歴史を面白く学ぶコテンラジオ (COTEN RADIO) - 【63-2】世界最古老的神话!美索不达米亚与诸神诞生 〜从混沌到天地创造〜【COTEN RADIO短篇 吉尔伽美什篇2】 封面

【63-2】世界最古老的神话!美索不达米亚与诸神诞生 〜从混沌到天地创造〜【COTEN RADIO短篇 吉尔伽美什篇2】

【63-2】世界最古の神話!メソポタミアと神々の誕生 〜混沌からの天地創造〜【COTEN RADIOショート ギルガメシュ編2】

本集简介

:::::::::::::::::: 本期故事 :::::::::::::::::: 众神七人集结/因果律今日全速运转/改写世界初始设定/人类创造的KPI是劳动?祈祷?/阿努、恩利尔、埃亚全员登场/女神伊什塔尔的爱情与愤怒/诸神情绪左右世界 ※节目中提及的历史内容存在多种学说。 :::::::::::::::::: 参考文献 :::::::::::::::::: 参考文献请⁠⁠⁠点击此处⁠⁠⁠ :::::::::::::: COTEN CREW 招募中 :::::::::::::: COTEN电台、世界史数据库等所有COTEN活动,均由COTEN CREW成员的支持得以实现。 您是否愿意通过月额支持,成为我们共同将人文智慧回馈社会的伙伴? ▶︎ ⁠⁠⁠加入COTEN CREW⁠⁠⁠ :::::::::::::::::: 制作名单 :::::::::::::::::: 出演:深井龙之介/⁠⁠⁠杨睿之⁠⁠⁠/⁠⁠⁠樋口圣典⁠⁠⁠ 剧本制作:深井龙之介/⁠⁠⁠杨睿之⁠⁠⁠/西谷刚史/桥本雅也 书籍提供:⁠⁠⁠株式会社Value Books⁠⁠⁠ 录音工作室:⁠⁠⁠ACRO.POLIS⁠⁠⁠ 录音工程师:山口裕大 音频编辑:⁠⁠⁠株式会社FUBI⁠⁠⁠ 标题设计:⁠⁠⁠政光真吾⁠⁠⁠ YouTube缩略图:⁠⁠⁠山翔⁠⁠⁠ YouTube动画(像素画):⁠⁠⁠庭月野议启⁠⁠⁠ 播客缩略图:⁠⁠⁠高野菜菜子⁠⁠⁠ 制作管理:⁠⁠⁠内山千咲⁠⁠⁠ :::::::::::::: 关于COTEN :::::::::::::: 官网:⁠⁠⁠https://coten.co.jp/⁠⁠⁠ 官方X(原Twitter):⁠⁠⁠@CotenInc⁠⁠⁠ 招聘信息:⁠⁠⁠点击此处⁠⁠⁠ ::::: 意见·感想·咨询请通过以下方式 ::::: 欢迎随时通过聊天功能提交您的感想、意见或咨询。 ▶︎ ⁠⁠⁠联系我们⁠

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

关于全开原野的铃木,也就是吉尔伽美什王的故事对吧。

ゼンカイハラノスズキということで、ギルガメッシュ王物語ですよね。

Speaker 1

这是第二回了,上次算是做了个开场白吧。

第 2 回目になりますが、まぁまぁ前回は導入ということで。

Speaker 2

是的,上次我们大致梳理了美索不达米亚文明的内容。

そうですね、前回はざっくりとメソポタミア文明についてさらっていきましたよね。

Speaker 2

那里有很多城邦国家,建起了神殿和城墙,有国王存在,用黏土制作各种物品,在泥板上刻着楔形文字,其中就包括吉尔伽美什王的故事。

で、そこに都市国家がたくさんいて、神殿とか城壁とかが建てられて、王様がいて、粘土でいろんなものを作って、その粘土板に楔形文字が彫られて、その中にギルガメッシュ王の物語もあるっていう。

Speaker 2

我们上次聊的就是这些内容。

そういった話をしましたよね。

Speaker 2

这次我们要讲的,正是在吉尔伽美什王所处的世界中,那些至关重要的神明们的故事。

今回はまさにそのギルガメッシュ王がいた世界の中でも超重要な存在である神々の話についてしていきます。

Speaker 2

吉尔伽美什所在的世界是神明们直接涉足的世界,诸神深度干预了他的人生轨迹。

ギルガメッシュがいた世界っていうのは、神々の御足ます世界なので、彼のその人生に神々が思いっきり関与してるんですよね。

Speaker 2

关于这些神明究竟是什么存在,我想就此展开深入探讨。

この神たちは何者なのかっていう話をですね、こう打ち込んでいきたいなと。

Speaker 1

七大神明。

神セブンです。

Speaker 1

是的,关于七大神明的故事。

はい、神セブンの話。

Speaker 1

正是如此。

まさに。

Speaker 2

不过在这里需要说明的是,美索不达米亚的众神世界——八百万神明的世界确实非常复杂,神明之间的谱系关系相当错综复杂。

ただ、ここでちょっとお断りを入れたいのが、このメソポタミアの神々、八百万の神々の世界ってめちゃくちゃやっぱ複雑で、こう、神同士の系譜っていうのが、結構ややこしいんですよね。

Speaker 2

举个例子,就连对同一位神明的称呼,也会因时代或地域不同而有所变化。

例えば、その神様の呼び方の一つでも、時代によってとか、地域によって違ったりするんですよね。

Speaker 2

是的。

はい。

Speaker 2

有时多个神明会融合成一个,总之情况相当复杂多变。

複数の神がひとつの神に合体統合されたりとか、まぁなんかいろいろあるんですよね。

Speaker 2

因此这次我们将主要使用阿卡德语——也就是继苏美尔人之后出现的语言——来称呼这些神明。

なので、今回はですね、神々の名前を主にアッカド語っていうシュメールの後に入ってきた人たちですよね。

Speaker 2

阿卡德人。

アッカド人。

Speaker 2

我们将统一使用阿卡德人的语言来称呼所有神明。

アッカド人たちの言葉で全部呼ぶようにまとめます。

Speaker 2

首先想讲的是神明创造天地与人类的故事。

ここでまず話したいのがですね、神による天地と人間の創造ですね。

Speaker 2

虽然话题有点宏大,是关于创世神话的。

ちょっと話がデカいですけど、天地創造の話か。

Speaker 2

确实很宏大呢。

デカいですけどね。

Speaker 2

最初存在着原始之海。

まず、原初の海っていうのがありました。

Speaker 2

海中已有了天与地。

海で天と地っていうのもありました。

Speaker 2

就是天地。

天地ですね。

Speaker 2

但是呢,这个天地原本是结合在一起的,还没有分开。

でもこれがね、天地が一つに結合されてて、分かれていなかったんです。

Speaker 1

关于这是什么状态,请不要想得太复杂。

これどういう状態っていうとかは、もう難しく考えないでください。

Speaker 1

最好不要在意这个。

気にしない方がいいんですね。

Speaker 1

好的好的,我们继续吧继续吧。

はいはい、行きましょう行きましょう。

Speaker 2

我已经完全关闭了逻辑思维的引擎,明白了。这次就别在意了。

もうロジカルシンキングのエンジンを全部切ってわかりました。気にしてね、今回。

Speaker 1

因为天和地原本就是一体的嘛。

天と地はだって一つやったんですから。

Speaker 2

是的,对,天是父神阿努,阿努。

そうですね、はい、天は父なる神であるアヌ、アヌですね。

Speaker 2

好的。

はい。

Speaker 2

那么,地,就是大地之子对吧。

で、地、大地の子ですよね。

Speaker 2

知是母神之树。

知は母なる神である木。

Speaker 2

就是片假名的'木'一个字。

カタカナの木一文字ですね。

Speaker 2

是的,这两位啊,和人类有着相同的形态。

はい、この二人はですね、人間と同じ姿なんです。

Speaker 2

而且,他们曾经是结合在一起的。

で、結合してたんです。

Speaker 2

具体细节我就不多说了。

もう具体的に言いませんね。

Speaker 2

他们曾经是结合在一起的。

結合してたんです。

Speaker 1

原来是这样啊。

そういうものなんですね。

Speaker 2

然后,从这两人之间诞生了一位非常重要的神明。

で、この二人の間からすごく大事な神様が生まれました。

Speaker 2

这位神明就是名为恩利尔的神。

これはエンリルっていう神が生まれたんですね。

Speaker 2

是他们的儿子。

息子です。

Speaker 2

这位神明啊,是掌管风和暴风的神。

この神はですね、風と嵐の神ですね。

Speaker 2

这位恩利尔将父亲和母亲,也就是天与地分开了。

このエンリルがお父さんとお母さん、天と地を引き離したんです。

Speaker 2

将阿努和基分开了。

アヌとキを引き離したんですよね。

Speaker 2

也就是说,这意味着天地是被恩利尔所分离的。

つまり、どういうことを言ってるかというと、天と地はエンリルによって切り離されたっていうことです。

Speaker 2

好的好的。

はいはい。

Speaker 2

于是,作为父神的阿努成为了掌管天空的天神。

で、父なる神であるアヌは、天をつかさどる天空神になります。

Speaker 2

原来如此,以这位天神阿努为顶点,逐渐形成了众神的世界。

なるほど、天空神、このアヌを頂点として神々の世界が形成されていくんですよね。

Speaker 2

而另一方面,恩利尔则是母亲基,对吧?

で、もう一方、エンリルは、母である木ですよね。

Speaker 2

也就是大地之子。

すなわち大地の子ですね。

Speaker 2

将孩子带走了。

子を運び去ったんです。

Speaker 2

虽然用的是文献中'带走了'的原话表达,但具体指什么还是让人疑惑呢。

運び去った文献の中そのままの表現を言ってますけど、何だろうねと思いますけどね。

Speaker 2

确实是被带走了。

運び去ったんです。

Speaker 2

虽然被分离出去没问题,但这位作为母神的基却逐渐淡出了呢。

はぶけ去ったのはいいんだけれども、この母なる神である木はですねなんかフェードアウトしていくんですよね。

Speaker 2

于是,恩利尔成为了掌管地上世界的神明。

で、エンリルが地上世界の管理を担う神になるんです。

Speaker 2

就是这个恩利尔。

このエンリルが。

Speaker 2

而这个地上世界,最终将成为人类文明的舞台。

で、この地上世界っていうのは、やがて人間の文明の舞台になっていくんですね。

Speaker 2

恩利尔将成为即将诞生的众多神明的实际领导者。

エンリルはこれから生まれてくる多くの神々の実質的なリーダーになるんです。

Speaker 2

所以他的父亲神阿努作为天空神,地位是最高的。

だから、そのお父さんの神様であるアヌは、天空神で 一番こう、位が高いんですよね。

Speaker 2

虽然阿努是最高位的神明,但实际上在众神中担任领导的是他的儿子恩利尔,原来如此。

最高位の神なんですけれども、実質、神々の中でリーダーを張ってるのは彼の息子であるエンリルなんですなるほどね。

Speaker 2

明白了吗?

わかりましたね。

Speaker 2

用公司来比喻的话,阿努就像是董事长。

会社で言うとアヌは親父なんです。

Speaker 1

会长。

会長。

Speaker 2

恩利尔是儿子,担任社长。

エンリルは息子で社長なんです。

Speaker 1

原来如此,原来如此。

なるほど、なるほど。

Speaker 1

所以他已经不在现场了是吧。

もう、だから現場にはいないですね。

Speaker 1

已经是老爷子了。

もうお父ちゃん。

Speaker 2

没错,用地上世界的说法就是不在现场。

そうです、地上世界で言う現場にはいないんです。

Speaker 2

他在天上呢。

空の上にいるんで。

Speaker 2

而安努和基之间还诞生了许多其他神明。

で、アヌとキの間から他にも多くの神々が生まれてきます。

Speaker 2

然后从恩利尔那里也诞生了许多神明。

そしてエンリルからも多くの神々が生まれていきます。

Speaker 2

接着,由阿努、基和恩利尔等七位伟大神明最终形成了阿努纳奇这个群体。

そして、そのうち、アヌとキとエンリを含む7人の多いなる神々からアヌンナキっていうやつが形成されるんですよね。

Speaker 2

阿努纳奇这个词的含义,大致就是指神明的团体或集合。

アヌンナキってどういう意味かというと、神々の集団とか集まりといったぐらいの意味です。

Speaker 2

他们常在天上聚集,商讨世界和人类命运的安排。

天上でいつも集まって、世界とか人間の運命をどうする。

Speaker 2

就是这样一个进行商议的团体。

みたいな話し合いをする集団。

Speaker 2

他们是拥有对世界裁决权的神明。

世界に対して決裁権限を持っている神たちです。

Speaker 2

如果用公司来比喻,就是神明株式会社的董事会。

株式会社っていうと、株式会社神様の取締役会です。

Speaker 2

原来如此,他们是世界的经营者们。

なるほどなるほど、世界の経営者たちです。

Speaker 2

我来介绍一下这个董事会的成员吧。

この取締役会のメンバーを紹介しますね。

Speaker 1

请讲。

お願いします。

Speaker 2

董事会全体成员都在这里了。

ボードメンバー、オールメンバーですね。

Speaker 2

首先是安努。

まず、アヌですね。

Speaker 2

他是天空之神,同时也是至高神。

天空神で、かつ最高神です。

Speaker 2

是地位最崇高的神明。

一番、最も位の高い神様ですね。

Speaker 2

相当于董事会会长。

取締役会長ですね。

Speaker 2

接下来是恩利尔。

次、エンリルですね。

Speaker 2

这位是他的儿子,对吧?

これ、息子ですよね。

Speaker 2

他是从天空之神阿努诞生的。

天空の神アヌから生まれました。

Speaker 2

他是掌管风和风暴的神明。

風とか嵐の神ですね。

Speaker 2

之所以称他为风和风暴之神,是因为他主宰着吹拂大地的风。

何で風とか嵐の神なのかというと、地上を吹く風を司る神なんです。

Speaker 2

也就是说,相对于天空之神阿努,他被委以管理地上世界的职责——作为主宰地上世界风的神明,可以理解为他是被赋予管理地上世界权柄的神明。原来如此,他实际上是众神的领袖。

つまり、天空の 神アヌに対して地上の世界の管理を任された神地上の世界を吹く風を司る神っていうことは、地上世界の管理を任された神っていうふうな意味として解釈していいかなと思いますなるほどで、神々の事実上のリーダーで。

Speaker 2

嗯。

すね。

Speaker 1

下一位是辛。

次シン。

Speaker 2

这是由恩利尔诞生的月神。

これ、エンリルから生まれた月の神です。

Speaker 2

月神沙马什。

お月次シャマシュ。

Speaker 2

这位是极其重要的神明。

これ、超重要な神様ですね。

Speaker 2

在《吉尔伽美什王》的故事中频繁出现。

ギルガメッシュ王の物語でめちゃくちゃ出てきます。

Speaker 2

沙马什。

シャマシュ。

Speaker 2

关于沙马什的出身,不同神话体系说法各异——有说是月神辛的后裔,也有说是恩利尔所生。

このシャマシュは月の神シンから生まれたり、エンリルから生まれたりとか、いろんな神話体系によって違うんですよね。

Speaker 2

而沙马什实为太阳神。

で、シャマシュは太陽神なんです。

Speaker 2

太阳至关重要,执掌律法守护之责。

太陽は重要で、法の守護。

Speaker 2

所谓神法,即指法律之法。

神法っていうのは、法律の法ですね。

Speaker 2

他是守护正义的审判之神,也是占卜之神。

正義を守る裁判の神とか、占いの神ですね。

Speaker 2

其实沙玛什在神阶中地位并不算很高。

で、実はシャマシュって、そこまで序列の高い神様じゃないんです。

Speaker 2

明明是太阳神,明明是太阳神对吧。

太陽なのに、太陽なのにでしょ。

Speaker 2

比如日本和古埃及的情况。

日本とか古代エジプトだとさ。

Speaker 2

像天照大神、太阳神拉都是最高阶的太阳神,但在美索不达米亚,太阳神的地位就没那么高了。

アマテラス大御神とか、太陽神ラーガ一番位の高い太陽神になってますけれども、メソポタミアでは太陽神っていうのは、そこまで序列の高い神様じゃないんですよね。

Speaker 2

不过他们深受人类亲近依赖,受到广泛崇拜。

ただ、人間たちからはすごく身近に頼りにされて、崇拝されてるんです。

Speaker 2

这一系神明有点特别呢。

そっち系ね、ちょっと違うんですよね。

Speaker 2

这类神明在众神序列中属于中游水平,但颇受人类喜爱。

そっち系も神々の序列の中では中堅ぐらいなんですけれども、人間たちから結構好かれてるっていう感じです。

Speaker 1

原来如此原来如此,所以并不是地位高低的问题,而是在民间这样受欢迎的类型呢,确实,非常容易理解。

なるほどなるほど、もう、だからくらいとかじゃなくて、現場でそういう感じで人気ある系ね、そうですね、めっちゃわかりやすい。

Speaker 1

超级容易理解。

めちゃくちゃわかりやすい。

Speaker 2

为什么深受人类崇拜呢,其中一个原因就是这个沙玛什太阳神不是会普照大地嘛。

なんで人間たちからすごく崇拝されているかというと、一つはやはりこのシャマシュ太陽神は地上をくまなく照らすわけじゃないですか。

Speaker 2

所以人们相信他能洞察人间的一切。

だから人間界の全てを見通すというふうに信じられてました。

Speaker 2

另一个原因是被认为拥有驱除恶灵的力量。

で、もう一つは悪霊とかから守ってくれるっていう力があるというふうに信じられてたんですよね。

Speaker 2

恶灵如果作祟人类,就会引发疾病啊灾祸之类的。

悪霊がね、人間に悪さをすると、病気とかさ、災いが起こるんですよね。

Speaker 2

人们相信沙玛什会守护他们免受这些侵害。

それをシャマシは守ってくれるっていう風な信じ方をされてましたね。

Speaker 2

太阳在夜晚时分会照亮地下冥界,这是当时人们的信仰。

太陽って夜の間、地下の冥界を照らすっていう風に信じられてたんです。

Speaker 1

哇,真有趣。

へ、面白い。

Speaker 2

因此,人们相信太阳神拥有控制那些威胁地上世界的恶灵的力量。

それゆえ、地上の世界を脅かす悪霊とかを制御する力を持っているっていうふうに信じられたんですよね。

Speaker 2

太阳神沙马什在夜晚照亮冥界,妥善控制恶灵,才让我们人类得以在可怕的夜世界中生存下来。

太陽神シャマシュ様が夜の間に冥界の方を照らして、悪霊とかをちゃんとコントロールしてるから、恐ろしい夜の世界をなんとか我々人間が生き延びることができた。

Speaker 2

大概就是这种感觉吧。

みたいななんかそんな感覚です。

Speaker 1

原来如此。

なるほど。

Speaker 1

所以首先地下存在着冥界。

だからまず 地下に冥界というものがある。

Speaker 1

因为当时人们将世界视为一个平坦的平面,太阳落下的地方自然就是地下了。

世界はフラットな平面として捉えられていたから、太陽が沈んでいく先は地下になりますよね。

Speaker 1

是的,从空间概念来说应该就是这样理解的。

そうですね、多分空間的に言うとそう思ってるそうですね。

Speaker 2

我正想在这里解释一下,就是这种世界观。

まさにそれをちょっとここで説明したいなという思ってて、その世界観ですよね。

Speaker 2

虽然美索不达米亚不同时期的世界观略有差异,但以苏美尔人的世界观为例,世界被分为三部分。

これもメソポタミアでどの時代を切り取るかによって世界観が若干違うんですけれども、シュメール人の世界観を 例にして出すと、世界は3分割されてます。

Speaker 2

简单来说就是天、地与地下。

天と地と地下なんですよね、わかりやすく言うと。

Speaker 2

而天是一个坚固的圆形穹顶表面。

で、天は丸天井のガッチリした表面なんです。

Speaker 2

这里由天空神安努统治。

で、ここが天空神アヌが治めてます。

Speaker 2

天地之间是风与大气。

天と地の間っていうのは、風と大気なんですよね。

Speaker 2

这里由风神恩利尔统治。

ここを風の神である エンリルが治めてます。

Speaker 2

大地之下就是冥界了。

大地の下地下ですよね。

Speaker 2

地下其实包含两个要素,其中一个是作为地上人类生命之源的深渊。

地下には実は二つの要素があって、地上の人間たちの生命の源である深淵というやつがあります。

Speaker 2

深渊,深渊。

深淵、深淵。

Speaker 2

这里给人一种水流淌的印象。

ここはなんか水が流れているイメージです。

Speaker 2

根据这种世界观,人类被认为是由覆盖这个深渊的黏土所创造的。

人間はこの深淵を覆っている粘土から作られたっていう風な、こう、世界観ですね。

Speaker 2

这个深渊稍后我会介绍,是由名为埃阿的神所统治的。

この深淵を後で紹介しますけれども、神エアっていうやつが治めてます。

Speaker 2

此外,大地之下还有另一个要素,就是刚才提到的死后世界——冥界。

で、大地の下にもう一つ要素があって、それがさっき言った死後の世界である冥界ですね。

Speaker 2

冥界有位女主神,由名为埃列什基伽尔的神统治着。

冥界の主っていう女神がいて、エリキシュガルっていう神が治めてますと。

Speaker 2

原来如此,这样世界的形态就清晰了。

なるほどっていうなんか世界の形になってます。

Speaker 2

回到太阳神沙玛什的话题,还留存着他的雕像呢。

太陽神シャモシュに戻ると、彫像が残ってるんですよね。

Speaker 2

雕像的视觉设计上,首先他的双肩会放射出光芒。

彫像のビジュアルとしては、まず肩から光が出ているんです。

Speaker 2

太阳不是会从山后升起吗?

太陽って山から登ってきたりとかするじゃないですか。

Speaker 2

所以它要劈开山峦才能升起,因此雕像手持开山用的锯子。

だから山を切り開いて登ってくるから、山を切るためののこぎりを持ってるんですね。

Speaker 2

另外还拿着圆环和权杖,这些似乎是象征统治,还有测量的工具。

あと、輪っかとか棒を持ってて、これはどうやらその統治とか、あと、計測ですよね。

Speaker 2

测量的含义,也就是正义的象征。

はかるっていう意味の計測、つまり、正義っていうやつの象徴みたいです。

Speaker 2

原来如此,接下来要介绍的神明是埃亚。

なるほど、次に紹介したい神様はエアですね。

Speaker 2

是的,刚才稍微提到过,就是神埃亚。

はい、さっきちらっと出てきましたけれども、神エアですね。

Speaker 2

他是从阿努诞生的。

アヌから生まれました。

Speaker 2

这位神是水神。

この神は水の神。

Speaker 1

有点复杂啊。

ややこしいな。

Speaker 1

埃阿是水神,没有空气神吗?

エアで水、空気がないんかい。

Speaker 1

就是说呢,其实是智慧之神。

っていうね。知恵の神なんですよ。

Speaker 2

他在众神中扮演着普遍性的角色。

神々の中で普遍的な役割を果たしてます。

Speaker 2

他会运用智慧为人类谋福利。

人間のメリットになるような知恵の使い方とかをしたりするんですよね。

Speaker 2

同时也代表着谋略和狡黠。

同時に策略とかずる賢さも代表していると。

Speaker 1

正因为有智慧啊。

知恵があるがゆえにね。

Speaker 2

是的,雕像也保留了下来,从肩膀流出水和鱼。这就是埃亚。

そうですね、造像も残ってて、肩から水と魚が流れ出てるんです。これがエアですね。

Speaker 2

接下来想介绍的是伊什塔尔。

次に紹介したいのが、イシュタル。

Speaker 2

这位神呢,是女神。

この神はですね、女神ですね。

Speaker 2

她是天空神阿努所生的女神。

天空神アヌから生まれた女神です。

Speaker 2

这位女神的特点,用一句话来说就是最强。

この女神の特徴、一言で言うと最強なんです。

Speaker 1

非常非常强。

強い強いです。

Speaker 2

首先她以战斗强大著称,同时还是爱与丰收的女神。

戦いが強いんよそうですまず、愛と豊穣の女神なんですよね。

Speaker 2

她既是爱之女神,也是丰收女神。

愛の女神でもあるし、豊穣の女神でもあるんですよね。

Speaker 2

简单来说,她掌管着生命循环和地上世界的繁衍。

要するにこう、生命の循環とか、地上世界の命の繁殖をつかさどってます。

Speaker 2

所以只要她一个心情不好,就能让地上世界的生命灭亡,这设定还挺有意思的。

だから、彼女のこの気分一つで地上世界の命を滅亡させたりとかできるんですよねなんかいい設定ですね。

Speaker 1

正因为掌管着爱与丰收,才具备这种能毁灭的双重性。

この愛と豊穣をつかさどってるが故に壊せる二面性なんですよ。

Speaker 2

这位伊什塔尔女神还有另一面。

もう一つ、この女神イシュタルの二面性があって。

Speaker 2

她同时也是战争与破坏女神。

戦いと破壊の女神なんです。

Speaker 2

既掌管爱与丰收,又掌管战争与破坏,在《吉尔伽美什》史诗中登场时,就是这样一个推动剧情发展的神明。

愛と豊穣をつかさどるし、戦いと破壊もつかさどるっていう、これめちゃくちゃギルガメッシュの物語に出てきて、物語をグイグイ引っ張っていく神様なんですよね。

Speaker 2

即使在众神序列中,她的地位也并非特别高。

この神様の序列の中でも、別にめちゃくちゃ高いわけじゃないんですよね。

Speaker 2

虽然地位不高,但这位女神伊什塔尔却深受人类信仰。

高くはないけれども、この女神一種 タルもめちゃくちゃ人間たちから信仰を集めてるんですよね。

Speaker 2

她获得的信仰足以与最高位的神祇如阿努、恩利尔和埃阿相匹敌。

最高位の神々であるアヌとかエンリルとかエアに匹敵するほどの信仰を集めてるんですよね。

Speaker 2

简直就像个bug般的存在呢。

結構バグ的な存在なんですよ。

Speaker 2

从国王到民众,在广阔地域长期受到崇拜的美索不达米亚至高女神。

王様から民衆まで、広い地域で長い期間にわたって崇拝されてきたメソポタミア最大の女神なんです。

Speaker 2

用卡牌对战来比喻的话,大概属于传说稀有卡级别吧。

カードバトルで言うと、なんかこう、レジェンドレアカード系ですね。

Speaker 1

好想要啊。

欲しいな。

Speaker 2

现存的女神伊什塔尔雕像,戴着有角的冠冕,长着翅膀和钩爪状的脚。

それは彫像が残ってて、これ、女神イシュタルと言われている彫像が残っててですねなんか角付きの冠で、翼と鉤爪の足が生えてるんです。

Speaker 2

她左右展开袋状物,脚下还踩着狮子。

で、こう、左右に袋を羽ばらせてて、で、この足元にライオンを羽ばらせてるんですよね。

Speaker 2

她背后背着大量武器呢。

大量の武器を背中にしょってるんですよね。

Speaker 1

这造型看起来装备齐全很强悍啊。

フル装備っていう強そうビジュアルですね。

Speaker 2

就像《最终幻想7》里的克劳德那样。

ファイナルファンタジー 7 のクラウドみたいなやつ。

Speaker 1

感觉带了好多武器,像是剑之类的。

めっちゃ武器持ってるみたいな。剣みたいな。

Speaker 2

最后是第七位神,宁胡尔萨格。

最後、7 人目の神様、ニンフルサグですね。

Speaker 2

她是生育女神。

出産の女神ですね。

Speaker 2

另外也有文献记载她是掌管土地丰饶的女神。

あと、土地の豊穣を司る女神っていう風にも書かれてましたね。

Speaker 2

以上就是七位神明。

というのが神 7 です。

Speaker 1

好的好的好的。

はいはいはい。

Speaker 2

然后,其他重要的神还有战神尼努尔塔,以及风暴与天气之神阿达德之类的。

で、他に重要な神としてあるのが、戦いの神ニヌルタとか、あと嵐と天候の神のアダトとかね。

Speaker 2

还有很多。

いろいろ。

Speaker 2

除此之外还有很多下级的神明。

他にも 下々の神々がいっぱいいるんですよ。

Speaker 2

原来如此。

なるほどっていう状態です。

Speaker 2

顺便提个小知识,在楔形文字中,除了天空神安努之外,其他神明的名字前面都会有一个标记。

ちなみにちょっと豆知識なんですけれども、楔型の文章においては、天空神アヌ以外の神様の名前の前には必ずマークがついてあるんですよね。

Speaker 2

所以,通过这个标记就能知道这个名词指的是神明。

だから、この名詞が示すのは神様だっていう属性が分かるようになってるんです。

Speaker 1

哦,真有趣。

へえ、面白い。

Speaker 2

会放一个叫做'丁吉尔'的字符对吧。

ディンギルっていう一文字を置くんですよね。

Speaker 2

我在台本上贴了张图说明。

ちょっと台本に絵を貼ってますけれども。

Speaker 2

这个'丁吉尔'在苏美尔语中表示'神'的意思,似乎是从星形图案发展而来的楔形文字。

このディングルがシュメール語で神っていうふうに意味してるんですよねなんかどうも星をかたどった絵文字から発展した楔形文字みたいです。

Speaker 2

好的好的好的。

はいはいはい。

Speaker 2

那么,为什么天空神阿努以外的神名前都会有这个标记呢?因为这个叫做丁格尔的标记,它本身就有天空神阿努的意思。原来如此。

で、なんでその天空神アヌ以外の神の前に必ずこれがつくかというと、このディングルっていうマークがですね、そのまま天空神アヌっていう意味だからです。へえ。

Speaker 2

听起来很有趣,可能是因为他们都是阿努所生的家族成员吧,大概是这种感觉。

おもろそうだから、アヌから生まれたファミリーだからかな、という感じかもしれないですね。

Speaker 2

就像是姓氏一样的东西。

名字みたいなやつ。

Speaker 1

就像是姓氏一样的感觉吗?

名字みたいな感じか。

Speaker 2

所以樋口先生如果在名片前加上'丁吉尔'也能成神了。

だから樋口さんも自分の名刺の前にディンギルをつけたら神になりますから。

Speaker 1

瞬间就能成神啊。

一瞬で神になれるや。

Speaker 1

简单。

簡単。

Speaker 1

是神呢。

神ですね。

Speaker 1

这个真不错。

いいな、これ。

Speaker 1

要纹身的话就选这个了。

タトゥー入れるならこれやな。

Speaker 1

说着'是啊是啊'到底是什么语境啊。

そうですね、そうですねって言ってどういう文脈や。

Speaker 2

这些就是主要的神明们了。

はいっていうのが主な神々たちですね。

Speaker 2

挺好的。

いいですね。

Speaker 2

而且除了七大神之外,还有很多下级神明存在对吧。

で、神 7 以外にもたくさんの下々の神様がいるわけですよね。

Speaker 2

其实这些下级神明是被迫从事这项工作的。

この下々の神様って、実はその仕事をさせられてたんですよね。

Speaker 2

具体是什么工作呢?就是创造世界。

これは何の仕事かというと、世界づくりです。

Speaker 2

他们日日夜夜都被迫进行着创造世界的工作。

毎日毎晩、世界づくりの仕事をやらされてました。

Speaker 2

然后,

と。

Speaker 2

据说这个创造世界的工作相当辛苦,

はい、この世界づくりという仕事って、結構きつかったらしくて。

Speaker 1

原来设定这么严谨啊。

そんな厳密な設定があるんや。

Speaker 2

是的,就像每天每晚都在被迫玩《我的世界》一样,所以工作量真的超级大。

そう、毎日毎晩ずっとマイクラをやらされてるみたいな感じだから、すごく仕事量がめちゃくちゃ多かったんですよね。

Speaker 2

然后,渐渐地,下级众神们开始流露出不满。

で、だんだんと下々の神々たちって不満を漏らすようになったんです。

Speaker 2

我们的劳动条件,是不是有点太黑心了?

僕らの労働条件、ちょっとブラックすぎない で。

Speaker 2

有一天,他们终于爆发了。

ある時、爆発したんですね。

Speaker 2

下等神祇们干不下去就发动了叛乱。

下々の神々たちがやってらんねぇと反乱を起こすんです。

Speaker 2

然后这些下等神祇啊,连自己的工具什么的都点火烧了。

で、下々の神々はね、自分たちの道具とかさにもう火をつけるんですよね。

Speaker 2

就像搞破坏那样,喊着'我们不干了',说不干了。

もうサボタージュみたいな感じで、働かねぇぞって言って働かねぇぞつって。

Speaker 2

于是包围了恩利尔的神殿对吧,就是那位社长恩利尔。

で、エンリルですよね、社長ですね、エンリルの神殿を包囲するんです。

Speaker 2

哎呀,这下糟了。

あら、やばいや。

Speaker 2

是的,所以他们包围了自己造物主老板的住宅进行集体谈判。

はい、だから自分たちの生みの親である社長の自宅を囲んで団体交渉するんですよね。

Speaker 2

罢工嘛,就是要求改善劳动条件,这样把恩利尔的房子给围了起来。

ストライキや、でも、や、ちょっと労働条件改善しろやって言って、こう、エンリルを囲むんですよね、家を。

Speaker 2

那时候恩利尔正在睡觉呢。

その時、エンリル寝てたんですよ。

Speaker 2

他确实在睡觉,睡得正香。

寝てたんですよね、寝てて。

Speaker 2

有个像管家一样的神明在场。

なんか執事みたいな神様がいるんですよね。

Speaker 2

宰相努斯库就跑去恩利尔的卧室,把他叫醒说:'主公,神殿被包围了'。

宰相ヌスクっつって、ちょっとこう、エンリルの寝室に行ってさ、起こしてさ、我が主を、神殿が包囲されております。

Speaker 2

眼看就要打起来了。

戦いになりそうでございます。

Speaker 2

然后,他说'这不太妙吧',于是恩利尔猛地起身,下令说'准备武器'。

って、あれまずいじゃないですか言ってエンリルは飛び起きてさ、武器を用意しろっつって命令するんですよね。

Speaker 2

他说'这是哪里的德国啊,敢给我盖章的家伙'。

どこのドイツだっつって、俺にハンコするやつは。

Speaker 2

他说着,突然就相当生气了呢。

っつって、なんか結構キレてるんですよね、いきなり。

Speaker 2

然后,这是最初的奥斯格羊对吧。

で、この最初のオスグ 羊ですよね。

Speaker 2

请稍等一下,包围神殿的是您的儿子们。

ちょっとお待ちくださいと神殿を包囲しているのはあなた様の息子たちです。

Speaker 2

不必害怕您的儿子们,总之先请身为会长的阿诺大人和身为布伦的埃阿大人过来商议一下吧,他这样提议道。

息子たちを恐れることはありませんと、とりあえず会長であるアノ様とブレンであるエア様にちょっと来ていただいて相談しましょう、という風にちょっと提言するんですよね。

Speaker 2

于是阿努和埃阿聚集过来,与恩利尔一起。

そこでアヌとエアトが集まってきて、エンリルと。

Speaker 2

虽然不算三人主导,但姑且算作三人吧。

まぁ3人で主導じゃないですけれど、一応3人で数えますね。

Speaker 2

然后,他们三个人就这样商量起来。

で、3人でこう話し合うんですよね。

Speaker 2

讨论该怎么办。

どうするかつって。

Speaker 2

首先恩利尔发火了。

まずエンリルが切れるんです。

Speaker 2

他愤怒地说:'众神竟敢反抗我?竟敢围攻我的神殿?',这位社长明显很生气。

神々がね、この私に刃向かうとは何事かと、私の神殿に押し寄せるとは何事かと、ちょっとキレ気味なんですよね、社長が。

Speaker 2

这时,会长阿努说:'等等,先查清楚是谁带头造反的',于是命令最年轻的努斯克去调查。

するとね、親父会長のアヌがね、ちょっと待ってっつって、まず誰が先に立って反乱を起こしたのかちょっと調べようっつって、最少ヌスクに調べさせるんですよね。

Speaker 2

于是这个最年轻的努斯克走出神殿,问道:

で、この最少ヌスクが神殿の外に出て、誰が言い出したんですか。

Speaker 2

'是谁挑起的?'

って聞くんだって。

Speaker 2

向那些下级神祇们询问。

下々の神々に。

Speaker 2

但是,下等神祇们全都异口同声地喊了起来。

でも、下々の神々がみんな口々に叫んだんです。

Speaker 2

他们说'发起叛乱的是我们所有人,因为工作实在太繁重了'。

反乱を言い出したのは私たち全員です、となるほど仕事があまりにも重いからだと。

Speaker 2

所以他们说是迫不得已才发动叛乱的。

だから私たちはやむにやまれずに反乱したんですって言ったんだって。

Speaker 2

努斯克听到后,就把这件事汇报了上去。

ヌスクはこれを聞いて、このことを報告したんです。

Speaker 2

恩利尔听闻此事后痛哭起来。

これを聞いたエンディルは泣くんだよね。

Speaker 2

懊悔不已。

悔しがって。

Speaker 2

因为自己的所有儿子都起来反抗他了。

自分の息子全員から反乱を起こされてるからね。

Speaker 2

是啊,所以他就这样对会长说了。

そうね、だからこう会長に言うんですよね。

Speaker 2

请召唤一位神明赐予死亡。

神々の1人を呼び出して死を与えてくださいと。

Speaker 2

这个要怎么解释呢,大概可能是从下级神明中选出一个叛乱首领,杀一儆百来镇压叛乱吧。

これどういう解釈かっていうと、まぁ多分ですけれども、下々の神々の中から反乱の首謀者を一人立てて、そいつを見せしめにして処刑して、反乱を鎮圧しようという意図なのかもしれないですよね。

Speaker 2

好的,会长阿努尔。

はい、会長アヌル。

Speaker 2

哎呀哎呀,会长的提案呢,属于比较折中的类型。

まあまあまあまあ、ちょっと会長の案はですね、ちょっとバランス型なんですよね。

Speaker 2

会长算是温和派呢。

ちょっと穏健派なんですよ、会長は。

Speaker 2

下级神明们也有他们的道理。

下々の神々たちも一理あるよねと。

Speaker 2

怎么能只责怪他们呢?

どうして彼らだけを責めることはできるだろうかと。

Speaker 2

他们的工作确实太辛苦了。

やっぱ彼らの仕事は本当にきついんだと。

Speaker 2

他们的这些不满,或许应该想办法消除掉比较好。

彼らのこの不満はやっぱ解消してあげたらいいんじゃない。

Speaker 2

就是持这样一种立场呢。

っていう風なスタンスなんですよね。

Speaker 2

于是讨论又开始了。

そこでまた話し合いが始まります。

Speaker 2

然后终于啊,想到了个好主意。

で、ついにですね、良いことを思いつくんですよね。

Speaker 2

创造人类吧。

人間作ろう。

Speaker 1

哦原来如此。

おおそうか。

Speaker 1

首先是个没有人类的世界对吧。

まずは人間いない世界なんですね。

Speaker 2

对对因为没有人类的世界,原来如此。

そうそう人間いない世界だから、そうか。

Speaker 2

也就是说,神明们为了创造出替代自己劳动的存在,人类想出了这个主意,对吧。

つまりどういうことかっていうと、神々に代わって労働する存在を作り出すために、人間がアイデアとして思いついたっていうことですよね。

Speaker 1

啊,就像人工智能或机器人那样的感觉。

ああ、AI とかロボットみたいな感じよ。

Speaker 2

正是这种想法。

まさにその発想です。

Speaker 2

从这里开始,就组建了'创造人类'项目团队。

ここから人間作ろうプロジェクトチームが組成されるんです。

Speaker 2

项目负责人是智慧之神埃阿。

プロジェクトリーダーは知恵の神エアです。

Speaker 2

他负责整体的指导工作。

全体のディレクションをするんですよね。

Speaker 2

宁胡尔萨格刚才出现了对吧。

ニンフルサグってさっき出てきましたよね。

Speaker 2

她是生育女神。

出産の女神。

Speaker 2

这位女神也被召集了。

この女神も招集されます。

Speaker 2

还有一位叫马米的神也被召集了。

あと、マミっていう神も招集されるんですよね。

Speaker 2

这位呢,是助产士。

この方はですね、助産師です。

Speaker 2

马米,可能就是现在妈妈或妈咪的词源吧。

マミ、今のママとかマミーとかの語源なのかな。

Speaker 2

真的呢,虽然我也不确定。

本当ね、わかんないですけどね。

Speaker 1

是妈咪呢。

マミーですね。

Speaker 1

确实如此。

本当だ。

Speaker 2

人类的制作方法,人类的配方,就像食谱一样。

人間の作り方、人間のレシピ、レシピっていう感じ。

Speaker 1

哎呀,食谱还保留着呢。

なんや、レシピ残ってます。

Speaker 2

首先,要以神明为模型制作人类的模具。

まず、神をモデルにして人間の型を作るんですよね。

Speaker 2

有一位叫威勒的神明,据说他的头发被用作原型。

ウェイラーっていう神が いて、まぁこの髪をなんか原型にするんだって。

Speaker 2

然后,艾尔在举行净化仪式后,取用了这位威勒神的血肉。

で、エアはね、清めの儀式を行ってから、このウェイラっていう神の肉と血を取ったんですよね。

Speaker 2

将血肉取出后,分娩女神宁胡尔萨格会将其混入黏土中。

肉を、血を取って、出産の女神であるニンフルサグがそれを粘土に混ぜるんですよね。

Speaker 2

采用水与黏土混合的方法。

水と粘土を混ぜるっていう方法。

Speaker 2

这其实和制作干砖的方法一模一样。

これ、実はさあの干しレンガの作り方と一緒なんです。

Speaker 2

所以美索不达米亚人认为,人类也是用同样的构思被创造出来的吧。

だから、同じ発想で人間も作られたっていうふうに、メソポタミアの 人たちは捉えたんでしょうね。

Speaker 2

真有趣。

面白い。

Speaker 2

然后呢,他们这个项目团队进入了所谓的'生育之家'。

で、それからね、彼らはね、プロジェクトチームは、出産の家っていう場所に入ったんだって。

Speaker 2

就像某种人类孵化中心一样——啊,想想有点可怕——那里聚集了14位生育女神,她们会把混合了血肉的黏土踩实。

なんか人間インキュベーションセンターみたいな、いや、怖いななんかここにこの14人の出産の女神たちが集まって、血と肉と粘土を混ぜたやつをね、踏み固めるんですよね。

Speaker 2

就是进行这样的工序。

この作業をするんですよ。

Speaker 2

可能这14位生育女神是比宁胡尔萨格级别更低的生育神祇吧。

多分この14人の出産の女神っていうのは、もしかしてニンフルサクよりももっと下の出産の女神だったかもしれないですよね。

Speaker 2

生育部的员工们一边踩实这些材料,一边还要面对被踩实的黏土,由神埃阿念诵咒语。

出産部のスタッフがそうですそうです、これを踏み固めつつ、この踏み固めてるやつに向かって神のエアがね、呪文を唱えて 唱えたりとかするんですよね。

Speaker 2

他们把黏土分成了14份。

この粘土を14個に分けたんです。

Speaker 2

分成14份后,分别交给了14位生育女神。

14個に分けて、14人の出産の女神にそれぞれ渡したんですよね。

Speaker 2

分别交给这14位生育女神后,她们很可能对这些粘土进行了塑形处理。

それぞれ渡して、この14人の出産の女神のうち、この粘土を、おそらくですけれども、多分成形をしていったんじゃないかなと思うんですよね。

Speaker 2

虽然在文献中用了特定表达,但为了更易懂,我用'整形'这个词来描述——这14位生育女神中有7位生下了男孩,

これを文献の中ではっていう表現を使ってますけれども、まぁもっとちょっと分かりやすくするために僕は整形という言葉を使ってますけど、この14人の出産の女神のうち7人は男を産み。

Speaker 2

另外7位生下了女孩,有这样的记载留存。

7人は女を産んだっていう風な記述が残ってます。

Speaker 1

诶,很喜欢七这个数字呢。

へぇ、ナナ好きやな。

Speaker 2

是的,人类就这样在世间诞生了。

はい、こうして人間がこの世の中に現れたんです。

Speaker 1

哇,这个传说真厉害啊。

へぇ、すごいなぁ、これは。

Speaker 1

被取走血肉感觉有点恶心呢。

上井ら肉と血取られてちょっと嫌っすねなんか。

Speaker 2

不过乌龟又不会死,应该没关系吧。

でも亀は死なないので大丈夫じゃない。

展开剩余字幕(还有 221 条)
Speaker 1

这样啊,这样啊,看起来好疼。

そうか、そうか痛そう。

Speaker 2

就像被抽了点血似的。

ちょっと血を抜かれたみたいな。

Speaker 1

这样啊,感觉像是献血的程度。

そうか、献血ぐらいな感じ。

Speaker 1

献血,你的DNA可以借我用一下吗?

献血、あなたの DNA ちょっと貸していいですよ。

Speaker 1

我能拿到橙汁对吧?

オレンジジュースもらえるんでしょ。

Speaker 1

大概是这种感觉吧。可能是吧。结束后。

ぐらいな感じか。そうかも。終わったら。

Speaker 2

然后呢,关于用泥土创造人类的神话,其实在世界上也是相当广泛流传的哦。

で、この人間をね、土から作るっていう神話も、実は世界でかなり広く見られるんですよね。

Speaker 2

比如在旧约圣经中,最初的人类亚当就是用泥土创造的,还有中国神话里也有一位叫女娲的女神。

例えばその旧約聖書の中では、最初の人間であるアダムは土の土から作られてますし、あと中国の神話に女娼っていう女神が出てくるんですよね。

Speaker 2

这位女娲也是用黏土和泥土创造了人类。

この女娼も粘土と泥で人間を作ったんですよ。

Speaker 2

还有,希腊神话也是如此,希腊神话中也出现了第一个女性人类。

あと、そのギリシャ神話もそうですよねなんかギリシャ神話でも最初の人間の女性が出てくるんですよね。

Speaker 2

她叫潘多拉。

パンドラっていう女性です。

Speaker 2

是的,潘多拉这位女性是由工艺之神赫菲斯托斯用黏土塑造的。

パンドラはい、この女性は工作の神であるヘパイストスによって粘土から作られてるんですよ。

Speaker 1

真有趣,我好像记得哆啦A梦里也有类似的情节。

面白いなんかドラえもんでもそんなあった気がするな。

Speaker 1

用黏土捏个东西,然后赋予它生命之类的,感觉很有意思。

粘土でなんか作って、それに生き物にしてみたいななんか面白。

Speaker 1

我觉得这部分可能是以此为原型创作的。

多分この辺を モデルにしてると思いますよ。

Speaker 2

很有重现性呢。

再現性ありますね。

Speaker 2

说到为什么人类会被设定为由泥土创造,仔细想想其实很简单,因为人类自古以来就通过揉捏黏土来制作各种物品。

でね、なんで人間は土から作られることに良くなってるのかっていうと、考えてみれば単純で、人類は古くからで粘土をこねていろんなものを作ったからです。

Speaker 2

比如工具啊、房屋啊、人和动物啊,还有神像之类的。

まぁね、道具とか家とか、人や動物とか、あと神の像ですよね。

Speaker 2

说白了就是在模仿造物主的行为。

要するに創造主の真似事をやってたんです。

Speaker 2

樋口先生用3D打印机时,可能也体验到了当造物主的感觉吧。

樋口さんが3dプリンター使って創造主の気分になってる感じかもしれないですね。

Speaker 2

所以神明可能也像人类用黏土创造万物那样,产生了'或许我们人类也是用黏土创造的'这样的想象。

だから神も自分たち人間が粘土をこねていろんなものを作り出したように、自分たち人間を粘土で作ったんじゃないかなっていうイマジネーションにつながったのかもしれないですね。

Speaker 1

创作行为确实如此呢。

クリエイティブ行為ってそうですよね。

Speaker 1

创造生物。

クリーチャーを作る。

Speaker 1

这种感受我多少能理解。

その辺の感覚はまぁまぁわかりますね。

Speaker 2

这是一种想象,认为神明可能也是从最熟悉的材料和制作方法出发,进行了与我们相似的工作。

一番身近な素材、身近な作り方から、神様も自分たちと同じような作業をやったんじゃないかなっていう風な想像ですよね。

Speaker 2

接下来呢,我们要讲的是神明与人类之后的发展关系。

この後ですね、続いて神様と人間はどうなるのかという話ですけれども。

Speaker 2

众神会推动人类,赋予智慧,引导他们前进。

神々は人間を押し、知恵、導いていきます。

Speaker 2

因为必须将创造世界这项重任托付给人类,所以需要培养人才。

世界づくりっていう大仕事を人間たちに任せないといけないので、人材育成が必要なんですよね。

Speaker 2

最初的人类被创造时,他们连面包和酒都不知道。

最初の人間が作られた時って、人間たちはまだパンとかお酒とかも知らなかったんです。

Speaker 2

也不知道衣服,所以是赤身裸体的。

服も知らなかったので、真っ裸なんですよね。

Speaker 2

众神逐渐向人类传授了所谓的文明成果。

神々は人間たちにいわゆる文明的なものを教えていってきました。

Speaker 2

比如农耕啦,畜牧之类的。

例えば、農耕であったりとか、牧畜とかね。

Speaker 2

众神赐予人类田地,并交给他们耕作的工具。

神たちは人間に田畑を与えて、そこを耕すための道具を渡してたんですよね。

Speaker 2

人类负责耕作田地,而众神则为其洒下阳光,使植物生长并结出丰硕的谷物,他们就是这样协作的。

人間は田畑を耕して、神々はこれに太陽の光をまぶしてさ、そこから植物が生えて豊かな穀物を実らせるみたいな、そういうことをやってきました。

Speaker 2

此外,给予人类羊群并让他们从事畜牧,这也是神的作为。

あと、羊とかも与えて牧畜させたりとかっていうのも、神様がやったことになってます。

Speaker 1

原来当时就有羊了啊。

羊はいたんですね。

Speaker 2

是的,当时就有羊了。

羊はいたんです。

Speaker 2

不过呢,神明并非只是一味地给予。

で、ただね、単に神様はギブしてるだけじゃないんですよね。

Speaker 2

众神向人类提出了明确的条件:必须在神殿中敬奉我们。

神々は人間たちにちゃんと神殿で私たちを敬えという条件を出したんです。

Speaker 2

他们教导人类应当昼夜在神殿中为众神举行祭祀仪式。

昼も夜も神殿で神々のために祭り事を 行うべきだというふうに教えていくんですよね。

Speaker 2

他们规定人类必须虔诚地献上清水、供奉祭品、举行仪式,对吧。

ちゃんと水を捧げなさいと、供物を捧げなさいと、儀式をやりなさいということを義務づけたんですよね。

Speaker 2

为什么呢?因为人类社会要正常运转,宇宙就必须保持有序的运行。

なんでかというと、人間社会がうまく稼働していくためには、宇宙がちゃんと秩序立って動いてくれる必要があるんですね。

Speaker 2

而推动宇宙运转的正是神明。

その宇宙を動かしてるのは誰かというと、神様なんですよ。

Speaker 2

季节更迭有序,河水流淌不息。

ちゃんと季節が変化して、ちゃんと川の水が流れて。

Speaker 2

古人认为这一切都是神明在运作,才使得季节循环往复,因此神明告诫人类必须好好维护与神之间的关系。

これ全部ね、神様がやってるから季節が動いて循環していくんだよっていう風な捉え方をしてたので、その神様に対してちゃんと関係性をメンテナンスしなさいよ、という風に神々が人間たちに言ったんですよね。

Speaker 2

这就是神明与人类之间的这种关系。

という風な神と人間の関係性ですね。

Speaker 1

毕竟有了这个平台才能生存下去嘛。

もうプラットフォームがあるから生きていけるわけだからね。

Speaker 2

对平台方就该这样——没错没错,该支付的费用要支付,该奉献的贡品要奉献,就是这个道理。

プラットフォーマーに対してちゃんとそうです、そうです、ちゃんとペイしてくださいと、ちゃんと払うものは払って、ちゃんとあげるものはあげてくださいということですよね。

Speaker 2

就是说。

って。

Speaker 2

多亏如此,人类才得以繁衍壮大。

おかげで人間は増えていったんです。

Speaker 2

人类开始接手神明开创世界的工作了。

神々がやってきた世界づくりという仕事を、人間たちがやってくれるようになったんですよね。

Speaker 2

比如挖掘运河、开垦土地,还有收获作物,以及为神明建造住所等等,世界就这样逐渐成形了。

運河を掘ったりとか、土を掘ったりとか、あとはその収穫したりとかさ、神々の住まいを建てたりとかしてさ、世界がどんどんできていくんですよね。

Speaker 2

然后,人类不断繁衍,国土也变得富饶起来。

で、人間が増えていって、国土が全て豊かになったんです。

Speaker 2

人类的台地出现了。

人間の台地が出現したんです。

Speaker 1

人类乐园啊,人类乐园,人类乐园。

人間ランドですよ、人間ランド、人間ランド。

Speaker 1

就这样,人类乐园诞生了。

こうやって人間ランドが出てきたんです。

Speaker 1

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

但是呢,又发生了一些不妙的事情。

しかしですね、ちょっとまたやばいことが起きるんですよね。

Speaker 2

这次神明们又想要毁灭人类了。

また今度は神々は人間を滅ぼそうとするんです。

Speaker 1

为什么呢,要说原因的话,

なんでやなんでかっていうと、

Speaker 2

觉得人类有点繁殖过多了。

人間ちょっと増えすぎたなと。

Speaker 2

哎呀,觉得有点吵呢。

あら、ちょっとうるさいなと。

Speaker 2

哎呀呀,晚上睡不着觉。

あらら、夜眠れない。

Speaker 1

那种吵闹是指声音方面的。

それ系うるさいって、その音的な話。

Speaker 1

不是声音方面的问题。

音的な話じゃない。

Speaker 2

人类确实在建造神殿、挖掘文化、生产食物等方面,致力于世界建设。

人間は確かに神殿を建てたりとか、文化を掘ったりとかさ、食べ物を作ったりとかして、世界作りに邁進して。

Speaker 2

于是变得富足,也因此开始受到众神的尊敬。

で、豊かになって、で、神々も人間たちから敬われるようになったわけですよね。

Speaker 2

但不知怎么的,人类数量实在增长太多,变得吵闹不堪,打扰到了他们的睡眠。

でもねなんかね、こう、どうやらあまりにも人間が増えすぎて、騒がしくなって、うるさくなって、眠りを邪魔されるようになったんだって。

Speaker 2

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

具体来说,对人类感到愤怒的是恩比尔,那位社长。

特に誰が人間に対して腹を立ててたかっていうと、エンビルなんです、社長。

Speaker 2

他抱怨说人类太吵让人无法入睡,实在忍无可忍,于是决定召开董事会商讨对策。

ちょっと耐えられないと、人間どもがうるさすぎて眠ることもできないという風に愚痴りだして、よし、じゃあミーティングしましょうと、また取締役会を開くんですよね。

Speaker 2

于是在那次会议上做出了某个决定。

で、そこであることが決められました。

Speaker 2

干脆把人类一次性消灭掉吧。

人間どもを一回ちょっと滅ぼそう。

Speaker 2

来一次重置吧。

ちょっとリセットしよう。

Speaker 2

全部裁员处理。

全員リストラしよう。

Speaker 1

这想法真厉害。

すごい発想。

Speaker 1

这是要初始化啊。

何や初期化する。

Speaker 1

类似这样。

みたいな。

Speaker 1

进行初始化。

初期化する。

Speaker 2

是啊,就像应用装太多时,干脆全部初始化一下的感觉。

うん、ちょっとアプリ増えすぎたら、ちょっと1回全部初期化してすげーな。

Speaker 2

那如果把所有账户都重置的话,就像让工厂恢复到出厂设置一样,还原回去。

じゃあ、アカウントも全部リセットしたら、工場を出荷時状態にしろ、戻そう、みたいな。

Speaker 1

真厉害啊,原来人类是被这样对待的呢。

すげーな、まぁまぁ、そういう扱いなんですね、人間がね。

Speaker 1

确实如此。

そうですね。

Speaker 2

不过,这个决定并非全体一致通过的。

でも、必ずしもこの決定は全会一致じゃないんです。

Speaker 2

也有反对的神明存在。

反対する神様もいました。

Speaker 2

但恐怕是那个恩利尔强行推动的吧。

ただ、おそらくそのエンリルが押し通したんでしょうね。

Speaker 2

是的,就在这个时候,人类灭亡计划启动了。

はい、ここでさ、人類滅亡プロジェクトが立ち上がるんです。

Speaker 2

恩利尔社长不断下达减少人类数量的命令呢。

エンリル社長がね、人間の数を減らすための命令をどんどん出していくんですよね。

Speaker 2

比如传播瘟疫、制造干旱,还有让草木枯萎之类的。

疫病を送ったりとか、干ばつを起こしたりとかさ、やってこう、草木を枯れさせたりとかするんですよね。

Speaker 2

刚才不是说有反对的神明存在吗?

で、さっきさ、反対する神様がいたって言ったじゃないですか。

Speaker 2

要说反对的神明是谁,那就是智慧之神。

反対する神様は誰かっていうと、知恵の神だったんです。

Speaker 2

是伊亚。

イアだったんですよね。

Speaker 2

因为他是人类的创造者。

人間たちの生みの親だからですよね。

Speaker 2

他对人类非常同情。

彼は人間たちにすごく同情したんですよね。

Speaker 2

所以据说他偷偷送水啊,降雨啊之类的。

だから、こっそり水を送ったりとか、雨を降らせたりとかしたんですって。

Speaker 2

就这样,人类虽然遭受了灾害,但还是在千钧一发之际没有灭亡。

こうして人間たちは被害を受けるけれども、ギリギリのところで滅亡しなかったんです。

Speaker 2

多亏了埃亚。

エアのおかげではい。

Speaker 2

但是呢,这个行为对神明株式会社来说就是背叛啊,埃亚因为这个行为被指责说'这难道不是背信弃义吗'。

しかしですね、これはですね、背信行為ですよね、株式会社神様にとってはですね、これね、エアがね、非難されるんですよね、この行動はもう背信行為ではないかと。

Speaker 2

埃亚大概会被恩利尔他们狠狠训斥吧。

めちゃくちゃエアが、恐らくエンリルとかからですね、起こられるんですよね。

Speaker 2

埃亚会被施加诅咒的。

エアはねなんか呪いをかけられるんです。

Speaker 1

哎呀,要受惩罚啊。

あら、罰を受けるんや。

Speaker 2

被施加了带有强制力的诅咒,让他无法反对人类灭亡。

呪いをかけられて、人間滅亡に反対できないという強制力を伴う呪いをかけられるんですよね。

Speaker 1

哎呀,还有这种诅咒啊。

あら、そんな呪いがあるんや。

Speaker 2

他们就说'既然人类是你创造的,那就由你来毁灭人类吧'。

人間を作ったお前が人間を滅ぼしてこいよ、っつって。

Speaker 2

这有点残酷呢。

ちょっと残酷ですよね、これは。

Speaker 2

是的,艾尔会反抗的。

はい、エアはね、反発するんですよね。

Speaker 2

为什么要用诅咒束缚我?

何のために私を呪いで縛るのですかと。

Speaker 2

这种事就请恩利尔你自己去做吧,直接动手的事让社长自己来,我拒绝参与——他这样反抗道。

そういうことはもう、エンリル、あなたがやってくださいと、もう直接手を下すのはもう社長、自分でやってくれよっつって、自分はやっぱ嫌だというふうに反発するんですよね。

Speaker 2

于是恩利尔说'明白了,我来做','由我来毁灭人类',亲自下达了灭绝人类的命令。

で、エンリルは、わかったよ、俺がやるよっつって、俺が人間を滅ぼすよっつって、自分で命令を下して人間たちを滅ぼすことにしたんです。

Speaker 2

说到毁灭人类的方法,就是发动大洪水。

どうやって人間を滅ぼすかというと、大洪水を発動させるんですよ。

Speaker 1

这里就是大洪水啊。

ここが大洪水なんですね。

Speaker 1

是洪水呢。

洪水ですね。

Speaker 1

和诺亚的故事一样呢。

ノアと同じなんですよ。

Speaker 2

确实如此。

そうなんですよ。

Speaker 2

正是这样。

まさにそうなんですよ。

Speaker 2

这个故事我们稍后再讲。

その話は後でしますね。

Speaker 1

哎呀,真让人期待呢。

あらあら、ちょっと楽しみだね。

Speaker 1

是这样的。

そうなんです。

Speaker 2

然后,在决定启动人类灭亡计划后,艾亚果然还是无法接受。

で、この人類滅亡作戦の発動が決まった後に、やっぱりね、エアはね、納得いかないんです。

Speaker 2

做了最后的挣扎呢。

泣き寝の抵抗をするんですよね。

Speaker 2

他向某个人类泄露了这个毁灭计划。

彼はある人間にこの滅亡作戦を漏らすんです。

Speaker 2

那个人类就是被称为贤者阿特拉哈西斯的智者。

それが人間の賢者であるアトラハシエスっていう人ですね。

Speaker 2

这个人类一直将埃亚作为自己的守护神崇拜着。

この人間っていうのは、エアを自分の守り神として崇拝していたんですよね。

Speaker 2

所以神埃亚就在这个人的梦中显现,告知了他这个计划。

なので、神エアはこの人の夢の中に現れて、この作戦のことを伝えたんです。

Speaker 2

从现在开始要好好听我的话,建造一艘船,给它装上屋顶,把你所有的财物都放进去,乘上它保全性命。

もうこれから 私の言うことをよく聞きなさいと、船を作りなさいと、そしてそれに屋根をつけて、で、そこにお前の持ち物を全部入れて、それに乗って命を守りなさい。

Speaker 2

因为再过七天大洪水就要来了,说着关于船的事。

これから7番立つと大洪水がやってくるから、っつって船。

Speaker 2

确实如此,阿特拉哈西斯在梦中从埃亚那里得到了这样的启示,果然就...

そうなんですよね、アトラハシスはさ、夢の中でエアからこういうふうに教えられたので、やっぱつって。

Speaker 2

然后他召集家人说明情况,开始建造一艘大船。

で、家族を呼び寄せて事情を話して、大きな船を作り始めたんですよね。

Speaker 2

然后,当船造好后,他们把动物和鸟类都运上船,让家人登船。

で、それが出来上がると、動物とか鳥たちを運び込んで、家族をそれに乗せたんです。

Speaker 2

接着,恩利尔引发的大洪水终于降临了。

そして、ついにエンリルによる大洪水が発動されるんですよね。

Speaker 2

雷声轰鸣,狂风大作,河水暴涨,大洪水爆发了。

で、雷が鳴って、風が荒れ始めて、川の水が増して、大洪水が起こるんですよね。

Speaker 2

就这样,人类被毁灭了。

で、これで人間たちが滅ぼされると。

Speaker 2

不过,阿特拉哈西斯一家除外。

ただ、アトラハシスのその数 を除いてですね。

Speaker 2

这就是著名的洪水传说。

これが有名な洪水伝説。

Speaker 1

他们得救了。

助かったんやでね。

Speaker 2

一般认为,在记载吉尔伽美什史诗的时代约1000年后,《旧约圣经》中记载了诺亚方舟的故事。

ギルガメッシュの物語が記された時よりだいたい1000年ぐらいの後の時代に、ノアの方舟という物語が旧約聖書に書き込まれたのではないかというふうに考えられています。

Speaker 1

原始素材。

元ネタ。

Speaker 1

哎呀,原来是原始素材啊。

なんや、元ネタですね。あら。

Speaker 2

恐怕就是那个大洪水传说吧。

おそらくはですね、おそらくは大洪水伝説っていうやつですよね。

Speaker 2

这个有很多不同的版本呢。

これ、いろんなバージョンがあるんですよ。

Speaker 2

虽然存在各种版本,人物名字和细节可能有所不同,但具体是通过什么途径传播的,这个谱系呢...

いろんなバージョンがあって、登場人物の名前であったりとか、ディティールであったりとか、いろいろ違ってたりはするんですけれども、正確にどういうルートをたどって伝わってきたのか、その系譜ですよね。

Speaker 2

谱系和前后关系还不太清楚,是的。

系譜とか前後関係はあんまりよくわかってないです、はい。

Speaker 2

不过无论如何,用文字记载的最古老洪水传说,就是美索不达米亚的洪水传说。

ただ、いずれにしろ、文字で記された最古の洪水伝説っていうのは、メソポタミアの洪水伝説なんですよね。

Speaker 2

在旧约圣经记载洪水传说之前,美索不达米亚地区的人们就已经在传颂和分享这个洪水传说了。

旧約聖書に洪水伝説が書き込まれるよりも前に、すでに洪水伝説がメソポタミアの世界で人々によって語られて共有されてたわけですよね。

Speaker 2

原来如此。

なるほど。

Speaker 2

不过,与诺亚方舟最大的区别在于,诺亚方舟是写在旧约圣经里的,所以多神教的元素被排除了。

ただ、ノアの箱舟と 一番大きな違いっていうのは、やっぱそのノアの箱舟って旧約聖書の中に書かれてあるので、多神教的な要素は排除されてるんですよね。

Speaker 1

嗯,毕竟是一神教嘛。

まぁそうね、一神教ですもんね。

Speaker 1

确实是这样的。

そうなんですよね。

Speaker 2

例如,刚才介绍的洪水传说中,有试图毁灭人类的恩利尔,还有指示建造方舟拯救人类的埃阿等,各种神明都扮演着各自的角色对吧。

例えば、そのさっき紹介した洪水伝説だと、人間を滅ぼそうとするエンリルとか、あと、箱舟の建造を指示して人類を救おうとするエアとか、いろんな神々が役割を果たしてますよね。

Speaker 2

这在旧约圣经中被描述为统一归到了雅威这一位神明的名下。

これが旧約聖書の中では ヤハウェっていう、まぁ、一つの神様にまとめられてるっていう書き方をされてます。

Speaker 1

变成是一个人做的事了。

一人でやったことになる。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 2

另外在旧约圣经中,神耶和华向地上降下洪水的理由,并不是因为人类繁衍过多变得吵闹,而是因为人类堕落了。

あとは旧約聖書の方では、その神ヤハウェが地上に洪水を下すことになった理由っていうのは、人間が増えすぎてうるさくなったっていうわけではなくて、人間が堕落したことに。

Speaker 2

作为惩罚的洪水,这也是一个不同之处。

対する罰としての洪水っていう違いもあります。

Speaker 1

这方面嘛,当然存在各种版本或者说演变过程,版本也确实如此。

この辺はね、まぁ、もちろん、なんかいろんなね、バージョンというか、変わっていくもんもあるし、バージョンもそうですね。

Speaker 2

还有就是,实际信仰基督教或犹太教的人,对此可能会有完全不同的见解。

あとは、キリスト教であったり、ユダヤ教を実際に信仰されている方は、これとは全く違う見解を持っているというふうに思います。

Speaker 2

话说回来,大洪水被发动了是吧。

でね、また話を戻すと、大洪水が発動されましたよね。

Speaker 2

据说威力太过惊人,连众神自己都感到害怕。

あまりにも威力がやばかったらしくて、神々自身がビビるんですよね。

Speaker 2

比如参与创造人类的女神宁胡尔萨格,还有担任助产士角色的神玛米。

人間づくりに関わった女神のニンフルサグとか、助産師の役割をしていた神のマミですよね。

Speaker 2

还有其他女神存在呢。

他にも女神たちがいますよね。

Speaker 2

参与分娩的女神们目睹自己创造的人类被毁灭,悲痛欲绝地哭泣哀叹。

出産に携わった女神たちがいて、自分たちが作った人間が滅ぼされるのを見てめちゃくちゃ泣いて嘆くんですよね。

Speaker 2

她们还强烈谴责恩利尔,质问他为何要做出这种事,恩利尔因此受到指责。

で、エンリルに対してめちゃくちゃ非難するんですよねなんてことをするんだというふうにエンリルが非難されたりとかもします。

Speaker 2

而引发大洪水的正是恩利尔本人。

一方で、大洪水を起こしたエンリルですよね。

Speaker 2

结果他发现,哎呀,居然还有人类幸存者。

あれ、生き残った人間がいるぞっつって分かるんですよね。

Speaker 2

这让恩利尔也勃然大怒。

で、これにエンリルも切れるんですよね。

Speaker 2

他愤怒地质问:明明我们众神已决定毁灭人类,为何还有生还者?

我々神が人間の滅亡を定めたにもかかわらず、なぜ助かった者がいるんだっつって ちょっと怒るんですよね。

Speaker 2

这时,会长对着恩利尔说道:

で、ここでさ、会長のあのがさ、エンニルに向かって言ったんですよ。

Speaker 2

除了埃阿神,还有谁会做出这种事?

こんなことをエア以外の誰がするだろうかと。

Speaker 2

这不是我做的,还挺有趣的吧。

私がやったことではないと、ちょっと面白いですよね。

Speaker 2

一方面,聪明如埃亚做的事被发现了;另一方面,他又在辩解'不是我干的',这种样子有点可爱呢。

一つは、なんか賢さを持っているエアがやったっていうことがバレてるっていうことと、ワシじゃないっていう風に、何かこう、弁解してる感じがちょっと可愛いですよね。

Speaker 1

是啊,毕竟谁都不喜欢湿漉漉的感觉嘛。

そうね、まあまあ濡れぎみは嫌やもんな。

Speaker 2

不过,就这样,众神再次召开会议,最终决定重新繁衍人类。

でも、はい、ということで、もう一回ね、神々の会議が開かれて、結局また人間を一から増やすことが決められたんです。

Speaker 2

于是埃亚神也被召唤过来,恩利尔命令他再次增加人类数量,就这样大地上又重新遍布人类——原来如此,故事是这样的啊。

で、そこに神のエアも呼び出されて、もう一回ちょっと人間増やしてっつって、エンリルから命じられて、で、また再び人間が地上世界に満ち溢れるようになったっていう、こんな話ですなるほどね。

Speaker 2

从时间轴来看,这之后遥远的未来吉尔伽美什王就会登场了,大概是这样设定的。

時間軸的に、この遥か後にギルガメッシュ王が登場してくるっていう風なイメージですね。

Speaker 1

明白明白,确实很有人的味道呢。

はいはいはい、なるほど、人間味あるな。

Speaker 2

众神居然能创作出这样的故事,让人感受到人类的某种...该说是潜力吧,真有意思,现在拍成电视剧也完全没问题呢。

いろんな神様たちがよくこんな物語作るなと思って、人間のちょっと、何かこう、ポテンシャルをすごく感じますね、面白いですねなんか今でもドラマになりそうな、全然あれじゃないですか。

Speaker 2

所以,这个故事讲的是类似的事情又发生了,我想补充说明一下这场大洪水,洪水确实真实存在过。

だから、なんか同じようなことを やってるなぁみたいな話で、この大洪水について少し補足で説明したいなというふうに思ってて、洪水は実際にあったんです。

Speaker 2

是啊,或者说,普遍来说,在古代水利工程不像现在这么发达的时候,

そうなや、っていうか、まぁ、一般論として、治水工事が今ほどそんなに発達してない古代っていうのは、

Speaker 2

生活在河边就意味着要与洪水共存。

川のそばで暮らすことっていうのは、洪水とともに暮らすことでもあるんですよね。

Speaker 1

确实如此。

それはそうだ。

Speaker 2

住在河边既能发展农业,获得饮用水,同时也必须承担洪水风险,这就是当时的生存模式。

川のそばで暮らすことによって、農業もできるし、飲み水も得られると同時に、洪水のリスクも一緒に背負わないといけないという風な構図ですね。

Speaker 2

没错,考古发掘中确实在美索不达米亚遗址发现了被认为是洪水形成的地层。

それはそうだ、発掘調査によって、洪水によってできたっていう考えられる地層っていうのが、メソポタミアの遺跡で実際に見つかってるんですよね。

Speaker 2

从这些事实可以推测,某个时期确实发生过相当大规模的洪水。

これらの事実から推定されることとしては、とにかくある時期に確かにかなり大きな洪水があったであろうということなんです。

Speaker 2

不过据推测,这场洪水应该没有波及整个南部美索不达米亚地区,而是局部发生的洪水。

ただ、それはこの南のメソポタミア全体を渡るほどではないと、局地的な洪水が起こっただろうというふうに考えられてますね。

Speaker 2

所以就像传说中那样,并非真的发生过一次足以毁灭全人类的特大洪水。

だから伝承が伝えるように、人類を滅亡させるぐらいでっかい大洪水が1回あったっていうわけではないと。

Speaker 2

不过,虽说只是局部洪水,但恐怕是非常猛烈的洪水,实际造成的灾害也相当严重,因此这段记忆才作为传说留存了下来。

ただ、局地的な洪水であったとはいえ、おそらくはすごく激しい洪水だっただろうし、実際に被害もこうもっただろうから、この記憶が伝承として残されていったんじゃないかなというふうに考えられて。

Speaker 2

确实如此。

いますね ですね。

Speaker 1

而且当时居住在那里的人对世界的认知有限,可能看到自己居住的小区域被淹没,就以为世界末日到了。

あと、そこに住んでる人がすると世界を全部認知してないから、そこのちっちゃい地域が流されただけで世界が滅亡って思ってたとかもそうでしょうね。

Speaker 1

确实有这种可能性。

あるかもしれないですね。

Speaker 2

我也这么认为。

だと思います。

Speaker 2

是的。

はい。

Speaker 2

刚才也提到过,这与旧约圣经的关联性之类的讨论。

さっきもなんかね、旧約聖書との関連性みたいな話も出てきましたけれども、

Speaker 2

到了近代,随着楔形文字被解读,人们发现了关于洪水传说的记载。

近代になって楔形文字が解読されるようになって、洪水伝説の記述も見つかったんですよね。

Speaker 2

据说这对欧洲人产生了巨大冲击,他们原本习以为常的诺亚方舟故事,实际上拥有比想象中更为古老的起源。

これがヨーロッパ人にめちゃくちゃ衝撃だったんですだって、自分たちが当たり前のように知っているノアの箱舟の物語が、実は思っていた以上に古い起源を持っていたんです。

Speaker 2

而且还是在意想不到的地方——与他们所信仰的犹太教、基督教等不同文化圈流传下来的故事。

しかも思いもよらない場所でですよ、自分たちの宗教、ユダヤ教であったりキリスト教であったりとは異なる文化圏で語られてきたものだじゃないですか。

Speaker 2

这是怎么回事?

どういうこと。

Speaker 1

于是就有了这样的疑问。

ってなったんですね。

Speaker 1

确实会这样想啊。

なるな、それは。

Speaker 2

当楔形文字被解读时,欧洲人意识到这可能为'我们来自何方'这个问题提供了新的答案。

これはもう我々はどこから来たのかっていう問いへの新たな答えを得る可能性があるっていうことを、楔形文字が解読された時にヨーロッパの人たちは感じたんですよね。

Speaker 1

确实如此,怎么说呢。

そうですよね、何。

Speaker 1

确实会这么想呢。

ってなりますよね。

Speaker 2

这就是世界、神明与人类最初的设定。

そうっていうのが世界と神と人間の初期設定でした。

Speaker 1

哇,这真的很有意思呢。

うわぁ、おもろなんかおもろいっすか。

Speaker 1

感觉就像一直在听现实与创造边界的故事,确实很有趣味性,让人欲罢不能呢。

現実と創造の境目ぐらいの話をずっと聞いてるみたいな感じだから、確かにそれは面白さありますよねなんかたまんないですね。

Speaker 2

奇幻。

ファンタジー。

Speaker 2

但也不能说是完全的奇幻,说是史实也并非完全的史实。

でも完全なファンタジーとは言えないし、史実と言っても完全な史実とは言えない。

Speaker 2

但正是这种在模糊地带编织的故事才有的趣味性,或者说情感共鸣吧。

でもそのなんか曖昧なところで紡ぐ物語だからこその面白みっていうか、エモさがありますよね。

Speaker 1

实际上神明什么的并不存在吧。

実際に神様とかいないんじゃない。

Speaker 1

因为是过去的故事,所以不需要考虑神明是否存在这类问题,怎么说呢,感觉还挺有趣的。

とかいうのを考えなくていいぐらい、何というか、昔の話だから、なんかこう、面白いですね。

Speaker 1

这是一种前所未有的感觉。

今までにない感覚。

Speaker 1

真是太好了。

よかったです。

Speaker 2

我希望能继续推进这个故事的创作,让这种感受不断得到提升。

これからどんどんその感覚をなんか ブーストしていく話ができればなというふうに思ってますね。

Speaker 2

是的。

はい。

Speaker 2

那么,下一期呢,终于要轮到吉尔伽美什登场了。

ということで、次回はですね、いよいよギルガメッシュが登場します。

Speaker 1

是的,他是作为人类出场的对吧。

はい、これは人間として出てくるわけやな。

Speaker 2

嗯,严格来说,其实他不是人类,是这样的,他是神与人的混血。

うん、厳密言うと、実は人間じゃなくてですね、そうなんや、神と人間のハイブリッドなんです。

Speaker 2

哦,他是作为混血儿出生的呢。

へー、混血児として生まれるんですよね。

Speaker 2

嗯,这个属性会让他走上怎样的命运,接下来我们会谈到。

へー、この属性が彼にどういう運命を 歩ませるのかっていう話をこれからしていきます。

Speaker 1

哎呀,真令人期待呢。

あら、楽しみですね。

Speaker 1

好的,那么今天就到这里了。

はい、ということで今日はここまでですね。

Speaker 1

谢谢大家。

ありがとうございました。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客