森田敦子のまずは自分から♡ supported by 自然ぐすり - #038 高血糖与植物的力量 封面

#038 高血糖与植物的力量

#038 高血糖と植物の力

本集简介

♡INDEX♡ 高血糖与植物的力量/多酚/最近常听到的餐后血糖飙升/对高血糖有益的植物/菊芋/天然胰岛素/菊粉/调节血糖的作用/桑叶/桑叶/DNJ/抑制餐后血糖升高/什么时候摄入最好?/有助于调节血糖的物质在餐中或餐后摄入均可/蚕/蚕丝/建议使用干燥粉末/可可/可可豆/对消化系统也有益/夜莺粪便/蚕粪/桑白皮/杨贵妃/蚕沙/ ♡LINK♡ 自然草药株式会社 女性专属 食物自我护理产品 awaseru

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

森田敦子的‘首先从自己开始’,由自然药株式会社赞助。

森田敦子のまずは自分からサポーテッドバイ株式会社自然薬。

Speaker 0

早上好。

おはようございます。

Speaker 0

我是森田敦子。

森田敦子です。

Speaker 1

早上好。

おはようございます。

Speaker 1

我是川原由香里。

川原ゆかりです。

Speaker 1

森田敦子的‘首先从自己开始’。

森田敦子のまずは自分から。

Speaker 1

由自然药株式会社赞助。

サポーテッドバイ株式会社自然薬。

Speaker 1

本节目是通过植物的力量,为心灵和身体带来滋润的健康时光,旨在推荐有效自我护理的生活方式。

この番組は、植物の力を通じて、心と体に潤いを与えるような健やかな時間、ライフスタイルを提案する効くセルフケアプログラムです。

Speaker 1

今天我们依然从位于原宿的J-WAVE艺术侧录工作室为您播出。

本日も原宿にあるスタジオj-waveアートサイドキャストからお送りします。

Speaker 1

本节目由面向女性的饮食自我护理品牌Awasel赞助播出。

この番組は、女性向け食のセルフケア商品アワセルの提供でお送りします。

Speaker 1

那么,敦子小姐,今天我们要聊些什么呢?

さて、あつこさん、今日は何についてお話ししましょうか?

Speaker 0

好的,今天我想和大家聊聊困扰很多人的高血糖问题以及植物的力量。

はい、今日はなんかみんなが悩んでいると言われる高血糖と植物の力についてお話します。

Speaker 1

真吸引人。

魅力的。

Speaker 1

说起来,最近饭前食用高可可含量的巧克力能抑制血糖飙升这个话题很热门呢。

そういえば、最近食前に高カカオ配合のチョコレートを食べることで血糖値スパイクを抑えるっていうこう話題になってますよね。

Speaker 0

那个啊,确实已经有多篇相关论文发表了。

あれもね、あの、いくつも論文が出てる。

Speaker 0

啊。

あ。

Speaker 1

确实是这样呢。

そうそうなんですね。

Speaker 0

从科学角度来说,不能随便说这是真的,但实际上确实是可可中含有的特殊多酚——可可多酚这种成分,能够抑制血糖飙升。

科学的に本当のお話のように、本当のお話のように言っちゃいけなくて、本当のお話でで、まあその成分があのカカオポリフェノールっていうカカオに入ってる特別なポリフェノールっていうものが、血糖値のスパイクを抑えるっていうことなんですよね。

Speaker 1

原来是多酚在起作用啊。

アレフェノールがこう変わってくるんですね。

Speaker 1

最近常听到的血糖飙升现象,指的是餐后30到90分钟内血糖快速上升,随后急剧下降的情况。

まあ、最近よく聞く血糖値スパイクっていうのは、まあ食後三十分から九十分の間に血糖値がこう上昇して、その後急激に下降するっていう現象のことを言うんですよね。

Speaker 1

据说如果这种情况持续,会增加心肌梗塞和脑梗塞等疾病的风险。

この状態が続くと、心筋梗塞や脳梗塞などのリスクが高まるとも言われていますが。

Speaker 1

敦子小姐,对于这类血糖飙升和高血糖问题,植物疗法能采取什么应对方法呢?

あつこさん、そういった血糖値スパイクや高血糖には、フィットテラピーってどんなアプローチができますか?

Speaker 0

确实,虽然很难找到直接对高血糖有药效的植物,但其中有两三种植物效果不错。

そうですね、高血糖に直接薬になるような植物っていうのは難しいんだけれども、ただね、その中に二つ、三ついい植物があるんですよね。

Speaker 0

首先第一个,你知道菊芋吗?

で、まず一つがね、菊芋って知ってる?

Speaker 0

啊,菊芋你听说过吧。

ああ、菊芋聞きますよね。

Speaker 0

嗯,菊芋啊。

うん、菊芋ってね。

Speaker 0

还有很多人这么称呼它,叫它天然胰岛素。

また、こんな言い方をする人が多いとも、天然のインシュリンっていう。

Speaker 0

胰岛素的功效想必大家都知道,这菊芋里含有的菊粉等成分,对调节血糖非常有效,还有助于减肥。

そのインシュリンの働きっていうのはご存知の通りだと思うんだけれども、この菊芋の中に含まれているイヌリンとか、それからまあいろんな成分があって、非常にその血糖値にとっても働きかけてくれるし、まあダイエットにもいい。

Speaker 0

就是这样的东西。

ものなんですよね。

Speaker 0

虽然看起来像个小土豆,但在超市里不太常见呢。

で、まあ、芋なのちっちゃな芋に見えるんだけど、なかなかスーパーマーケットなどで見ることはないよね。

Speaker 0

挺可惜的,对吧。

いいことないですよね。

Speaker 0

在公路休息站那种卖蔬菜的地方,当地农户经常会在那里售卖。

道の駅のね、あの野菜売り場みたいな、あの農家さんから、その土地土地の道の駅みたいなところで結構売ってる。

Speaker 1

确实是这样呢。

そうですよね。

Speaker 1

如果不是在那些公路驿站,可能反而很难见到。

あの道の駅じゃないと、逆に見かけないかもしれないぐらい。

Speaker 1

在东京的话,这种超市里基本见不到呢。

東京だと、あまりこのスーパーには出回ってないですよね。

Speaker 0

确实很少见呢。

出回ってないのね。

Speaker 0

个头比较小,大概像是迷你版的土豆那样。

ちょっと小粒で、まあ、じゃがいもうんとちっちゃくしたような。

Speaker 0

对。

はい。

Speaker 0

外观看起来是那样,但很少听人说它好吃。

見かけはね、そんな感じなんだけれども、美味しいねっていう話はあまり聞かない。

Speaker 0

原来是这样啊。

そうなんですね。

Speaker 0

味道是什么样的呢?

味はどんな感じなんですか。

Speaker 0

该怎么说好呢。

何で言ったらいいんだろうな。

Speaker 0

这是一种需要特意去品尝的味道。

これをあえて食べますかっていう味なんだけれども。

Speaker 0

它不属于马铃薯、红薯或是芋头那一类的。

じゃがいもとか、さつまいもとか、それから里芋の中にはない。

Speaker 0

就是那种,怎么说呢,不会被称为天然胰岛素的那种。

あの、そのね、天然のインシュリンなんて言わないじゃない。

Speaker 0

因为它具有调节血糖的作用,所以提到菊芋时...啊现在说菊芋坏话真对不起,菊芋。

だから、その血糖をあの、しっかりと調整してくれる作用があるので、まあ、菊芋って言ったら、ちょっとまあ、今、菊芋のこと悪く言っちゃってごめんね、菊芋。

Speaker 0

不过可以稍微焯一下,然后用酱油或甜料酒之类的做成炖菜来吃,

なんだけど、ちょっとこう湯がいて、で、少し、お醤油とかみりんとか、そういうもので、あの煮物として食べてもいいし。

Speaker 0

也有人会切片快速油炸做成薯片来吃。

それからスライスにしてよくね、チップスにして、さっさと揚げてチップスにして食べるっていう人も多いし。

Speaker 0

嗯,所以它被称为天然胰岛素确实有其道理,据说对血糖峰值也有调节作用。

うん、だから、そういう天然のインスリンと言われるだけあって、まあ、こういう血糖値のスパイクに対しても働きがあるというふうに。

Speaker 0

人们是这样评价它的。

言われるものなんですよね。

Speaker 1

顺便问一下,阿津子小姐,我也没吃过,可能很多人都没尝过吧,它和普通芋头有什么不同呢?

ちなみに、あつこさん、私も食べたことないんですけど、食べたことない方が多いんじゃないかと思うんですけど、どんな里芋だとちょっとね.

Speaker 0

切开时会发出咔嚓咔嚓的声音对吧?

バッとするじゃないですか。

Speaker 0

完全不会粘稠,质地清爽,一切下去就咔嚓咔嚓地断开。

全部ねばっとしてない、サラッとしてて、あの切るとカシッカシッカシッカシッて切れちゃう。

Speaker 0

对,虽然量非常少,但能感觉到一点苦味。

うん、で、本当に微量なんだけど、少しこう苦味を感じるような。

Speaker 0

嗯,感觉有点像药味的芋头。

うん、あなんかお薬のようなイボだなっていう。

Speaker 0

不过它非常重要,这类血糖问题都属于生活习惯病范畴。

でもね、すごく大事で、こういう血糖の問題って生活習慣病でしょう。

Speaker 0

是的,不仅是生活习惯病,即使想减肥,脂肪也容易堆积在腹部或形成内脏脂肪,对吧。

うん、生活習慣病もそうだし、どうしてもこのダイエットしたくてもお腹についちゃうとか、内臓脂肪についたりしてしまうでしょ。

Speaker 0

所以这个啊,对减肥也很有效。

だから、これはね、あのダイエット用にもいい。

Speaker 0

它能稍微帮助促进脂肪燃烧时的作用,虽然不是说不好吃。

その脂肪が燃焼していく時の作用を少し助けてくれたりするようなものなので、あの美味しくないわけじゃないね。

Speaker 0

不过,稍微有点...

だけど、ちょっとこう。

Speaker 0

带点苦味的那种芋头呢。

に 苦みというのかな、そういうのが感じられるお芋さんなんですよね。

Speaker 0

对。

ええ.

Speaker 1

如果有听众朋友经常吃菊芋的话,希望能给我们推荐些食谱。

菊芋をよく食べるよっていう方がリスナーの方にいたら、なんかちょっとレシピ提案してもらいたいですね。

Speaker 1

真的呢。

ねえ、本当にね。

Speaker 1

真想听听看有哪些不同的吃法呢。

どんな食べ方があるのかちょっと聞いてみたいですね。

Speaker 0

其实我以前把菊芋做成过萃取剂。

私ね、昔実はこの菊芋をエキス剤にして。

Speaker 0

是的。

はい。

Speaker 0

之前在表参道Hills开店时,做过那种滑溜溜直接饮用的菊芋减肥饮品。

表参道ヒルズでお店をやってた時に、あのつるつるっと飲む菊芋のダイエット用の。

Speaker 0

虽然只是萃取液,但卖得超级好。

エキスを作っていたことがあるんだけど、ものすごい売れた。

Speaker 1

果然大家都有减肥需求呢。

やっぱ皆さんダイエットしたいとかね、やっぱりありますもんね。

Speaker 1

没错。

そう.

Speaker 0

从食疗角度来说,菊芋被称为天然胰岛素,对糖尿病患者也有辅助作用。

デフテラピーという意味で言うと、菊芋ってまあ天然のインシュリンっていうのもあったり、ちょっと糖尿の方のサポートもできたりするから。

Speaker 0

所以当初就是为了这个目的制作的,我觉得效果应该很不错。

だからそういうために作ったんだけど、多分良かったと思うんだよね。

Speaker 0

曾经有很多回头客来购买呢。

すごいリピートの方々が来てくれたことがあったよ。

Speaker 1

敦子小姐,会不会有人来请你重新制作这个产品呢?

あの敦子さん、また作るようなこうオファーが来るんじゃないですか?

Speaker 0

虽然希望有人能提出来,如果有人建议的话我会做的。另外还有那个桑叶,它也有功效。

言ってほしいけど、人からね、言ってくれたら作るんだけど、あと他にもね、あのマルベリーリーフって、桑の葉、これにも働きがある。

Speaker 0

你知道吗?

知ってる?

Speaker 0

我们不是还一起去采过桑叶吗?

桑の葉って一緒に取りに行ったことあるじゃない?

Speaker 0

是的。

はい.

Speaker 1

确实去过呢。

行きましたね。

Speaker 1

我们去了农户家里,大家一起参加了采摘活动对吧?

農家さんのお宅に伺いさせてもらって、皆さんでツアーをしたんですよね。

Speaker 0

是的呢。

そうなんですよね。

Speaker 0

然后这个

で、この。

Speaker 0

桑叶中含有一种叫DNJ的成分——虽然这个片假名有点长,全称是脱氧野尻霉素,这种成分能充分抑制我们消化道中的糖分分解酶,也就是葡萄糖苷酶

マルベリーって、クワの中にはDNJっていうちょっと長いカタカナ文字なんだけど、デオキシノジリーマイシンっていう、まあ成分がたっぷり含まれていて、これね、消化管、私たちの消化管において、糖質を分解してくれる糖質分解酵素っていうのがあるの、それグルコスターゼって言うんだけど、それを阻害してくれるっていう。

Speaker 0

从而起到抑制餐后血糖升高的作用,很厉害吧?

から食後の血糖値が上昇するのを抑えてくれる働きがあるってすごくない。

Speaker 1

确实功效很强大呢。

すごい働きをしますね。

Speaker 1

大家都能跟上脱氧野尻霉素这个词吗?

レオキシノジェリマイシ皆さんついてくれましたか?

Speaker 0

D

D.

Speaker 0

N。

N.

Speaker 0

J。

J。

Speaker 1

敦子小姐,请问菊芋和桑叶茶在什么时间点食用或饮用比较推荐呢?

あつこさんこの菊芋とマルベリーリーフはどのタイミングで食べたり飲んだりするのかおすすめですか。

Speaker 0

那个,像这类具有功效的香草或药草呢,

あのよくハーブとかね、こういう機能のあるハーブとか薬草。

Speaker 0

最好是选择胃里没什么东西的时候摄入,

できれば、お腹にあんまり物が入ってない時っていうふうに言うのね。

Speaker 0

所以建议在早晨进食后到中午前胃部基本排空时,或是晚餐前的傍晚时分,又或是饭后约三小时左右——也就是所谓的空腹状态下服用这类草本,它们大多有助于调节血糖,

だから、朝食べて、昼までのそのお腹がもうだいぶこなれた時というか、夕飯の前の夕方とか、あるいはもうご飯食べて三時間ぐらい経った時、いわゆるまあまあ空腹な時に取ってあげるのがいいというハーブがほとんどなんだけれども、血糖を整えてくれる。

Speaker 0

像菊芋和桑叶这类植物,

こういう菊芋とかマルベリーは。

Speaker 0

可以随餐食用,餐后立即服用也没问题。

食べながらでもいいし、食事のすぐ直後でも大丈夫。

Speaker 0

嗯,那样可能效果会更好。

まあ、その方が効果的というかな。

Speaker 1

听起来不错。

いいですね。

Speaker 1

如果是菊芋的话,可以随餐食用,或者像艾蒿叶那样,作为餐后茶饮享用。

キクイムナだったら、こう食事をしながらだったりとか、まあ、アレビリーフもそうか、お食事のお供にお茶として飲んでいただいたりとかっていうことですね。

Speaker 0

是的,说到桑叶,我总会联想到蚕。

そう、まあ、クワノハっていうと、どうしても私はカイコ。

Speaker 0

蚕的食物。

カイコの餌。

Speaker 0

对。

はい。

Speaker 0

然后那些蚕只吃桑叶,会经历大约六次这样的蜕皮周期,停下来又继续吃。

で、そのカイコがもうクワノハだけ食べて、六回ぐらいこうなんか脱皮するようにピタッと止まって、また食べ始めてピタッと。

Speaker 0

之后它们不就会吐丝了吗。

で、その後でシルクを出してくじゃない。

Speaker 0

然后,它会结茧,变成蛹。

そして、舞を作って、さなぎとなって。

Speaker 0

虽然最终会绽放出非常美丽的花朵,但这些都是它吃下的。

すごい綺麗な花になっていくんだけど、これ食べた。

Speaker 0

最终,仅靠桑叶就能合成出这些成分。

結局、マルベリーだけでここまでの成分を作っていく。

Speaker 0

确实如此呢。

そうですよね。

Speaker 0

是啊,十几米长的蚕丝从一个蚕茧里抽出来,像树木的丝线般顺滑延伸,这真的很了不起。

そう、十数メーターのその眉一個に、十数メーターの木の糸がスーッといくって、まあまあすごくことよね。

Speaker 0

很神秘对吧。

神秘的ですよね。

Speaker 0

非常神秘呢。

神秘的なのよ。

Speaker 0

而蚕宝宝只吃桑叶,就能吐出如此美丽光泽的蚕丝。

で、それがカイコがクワノハだけを食べて、あそこまで美しいツヤツヤのシルクを作る。

Speaker 0

而且,丝绸本身既是化妆品原料也是食品成分,还有一点,蚕的粪便其实也是中药材呢。

で、そのシルク自体も化粧品や食品成分だし、それからまあ、もう一つ言えば、カイコの糞もあれも漢方なのよね。

Speaker 1

啊,原来如此。

あ、そうなん.

Speaker 0

是的。

ですね。

Speaker 0

所以,从上到下获取的这些材料,虽然被用于各种用途,但其中特别要提的是dnj这种成分,它最终会成为非常重要的营养素。

だから、上から取られているものが、こんなふうにいろんなものに使われているんだけれども、まあ、でもその中でもそのdnjっていう成分っていうものを作って、まあ、それが結局大変な栄養素になる。

Speaker 0

因此,建议大家可以常备桑叶。

だから、このマルベリーリーフは用意しておくといいと思います。

Speaker 0

嗯,可以边吃饭边喝,虽然可能和大家熟悉的番茶或麦茶味道不太一样,但如果能养成常喝桑叶茶的习惯,对预防生活习惯病和减肥都特别有效。

うん、ご飯食べながらでもいいし、まあみんなが飲み慣れてる番茶とか、まあ麦茶とか、そういうのとはちょっと違う味かもしれないけれども、マルベリーリーフのお茶を常にこう飲めるようにしておくと、ちょっと生活習慣病やダイエットにとても効果的よね。

Speaker 1

嗯,确实如此。

うん、そうですね。

Speaker 1

我觉得这是一种既方便又有效的摄入方式。

手軽にこう効果的な取り入れ方なんじゃないかなと思いますね。

Speaker 1

对了,知子小姐也提到过,她把这些叶子磨成粉末加在酸奶里吃呢。

ちこさんも、ちなみにこの葉っぱをあれですよね、パウダーにしてヨーグルトに入れて食べてるっておっしゃってましたよね。

Speaker 0

真正经过充分晒干处理的话,其实可以直接食用,不过做成茶饮也不错。

本当にちゃんと天日干しして乾燥したものは、まあそのまま食べれるってことを考えると、お茶にしてね。

Speaker 0

不要把茶渣扔掉,把干燥的叶子全部磨成粉——反正没有难闻的味道——可以撒在酸奶上,再淋点蜂蜜也不错。

カスをあの捨てちゃうんではなくて、乾燥したものを全部パウダーにして、あの嫌な味とか匂いはないから、それを例えばヨーグルトにかけて、その上から蜂蜜かけてもいいと思う。

Speaker 0

既可以泡茶喝,也可以磨成粉食用。

お茶としてもいいし、パウダーにしてもいいと思う。

Speaker 0

现在这类产品很多都做成了颗粒状或片剂,类似营养补充剂的形式。

うん、今こういうのがあの結構 粒になったり、錠剤みたいになってたりして、サプリメントみたいになったりしてるからまちょっとこう。

Speaker 0

自己用研磨机打成粉末也挺好的。

自分でミルさんにかけてパウダーにしてみるのもいいよね。

Speaker 1

嗯,确实不错。

うん、いいですね。

Speaker 1

看来这种用法正在逐渐普及开来呢。

やっぱりこうじわじわこう 広がってきているんですね。

Speaker 1

是的,如果在网上搜索的话,用桑叶茶或桑叶作为关键词,就能找到相关茶饮,这样更贴近日常生活。

うん、多分 ネットで検索していただくと、あのクワノハチャとかマルベリーリーフで検索していただくとお茶も出てくるので身近にね。

Speaker 1

虽然可能很多人还不太容易买到,但建议可以查查看。

手に入らない方達も多いかなと思いますけど、チェックしてみてください。

Speaker 1

顺便提一下,厚子小姐最爱的可可,最近很多都是可可粉混合的产品呢。

ちなみにあれですね、あつこさんの大好きなココア、この最近、カカオココア配合のものが多いね。

Speaker 0

确实市面上越来越多了。

出てきてますよね。

Speaker 0

对,特别是这个冬天,那种甜味或者说香气,让人感觉很安心。

うん、だから特にこの冬、あの甘みというか、あの香り落ち着くよね。

Speaker 0

确实很能让人平静下来。

落ち着きますね。

Speaker 0

嗯,有时候我会加一点奶油,或者撒些肉桂粉在上面。

うん、まあ、時に私ちょっとだけこうクリームみたいなの入れてあげたり、上からシナモンのパウダーをかけてあげたり。

Speaker 0

很不错呢。

いいよね。

Speaker 0

所以我觉得,当我把热腾腾的可可吹凉喝下去时,就会有种'啊,冬天到了'的感觉。

で、私はそのココアは結構熱々をふうふう言いながら飲むと、あ、冬だなって思うね。

Speaker 0

能感受到呢。

感じますね。

Speaker 0

对。

うん。

Speaker 0

就像刚才提到的可可,现在有很多富含这种成分的产品上市,在需要暖身的时候也很适合,所以希望大家这个冬天一定要准备些可可。

そのね、カカオって今言った、そういう成分たっぷり含まれてるものも今たくさん出てきたから、ちょっと体を温めてあげたりする時にもいいから、この冬にぜひココアを用意してほしいよね。

Speaker 0

很不错呢。

いいですね。

Speaker 0

富含可可的。

カカオたっぷり入った.

Speaker 1

周一的早晨。

月曜の朝は。

Speaker 1

从这里开始的话,说不定能让人稍微打起精神来。

ここから始まっていくと、なんかちょっと元気になれるかもしれない。

Speaker 0

啊,确实会呢。

あ、なりますね。

Speaker 0

挺好的呢。

いいよね。

Speaker 0

好的。

はい。

Speaker 0

有点像热巧克力的感觉。

なんかちょっとホットチョコレートのように。

Speaker 0

啊,真不错呢。

あ、いいですね。

Speaker 0

氛围上。

雰囲気で。

Speaker 1

对。

うん。

Speaker 1

阿津子小姐,顺便问一下,您刚才说蚕的粪便也能入药对吧。

あつこさん、ちなみにカイコの糞もさっき漢方になるっておっしゃってましたけど.

Speaker 0

这个也是。

これも.

Speaker 1

这个啊。

これね。

Speaker 0

对消化系统的不适特别有效,比如胃或肠道这些部位。

消化器のあの不調、例えば胃とか腸とか、そういったところに非常に効いてくれる。

Speaker 0

既有助于排便,当然不是说专门治便秘,但对消化系统也非常好。

快便にもいいし、まあ、もちろんその便秘にというものではないんだけれども、消化器にもとてもいいし。

Speaker 0

还有,你知道吗,夜莺的粪便对美容很有好处。

あとね、よくね、うぐいすの糞とかが美容にって知ってた。

Speaker 0

你不知道吗?

知らなかったですかね。

Speaker 0

去中国或台湾的话,用夜莺粪便提炼成分做的面膜,美白效果特别好。

中国とか台湾とかに行くと、このうぐいすの糞を練られた成分でパックとか、でもすごく美白の効果がある。

Speaker 0

是的,而且这个蚕的粪便,不仅对消化系统有好处。

ええ、で、あとその、この、カイコのフンなんかも、あの消化器だけじゃなくて。

Speaker 0

这个呢,虽然被称为中药,但其实是将其细细研磨后的产物。

これもね、まあ漢方というふうに言われるんだけれども、それをちょっと細かくこうすったものを。

Speaker 0

也可以用于皮肤护理,让肌肤更有光泽感,或者说更白皙,就是我们所说的桑白皮——这是它在中药里的名称。

お肌にも使ったりするの、艶というか、あ、白いというか、で、いわゆるクワの漢方名のこと、そうはくひっていう言い方をするの。

Speaker 0

是的,虽然它主要作用于刚才提到的调节血糖,但意外地对美肤也很有效。

はい、で、まあもちろん今言ったような体の血糖の調整にも働いてくれるんだけれども、案外美肌にもいいのよね。

Speaker 0

它的用途非常广泛呢。

いろんな使い方があるんだよね。

Speaker 1

真是种非常出色的草本植物。

すごい優秀なハーブ。

Speaker 0

非常出色非常出色。

優秀優秀。

Speaker 0

说是草本吧,又像是粪便。

ハーブというか、フンというか。

Speaker 0

对。

はい。

Speaker 0

所以说啊,可以一点不浪费地充分利用。

だからね、余すところなく使えるの。

Speaker 0

这个我还真不知道呢。

それは知らなかったですよ。

Speaker 0

不知道的人应该不少吧?

知らない方も多いんじゃないですか。

Speaker 0

是啊,所以桑树无论是果实还是叶子,可以说全身都是宝。

そうね、だからクワってクワの実もそうだし、葉っぱもそうだし、まあすべてが漢方。

Speaker 0

太厉害了。

すごい。

Speaker 0

而且这个粪啊,意外地发现它还是我们生活中不可或缺的美容圣品呢。

で、このフンもね、案外と私たちの生活の中に欠かせない美容のためのフンでもあったみたいよ。

Speaker 0

话说,夜莺的粪不是很出名吗?

まあ、ウグイスのフンって有名じゃない?

Speaker 1

不不不不,这个真没听说过啊。

いやいやいやいや、有名じゃないですよね。

Speaker 1

现在导演Moon正在摇头。

今ディレクタムーンって首を振ってます。

Speaker 0

真的,那个,夜莺的。

本当に、あのね、ウグイスの。

Speaker 0

粪便有在卖哦。

ふんって売ってるよ。

Speaker 0

是经过干燥处理后的困难物质,把它放进面膜里的话。

乾燥させて困難にしたものなんだけれども、これをパックの中に入れてあげるとね。

Speaker 0

据说能让肌肤纹理变得细腻。

肌のキメが細やかになるっていう。

Speaker 0

能让肌肤暗沉消失,自古以来就是美肌洁面的好材料呢。

まあ、肌のくすみが取れて、古来からのね、美肌のための洗顔になったりするのよ。

Speaker 0

像@cosme这样的地方,应该也有卖夜莺这类商品的。

で、アットコスメさんみたいなところで、ウイスのそういう商品とかって、売ってると思う。

Speaker 0

还有夜莺粪便的化妆品网购呢。

ウグイスの糞の化粧品通販とかってあるんだよ。

Speaker 1

是的,我刚才查了一下,确实有相关信息。

ええ、今ちょっと調べてみたら、出てきますね。

Speaker 1

用莺粪实现超级美肌。

ウグイスの糞で超美。

Speaker 0

会显示关于肌肤的内容吧。

肌とか出てくるでしょう。

Speaker 0

对。

はい。

Speaker 0

这个产品原本是用珍珠粉、燕窝之类的东西,但没想到也用了莺粪。

で、これもあの陽気比が真珠の粉とか、燕の巣とか、そういうのを使ってたんだけど、あの案外とこのウグイスの糞も使ってたの。

Speaker 0

哦。

へえ.

Speaker 1

原来是这样啊。

そうだったんですね。

Speaker 1

这个我之前不知道。

それは知らなかったです。

Speaker 0

是的,还有一样东西,就是蚕的粪便,说到它有什么功效时,那个,对胃啊消化系统也有好处,这个自古以来就作为中药被熟知,而且还能促进血液循环,有这样的功效呢。

はい、あともう一個ね、カイコのじゃあ、フンってね、どんな効果があるかって言った時に、あの、ちょっとこう、胃とかね、消化器系にもいいよっていうことだったんだけども、これは古くから漢方薬として知られていて、で、まあこれもあと血液の流れを良くしてくれたりっていう、そんな働きもあるのよね。

Speaker 0

蚕的粪便是绿色的吗?

カイコの糞って緑色なの?

Speaker 0

嗯,是的。

ま はい。

Speaker 0

不过因为是吃桑叶的缘故。

でも桑 食べてるから.

Speaker 1

原来是绿色的啊。

緑なんですね。

Speaker 0

嗯,而且据说那是蚕幼虫没能完全消化掉的。

うん で、それはなんとそのカイコの幼虫がま 食べ残して消化できなかった。

Speaker 0

由桑叶等物质形成的粪便,这个呢。

桑の葉とそういったものからなる糞なんだけれども、それをね。

Speaker 0

叫做‘蚕沙’。

三者って言うんだ。

Speaker 0

三社,嗯,在'蚕'这个字里,有那个'萨拉斯王子'的'差'字旁。

三社うん、カイコっていう字にね、あのサラス王子の差っていう。

Speaker 0

写成'三'字旁加个'少'。

三ずいに少ないと書く。

Speaker 0

被称为三社,其实这个确实会被用作着色料。

三社って言われて、実はこれ着色料にどうしても使われたりするの。

Speaker 1

原来如此,因为是绿色的嘛。

なるほど、緑色ですもんね。

Speaker 0

没错,所以这个三社着色料,意外地在古代人们染布时也会使用。

そうだから、この三社っていう着色料なんかも、案外と布とかそういうのを染める時にも昔の人たちは使ってたみたいよ。

Speaker 0

诶。

へえ。

Speaker 0

像这样干燥处理后,里面含有的叶绿素,与铜结合——金银铜的铜——就会形成铜叶绿素,成为绿色着色料,所以也能用作着色料。

そういうふうに乾燥させて、その中に含まれている葉緑素っていうのがあるわけだから、その中のクロロフィルと銅を銅ね、金銀銅の銅を結合させると、銅クロロフィルっていう、緑色の着色料になるのだから、着色料にもなり。

Speaker 0

嗯,不仅对美肤有益,对消化系统也好,这粪便可不简单呢。

まあ、美肌にも良く、そして消化器にもいいって、糞もただほどじゃないよ。

Speaker 0

确实有些甜味呢,是的,就是这样。

本当に甘すとこなんかはい、うん、そうなんですよ。

Speaker 0

关于植物,我们不知道的事情还真多啊。

知らないことが多いですね、植物。

Speaker 0

虽然话题有点转到排泄物上了。

ちょっと糞の話になっちゃいましたけど。

Speaker 0

感觉说着说着就踩到地雷了呢。

なんか踏んで終わっちゃうね。

Speaker 0

周一早上就开始聊粪便。

月曜の朝からふんね。

Speaker 0

不过呢,比如现在聊到的可可、可可粉,还有桑椹,以及刚才提到的菊芋,特别是这些与血糖相关的东西,可以边吃边聊,或者饭后立刻讨论,我觉得了解这些挺不错的。

でもまあ、例えば今ね、カカオの話とかココアの話とか、まあマルベリーとか、それからキクユウの話出たんだけれども、特にこの血糖に関連するようなものっていうのは、一緒に食べながらでもいいし、食後直後でもいいと思うので、そんなことを知っておくといいかなと思います。

Speaker 1

好的,请务必从今天开始。

はい、ぜひ今日からね。

Speaker 1

大家请尽快尝试那些能立即采用的方法吧。

早速取り入れそうなものは皆さん取り入れてみてください。

Speaker 1

本节目正在征集各位听众的留言。

この番組では皆様からのメッセージを募集しています。

Speaker 1

无论是问题还是想讨论的烦恼主题,都请通过节目官网的留言表单发送给我们。那么阿斯可小姐,今天又是周一了。

質問やお悩み取り上げてほしいテーマなど、番組ホームページのメッセージフォームから送ってくださいということで、アスコさん、今日も月曜日です。

Speaker 1

请照例说一句寄语吧。

いつもの一言をお願いします。

Speaker 0

好的,今天我想尽量避免以排泄物的话题收尾,不过意外发现这不仅是排出物,也是人类该做的事——观察自己的粪便确认健康状况,没有便秘也不用服药,通过每天的排泄物来进行自我健康管理。

はい、今日はちょっと糞の話で閉めないようにしたいなっていうふうに思ったんですけれども、案外ただのね、排出物だけじゃなくて、これとし人間にもやることだと思うんだけど、やっぱり自分の便を見てよし、健康だねって、うんね、便秘でもなく、お薬も飲んでなく、また毎日の健康管理をね、ご自身のこう便っていうのを。

Speaker 0

凝视着它,想着'今天也要努力练习正篇内容'这样的。

見つめてさあ、今日も本編の練習会 頑張ろうみたいな。

Speaker 0

希望能以这种感觉来传达。

そんな感じで言って欲しいと思います。

Speaker 0

那么让我们下次再见。

それでは また次回お会いしましょう。

Speaker 0

再见。

さようなら。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客