潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast - TikTok年度十大网络热梗:原来美国人关注的是这些事 封面

TikTok年度十大网络热梗:原来美国人关注的是这些事

TikTok年度十大网红梗:美国人原来在关注这些事

本集简介

年底了,各大社交媒体纷纷发布本年度的网络热梗。这些热梗是当代网络文化的即时记录。从脑洞式幽默到职场友情、妄想症到生活哲学……今天,Jenny和Diana将与你分享2025年在TikTok和Instagram走红的十大热梗。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

Hello,大家好,我是Jenny。

Hello,大家好,我是Jenny。

Speaker 0

你正在收听潘吉Jenny告诉你。

你正在收听潘吉Jenny告诉你。

Speaker 1

Hi everyone,it's Diana today。

Hi everyone,it's Diana today。

Speaker 1

We're back with another episode talking about memes。

We're back with another episode talking about memes。

Speaker 0

memes就是一些互联网上的梗啊,非常网红,传播率非常高的梗。

memes就是一些互联网上的梗啊,非常网红,传播率非常高的梗。

Speaker 0

那我们今天要看看2025年在美国,不管是TikTok啦,然后Instagram上面非常红的。

那我们今天要看看2025年在美国,不管是TikTok啦,然后Instagram上面非常红的。

Speaker 1

That's right.

That's right.

Speaker 1

So today we're going to talk about ten memes that have gotten really popular in the past year.

So today we're going to talk about ten memes that have gotten really popular in the past year.

Speaker 1

Sometimes that's TikTok or Instagram or even Twitter, which is now called X.

Sometimes that's TikTok or Instagram or even Twitter, which is now called X.

Speaker 1

And they, you know, reflect what's currently popular, and they're also a way to kind of understand more about American culture.

And they, you know, reflect what's currently popular, and they're also a way to kind of understand more about American culture.

Speaker 0

看这些MEAN,对我们很多中国人来说,你完全是摸不着头脑。

看这些MEAN,对我们很多中国人来说,你完全是摸不着头脑。

Speaker 0

但是它就会让你知道一些美国人现在的想法哈,以及THERE'S ALSO SOME REALLY INTERESTING LANGUAGE IN THESE MEANS。

但是它就会让你知道一些美国人现在的想法哈,以及THERE'S ALSO SOME REALLY INTERESTING LANGUAGE IN THESE MEANS。

Speaker 0

所以对语言学习来讲也是很有意思的。

所以对语言学习来讲也是很有意思的。

Speaker 0

好,那我们就先来看今天的第一个梗。

好,那我们就先来看今天的第一个梗。

Speaker 0

那这个梗呢,是上次我们讲到WORD OF THE YEAR的时候有说到的。

那这个梗呢,是上次我们讲到WORD OF THE YEAR的时候有说到的。

Speaker 1

THAT'S RIGHT,THIS ONE IS AGAIN SIX SEVEN。

THAT'S RIGHT,THIS ONE IS AGAIN SIX SEVEN。

Speaker 0

好,那如果你没有听我们上次那个年度热词的节目呢?

好,那如果你没有听我们上次那个年度热词的节目呢?

Speaker 0

very quickly,Dana讲讲这个six seven是啥意思。

very quickly,Dana讲讲这个six seven是啥意思。

Speaker 1

ok,so in essence,it doesn't really mean anything.

ok,so in essence,it doesn't really mean anything.

Speaker 0

and that's the whole point。

and that's the whole point。

Speaker 0

对,所以没有具体含义,就是这个six seven梗的意义。

对,所以没有具体含义,就是这个six seven梗的意义。

Speaker 1

Yeah, and also like we had said in that earlier episode, you know, knowing what this meme is, uh, also makes you cool because you're in the know.

Yeah, and also like we had said in that earlier episode, you know, knowing what this meme is, uh, also makes you cool because you're in the know.

Speaker 0

Ah, you're in the know or you're in the no crowd.

Ah, you're in the know or you're in the no crowd.

Speaker 0

就是你你是懂的那一群人是吧?

就是你你是懂的那一群人是吧?

Speaker 1

Yeah, you're on the in.

Yeah, you're on the in.

Speaker 0

对,反正它就是一个就这种很无厘头的玩笑语气,然后还有一个手势啊之类的。

对,反正它就是一个就这种很无厘头的玩笑语气,然后还有一个手势啊之类的。

Speaker 1

Yeah,the hand gesture is very important I think to pair with the six seven。

Yeah,the hand gesture is very important I think to pair with the six seven。

Speaker 0

好,那接下来的这个呢,也是有点难get的,这个梗叫做意大利挠腹梗。

好,那接下来的这个呢,也是有点难get的,这个梗叫做意大利挠腹梗。

Speaker 1

OK,INTERESTING,ITALIAN BRAIN ROT。

OK,INTERESTING,ITALIAN BRAIN ROT。

Speaker 0

它形容的就是现在可能很多网络上很无聊、很没有意义的内容,然后你看多了以后就造成你的大脑被腐蚀了,就大脑就不太灵了。

它形容的就是现在可能很多网络上很无聊、很没有意义的内容,然后你看多了以后就造成你的大脑被腐蚀了,就大脑就不太灵了。

Speaker 1

RIGHT SO YEAH,BRAIN ROT DOES REFER TO CONTENT THAT IS NONSENSICAL OR IS。

RIGHT SO YEAH,BRAIN ROT DOES REFER TO CONTENT THAT IS NONSENSICAL OR IS。

Speaker 1

Just very abstract and isn't very meaningful, but apparently there's a ton of this content and a lot of people just kind of mindlessly scroll through it and it's termed brain rot for that reason.

Just very abstract and isn't very meaningful, but apparently there's a ton of this content and a lot of people just kind of mindlessly scroll through it and it's termed brain rot for that reason.

Speaker 0

Okay, that this Italian brain rot is what?

Okay, that this Italian brain rot is what?

Speaker 0

What's.

What's.

Speaker 1

the Italian part comes from the usage of a lot of pseudo Italian.

the Italian part comes from the usage of a lot of pseudo Italian.

Speaker 1

names 哦.

names 哦.

Speaker 0

苏的就不是真的意大利名字,只是听上去很像。

苏的就不是真的意大利名字,只是听上去很像。

Speaker 1

right right so maybe adding any or hello to the end of whatever it is。

right right so maybe adding any or hello to the end of whatever it is。

Speaker 0

这个 italian brain rot 很多都是 ai 生成的那些小的短片 clips,然后就里面都有一个像卡通造型一样的。

这个 italian brain rot 很多都是 ai 生成的那些小的短片 clips,然后就里面都有一个像卡通造型一样的。

Speaker 0

然后 very often 他们是在 rap。

然后 very often 他们是在 rap。

Speaker 0

然后他们rap的内容呢,你也是听起来像意大利语,but it's not actually italian。

然后他们rap的内容呢,你也是听起来像意大利语,but it's not actually italian。

Speaker 1

and they're all like these weird type of like hybrids of things like it's part this and part that。

and they're all like these weird type of like hybrids of things like it's part this and part that。

Speaker 0

那说到character啊,接下来的这个梗也是一个character,这个我就比较容易get,它比较传统一点the chill guy。

那说到character啊,接下来的这个梗也是一个character,这个我就比较容易get,它比较传统一点the chill guy。

Speaker 1

嗯,ok so。

嗯,ok so。

Speaker 1

This is a kind of picture of this really cool-looking dog.

This is a kind of picture of this really cool-looking dog.

Speaker 1

He just looks very unbothered, right?

He just looks very unbothered, right?

Speaker 1

He's the chill guy.

He's the chill guy.

Speaker 0

Chill呢,他的意思就是很relax,很laid back,是吧?

Chill呢,他的意思就是很relax,很laid back,是吧?

Speaker 0

很放松,或者我们说很躺平的一个人。

很放松,或者我们说很躺平的一个人。

Speaker 1

Right so chill to the point that.

Right so chill to the point that.

Speaker 1

PERHAPS YOU KNOW YOU'RE APATHETIC, UM, COMPLETELY UNBOTHERED BY ANYTHING THAT'S GOING ON.

PERHAPS YOU KNOW YOU'RE APATHETIC, UM, COMPLETELY UNBOTHERED BY ANYTHING THAT'S GOING ON.

Speaker 0

CHECKED OUT。

CHECKED OUT。

Speaker 0

对,因为其实秋盖它这个MEAN呢,会引起很多年轻人的共鸣,就是他们觉得这世界、这社会非常的乱,我能怎么样呢?

对,因为其实秋盖它这个MEAN呢,会引起很多年轻人的共鸣,就是他们觉得这世界、这社会非常的乱,我能怎么样呢?

Speaker 0

那我就躺平,Laid Back,Chill一点吧。

那我就躺平,Laid Back,Chill一点吧。

Speaker 1

That's true, and it's a very real thing because you know, a lot of times as kids, all you want to do is grow up and you know have your own independence and freedom.

That's true, and it's a very real thing because you know, a lot of times as kids, all you want to do is grow up and you know have your own independence and freedom.

Speaker 1

And then once you become this adult that has to take care of themselves, you realize it's not all it's cracked up to be.

And then once you become this adult that has to take care of themselves, you realize it's not all it's cracked up to be.

Speaker 0

好,那看完这个躺平男秋盖以后呢?

好,那看完这个躺平男秋盖以后呢?

Speaker 0

我们接下来看看又是一个形象,卡通形象哈,大白兔。

我们接下来看看又是一个形象,卡通形象哈,大白兔。

Speaker 1

THE WHITE RABBIT。

THE WHITE RABBIT。

Speaker 0

但这个跟我们大白兔奶糖没什么关系,这个大白兔一看吓死我了,就长得超级诡异。

但这个跟我们大白兔奶糖没什么关系,这个大白兔一看吓死我了,就长得超级诡异。

Speaker 1

RIGHT SO THIS CHARACTER IS BASED OFF OF A CHARACTER FOUND IN ALICE IN WONDERLAND SO HE'S HOLDING UP.

RIGHT SO THIS CHARACTER IS BASED OFF OF A CHARACTER FOUND IN ALICE IN WONDERLAND SO HE'S HOLDING UP.

Speaker 1

A POCKET WATCH AND POINTING TO IT AND IMPLYING THAT TIME IS RUNNING OUT。

A POCKET WATCH AND POINTING TO IT AND IMPLYING THAT TIME IS RUNNING OUT。

Speaker 0

所以这个梗就是MAIN IDEA,就是呃你没时间了。

所以这个梗就是MAIN IDEA,就是呃你没时间了。

Speaker 0

所以IT COULD APPLY TO ANY KIND OF SITUATION,是吧?

所以IT COULD APPLY TO ANY KIND OF SITUATION,是吧?

Speaker 0

那每天你在拖延症呐,PROcrastinate,然后出来一个啊,YOU'RE RUNNING OUT OF TIME,或者一些人生的这个呃大的MILESTONE啊,你可能没有ACHIEVE,然后啊,YOU'RE RUNNING OUT OF TIME。

那每天你在拖延症呐,PROcrastinate,然后出来一个啊,YOU'RE RUNNING OUT OF TIME,或者一些人生的这个呃大的MILESTONE啊,你可能没有ACHIEVE,然后啊,YOU'RE RUNNING OUT OF TIME。

Speaker 1

This meme is very directly related to time, you know?

This meme is very directly related to time, you know?

Speaker 1

You're running out of time, you're getting older.

You're running out of time, you're getting older.

Speaker 1

So it's it's a very versatile meme.

So it's it's a very versatile meme.

Speaker 0

适用范围很广啊。

适用范围很广啊。

Speaker 0

好,那看完了上面几个我叫抽象 abstract 的 memes 以后呢,接下来的这几个梗呢,都是比较容易理解的,因为他们都有一个词根词源。

好,那看完了上面几个我叫抽象 abstract 的 memes 以后呢,接下来的这几个梗呢,都是比较容易理解的,因为他们都有一个词根词源。

Speaker 0

They're all attached to a certain word.

They're all attached to a certain word.

Speaker 1

right?

right?

Speaker 1

So this first one, uh, one of my favorites.

So this first one, uh, one of my favorites.

Speaker 1

Delulu and this has to do with delusional.

Delulu and this has to do with delusional.

Speaker 0

Delusional的意思就是做白日梦是吧?

Delusional的意思就是做白日梦是吧?

Speaker 1

Yes, yes.

Yes, yes.

Speaker 1

So just imagining something happening that's very outside the realm of a possibility.

So just imagining something happening that's very outside the realm of a possibility.

Speaker 0

就是fantasizing,然后基本上是too good to be true的那种想法。

就是fantasizing,然后基本上是too good to be true的那种想法。

Speaker 1

Right, right.

Right, right.

Speaker 1

So I think when you use the term delulu, there's two camps to it, right?

So I think when you use the term delulu, there's two camps to it, right?

Speaker 1

There is.

There is.

Speaker 1

The very, you know, unrealistic side where you have an inflated sense of self.

The very, you know, unrealistic side where you have an inflated sense of self.

Speaker 1

Maybe you're over romanticizing your crush's behavior towards you.

Maybe you're over romanticizing your crush's behavior towards you.

Speaker 1

But on the other hand, it can also be kind of a fake it till you make it mentality where, you know, you just pretend that you, you know, are where you would like to be.

But on the other hand, it can also be kind of a fake it till you make it mentality where, you know, you just pretend that you, you know, are where you would like to be.

Speaker 1

And you kind of get there faster because you are embodying, you know, being that future self.

And you kind of get there faster because you are embodying, you know, being that future self.

Speaker 1

啊.

啊.

Speaker 0

就是你说一方面 DELU就真的是很白日梦,然后一厢情愿。

就是你说一方面 DELU就真的是很白日梦,然后一厢情愿。

Speaker 0

但也有一方面,那个他也不是真的 DELUSIONAL,而是说 YOU'RE BEING AMBITIOUS。

但也有一方面,那个他也不是真的 DELUSIONAL,而是说 YOU'RE BEING AMBITIOUS。

Speaker 0

好,那这 DELU呢?

好,那这 DELU呢?

Speaker 0

我看到的很多其实是 REACTION VIDEOS,就一个人,然后他剪了一段别人 SAYING SOMETHING DELU DELUSIONAL 的视频,然后他们做 COMMENTS 做反应。

我看到的很多其实是 REACTION VIDEOS,就一个人,然后他剪了一段别人 SAYING SOMETHING DELU DELUSIONAL 的视频,然后他们做 COMMENTS 做反应。

Speaker 0

比如I SAW THIS GUY AND HE TOOK A VIDEO OF A GIRL OF A GIRL SAYING,就每天我如果存一毛钱的话呢?

比如I SAW THIS GUY AND HE TOOK A VIDEO OF A GIRL OF A GIRL SAYING,就每天我如果存一毛钱的话呢?

Speaker 0

我到年底我就能存到一万块钱。

我到年底我就能存到一万块钱。

Speaker 0

就是THAT'S,这就是DELULU.

就是THAT'S,这就是DELULU.

Speaker 1

COMPLETELY IMPOSSIBLE TYPE OF THINKING。

COMPLETELY IMPOSSIBLE TYPE OF THINKING。

Speaker 0

对,所以后来在TikTok和Instagram上面还有比谁最DELULU,就有一个HASHTAG,这个热搜叫DELULU OLYMPICS。

对,所以后来在TikTok和Instagram上面还有比谁最DELULU,就有一个HASHTAG,这个热搜叫DELULU OLYMPICS。

Speaker 0

就露露奥运会,看谁最最白。

就露露奥运会,看谁最最白。

Speaker 0

好,那我们接下来的这一个第七个呃互联网红梗呢?

好,那我们接下来的这一个第七个呃互联网红梗呢?

Speaker 0

这个叫做。

这个叫做。

Speaker 1

UNFORTUNATELY I DO LOVE。

UNFORTUNATELY I DO LOVE。

Speaker 0

就我觉得我们每个人都有共鸣诶,它其实是一个不完整的句子,就是很不幸的,但是我其实很喜欢的的的一件事情。

就我觉得我们每个人都有共鸣诶,它其实是一个不完整的句子,就是很不幸的,但是我其实很喜欢的的的一件事情。

Speaker 1

RIGHT RIGHT,SO YOU MIGHT ACKNOWLEDGE THAT IT'S NOT THE HEALTHIEST THING TO DO OR IT'S NOT THE MOST IDEAL THING TO LIKE,BUT YOU STILL LOVE IT ANYWAYS。

RIGHT RIGHT,SO YOU MIGHT ACKNOWLEDGE THAT IT'S NOT THE HEALTHIEST THING TO DO OR IT'S NOT THE MOST IDEAL THING TO LIKE,BUT YOU STILL LOVE IT ANYWAYS。

Speaker 1

YOU CAN HELP YOURSELF,RIGHT RIGHT。

YOU CAN HELP YOURSELF,RIGHT RIGHT。

Speaker 0

其实我还不少哈,但我有一个真的很难克服的就是。

其实我还不少哈,但我有一个真的很难克服的就是。

Speaker 0

UNFORTUNATELY,I DO LOVE SNACKING ALL BY MYSELF LATE AT NIGHT WHEN NOBODY IS WATCHING,WHEN EVERYONE IS SLEEPING。

UNFORTUNATELY,I DO LOVE SNACKING ALL BY MYSELF LATE AT NIGHT WHEN NOBODY IS WATCHING,WHEN EVERYONE IS SLEEPING。

Speaker 1

GOT TO DO IT IN SECRET,RIGHT?

GOT TO DO IT IN SECRET,RIGHT?

Speaker 0

我觉得真真是自由啊,然后就看看我喜欢的电影,听听我喜欢的播客。

我觉得真真是自由啊,然后就看看我喜欢的电影,听听我喜欢的播客。

Speaker 0

但是呢,确实很不健康哈。

但是呢,确实很不健康哈。

Speaker 0

所以我现在呢,基本上也是吃一些YOU KNOW芷若不是说零卡路里的。

所以我现在呢,基本上也是吃一些YOU KNOW芷若不是说零卡路里的。

Speaker 1

OH CONTRACT JELLY。

OH CONTRACT JELLY。

Speaker 0

或者海苔CWE.

或者海苔CWE.

Speaker 1

I MEAN THERE IS A LITTLE BIT OF YOU KNOW INDULGE IN YOURSELF DO SOME SELF CARE RIGHT。

I MEAN THERE IS A LITTLE BIT OF YOU KNOW INDULGE IN YOURSELF DO SOME SELF CARE RIGHT。

Speaker 0

但是说老实话,那个真不如吃垃圾食品零食来的过瘾。

但是说老实话,那个真不如吃垃圾食品零食来的过瘾。

Speaker 1

YEAH FOR ME,UNFORTUNATELY I DO LOVE BOBA。

YEAH FOR ME,UNFORTUNATELY I DO LOVE BOBA。

Speaker 1

you know very high calorie not very nutritious but i love it anyways 珍.

you know very high calorie not very nutritious but i love it anyways 珍.

Speaker 0

珠奶茶嗯你们那儿喜茶应该有哈霸王茶姬现在国内最红的那个呃就是 c h a g e e 挖茶。

珠奶茶嗯你们那儿喜茶应该有哈霸王茶姬现在国内最红的那个呃就是 c h a g e e 挖茶。

Speaker 1

姬 ok i've had that in china back in shanghai but i haven't seen that anywhere yet.

姬 ok i've had that in china back in shanghai but i haven't seen that anywhere yet.

Speaker 0

here.

here.

Speaker 0

可能不远的将来也会开到北美啦。

可能不远的将来也会开到北美啦。

Speaker 0

好,那接下来这个第八个MEAN呃,这个我非常喜欢,特别形象。

好,那接下来这个第八个MEAN呃,这个我非常喜欢,特别形象。

Speaker 1

YES OK,THIS ONE IS FOUR O FOUR SOCIAL LIFE NOT FOUND。

YES OK,THIS ONE IS FOUR O FOUR SOCIAL LIFE NOT FOUND。

Speaker 0

OK,404。

OK,404。

Speaker 0

这你上网的时候如果呃输入一个网址哈,它跳出来404,就是啊页面不存在。

这你上网的时候如果呃输入一个网址哈,它跳出来404,就是啊页面不存在。

Speaker 0

但这里不存在的东西是你的社交生活。

但这里不存在的东西是你的社交生活。

Speaker 1

All right, so since most of us are, you know, pretty much online chronically or not, we know that four of four is a universal error message, but in this instance, it's regarding your social life not existing, right?

All right, so since most of us are, you know, pretty much online chronically or not, we know that four of four is a universal error message, but in this instance, it's regarding your social life not existing, right?

Speaker 1

Is this involuntary or voluntary?

Is this involuntary or voluntary?

Speaker 0

出于自我的选择还是说没有选择,主动还是被动,没有社社交生活。

出于自我的选择还是说没有选择,主动还是被动,没有社社交生活。

Speaker 1

都可以吧,OK OK。

都可以吧,OK OK。

Speaker 1

SO MAYBE YOU'RE TOO BUSY TO HAVE A SOCIAL LIFE,OR MAYBE YOU'RE BIT TOO SHY TO HAVE MUCH OF A SOCIAL LIFE。

SO MAYBE YOU'RE TOO BUSY TO HAVE A SOCIAL LIFE,OR MAYBE YOU'RE BIT TOO SHY TO HAVE MUCH OF A SOCIAL LIFE。

Speaker 0

总之的POINT就是嗯,四零四就没有对我觉得这也是,其实我们现代人虽然大家都是在网络上看似很链接啊,但是YEAH THESE SOCIAL CONNECTIONS THEY'RE HARD TO MAKE AND MAINTAIN RIGHT?

总之的POINT就是嗯,四零四就没有对我觉得这也是,其实我们现代人虽然大家都是在网络上看似很链接啊,但是YEAH THESE SOCIAL CONNECTIONS THEY'RE HARD TO MAKE AND MAINTAIN RIGHT?

Speaker 0

THAT'S RIGHT。

THAT'S RIGHT。

Speaker 1

And you know, it is sometimes a lot easier to connect online, you know, through text.

And you know, it is sometimes a lot easier to connect online, you know, through text.

Speaker 1

And when it comes to socializing in person, maybe you feel a little more awkward or you just don't know what to say.

And when it comes to socializing in person, maybe you feel a little more awkward or you just don't know what to say.

Speaker 0

How?

How?

Speaker 0

No, we lastly have three top memes.

No, we lastly have three top memes.

Speaker 0

Uh, below this one is from Japan.

Uh, below this one is from Japan.

Speaker 1

That's right.

That's right.

Speaker 1

This next term has roots in Japanese words and it's wabi-sabi.

This next term has roots in Japanese words and it's wabi-sabi.

Speaker 0

Not wasabi, is wabi-sabi.

Not wasabi, is wabi-sabi.

Speaker 0

然后诶,我刚刚讲它来自日本。

然后诶,我刚刚讲它来自日本。

Speaker 0

其实这个梗不是来自于日本,而是这个是日语对吧?

其实这个梗不是来自于日本,而是这个是日语对吧?

Speaker 0

然后也是日本的一个呃美学概念,它所形容的就是这个在缺陷里面发现美。

然后也是日本的一个呃美学概念,它所形容的就是这个在缺陷里面发现美。

Speaker 1

嗯,OK,SO THIS CONCEPT IS ABOUT FINDING BEAUTY IN THE FLAWS AND IN PERFECTION AS WELL。

嗯,OK,SO THIS CONCEPT IS ABOUT FINDING BEAUTY IN THE FLAWS AND IN PERFECTION AS WELL。

Speaker 0

汉字呢,就是叫差记。

汉字呢,就是叫差记。

Speaker 0

这个差是单人旁一个宅哈,我本来还想读宅,还好查一下。

这个差是单人旁一个宅哈,我本来还想读宅,还好查一下。

Speaker 0

差意思是简朴、质朴,然后记就是跟中文意思很像了啊。

差意思是简朴、质朴,然后记就是跟中文意思很像了啊。

Speaker 0

这个一种寂寞哈,一种呃……还有他说随时间流逝而显露出来的磨损的美。

这个一种寂寞哈,一种呃……还有他说随时间流逝而显露出来的磨损的美。

Speaker 0

那这个哇比萨比怎么会在美国互联网上红呢?

那这个哇比萨比怎么会在美国互联网上红呢?

Speaker 1

All right, so this term gained popularity when the character Bobby Hill from the animated TV series King of the Hill started talking about this concept.

All right, so this term gained popularity when the character Bobby Hill from the animated TV series King of the Hill started talking about this concept.

Speaker 1

And basically on social media, it spread because people were using this sound bite on TikTok, Instagram, and it kind of.

And basically on social media, it spread because people were using this sound bite on TikTok, Instagram, and it kind of.

Speaker 1

just went viral from there 对.

just went viral from there 对.

Speaker 0

就是一个美国的卡通片,其实是给成年人看的,然后里面一个角色,他他在那什么学插花之类的,然后就就那个老师说你这个插花不漂亮啊,怎么怎么,他说没有,这个我我的作品里面有一种哇比萨比的美,哈哈哈。

就是一个美国的卡通片,其实是给成年人看的,然后里面一个角色,他他在那什么学插花之类的,然后就就那个老师说你这个插花不漂亮啊,怎么怎么,他说没有,这个我我的作品里面有一种哇比萨比的美,哈哈哈。

Speaker 1

interesting okay i don't watch the show but um yeah i can i can see that happening so now a lot of people are using this clip and maybe showing a video of they're not so cute dog or they're not so cute cat right but they still love their pet regardless.

interesting okay i don't watch the show but um yeah i can i can see that happening so now a lot of people are using this clip and maybe showing a video of they're not so cute dog or they're not so cute cat right but they still love their pet regardless.

Speaker 0

对我也是看到就是自己的狗或者自己的猫,然后他说虽然我的狗或者猫不是那么漂亮,但是他们有哇比萨比缺陷美。

对我也是看到就是自己的狗或者自己的猫,然后他说虽然我的狗或者猫不是那么漂亮,但是他们有哇比萨比缺陷美。

Speaker 1

Right.

Right.

Speaker 0

好呢,that brings us to our last two means today。

好呢,that brings us to our last two means today。

Speaker 0

然后这个第九个,这两年吧,在美国都听的特别多,是跟wife跟这个妻子太太的角色相关的。

然后这个第九个,这两年吧,在美国都听的特别多,是跟wife跟这个妻子太太的角色相关的。

Speaker 1

嗯哼,so this has been gaining a lot of popularity,the concept of a trad wife。

嗯哼,so this has been gaining a lot of popularity,the concept of a trad wife。

Speaker 0

T R A D,什么是trad呢?

T R A D,什么是trad呢?

Speaker 1

TRAD IS SHORT FOR TRADITIONAL.

TRAD IS SHORT FOR TRADITIONAL.

Speaker 0

SO TRADITIONAL。

SO TRADITIONAL。

Speaker 0

然后呢,互联网年轻人的说法TRAD。

然后呢,互联网年轻人的说法TRAD。

Speaker 0

那TRAD WIFE顾名思义就是一个比较传统的呃太太妻子,在传统社会的一个角色是吧?

那TRAD WIFE顾名思义就是一个比较传统的呃太太妻子,在传统社会的一个角色是吧?

Speaker 0

就是在家里面然后不工作呃,AND THEY DO EVERYTHING AND TAKE。

就是在家里面然后不工作呃,AND THEY DO EVERYTHING AND TAKE。

Speaker 0

GOOD CARE OF THEIR HOMES,呃,就你会看到美国互联网上有很多网红的TRAD WIVES。

GOOD CARE OF THEIR HOMES,呃,就你会看到美国互联网上有很多网红的TRAD WIVES。

Speaker 0

然后呢,他们就通常孩子都很多,五六个甚至七八个孩子,然后他们什么东西都自己来,孩子的衣服自己做啦,然后一天三顿饭全是自己做之类的,都很很厉害。

然后呢,他们就通常孩子都很多,五六个甚至七八个孩子,然后他们什么东西都自己来,孩子的衣服自己做啦,然后一天三顿饭全是自己做之类的,都很很厉害。

Speaker 1

A LOT OF WORK,嗯,YOU KNOW ALL THE COOKING,ALL THE CLEANING,MAKING CLOTHES FROM SCRATCH。

A LOT OF WORK,嗯,YOU KNOW ALL THE COOKING,ALL THE CLEANING,MAKING CLOTHES FROM SCRATCH。

Speaker 1

Maybe even repairing clothing as opposed to tossing it and just doing a lot of things from scratch, you know?

Maybe even repairing clothing as opposed to tossing it and just doing a lot of things from scratch, you know?

Speaker 1

Romanticizing, you know, like a farm to table life.

Romanticizing, you know, like a farm to table life.

Speaker 0

You just said romanticizing, so now there are also many people who are doing this trend, this trend, and these influencers.

You just said romanticizing, so now there are also many people who are doing this trend, this trend, and these influencers.

Speaker 0

I don't believe you're really doing this kind of life.

I don't believe you're really doing this kind of life.

Speaker 1

Right?

Right?

Speaker 1

There is a little bit of controversy regarding this.

There is a little bit of controversy regarding this.

Speaker 1

LIFESTYLE OR EVEN THIS CONCEPT, WHEN YOU HAVE WOMEN GOING BACK TO A MORE TRADITIONAL DOMESTIC ROLE IN MARRIAGE AND TAKING CARE OF THE HOUSE AND THE KIDS, YOU KIND OF ARE REGRESSING ALL OF THE PROGRESS AND EQUALITY THAT WOMEN HAVE GAINED IN THE LAST HUNDRED YEARS IN SOCIETY.

LIFESTYLE OR EVEN THIS CONCEPT, WHEN YOU HAVE WOMEN GOING BACK TO A MORE TRADITIONAL DOMESTIC ROLE IN MARRIAGE AND TAKING CARE OF THE HOUSE AND THE KIDS, YOU KIND OF ARE REGRESSING ALL OF THE PROGRESS AND EQUALITY THAT WOMEN HAVE GAINED IN THE LAST HUNDRED YEARS IN SOCIETY.

Speaker 1

对.

对.

Speaker 0

所以也会触及到很多人的神神经。

所以也会触及到很多人的神神经。

Speaker 0

很多女性就会说:你这样就是。

很多女性就会说:你这样就是。

Speaker 0

我们女性地位在倒退,而且你展示的这些就是你做的内容也不真实啊。

我们女性地位在倒退,而且你展示的这些就是你做的内容也不真实啊。

Speaker 0

SO YEAH YEAH SO I I DO THINK IT'S BECOME QUITE CONTROVERSIAL NOW。

SO YEAH YEAH SO I I DO THINK IT'S BECOME QUITE CONTROVERSIAL NOW。

Speaker 0

我在想有没有TRAD HUSBAND,但后来一想应该没什么人要这种TRAD HUSBAND,就大男子主义。

我在想有没有TRAD HUSBAND,但后来一想应该没什么人要这种TRAD HUSBAND,就大男子主义。

Speaker 1

I MEAN TO BE FAIR,THERE ARE A GROWING NUMBER OF WOMEN WHO ARE THE BREADWINNERS。

I MEAN TO BE FAIR,THERE ARE A GROWING NUMBER OF WOMEN WHO ARE THE BREADWINNERS。

Speaker 1

And sometimes they decide um to have the husband stay at home and take care of the kids and the house while she makes money.

And sometimes they decide um to have the husband stay at home and take care of the kids and the house while she makes money.

Speaker 1

Yeah.

Yeah.

Speaker 0

but that就不是trad husband啊,因为traditionally就是man都是在外面的嘛,对吧?

but that就不是trad husband啊,因为traditionally就是man都是在外面的嘛,对吧?

Speaker 0

yes yes。

yes yes。

Speaker 0

所以我想为什么trad husband它不是一个meme,因为没有人想要那个。

所以我想为什么trad husband它不是一个meme,因为没有人想要那个。

Speaker 0

那么大男子主义那样的哈,好。

那么大男子主义那样的哈,好。

Speaker 0

那我们今天最后的一个MEAN,看他的很多视频啊,BROUGHT ME SMILES,让我就觉得很开心,让我们想到职场的一些温馨和美好。

那我们今天最后的一个MEAN,看他的很多视频啊,BROUGHT ME SMILES,让我就觉得很开心,让我们想到职场的一些温馨和美好。

Speaker 1

ALL RIGHT,AND THIS LAST ONE IS WORK BESTY LORE.

ALL RIGHT,AND THIS LAST ONE IS WORK BESTY LORE.

Speaker 0

BESTY就是最好的朋友啊,然后这个就是你工作职场上面最好的朋友。

BESTY就是最好的朋友啊,然后这个就是你工作职场上面最好的朋友。

Speaker 0

那lore l o r e是什么呢?

那lore l o r e是什么呢?

Speaker 1

lore is like the back story or the origin story。

lore is like the back story or the origin story。

Speaker 0

好,那work besty lore很多的短片其实就是在讲两个同事,然后就发生一些有趣的事情。

好,那work besty lore很多的短片其实就是在讲两个同事,然后就发生一些有趣的事情。

Speaker 0

嗯。

嗯。

Speaker 1

ok,so usually this is regarding a very humorous story,maybe um a slight misunderstanding。

ok,so usually this is regarding a very humorous story,maybe um a slight misunderstanding。

Speaker 1

That leads to a very funny story, um, in hindsight.

That leads to a very funny story, um, in hindsight.

Speaker 0

基本上都是那种很温暖、很很有意思的。

基本上都是那种很温暖、很很有意思的。

Speaker 1

all right, so just kind of uh highlighting some really wholesome heartwarming uh stories or memories that you'll have with your work colleagues.

all right, so just kind of uh highlighting some really wholesome heartwarming uh stories or memories that you'll have with your work colleagues.

Speaker 0

没错,好。

没错,好。

Speaker 0

那我们今天的节目呢,跟大家分享了十个在2025年美国互联网上非常走红、非常传播率高的MEMES梗。

那我们今天的节目呢,跟大家分享了十个在2025年美国互联网上非常走红、非常传播率高的MEMES梗。

Speaker 0

那不知道这有没有什么CROSSOVER?

那不知道这有没有什么CROSSOVER?

Speaker 0

哪一些梗,哪几个梗在中国有比较对应、比较像的?

哪一些梗,哪几个梗在中国有比较对应、比较像的?

Speaker 0

嗯。

嗯。

Speaker 1

RIGHT SO VERY CURIOUS。

RIGHT SO VERY CURIOUS。

Speaker 1

嗯,IF THERE ARE ANY CROSSOVERS WITH THE MEMES THAT CIRCULATE,嗯,MAYBE DING INSTEAD OF。

嗯,IF THERE ARE ANY CROSSOVERS WITH THE MEMES THAT CIRCULATE,嗯,MAYBE DING INSTEAD OF。

Speaker 0

TikTok,那欢迎大家在留言专区告诉我们。

TikTok,那欢迎大家在留言专区告诉我们。

Speaker 0

那非常感谢你收听今天的节目,我see you next time。

那非常感谢你收听今天的节目,我see you next time。

Speaker 1

THANKS EVERYONE FOR LISTENING UNTIL NEXT TIME BYE。

THANKS EVERYONE FOR LISTENING UNTIL NEXT TIME BYE。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客