ジェーン・スー 生活は踊る - ★生活信息大奖 结果公布★ 封面

★生活信息大奖 结果公布★

★生活情報大賞 結果発表★

本集简介

搭档是TBS宇贺神メグ主播。12月8日至11日特别周特别企划“大家来选!共同决定!生活信息大奖”的最终统计结果揭晓!哪些生活资讯最受听众关注并影响了日常生活?我们公布了第3至第1名。第2247回 12月11日(周四)播出(约13:37〜11:50)节选 了解更多广告选择,请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

今天在人偶旧月区跟妈妈碰面。

今日は人形の旧月で母と待ち合わせ。

Speaker 1

妈妈好像要给刚出生的儿子买滨弓。

母が生まれたばかりの息子の為にハマユミを買ってくれるみたい。

Speaker 2

哎呀,心情不错嘛。

あら、ご機嫌。

Speaker 1

很可爱吧。

可愛いでしょ。

Speaker 3

之后爸爸还预约了餐厅哦。

この後お父さんがレストランを予約してくれてるのよ。

Speaker 1

其实不用这么费心的。

そんなわざわざしなくてもよかったのに。

Speaker 3

偶尔这样也不错呀。

たまにはいいじゃないの。

Speaker 1

是因为想见我们吧。

私たちに会いたかったんだよね。

Speaker 1

今天要尽情享受哦。

今日は思う存分楽しんでね。

Speaker 1

购买人形九月浜由美的产品,请前往附近的九月直营店或九月在线商店。TBS播客时间为下午1点37分,TBS广播生活正在舞动。

人形の九月浜由美のお求めはお近くの9月直営店または9月オンラインストアでどうぞtbsポッドキャスト時刻は午後 1 時 37 分 TBS ラジオ生活は踊る。

Speaker 4

各位,让大家久等了。

皆さん、お待たせいたしました。

Speaker 4

特别周的特别企划,由大家来评选。

スペシャルウィークの特別企画、みんなが選ぶ。

Speaker 4

现在公布由大家共同决定的生活信息大奖最终结果。

みんなで決める生活情報大賞、その最終結果をお届けします。

Speaker 2

导演严格筛选出的100条生活信息。

ディレクターが厳選した 100 の生活情報。

Speaker 2

听众朋友们从中投票选出了'这个尝试后感觉很好'、'现在还在坚持使用'等项目。

その中からリスナーの皆さんが、これ試してよかったよ、今も続けているよ、といったものに投票いただきました。

Speaker 2

谢谢大家的参与。

ありがとうございました。

Speaker 2

然后在今天的节目开始时同时截止了投票。

そして今日の放送開始と同時に投票を締め切りました。

Speaker 2

我们在节目播出期间进行了统计,终于得出结果了。

放送中に集計していたんですが、ついに結果が出ました。

Speaker 4

完全猜不到会是什么内容呢。

どんな対象なのかなんか予想つかないね。

Speaker 2

确实很难猜到呢。

つかないですよね、かなり。

Speaker 2

而且涵盖的领域也很多样。

ジャンルもいろいろですし。

Speaker 4

对对,嗯。

そうそう、へ。

Speaker 4

什么?

何。

Speaker 4

因为首先就猜不到生活信息的类别嘛。

生活情報のジャンルがまず予想つかないですから。

Speaker 4

哇,好期待好期待。

うわ、楽しみです楽しみです。

Speaker 2

究竟哪些生活资讯成功吸引了听众的关注并改变了他们的生活方式呢?

リスナーさんの関心 を集めて生活を踊らせた生活情報は果たしてどれだったのか。

Speaker 2

现在,公布生活资讯类的前三名。

では、トップ 3 の生活情報の発表です。

Speaker 2

好的,以下是改变听众生活方式的生活资讯前三名。

はい、リスナーの皆さんの生活を踊らせた生活情報トップ 3。

Speaker 2

首先是这个。

まずはこちら。

Speaker 5

就是这个。

これだ。

Speaker 2

第9名:便利店咖啡的最佳搭档香草冰淇淋就是它。

9番コンビニコーヒーにぴったりのバニラアイスはこれだ。

Speaker 2

恭喜专业人士和政治家杉先生。

プロと政治家杉ちゃんおめでとうございます。

Speaker 4

这不是你之前说过也很在意的那个吗?

これはあなたも気になってたって言ってたやつじゃない。

Speaker 2

是的。

そうなんです。

Speaker 2

你之前就很在意对吧?

気になってましたよね。

Speaker 2

然后昨天又重新介绍了一遍呢。

で、昨日改めてご紹介したものですよね。

Speaker 4

我们还做了加热商品的版本。

加勢商品であっためるやつもやりました。

Speaker 2

这是昨天2023年7月18日星期二介绍的生活小妙招。

昨日、2023 年 7 月 18 日火曜日にご紹介した生活情報です。

Speaker 2

只要在冰咖啡上加香草冰淇淋就能做成的咖啡浮乐多。

アイスコーヒーにバニラアイスをのせるだけでできるコーヒーフロート。

Speaker 2

近年来便利店也能买到现磨冰咖啡,所以用便利店商品就能制作对吧?

近年、コンビニでも挽きたてのアイスコーヒーが買えることから、コンビニ商品だけで作れるのでは。

Speaker 2

是苏小姐提出的主意呢。

とスーさんが発案しましたね。

Speaker 2

于是我们比较了便利店和超市能买到的5种香草冰淇淋,看哪种最适合搭配便利店咖啡。

そこで、コンビニやスーパーで買えるバニラアイス5種類を比較し、どれがコンビニコーヒーにもっとも合うアイスなのか食べ比べしました。

Speaker 4

总之猛的表现太出色了。

とにかく猛がすごかったのよ。

Speaker 4

对吧,都说是猛了当然厉害啊,猛。

そうですよね、猛っていうぐらいすごかったのよ、猛。

Speaker 2

猛真的拿了第一名呢。

猛が 1 位だったのよ、本当に。

Speaker 4

收到大分县听众'睡醒眼睛还睁着'的来信。

大分県のラジオネーム、寝ても目が開いてるさんからいただきます。

Speaker 4

夏天我常做咖啡冻,然后加入超级杯香草冰淇淋一起吃。

夏はよくコーヒーゼリーを作り、そこにスーパーカップのバニラを入れて食べていました。

Speaker 4

结果有一天发现咖啡浮冰大赛里超级杯居然不是第一名。

そんなある日、コーヒーフロート選手権スーパーカップが1位じゃない。

Speaker 4

我一边听一边想,咖啡果冻混在一起总是很好吃,现在猛牌已经超越超级杯了呢。

いつもコーヒーゼリーと混ぜて美味しいし、と思いながら聞いていて、もうスーパーカップ より猛なのね。

Speaker 4

真是让我大吃一惊。

と衝撃を受けました。

Speaker 4

节目结束后,我下班顺路去超市买了猛牌冰淇淋。

放送の後、仕事帰りにスーパーへ行き、猛を購入。

Speaker 4

和下班回家的丈夫吃完晚饭,泡了杯冰咖啡,然后把猛牌冰淇淋整个倒了进去。

仕事から帰った夫と晩ご飯を済ませ、アイスコーヒーを入れ、の猛をドボン。

Speaker 4

真的非常浓郁美味。

本当に濃厚で美味しい。

Speaker 4

从那天起,我放在咖啡果冻里的香草冰淇淋也换成猛牌了。

その日以降、コーヒーゼリーに入れるバニラアイスも猛になりました。

Speaker 4

最喜欢和大家一起尝试各种搭配,七嘴八舌讨论的感觉。

皆さんでいろいろ試しながらあーだこーだ言ってるの大好きです。

Speaker 4

有种亲身参与其中的感觉。

参加してる気持ちになります。

Speaker 4

真是让人开心呢。

って嬉しい嬉しいですね。

Speaker 4

是这样的,那个啊,猛单独吃不如搭配其他东西更好吃呢。

そうなのよ、あのね、モウはモウ単体よりも、何か足すモウの方がいいんですね。

Speaker 4

单独吃猛的话,有些人会觉得有点太浓了。

モウ単体だと、ちょっとあの濃いな、みたいな人も。

Speaker 2

这个冰淇淋相当奶油呢。

結構クリーミーなアイスですもんね。

Speaker 4

但果然还是搭配其他东西时的猛更给力。

でもやっぱり何かプラスモウの時のモウパワー。

Speaker 2

哇,做成冰咖啡或者阿芙佳朵应该也不错呢。

わぁ、アイスコーヒーでもなんかアフォガードにしてもいいかもしれないですよね。

Speaker 4

在上面浇上浓缩咖啡,真是太棒了。

そこにこう、濃いエスプレッソをかけて、もういいですね。

Speaker 2

这个原来是第三名啊。

これが3位だったんですね。

Speaker 4

非常感谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

那么接下来,让我们揭晓听众朋友们生活中最活跃的生活情报第2名。

ではでは、リスナーの皆さんの生活が躍った生活情報 2 位に参りましょう。

Speaker 2

哦,是这样啊。

ほう、こうきましたか。

Speaker 2

94号。

94番。

Speaker 2

超市熟食与炸猪排的对比品尝。

スーパーのお惣菜とかつ食べ比べ。

Speaker 4

太棒了。

すごい来た。

Speaker 4

你还没吃过这个吧?

あなた食べてないよね、これ。

Speaker 2

是啊,我还没尝过呢。

そうですね、いただいてないですね。

Speaker 4

真的很厉害,有点,真的。

すごいよ、ちょっと、本当に。

Speaker 4

怎么说呢,看起来完全不像超市卖的现成炸猪排,厉害的是后面那些超市工作人员做的,就是那个Dara Ropia啦。

なんかもう、見た目も全然、スーパーのあの惣菜のトンカツの何がすごいって、もうこの後ろにいるスーパーで作ってる人たちの だらら ロピアですよ。

Speaker 2

听说超级好吃。

めっちゃうまいんだって。

Speaker 4

没有盐或者酱汁之类的吗?

塩とかソースとかないの。

Speaker 4

这个,没问题吧?

これ、大丈夫。

Speaker 2

就这样直接吃的感觉吗?

そのままいただく感じですか。

Speaker 2

好的,那我开动了。

はい、いただきますね。

Speaker 2

4种。

4 種類。

Speaker 2

我现在来了,你从哪儿开始都行。

今来てますけど、どっからでもいきなさい。

Speaker 4

从哪儿开始都可以哦。

どっからでもいいよ。

Speaker 4

旁边也有呢。

横もあるわよ。

Speaker 2

吃罗皮亚。

ロピア食べて。

Speaker 2

罗皮亚罗皮亚很厉害的。

ロピアロピアすごいから。

Speaker 4

不是边上。

端じゃない。

Speaker 4

不是那里。

そこじゃない。

Speaker 4

从正中间开始吧。

真ん中からいきなさい。

Speaker 2

超级厚的哦。

すごい分厚いですよ。

Speaker 4

首先由目黑来吃的是罗皮亚罗皮亚。我要开动了。

まず最初に目黒が食べるのがロピアロピア。いただきます。

Speaker 6

嗯,哇,诶,骗人的吧。

うん、うわ、えっ、嘘ね。

Speaker 2

好吃。

美味しい。

Speaker 4

这个肉厚大概有3厘米,竟然这么柔软吗?

この肉厚、3cm ぐらいあるんですけど、こんなに柔らかいんですか。

Speaker 4

入口即化。

ふわって食べられちゃう。

Speaker 4

一入口就化开了。

ふわって食べられる。

Speaker 2

而且让人开心的是它并不油腻。

しかも嬉しいですなんか脂っこいとかじゃないんですよ。

Speaker 4

能尝到肉的鲜味,一小口就好,接下来请东急商店的,我开动了。

お肉の旨味を感じられる、一口ずつでいいから、次トーキストアーどうぞいただきます。

Speaker 4

一小口就好。

一口ずつでいいよ。

Speaker 4

别勉强自己。

無理しないでね。

Speaker 2

那我把中间的部分拿走了。

じゃあ、真ん中取っちゃいます。

Speaker 2

东急商店的,我开动了。

東急ストアさん、いただきます。

Speaker 2

嗯,这个也很酥脆呢。

うん、これもサクサクね。

Speaker 4

很好吃吧。

美味しいよね。

Speaker 4

快别那样做了。

もうそれやめなさい。

Speaker 2

等一下,先咽下去。

次ちょっと待って、飲み込んで。

Speaker 2

但这肉的味道也完全不同。

でもお肉の味も全然違います。

Speaker 4

不一样啦,你最喜欢的是八公啦。

違うのよ、あなた好きなヤオコーよ。

Speaker 2

这是八公的嘛。

これヤオコーだもんね。

Speaker 2

很好吃哦,真的很好吃。

美味しいですよ、美味しい。

Speaker 2

我先打开一下。

一旦開けます。

Speaker 2

嗯,这个能感觉到脂肪的甜味呢。

うん、これ、ちょっと脂身の甘み感じますね。

Speaker 4

对对完全不一样。

そうそう違う。

Speaker 2

虽然什么都没加,但就这样原汁原味也很好吃哦。

何もかけてないけど、いいのなんかそのままでも美味しいですよ。

Speaker 4

坐小田急X线去。

小田急 X 行く。

Speaker 2

好的,小田急小田急X线...哎呀盐撒太多了,这里倒出来一点,不小心倒太多了。

はい、小田急小田急 X じゃあじゃあ塩塩、ちょっとここに出して、めっちゃ出しすぎちゃった。

Speaker 4

盐没关系没关系的。

塩、大丈夫大丈夫。

Speaker 4

大家一起分着吃就好。

みんなで分けるから。

Speaker 4

还能驱邪呢,没问题的。

魔除けにもなるし、大丈夫。

Speaker 2

这又不是魔除森林。

魔除け森生じゃないんですから。

Speaker 2

那我来分餐吧。大江女士,嗯。

じゃあ、おだしを。大江さん、うん。

Speaker 4

不是这样的,就这样转来转去也挺好的吧。

違うんだよね、これぐるぐるしてるだけでいいよね。

Speaker 4

每天在超市转来转去,光是说着'不对不对'就能过完一周。

毎日スーパー回って、違う違うってやってるだけで 1 週間終わるよ。

Speaker 2

能去一辈子呢。

一生行けますね。

Speaker 2

我要去一辈子。

一生行きます。

Speaker 2

不过说实话,超市的熟食确实有点...我在想炸猪排店会不会更好吃,但没想到这个还挺美味的。

でも、なんか本当にスーパーのお惣菜ってちょっととか、つどうなんだろう、とんかつ屋さんの方が・とか思ってたんですけど、美味しいですね。

Speaker 4

杉并区的美由纪小姐、苏小姐,以及各位合作伙伴,大家好。

杉並区のみゆぺんさん、スーさん、パートナーの皆様、こんにちは。

Speaker 4

我要赶着去投票。

駆け込み投票します。

Speaker 4

我要投票给超市熟食和炸猪排的对比评测。

私が投票するのは、スーパーのお惣菜と、かつ食べ比べ。

Speaker 4

这周我满脑子都是炸猪排。

この週はずっと頭がとんかつになっていました。

Speaker 4

正好在听这个的时候,我去了平时不常去的街区发现了八王子的店,就冲进去买了手工里脊炸猪排。

ちょうどこれを聞いていた時に、普段行かない街に行ってヤオコーを見つけたので、飛び込んで手仕込みロースとんかつを買いました。

Speaker 4

八王子的炸猪排真的很好吃。

ヤオコー、本当に美味しかったです。

Speaker 4

这么厚的肉排火候却恰到好处。

こんなに分厚くてもちゃんと火が通ってるし、脂もしっかり切れてる。

Speaker 4

回家偷吃的时候,不用加热也很好吃。

家に帰ってつまみ食いしていたら、温めなくても美味しかった。

Speaker 4

用烤箱加热的话会更美味哦。

オーブンで温めると尚美味しいやおこう。

Speaker 4

可惜附近没有分店。

近所にないのが残念です。

Speaker 4

现在明白了超市的炸猪排也相当不错。

スーパーのとんかつもそこそこ美味しいというのがわかりました。

Speaker 4

另外,这个专题让我学到最好的一点就是尝试用盐来吃炸猪排。

あとは、この特集の良かったのは、とんかつを塩で食べるのを覚えたこと。

Speaker 4

与岩盐、昆布盐、抹茶盐、芥末酱油,或是大量浇淋盐酱和酱油不同,我发现这样更能凸显肉本身的鲜美。

岩塩、昆布塩、抹茶塩、わさび醤油、塩ソースや醤油をドボドボかけるのと違って、肉の旨味が生かされることがわかりました。

Speaker 4

一直以来辛苦了。

いつもお疲れ様です。

Speaker 4

期待更多生活资讯分享。

また、様々な生活情報を楽しみにしています。

Speaker 4

非常感谢。

ありがとうございます。

Speaker 4

这个真的很棒呢。

よかったわ、これ。

Speaker 2

用盐吃确实能让肉的甜味更突出,非常美味呢。

お塩でいただくのも本当に肉の甘みが際だって美味しいですよね。

Speaker 4

真的太好吃了。

本当に美味しかった。

Speaker 2

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

那么只剩下最后一个了。

では残すはあと一つです。

Speaker 2

各位,心理准备做好了吗?

皆さん、心の準備はよろしいでしょうか。

Speaker 4

准备好了吗?

よろしいでしょうか。

Speaker 2

由于关注度最高,所以它将成为我们的主题。

一番関心が高かったということで、それが対象となります。

Speaker 2

现在要公布了。

では発表まいります。

Speaker 2

听众朋友们生活中最受触动的资讯是——

リスナーの皆さんの生活が最も踊った生活情報は。

Speaker 2

第27位听众分享的看眼科医生的重要性。

27 番リスナーさんに教えてもらう眼科受診の大切さ。

Speaker 2

这次入选的竟然是2024年呢。

こちらが対象となりましたまさかの2024年ですね。

Speaker 2

去年2月7日、2月14日周三,我们连续两周介绍的生活资讯。

去年の2月 7 日、2 月 14 日水曜日、2 週にわたってご紹介した生活情報です。

Speaker 2

小仓先生和年过四十的节目组工作人员一起去眼科就诊,接受了青光眼检查。

小倉さんがね、40歳を過ぎた番組スタッフと一緒に眼科を受診し、緑内障の検査を受けてきました。

Speaker 4

虽然明白了早期发现需要重视眼压检查和眼底检查,但很多人至今还以为青光眼发病时眼睛会变绿或变白。

早期発見のためには、眼科での眼圧検査と眼底検査が大切だよってことがわかったんですけど、緑内障ってわかんないうちに始まってるとなんか未だに目が緑になったりとか白くなったりすると思ってるけど。

Speaker 4

其实并不是这样的。

そうじゃないんだよと。

Speaker 2

确实不是这样呢,青光眼主要是由眼压升高引起的,虽然这是原因之一,但近视严重的人、有家族病史的人。

そうじゃないんですよね、緑内障っていうのは、眼圧の上昇によって起きるっていう、それが原因の一つのようなんですけれども、禁止が強い方、家族に患者がいる方。

Speaker 2

年龄等因素都是风险,几乎没有性别差异,可能发生在任何人身上。

年齢などがリスクになって、男女差もほぼなくて、誰にでも起こり得るということなんですよね。

Speaker 4

听说患病比例相当高呢。

結構な人数のパーセンテージになるんだってね。

Speaker 2

40岁以上人群的发病率是55%,也就是说一个班级里大约有2人患病,这个比例并不奇怪。

40歳以上の方の55なので、1クラスに2人くらいいるっていう割合でもおかしくない っていうことなんですよね。

Speaker 2

病情发展后,当三分之一的神经受损时,视野就会开始缺损,虽然双眼可以互相补偿,但早期确实难以察觉。

進行してしまうと、神経の 3 分の 1 が失われると視野が欠け始めて、両目で補うので、初期がやっぱり気づきにくいんですよね。

Speaker 2

而且一旦视野缺损就无法恢复,治疗只能阻止病情继续恶化。

で、一度欠けた視野は元に戻らないので、治療は進行を止める。

Speaker 2

所以需要通过滴眼药水或手术等方式治疗,而预防则必须做两项检查:眼压检查。

なので、点眼薬や手術などになるということで、なので防ぐために必ず受けていきたいのが、2つ検査がありまして、眼圧の検査ですね。

Speaker 2

测量眼压,但仅靠眼压检查容易漏诊,所以还需要做眼底检查和拍摄眼底照片。

目の圧を測ること、眼圧だけでは見逃すケースも多いので、眼底検査、眼底写真ということですね。

Speaker 2

这是观察视神经乳头状态的最重要检查。

視神経乳頭の状態を見る最重要検査となっています。

Speaker 2

初诊时,眼压和眼底照片检查的医保自付比例是三成,具体费用因医院而异,大约1800日元左右就能接受检查。

初診、眼圧、眼底写真で3割負担で、病院によると思うんですけれども、およそ1800円ぐらいで受けられるっていうことなんですよね。

Speaker 4

太棒了。

素晴らしい。

Speaker 4

如果这个价格就能查出来,那能排第一确实很划算。

この金額でこれわかるんだったら、これが1位ってことは結構。

Speaker 4

应该有人觉得幸好知道这个检查吧。

これで知ってよかったって人いたんじゃない。

Speaker 4

确实如此。

そうなんです。

Speaker 2

我们也收到了这样的留言。

メッセージもいただきました。

Speaker 2

来自电台听众安妮丝的消息。

ラジオネームあんにすさんからです。

Speaker 2

这位听众来自埼玉县。

埼玉県の方です。

Speaker 2

请播放第27首歌曲。

27番お願いします。

Speaker 2

多亏了当天的节目,让我产生了去眼科看看的念头并接受了检查。

この日の放送のおかげで眼科に行ってみようかと思い受診してきました。

Speaker 2

事先在网上查了关于视力状况的信息后,发现有些令人担忧的情况,这促使我下定决心去就诊。

事前にネットなどで視界の見え方などを調べてみたら、気になることもありましたので、背中を押していただきました。

Speaker 2

结果是青光眼。

緑内障でした。

Speaker 2

我非常感激。

とても感謝しております。

Speaker 2

现在需要定期去医院复查了。

定期的に受診していくことになりました。

Speaker 2

这是我第一次发邮件。

初めてメールさせていただきました。

Speaker 2

我从很久很久以前就一直很喜欢收听你们的节目。

ずっとずっと前から愛聴させていただいています。

Speaker 2

我超喜欢Over the Rainbow的各位,也超喜欢旁边闲聊环节,TBS的谢谢的主持人们也都是我非常喜欢的人。

オーバーザさんも隣の雑談も大好き TBS のアナウンサーさんも大好きな方ばかり。

Speaker 2

非常感谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

既要照顾年迈的父母,又要面对已成年的孩子闭门不出,加上我自己的一些慢性病,种种烦恼让我心力交瘁,但广播节目给了我莫大的鼓励。

親の介護、成人 した子供の引きこもり、私自身のいくつかの持病と悩ましいことばかりで心が削れますが、ラジオのおかげで励まされております。

Speaker 2

我会继续期待收听节目的。

これからも楽しみにしております。

Speaker 2

也请大家务必保重身体。

どうぞ皆様もご自愛くださいませ。

Speaker 4

谢谢您。

ありがとうございます。

Speaker 4

在百忙む中还能坚持去医院检查,真的非常感谢。

いろいろと忙しい中でよく病院に行ってくれました。

Speaker 4

谢谢您。

ありがとうございます。

Speaker 4

对于青光眼来说,阻止病情发展就是最佳治疗方案。

緑内障は進行をそこで止めるっていうことが最善。

Speaker 4

因为这是目前唯一能做的,所以请务必至少去检查一次。

それしかできないわけですから、とにかく 1 回行ってください。

Speaker 4

这位听众也给我们发来了留言。

この方からもですね、いただいてます。

Speaker 4

卡琳女士,由于父亲患有青光眼,我内心深处一直想着自己也该去做眼科检查,这期生活资讯给了我提醒。

カーリンさん、父が緑内障であるため、私も眼科検診に行かないと心のどこかで思っていた中での生活情報でした。

Speaker 4

被生活资讯推了一把,终于去做了眼科检查。

生活情報に背中を押してもらって眼科受信した心。

Speaker 4

果然被诊断出患有青光眼。

やはり緑内障との診断を受けました。

Speaker 4

虽然很受打击,但能及早发现多亏了生活资讯的提醒。

ショックではありますが、早く見つけてられたのは生活情報のおかげです。

Speaker 4

非常感谢。

ありがとうございました。

Speaker 4

另外,虽然这次没有入选,但我对无酒精葡萄酒专题也印象深刻。

また、今回ノミネートされておりませんでしたが、私はノンアルコールワインの特集も心に残っています。

Speaker 4

希望能再做一期无酒精饮品的专题。

ぜひまたノンアルコール飲料の特集してほしいです。

Speaker 4

对对,下面的大家一起,那个,去眼科就诊。

そうそう下の下のみんなで、そうね、眼科受診。

Speaker 4

真的没想到,怎么说呢,与自己健康如此紧密相关的信息能获得第一名,虽然也做了很多有趣的事情,但真的很开心。

まさかなんかこんなに何て言うんだろう、自分の健康とくっついてる情報が1位になるとは思ってなかったんで、そうですよね、いろいろ楽しいこともやりましたけれども、いや、嬉しいです。

Speaker 4

这说明真的帮到大家了嘛。

役に立ったってことだもんね。

Speaker 2

能成为就诊的契机,这真的很让人高兴呢。

受診のきっかけになったっていうのがね、嬉しいですよね。

Speaker 2

那个,当然眼压检查之类的也有,不过还有自我检查,日本眼科医师会的官网上设有眼科检查专题页面,上面刊登了几种可以自我检查眼睛健康状况的工具。

で、あの、もちろん眼圧検査などもなんですけど、セルフチェックというのもありまして、日本眼科医会のホームページには、目の検診特設サイトがありまして、目の健康状態をセルフチェックできる ツールというものがいくつか掲載されていますの。

Speaker 2

即使没有异常也建议去就诊,不过也请先进行自我检查。

で、異常がなくてもね、受診した方がいいんですけれども、チェックの方もお願いします。

Speaker 4

拜托了。

お願いします。

Speaker 4

哎呀,真的非常感谢大家。

さあ、いやー、ありがとうございました皆さん。

Speaker 4

多亏各位的参与,这次特别活动才能策划得如此精彩有趣。

皆さんがご参加くださったおかげで、このスペシャルイベントも素晴らしく楽しい企画が進行することができました。

Speaker 4

我稍微离开一下座位,能请你继续主持吗?

ちょっと席をしたいんで喋っててもらえますか。

Speaker 2

是啊。

そうですね。

Speaker 2

这次介绍的生活资讯节目也会发布在官网上,感兴趣的朋友可以回顾一下,福袋中奖名单我们将在节目尾声公布。

今回ご紹介した生活情報番組、ホームページにも掲載していますので、気になった方はね、見直してみていただきたいですし、福袋の当選者もこの後エンディングで発表していきたいと思います。

Speaker 4

正是有了大家平时对节目和企划的参与,这档节目才能持续运作,你们才是主角。

あの普段の放送や企画に参加してくれてることでこの番組成り立ってますから、主人公は皆さんです。

Speaker 4

收听节目的各位才是这档节目的主人公。

聞いてくださってる皆さんがこの番組の主人公。

Speaker 4

今后也请继续告诉我们'这个可以调查一下'、'试试这个'或者'我家试了这个效果特别好'之类的建议。

これからもこんなこと調べてとか、これやってとか、うちこれやってみたらすごい良かったとか教えてください。

Speaker 4

我们会和制作团队一起深入调研尝试,新成员宇贺神小姐也会协助处理各种事务,我们会认真调查的。

スタッフと一緒に ぐるぐる調べたり、トライしたりしますし、新しいメンバーの宇賀神さんもですねなんやかんややってくれると思いますので調べたいと思います。

Speaker 4

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 4

那么真的非常感谢大家。

それでは皆さん本当に本当にありがとうございました。

Speaker 4

全体工作人员将认真倾听大家的声音,今后也会继续选取直击心灵的生活资讯。

スタッフ一同、皆さんの声を真摯に受け止めて、今後も心に刺さる生活情報を 取り上げていきます。

Speaker 1

今天和母亲女儿一起为女儿买了羽子板,出门感受人偶的旧历新年。

今日は母と娘と一緒に娘の羽子板を買い、人形の旧暦にお出かけ。

Speaker 1

羽子板寄托着对女儿健康成长的祝愿,必须认真挑选才行。

羽子板は娘の健やかな成長を願うものだから、しっかり選ばないと。

Speaker 3

差不多也该把你的羽子板装饰起来了呢。

そろそろあなたの羽子板も飾らなきゃね。

Speaker 1

母亲至今仍为我装饰着羽子板。

母は今でも羽子板を飾ってくれている。

Speaker 1

祈愿着我的健康。

私の健康を願って。

Speaker 1

人偶是不是能一直维系着家人的羁绊呢?

人形って家族の絆をずっと紡いでいくのかな。

Speaker 1

购买久月人偶羽子板,请前往久月直营店或久月在线商店。

人形の久月羽子板のお求めは、久月直営店または久月オンラインストアでどうぞ。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客