定局。

現職のプーチン大統領の当選が確実視されます。

Speaker 0

加沙停火谈判将重启,以色列计划进攻拉法施压。

ガザ休戦交渉を再開へ、イスラエルラファ侵攻計画で圧力。

Speaker 0

巴勒斯坦加沙地区以色列与伊斯兰组织哈马斯之间的停火间接谈判,预计将于17日在卡塔尔重启。

パレスチナ自治区ガザでのイスラエルとイスラム組織ハマスの戦闘休止に向けた間接交渉が、十七日にもカタールで再開する見通しです。

Speaker 0

路透社报道了这一消息。

ロイター通信が伝えました。

Speaker 0

以色列已批准对加沙最南端拉法发动地面进攻的作战计划,以此向哈马斯施压,但能否达成妥协尚不明朗。

イスラエルはガザ最南部ラファに地上侵攻する作戦計画を承認し、ハマスに圧力をかけますが、歩み寄れるかは不透明です。

Speaker 0

经济财政大臣新藤就负利率解除表示,日本央行将做出最佳决策。

新藤経済財政大臣、マイナス金利解除をめぐり、日銀が最適な決断。

Speaker 0

经济财政再生大臣新藤义孝于17日就日本央行解除负利率政策一事表示,

新藤義孝経済財政再生大臣は、十七日、日銀のマイナス金利政策の解除について。

Speaker 0

日本央行将综合考量各项经济指标,从中做出最合适的决策。

日銀として様々な経済指標を見て、その中で最適な決断をするのではないかと述べました。

Speaker 0

关于日本银行将于18日至19日召开的货币政策决策会议,他未提及自己是否出席以及具体的政策操作细节。

日銀が十八日から十九日に開く金融政策決定会合への自身の出席の有無や具体的な政策運営については言及を避けました。

Speaker 1

现在插播一则Biz Podcast Conference的通知。

ここでビズポッドキャストカンファレンスのお知らせです。

Speaker 1

灵感源于声音——致商务人士的邀请函。

インスピレーションは音声からビジネスパーソンへの招待状。

Speaker 1

由Radio Nikkei主办的Biz Podcast Conference将于3月23日周六、24日周日,在东京大手町举行。

ラジオ・日経主催、ビズ・ポッドキャスト・カンファレンスを、三月二十三日土曜日、二十四日日曜日、東京・大手町で開催します。

Speaker 1

免费入场,每日限前300名观众。

入場は無料、いずれも先着三百名様限定です。

Speaker 1

您可通过音频内容行业领袖的对话环节,以及实用商业类播客的公开录制,亲身感受音频媒体的可能性。

音声コンテンツ業界のリーダーたちのトークセッションや、ビジネスに役立つポッドキャストの公開収録を通じて、音声メディアの可能性を体感しませんか?

Speaker 1

切勿错过这特别的两天活动。

この特別な二日間をお見逃しなく。

Speaker 1

详情请见Radio Nikkei首页的横幅广告。

詳しくはラジオ日経トップページのバナーをご覧ください。

Speaker 0

以上是三月十八日的《日经》新闻播报。

以上、三月十八日のながら日経をお届けいたしました。

Speaker 0

点击各新闻条目中的日经标志,即可跳转至电子版文章。

各ニュース項目にあります日経のロゴを押していただくと、電子版の記事に飛ぶようになっています。

Speaker 0

详细报道内容请查阅日经电子版。

詳細な記事内容は日経電子版でご確認ください。

Speaker 0

此外,本章节中的U.

また、このチャプターにあります U.

Speaker 0

R.

R.

Speaker 0

L.

L.

Speaker 0

是《流经日经》的X

は、流れ日経の X.

Speaker 0

账号。

のアカウントです。

Speaker 0

您可以通过这里了解主持人的个人风采和节目制作的幕后故事,也请务必关注。

パーソナリティの横顔、制作の舞台裏などが覗けますので、こちらもぜひご覧ください。

Speaker 0

今天开始,兵库县的甲子园球场将举行选拔高中棒球赛的开幕式。

さて、今日から兵庫県の甲子園球場では選抜高校野球が開幕します。

Speaker 0

想必有很多观众都期待着这十三天的激烈比赛吧。

十三日間の熱戦を楽しみにしていらっしゃる方も多いのではないでしょうか。

Speaker 0

本次大赛正值创办百年之际,同时还有来自能登半岛地震灾区的

今回は大会創設百年であり、また、能登半島地震で被災した。

Speaker 0

星棱高中、日本航空高中、石川高中等两所学校参赛。

星稜、日本航空、石川、二つの高校が出場。

Speaker 0

球场前将开展支援灾区的募捐活动,所有善款将全额捐赠,这使得本届赛事备受关注。

球場前では被災地支援の募金活動が行われ、全額寄付されるなど注目が集まる大会になりそうです。

Speaker 0

虽然各场比赛情况和高中棒球选手的表现自然令人关注,但这次我对开幕式也很感兴趣,特别关注担任主持的高中生们。

それぞれの試合の模様、高校球児の活躍が気になるのはもちろんなんですが、今回は開会式も気になっておりまして、司会を担当する高校生にも注目をしております。

Speaker 0

他们分别是全国高中广播竞赛播音部门和朗诵部门的冠军得主。

全国高校放送コンテストアナウンス部門と朗読部門で優勝したお二人です。

Speaker 0

我高中时也参加过广播社,所以参加过这个比赛。

私も高校生の頃放送部に所属していましたので、このコンテストに出場しました。

Speaker 0

不过也就是参加过而已。

までも出場しました程度です。

Speaker 0

虽然是很久以前的记忆了,但我至今仍清晰记得当时的水平高得惊人。

遠い昔の記憶ではありますが、とんでもなくレベルが高かったことを今でも鮮明に覚えています。

Speaker 0

当时以入选县代表为目标努力练习朗诵,但参加全国大赛简直是遥不可及的梦想。

県代表に選ばれることを目標に朗読を頑張っていたんですが、全国大会出場なんて夢のまた夢でした。

Speaker 0

对现在的我来说,能站上那个比赛巅峰的两位简直是神一般的存在吧?

その大会の頂点に立ったお二人は私からすると神の領域 なんですよね?

Speaker 0

特别是这次我非常期待朗诵组冠军古田桃花同学的典礼主持。

で、特に朗読部門で優勝した古田桃花さんの式典アナウンスを今回はとても楽しみにしています。

Speaker 0

古田同学有视觉障碍,据说视力非常弱,但被朗诵艺术中贴近角色情感的表现力所吸引才开始学习的。

古田さんは視覚障害があり、視力自体はとても弱いそうですが、登場人物の気持ちに寄り添う表現ができる朗読の奥深さに惹かれて始めたんだそうです。

Speaker 0

在广播比赛中,她凭借背诵两分钟左右的稿件进行朗诵,最终摘得桂冠。

放送コンテストでは、二分程度の原稿を暗記して朗読をし、見事優勝をつかみ取りました。

Speaker 0

我希望能够学习她克服障碍、不断积累努力所培养出的才能,以及她精湛的朗读技巧。

ハンディを乗り越えて積み重ねてきた努力が才能を伸ばし、培った読みのスキルを学ばせていただきたいと思っています。

Speaker 0

在昨天举行的开幕式彩排中,古田女士表示,希望没有障碍的健康人士也能通过她的事例感受到:残障人士蕴藏着无限可能。

開会式のリハーサルが行われた昨日、古田さんは障害のない方、健常者の方にも、障害者は無限の可能性を秘めているということ。

Speaker 0

她这样说道:'如果能得到众人的支持,我们同样具备实现各种梦想的能力——我希望能通过自己的身影传递这个信念。'

多くの人の支えを借りれば、いろんな夢を実現する力を持っていることを、私の姿を通して感じていただけたらいいなと思っているとコメントしています。

Speaker 0

愿这十三天成为聚焦各类背景高中生的盛会。

様々な立場の高校生にスポットが当たる十三日間になるといいですね。

Speaker 0

开幕式将于上午九点开始,选手们将伴随着爱缪的《爱之花》入场进行曲进场,这也令人期待。

開会式は午前九時から入場行進曲、あいみょんさんの愛の花に合わせての選手入場も楽しみです。

Speaker 0

那么,本周六即将开幕的活动已近在眼前。

さあ、そしていよいよ今週土曜日からの開催と近づいてまいりました。

Speaker 0

商务播客大会。

ビズポッドキャストカンファレンス。

Speaker 0

时间允许的朋友们,不妨来东京大手町的会场看看吧?

お時間の許す方は、東京大手町の会場にいらっしゃいませんか?

Speaker 0

我将于24日周日出场演出,非常期待能在会场与众多朋友相见。

私は二十四日日曜日に出演しますので、多くの方に会場でお会いできることを楽しみにしております。

Speaker 0

接下来是日经新闻,明天周二由金井伊予女士为您播报。

ながら日経、明日火曜日の担当は金井伊予さんです。

Speaker 0

同时请别忘了收听早上7点发布的姐妹频道《日经青年》。

そして、午前七時配信の姉妹チャンネルヤング日経も合わせてお聞きください。

Speaker 0

明天我们还会在您忙碌时陪伴您。

明日もあなたのながら時間にお耳にかかります。

Speaker 0

今天的节目主持人是户村纪子。

今日のお相手は戸村紀子でした。

Speaker 0

愿您本周度过充实的一周。

今週も実り多い一週間となりますように。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客