辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! - 2026年3月24日(周二)辛坊治郎 Zoom:说到这个地步了吗! 封面

2026年3月24日(周二)辛坊治郎 Zoom:说到这个地步了吗!

2026年3月24日(火)辛坊治郎ズームそこまで言うか!

本集简介

・开场谈话 ・Zoom聚焦①《韩国在应对霍尔木兹海峡封锁时陷入混乱》 (嘉宾:东海大学国际学部教授 金庆珠) ・16点时段开场谈话 ・Zoom聚焦②《特朗普总统将对伊朗发电厂的攻击推迟五天》 ・结束语 出演:辛坊治郎、增山さやか、金庆珠 查看 omnystudio.com/listener 了解隐私信息。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

日本广播播客站。

Nippon Hoso Podcast Station.

Speaker 0

3月24日星期二,时间已过下午三点半。

三月二十四日火曜日、時刻は午後三時半を回りました。

Speaker 0

正在通过FM93 AM1242日本广播电台收听的各位听众,大家好,我是辛坊二郎。

FM九十三AM一二四二日本放送ラジオでお聞きの皆さん、こんにちは、辛坊二郎です。

Speaker 1

使用电脑、智能手机通过Radiko收听的各位听众,以及通过播客收听的各位听众,大家好。

パソコン、スマートフォンを使ってラジコでお聞きの皆さん、そしてポッドキャストでお聞きの皆さん、こんにちは。

Speaker 1

我是日本广播的增山纱耶香。

日本放送の増山さやかです。

Speaker 1

《辛坊治郎Zoom 真会这么说吗》。

辛坊治郎ズームそこまで言うか。

Speaker 1

本节目是由辛坊先生以纯真视角,毫无保留地评述当下最受关注话题的新闻解说节目。

この番組は辛坊さんが無邪気な視点で、今一番気になる話題を忖度なく語るニュース解説番組です。

Speaker 0

现在最受关注的话题是,昨天从大阪出发时,大阪的染井吉野樱还没开花,大阪这边呢。

今一番気になる話題はですね、昨日大阪から出てきた時には、大阪はまだ桜ソメイヨシノが開花してなくて、大阪って割とね。

Speaker 0

其实樱花的盛放时间要比大家印象里来得晚。

皆さんがお持ちのイメージよりも 桜の開花は遅いんですよ。

Speaker 0

哪怕是在关西,和歌山、奈良这些地方的樱花也应该开得更早。

関西でも 和歌山とか奈良の方が早いはずですね。

Speaker 0

说来也挺奇怪的,大阪的樱花开放时间总是偏晚,至少昨天早上的时候都还没开?

不思議なんですけど、大阪って割と遅めで少なくとも 昨日の朝 咲いてなかったりする?

Speaker 0

不光我家附近的染井吉野樱是这样,结果昨天我一到东京才发现,不对啊。

うちの近所のソメイヨシノ もだけど、昨日 東京にやってきたらいや。

Speaker 0

没想到关东这边的樱花都开得这么盛了。

もう 関東はだいぶ 咲いてるって。

Speaker 0

我一路过来都在听大家聊这件事。

話がいろんなところで聞こえてきまして ですね。

Speaker 0

所以就想着必须得去看看才行。

これは見に行かなくちゃいけないということで。

Speaker 0

我今天在节目开播前啊,

私 今日 オンエア前に。

Speaker 0

首先,我昨天说好要去银座四丁目路口的那家和菓子店买樱花糕,每次路过看到那家的樱花糕我都特别想买。

まず、昨日お約束した桜餅を銀座四丁目の角のところにある和菓子屋さんで、もうとにかくあそこの桜餅を見るたびに欲しい。

Speaker 0

每到这个季节我就一直想着要买、一定要买,昨天突然又特别想吃,这不就聊起樱花糕的事儿了嘛。

買いたい、買いたい、買いたいとこのシーズンになると思うんですけども、昨日急に食べたくなって、桜餅の話が出たですよね。

Speaker 0

之前有听众朋友跟我聊起,说花一万零二十日元买盐渍樱花叶的事儿,

桜の葉っぱの塩漬けみたいなやつを一万二十円で買ってくるっていう話が、リスナーさんから寄せられて。

Speaker 0

我就一直惦记着要吃樱花糕,今天就去那儿看看了。

桜餅食べたいなと思って今日行ってみたらですね。

Speaker 0

对,那里已经排起长队了,好多外国人排成了大长队。

ええ、行列ができておりまして、外国人の大行列が。

Speaker 0

是的。

ええ。

Speaker 0

我正纳闷呢,怎么会有这么多外国人排这么长的队。

なんだろうと思ったら、 外国人の大行列は。

Speaker 0

结果发现他们好像不是来买樱饼的,目标居然是草莓大福。

どうやら桜餅ではなくて、イチゴ大福がお目当てみたい。

Speaker 0

那边的队伍,樱花饼那边完全没人排队。

そっちの行列で、桜餅の行列の方は全く行列なし。

Speaker 0

嗯。

うん。

Speaker 0

啊,我还以为马上就能买到呢。

あ、すぐ買えるじゃんと思ったら。

Speaker 0

是的,写着下午两点进货,请稍等,哎呀,不行。

ええ、午後二時入荷なので、しばらくお待ちくださいって書いてあって、うわあ、ダメだ。

Speaker 0

下午两点的话就来不及了。

午後二時じゃ間に合わない。

Speaker 1

中华。

中華。

Speaker 1

嘴巴都变成樱花饼的形状等着了。

口が桜餅になって待ってたんですけど。

Speaker 0

因为节目播出前最忙的时候是播出前后两小时左右。

オンエア前の一番作業が佳境なのは二次前後のものですから。

Speaker 0

我想着总不能为了买这个专门下午两点跑去银座四丁目,就没买回来。

二時に銀座四丁目まで買い出しに行くわけいかないと思って、買ってきませんでした。

Speaker 0

不好意思啊。

ごめんなさい。

Speaker 1

太遗憾了。

残念。

Speaker 1

太可惜了,真的太可惜了。

残念、残念。

Speaker 0

对,大家都想吃樱饼对吧。

うん、桜餅食べたいですよね。

Speaker 0

买樱饼得和猫罐头一起去买才行。

桜餅はもう猫缶とは買いに行きたい。

Speaker 0

樱饼。

桜餅。

Speaker 0

话说回来,昨天我到东京的时候,听说东京周边的染井吉野樱都开了,就觉得那可一定要去看看,于是今天就去了家附近的公园。

いや、それで、ええ、昨日東京にやってきた時に、結構東京周辺では桜ソメイヨシノが咲いてるという話があって、そりゃあやっぱり見なくちゃと思って、今日近所の公園に行ってみましたとさ。

Speaker 0

是的,已经开花了。

はい、咲いてました.

Speaker 1

我就说嘛。

でしょう。

Speaker 0

还没到完全绽放的程度。

三部咲きまでいかない感じですね。

Speaker 0

大概是刚开了一部分、还没全开的状态。

一部と三部の間ぐらいの。

Speaker 0

怎么说呢,就是刚迎来初开的状态,感觉这一周能不能开成满花还不好说,就是这么个情况。

まあ、やっと咲き始めたかっていう感じなんですけども、今週中にこれ満開になるかな、ならないかなっていうような。

Speaker 0

虽然是这样啦,我之前已经在御山好好看过染井吉野樱了。

感じなんですけども、私、御山に桜、あの、ソメイヨシノしっかり見てまいりましたので。

Speaker 0

这其实挺好的。

いいことですよ。

Speaker 0

就是没能买到樱花相关的东西。

桜の花は買えませんでした。

Speaker 1

那确实挺可惜的。

そこは残念。

Speaker 0

是啊,没办法。

ですけどね。

Speaker 0

不过我心里啊,偷偷攥了个拳给自己打气。

まあ、内心ですね、小さなガッツポーズで。

Speaker 0

心里想着,这可不怪我啊。

これは俺のせいじゃないと。

Speaker 0

本来就没得卖呀。

売ってないんだから。

Speaker 0

这件事呢,是没办法的啦。

これはね、やむを得ないです。

Speaker 0

都没得卖,那也没办法呀。

売ってないんだからしょうがない。

Speaker 0

要是这花明明有得卖,我却没买回来的话,那可就说不过去了。

これ売ってたのに買ってこないっていうことになるとですね。

Speaker 0

不然的话,又会被马斯艾玛小姐骂我小气抠门了。

また、マスエマさんからケチのそしりを受けたりなんかするので。

Speaker 1

确实是这样呢。

そうですね。

Speaker 0

真的就是这么回事啊。

本当だよね。

Speaker 0

而且好像这个印象已经深深印在各位听众心里了,我刚才快速翻了一遍今天大家发来的岸田邮件,就发现了这一点。

リスナーさんの間にもすっかりそれが定着しているようで、今日寄せられた岸田メールをざっと読んでいたらですね。

Speaker 0

我收到了一封有点失礼的邮件,情况是这样的:

失礼なメールが来ておりましてですね。

Speaker 0

这位是来自神奈川县的吝啬鬼安子小姐。

神奈川県のケチんぼやすこさん。

Speaker 0

辛坊先生、松山先生,你们好。

辛坊さん、松山さん、こんにちは。

Speaker 0

在上周的节目里,辛坊先生说您连鞋底磨损都觉得心疼,我简直要把您奉为吝啬鬼界的师父了。

先週の放送で辛坊さんが靴底が減るのも嫌だとおっしゃっていて、さすがケチンボの師匠と崇めてしまいました。

Speaker 0

那只是我举的例子啦。

それは例え話ですから。

Speaker 1

不对不对,我这还真不是乱说,生活里我确实会这么说呢。

いやいや、これ割と実戦で言ってますからね。

Speaker 0

不过我是真的觉得这件事很奇怪。

でも本当に不思議だと思うんですよね。

Speaker 0

要是光脚走路的话,鞋底倒是不会磨坏,可脚底板会烫得难受,这不是得不偿失嘛。

裸足で歩いたら靴底は減らないどころか、足の裏は熱くなりますから、逆にね。

Speaker 1

是啊。

ね.

Speaker 0

走路的话鞋底确实会磨损,确实是这么回事。

靴で歩くと靴底は薄くなってきますけれども、そうですね。

Speaker 0

对啦,要是光着脚走路的话,脚底就会慢慢变厚,搞不好最后就算踩到玻璃也都不怕了。

はい、裸足で歩いてると足の裏が厚くなってきて、そのうちガラスを踏んでも大丈夫な足の裏になるかもしれないと。

Speaker 0

那可太结实了。

強靭だね。

Speaker 0

强韧。

強靭。

Speaker 0

那就不需要鞋子了吧。

だったら靴いらないだろう。

Speaker 1

确实如此。

そうですよ.

Speaker 0

确实如此。

そうですよ。

Speaker 0

嗯,但人类为什么还要穿鞋呢?

うん、なのに人類はどうして靴とかね。

Speaker 0

嗯,日本的话发明了草鞋、草履之类的东西吧。

うん、まあ日本の場合は草履だとかわらじだとか、そういうものを発明してしまったんですかね。

Speaker 0

古人如果坚持锻炼的话,脚底就不会觉得痛,发热也没关系。

昔の人だって鍛えてたらそのうち痛くなくなった、足の裏が熱くなって大丈夫。

Speaker 1

大家都会想到便利的工具啊。

便利グッズはみんな考えるんですよ.

Speaker 0

当时的人们也一样。

当時の人も。

Speaker 0

不过话说回来,我最近真切地感受到了全球变暖的问题。

いや、でもね、地球温暖化だな、つくづく思ったことがありましてね。

Speaker 0

我在油管上做了一档叫《忍耐之旅》的节目,也算是自称是旅行UP主了。

私ユーチューブ辛抱の旅というので、一応旅ユーチューバーを名乗っているのでございますよ。

Speaker 0

不过根本没人认可我,也没人来看我的主页,而且这事已经过去挺久了,大概是五年前吧。

誰も認めてくれませんし、誰も私のホームページというか、ページを見てくれたりなんかしないんですが、もうずいぶん前ですが、五年ぐらい前に。

Speaker 0

那个地方好像是缅甸来着。

えっと あれはミャンマーだったな。

Speaker 0

缅甸的那个乔达基佛塔?不对,应该是朝拜的佛塔来着?

ミャンマーにチャイティをパゴだっつったかな?

Speaker 0

就是那种岩洞类的景点。

あの岩窟っていうかですね。

Speaker 0

在山的高处,有一块好几米见方的巨大金色岩石,看着摇摇欲坠却始终不会掉下来,当地的信徒还有普通民众都会去那里。

山の上の方に黄金色のでっかい岩が縦横数メートルの大きな岩が落ちそうで落ちないっていうところに、まあ信者さんとか地元の人がですね。

Speaker 0

寺院内会售卖金箔,这种金箔只有两三厘米左右大小,大家都会把它贴到那处岩石上,当地就有这么一块特殊的岩石。

金箔を境内で売ってるんですが、その金箔もその2センチ3センチぐらいの小さな金箔なんですけども、その金箔をみんなで貼るという、そういう 岩があるんですが。

Speaker 0

就是我去那座寺庙的时候发生的事。

そこのお寺に行った時ですね。

Speaker 0

要走到那座佛塔里大家贴金箔的那块岩石跟前,必须脱掉鞋子步行几百米才行。

そのパゴダの最終的にみんなが金箔を張る岩みたいなところに達するには、履物を脱いで数百メートル歩かなきゃいけないんですよ。

Speaker 0

那几百米的步道是纯白色的,大概率是大理石铺的。

その数百メートル歩くところが真っ白なおそらく大理石です。

Speaker 0

那个大理石铺成的区域本身就很壮观,大片洁白的大理石铺展开来,在那对面还有一块金色的岩石。

大理石ブッキーのま、それ自体が壮観なんですけど、見事な真っ白な大理石がぐわーっと広がってて、その向こう側に金色の岩があるんですが。

Speaker 0

我不知道到底是因为全球变暖,还是我自己的问题。

地球温暖化なのか、私がや和なのか分かりませんが。

Speaker 0

白天的时候天气特别热。

日中暑くてですね。

Speaker 0

而且我还得光脚在上面走。

あ裸足で歩かなきゃいけないんですよ。

Speaker 0

我刚打算光脚走的时候,整个人就像放在煎锅里烤的老鼠一样烫得不行。

裸足で歩こうとした瞬間に、なんかフライパンの上で炙られてるネズミみたいなんですね。

Speaker 0

嘶嘶嘶——

ちちち。

Speaker 0

照这个情况根本走不到终点,但又不能穿鞋,太煎熬了。

これ今までたどりつけねじゃんだけど、履き物吐いちゃいけないんですよ。

Speaker 1

我好像见过这种情况……

みたこれは.

Speaker 0

那段经历真的太煎熬了。

つらかったですね。

Speaker 0

当时就拼尽全力哒哒哒哒哒地拼命往前冲。

もうとにかく全速力にちちちちちちちって.

Speaker 1

想想都忍不住笑出声呢。

ちょっと笑っちゃいますけど。

Speaker 0

不过话说回来。

だけど。

Speaker 0

真的是毫无办法啊。

どうしようもらいですよ。

Speaker 0

对对,说不定是因为全球变暖。

はいはいもしかすると温暖化で。

Speaker 0

虽然可能大理石的温度比以前变得更高了,但当地人倒是还好啦。

昔より大理石がちっちんなっちゃってるのかもしれないですけど、地元の人は割とね。

Speaker 0

都在悠哉地走着呢。

悠然と歩いてますから。

Speaker 0

哦,果然他们的脚底都练得很强韧啊。

あ、やっぱり足の裏鍛えてるんだ。

Speaker 0

因为这些人一直都光着脚走路。

この人たちは常に裸足で歩いてるから。

Speaker 0

是啊。

ああ。

Speaker 0

看着这一幕,我不由得感慨果然文明人还是太娇弱了。

これ見ながら、やっぱり文明人はやわだなと。

Speaker 0

因为我们已经习惯随时穿着鞋了。

で、いつでも靴はくのが当たり前だと思ってますから。

Speaker 0

确实如此。

そうですね。

Speaker 0

既然是宗教场所要求赤脚进入,那也没办法对吧。

裸足で行けって宗教施設だから言われたらしょうがないですよね、これ。

Speaker 0

嗯,不过他们还提供了装鞋的塑料袋呢。

うん、でも靴入れるビニール袋みたいなやつまで渡されましたからね。

Speaker 0

只能脱鞋了,但脱了之后地面烫得让人受不了。

もうもう脱ぐしかないわけですが、ところが脱いだら熱くて熱くてどうしようもね、これ。

Speaker 0

对对。

はいはい。

Speaker 0

这根本无处可逃啊。

逃げ場がないんですよ、これ。

Speaker 0

这可真是让人困扰呢。

とに困りましたね、これは。

Speaker 1

啊,这确实是。

ああ、それは。

Speaker 0

真的没办法了,这情况。

どうしようもないですね、これ。

Speaker 0

但既然大家都能光脚走,那至少脚底不会烫伤出大事,就只是单纯的烫而已,本来想着忍忍就没事了,但这热度真的忍不了啊。

だけど、みんなが歩いてるということは、まあ、足の裏火傷して死ぬようなことはないわけで、単に暑いだけだから、我慢すれば大丈夫かと思うんですけど、暑いのは我慢できません.

Speaker 1

可不是嘛。

からね。

Speaker 0

是吧。

ね。

Speaker 0

当时我因为喘得厉害,走得踉踉跄跄的,就蹲在路边那些行道树的树根那儿。

喘息でテテテテって歩いて、ところどころに立ってる街路樹の根元みたいなところでですね。

Speaker 0

把脚放那儿凉一凉。

足、こう冷やして。

Speaker 0

估计路人都在想,啊?这人在干啥呢,会不会有毛病啊。

あ、そう、あの人何してんの、おかしいんだろう。

Speaker 0

就像抱着树一样,把脚底贴在树上,这样观察一会儿情况。

なんか木に抱きつくようにして、足の裏を木に当てて、これでしばらく様子を見てですね。

Speaker 0

然后估算到下一棵树的距离,用尽全力跑过去,抱住下一棵树,把脚底贴在树上降温。

また次の木の間隔までは測って、喘息力で走っていって、次の木に抱きついて、足の裏を木に当てて、足の裏冷やしてっていう。

Speaker 0

真是够辛苦的。

大変な苦労。

Speaker 0

虽然肌肉紧绷,但场面相当热闹。

緊迫張り肉だけど、大騒ぎですよ。

Speaker 0

虽然很有趣,但这样一来呢。

それ面白いんですけど、そうなるとね。

Speaker 0

摄像机,噗,果然不专业啊。

カメラ、ふ、プロじゃないですね。

Speaker 0

这点果然还是,自称YouTuber却不够专业,就是这个。

その点ぐらいやっぱりね、自分でユーチューバーを名乗りながらプロじゃないなと思うのは、それ。

Speaker 0

要是用YouTube的摄像机拍的话,应该能拍出精彩视频才对。

多分ユーチューブでカメラ回してたら大傑作ビデオができるはずなのに。

Speaker 0

根本顾不上想这些呀。

それどこじゃないですよ。

Speaker 0

当时脑子里根本没法考虑这些事。

もうそんなこと考えられない。

Speaker 0

过后回想起来会觉得,那会儿要是把画面拍下来肯定很有意思,但真身处那个场景里的话,根本不会想到这些。

後から考えたら、あれはとっときゃ面白かったんだろうなと思うんだけども、その場に立ったらそんなこと考えないですね。

Speaker 0

毕竟是外行嘛。

素人ですから。

Speaker 0

实在是太热了。

もうあちちで。

Speaker 1

就跟大太阳天里遛小狗的状态一模一样。

炎天下のワンちゃんの散歩状態。

Speaker 0

那个,话说守财奴安古先生,上周的节目里辛坊先生说他连鞋底磨损都心疼。

ええ、えっと、けちんぼやすこさん、先週の放送で辛坊さんが靴底が減るのも嫌だとおっしゃっていて。

Speaker 0

我直接把他尊为守财奴界的大师了。

さすがけちんぼの師匠と崇めてしまいました。

Speaker 0

我是在超市门口买的。

私はスーパーの店先で買った。

Speaker 0

我一直细心照料着金盏花,现在第三朵、第四朵花都开了,我正享受着春日的氛围。不过我把花放在带顶棚的阳台上,淋不到多少雨水,所以总得频繁给它浇水。但每次给花浇可以饮用的水时,我心里都会有点舍不得。

金銭花を大事に育てていて、三輪目、四輪目が咲いて春を楽しんでいるんですけど、屋根付きのベランダに置いているので、薄い雨水はあ、当たらず、こまめにええお水をあげているのですが、飲めるお水をお花にあげるのに少し抵抗を感じてしまうのです。

Speaker 0

明明用不能喝的水浇也行,我却给它浇符合饮用标准的干净水。

飲めない水でもいいのに、飲める衛生的な水をあげる。

Speaker 0

会因为这种事觉得心疼的我,是不是太小气了?不过之前已经有人说我这样没问题啦。

こんなことに抵抗を感じる私ってけちんぼすぎますかということなんですが、大丈夫ですよ。

Speaker 0

是有应对办法的。

対策がありますよ。

Speaker 0

我之前也有过一模一样的心境。

私、同じ心境になったことがありましてですね。

Speaker 1

原来是这样啊。

そうなんですか。

Speaker 0

所以说,这件事现在确实也是我的烦恼之一。

だから、これがね、今、私の悩みの種の一つではあったんですよ。

Speaker 0

这事说来话长,是这么回事:正如我之前提过的,我在大阪的房子现在正在重建,目前是租房住,不过我原来那套大阪的房子里装了个东西。

長年の、それ何かというと、ご案内のように、私、大阪の家を今建て替え中で、借り住まいなんですけども、その大阪の家には。

Speaker 0

是我自己找了富山或者石川那一带的供货商,他们卖一种家用小型储水箱,就是为了应对停水的情况,我们不是都有落水管吗?

私が自分で富山だか、あっちの方、石川だか、あっちの方の業者さんが扱っている家庭用薄いタンクっていうのが、これ水道の水が止まった時用に雨どいありますね。

Speaker 0

我自己动手在落水管离地面还有一米左右的位置把管子锯断,装了一根旁路支管接上接头,雨水就能从那边引过去了。

雨どいが伝って地面のところに到着する、到達する一メートル上ぐらいのところで雨どいを自分で切って、そこにバイパスの管をつけて、ジョイントをつけて、そっから。

Speaker 0

要是说容量的话,那个大塑料储水箱差不多能装下一整个普通浴缸的水量,个头还挺大的。

ま 容量で言うと、お風呂 普通のお風呂 1杯分ぐらいの容量のポリタンク 大きいですね。

Speaker 0

那东西尺寸还挺大的。

まかなり大きいですね。

Speaker 0

把雨水引入那个容器里,那个储水槽下方还装了个小水龙头,不过关于收集雨水这件事啊……

それの中にその雨水を誘導して、そこのタンクには下に小さな蛇口が付いてるんで、雨水がところが ですね。

Speaker 0

说起来我当时还挺吃惊的。

私 驚いたんですけどま。

Speaker 0

我在梅雨季节前后把它安置好,没多久水箱就装得满满当当了,而且从里面流出来的水比我预想的要干净得多。

雨の梅雨時の前後にそれを設置したら、あっという間に満帆 満杯 満タンになったんですが、そこから出てくる水が思ったよりずっと綺麗なんです。

Speaker 0

而且那个储水箱是有盖子的,所以也不会滋生孑孓之类的虫子,流出来的水居然意外地干净。自来水因为加了氯,所以能很长时间都不会变质,这我是知道的。

で、まああの蓋がしてあるんで ボーフラとかわかないんですけども、意外と綺麗な水が出てきて、もうかなり長期間だから水道水って塩素が入ってますから、そう簡単には腐らないようにできてます。

Speaker 0

可我本来以为雨水里混了各种各样的杂质,情况会不一样。

けれども、薄いっていろんなもんが混じってますから。

Speaker 0

我原本以为这些水很快就会变浑浊腐坏,结果完全出乎我的意料。

私はあっという間に 濁って腐るもんだと思ってたんですが、ところが ですね。

Speaker 0

这些干净的水居然能保存很长时间。我想着要是真的发生灾害了,虽然肯定不能直接就这么喝,但至少这些水——

結構長い時間、綺麗な水が、これは災害が起きた時に万一だったら、これそのまま飲むのはさすがにあれでだけれども、一旦これ。

Speaker 0

如果晚上把水倒进水箱烧开,完全是可以当饮用水用的。

夜間かなんかに入れて沸かしてしまえば、十分飲み水にも使えるな。

Speaker 0

我当时就用那个薄型水箱接了好一段时间的雨水。

しばらくその薄い雨水をためてですね。

Speaker 0

那段时间周边所有的浇水需求全都是用这些雨水来完成的。

その辺の水やりは全部それでやっておりました。

Speaker 0

你别说,当时我心里还觉得占了大便宜,可仔细一盘算,买那个塑料桶的钱、运费,再算上我安装花的时间精力这些成本的话,绝对是——

なるほど、なんかね、心理的にすっごく得した気持ちになるんですが、ところがよく考えてみたら、そのポリタンクを買った費用、輸送費、設置における私の人件費等々を考えると、絶対。

Speaker 0

其实用自来水更划算。

水道を使った方が得なんですけど.

Speaker 1

嗯,而且更省事。

まあ楽だしね。

Speaker 0

这种环保的事情啊,不能光算经济账。

こういうのはね、エコというやつは損得じゃないですから。

Speaker 1

确实是这样呢。

まあそういうことですね。

Speaker 1

对。

はい.

Speaker 0

嗯嗯。

うんうん。

Speaker 0

要说环保的话,其实直接用那边的自来水啊,

まあエコで言うたら、もうあのいや、その辺の水道水を使うとかね。

Speaker 0

这些做法才是最环保的。

そういうのが一番エコだったりするわけですよ。

Speaker 0

再说环保袋这东西,仔细想想,它到底真的环保吗,这个问题早就有人讨论了对吧。

別にエコバッグってよく考えてみたら、エコかって話は前々からありますよね。

Speaker 1

确实经常被大家拿来讨论呢。

よく議論されますよね。

Speaker 1

是啊。

それ.

Speaker 0

而且洗环保袋还要额外用洗涤剂,这就很矛盾啊。

エコバッグ洗うのにまた洗剤はかかるし、エコバッグって。

Speaker 0

花个十日元、二十日元根本买不到的。

十円二十円じゃ買えませんからね。

Speaker 0

那种环保袋价格可不便宜,明明是环保袋,还做成大牌款的那种,真的会让人吐槽‘这哪环保啊’。

結構な値段しますから、え、エコバッグなのにブランドもののエコバッグみたいなやつは、ええええ、エコじゃねえじゃんこれっていう。

Speaker 0

凭什么大牌的环保袋都要卖到上万日元啊。

なんでブランドもののエコバッグって単位が万単位なのっていう。

Speaker 0

对啊对啊,要是换算成用塑料袋的话,这个价格都够买多少个塑料袋了,更何况这个环保袋用着用着还会磨脏,而且也不见得有多卫生啊。

これ、うんうん、ポリ袋でペイしようと思ったら何回分っていう話なんですが、そのうちに擦り切れて汚れるだろうとか、衛生的でもないよな。

Speaker 0

但是

だけど。

Speaker 0

环保不该是这样的

エコというのはそういうもんじゃないと。

Speaker 1

嗯,确实如此

まあ、そうですね。

Speaker 0

考虑到地球环境

地球環境のことを考え。

Speaker 0

不过,那些名牌环保袋实在让人难以接受

だけど、あの、ブランドもんのエコバッグは納得いかないな。

Speaker 0

算了

まあいいや。

Speaker 0

好的,嗯,总之呢

はい、ええ、そんなこんなでですね。

Speaker 0

是的,今天收到了很多听众来信

ええ、今日たくさん、キシタメールをいただいております。

Speaker 0

好的,这位听众的电台昵称是山羊,山羊。

ええ、ラジオネーム、ヤギ、ヤギ。

Speaker 0

不对哦,是山羊面包小姐啦。

ポンじゃないな、ヤギパンさんだな。

Speaker 0

好的,这位是在美国俄亥俄州独自抚养两个女儿的妈妈。

はい、ええ、アメリカオファイオ州で二人の娘を育てる母さん。

Speaker 0

还有住在海外的比利时朋友。

海外組ベルギーさん。

Speaker 0

好的,嗯,来说说梅干,梅干的事吧。

はい、ええ、梅干しさ、梅干し。

Speaker 0

这位听众的留言署名很简洁,叫厚夫,这个名字也挺简单朴素的。

まあ、シンプルなラジオネーム、厚夫さん、これまたシンプルですね。

Speaker 0

还有叫金狐狸的听众等等,今天收到了好多听众的留言。

ゴンギツネさんなどなど、ええ、ラジオネームたくさんいただいております。

Speaker 0

非常感谢大家。

ありがとうございます。

Speaker 1

非常感谢大家。

ありがとうございます。

Speaker 1

我们随时都恭候大家的来信,也欢迎大家发送记录季节日常的来信或是岸田专属邮件。

いつでもね、お待ちしておりますので、季節のお便り、岸田メールお待ちしております。

Speaker 1

投稿邮箱是ZOOM@1242.com,发送时请在邮件主题和末尾注明相关内容哦。

メールはZOOMズームアットマーク一二四二ドットコム、件名と文末にね、禁止したと書いて送ってください。

Speaker 1

我们恭候您的来信。

お待ちしております。

Speaker 1

那么首先来播报日经平均指数的收盘价以及汇率的走势情况。

では、まずは日経平均株価終値と為替の値動きです。

Speaker 1

今日东京股市的日经平均指数收盘价报52252日元28钱,较昨日上涨736日元79钱,交易顺利收官。

今日の東京株式市場、日経平均株価は、昨日と比べて、七百三十六円七十九銭高い、五万二千二百五十二円二十八銭で取引を終えました。

Speaker 1

外汇市场截至今日下午3点30分,1美元兑158日元60钱左右。

映像場は午後三時半現在、一ドル百五十八円六十銭付近で取引されています。

Speaker 1

那么,接下来我们先插播一条通知,之后进入ZOOM FLASH环节,梳理昨日傍晚到今日发生的各类新闻。

さずむ そこまで言うか、この後はお知らせを挟んで ズーム フラッシュ、昨日の夕方から今日にかけてのニュースをチェックします。

Speaker 1

4点档我们将围绕韩国因霍尔木兹海峡封锁局势陷入应对混乱的相关新闻,采访东海大学国际学部教授金庆洙先生,请他来为我们解读。

4時台は韓国がホルムズ海峡 封鎖 への対応で混乱というニュースにつきまして、東海大学 国際学部教授のキムキョンジュ さんにお話を伺います。

Speaker 1

5点档我们将聚焦特朗普总统宣布将对伊朗发电厂的攻击行动推迟5天的相关新闻展开讨论。

五時台は、トランプ大統領、イランの発電所への攻撃を五日間延期へというニュースにズームしていきます。

Speaker 1

另外,今天我们节目依旧等待收音机前的各位听众分享你们的看法。

そして、今日も番組では、ラジオの前のあなたからのご意見お待ちしております。

Speaker 1

节目尾声我们会开设“Zoom点歌台”环节,为大家送上收音机前的听众们挑选的歌曲,接下来三辛坊先生,麻烦您公布今天点歌的主题吧。

番組のエンディングでは、ズームオンミュージックリクエストと題して、ラジオの前のあなたが選んだ一曲をお送りしていますが、三辛坊さん、今日のリクエストのお題お願いします。

Speaker 0

是散步的时候。

散歩で。

Speaker 0

鞋底磨薄的时候想听的歌。

靴底が減った時に聞きたい曲。

Speaker 1

散步时鞋底磨薄了想听的歌。

散歩で靴底が減った時に聞きたい曲。

Speaker 1

那肯定是走了不少路啊。

よっぽど散歩したんですね。

Speaker 1

原来是这样啊。

それ。

Speaker 0

我走了好多好多路呢。

とっても散歩しました。

Speaker 1

确实,鞋底的磨损还和走路习惯有关,有的人是鞋底内侧先磨平,有的人是外侧先磨平,是吧。

靴底こう歩き癖によって内側からこうなくなってく人と外側からねなくなってく人いますね。

Speaker 0

害,我有点O型腿,所以外侧磨得快。

まあ、O脚気味なんです。

Speaker 0

我的鞋底肯定都是从外侧开始磨损的,就是这样。

必ずあの靴底こう外側から減るんですね、これが。

Speaker 1

啊,原来是这样啊。

ああ、いろいろ.

Speaker 0

我这个人啊。

私。

Speaker 0

不过呢,我还算挺爱惜东西的吧,怎么说呢。

でもね、私ね、結構ね、物持ちいっちゅうかなんちゅうかですね。

Speaker 0

我知道。

知ってます。

Speaker 0

不,不是那样的。

いや、そうじゃなくてですね。

Speaker 0

在鞋底磨损前,我就会很勤快地去换鞋底。

靴底減る前に、かなりまめに靴底を取り替えに行きます。

Speaker 1

去修理。

修理に行きます。

Speaker 1

这样啊。

そうですか.

Speaker 0

好好保养。

ちゃんとメンテナンスして。

Speaker 0

所以我穿的大部分鞋子都有二十年甚至三十年的历史了,有些就是普通鞋子。

だから私が入ってる靴の大半はもう二十年とかじゃないの、三十年とか入ってる普通の靴もありますね。

Speaker 0

是的。

ええ。

Speaker 0

没错,哪会有普通的鞋子能穿三十年啊,根本穿不住的。

はい、三十年って普通靴か、はかないですよ。

Speaker 0

不不不,我的鞋子基本都穿了三十年左右。

いやいやいや、私の靴みんな三十年前後ですね。

Speaker 0

是啊。

ええ。

Speaker 0

说起来,大概三十年前我曾经一度对收集鞋子很痴迷。

というか、三十年ぐらい前に結構靴に凝ったことがあって。

Speaker 0

都是些质量很好的鞋子。

いいもの。

Speaker 0

啊,其实我曾经有段时间会专门根据自己的脚型定制鞋子。

あ、まあまあ、あの、自分の足に合わせて靴作ったりなんかしてた頃があるんですよ。

Speaker 0

对的,所以只要鞋底有点磨损,我就会送去保养更换鞋底,一直都是这么做的。

はい、だから靴底がちょっと減ってくると、メンテで靴底交換に行ってたりなんかするので。

Speaker 1

那这件事真的很不错呢。

それはなんかいいことです。

Speaker 1

感觉挺棒的。

ちょっとかっこいい.

Speaker 0

那我可就夸下海口啦。

ポイントをあげましたね。

Speaker 0

哪里哪里,不好意思,实在不敢当。

どうも、すいません、どうも恐縮です。

Speaker 0

那这次的主题就是散步。

でテーマは散歩。

Speaker 0

麻烦这边到这边的各位笑一下哦。

こっちからこっちの人笑ってください。

Speaker 0

好的,谢谢大家。

はい、どうも。

Speaker 1

一首想在散步把鞋底磨坏的时候听的歌。

靴底で散歩して靴底が減った時に聞きたい曲。

Speaker 1

请通过zoom.1242.com参与,输入带井号键的内容:汉字是辛坊二郎,片假名标注Zoom,也就是#辛坊二郎Zoom来参与活动。

ズームアットマーク一、二、四二ドットコムで、xはハッシュタグ漢字で辛坊二郎カタカナでズームハッシュタグ辛坊二郎ズームで参加してください。

Speaker 1

今天我们也会为一位观众送上二郎品牌的玻璃指甲锉,想要的朋友请在直播期间发送邮件告诉我们哦。

今日もガラス製の爪やすり二郎のスリスリお一人の方にプレゼントしますので、欲しいという方、生放送中にメールでメッセージを送ってください。

Speaker 1

我们期待大家的来信。

お待ちしております。

Speaker 0

哎呀,真不甘心啊。

いや、悔しいね。

Speaker 0

又一次不甘心了。

悔しい、また。

Speaker 0

我可太不甘心了,你懂那种感觉吧,真的只剩那股劲儿了。

もう俺が悔しいったら、もうあれしかないのわかるよね。

Speaker 0

害,算了,你肯定不懂的。

いや、わかんないよ。

Speaker 0

那你去听《All Night Nippon》播客里Angirls的《Jumpin》这期节目吧。

もうじゃあ、オールナイトニッポンポッドキャストアンガールズのジャンピン聞いてよ。

Speaker 0

这节目每周四晚六点都会更新播出的。

毎週木曜夜六時配信してるんだから。

Speaker 0

那个,我还是照着台本念通知内容吧。

いや、台本通り告知するね。

Speaker 0

这话你可别说出来啊。

それ言うなよ。

Speaker 1

日本放送的Zoom环节,至于说到这份上吗。

日本放送ズームそこまで言うか。

Speaker 1

接下来进入回顾昨天傍晚到今天这个时段新闻的Zoom快报环节。

ここからは昨日の夕方から今日この時間までのニュースを振り返るズームフラッシュです。

Speaker 1

美国前总统特朗普昨日声称,他与伊朗开展了极为良好且富有成效的对话,同时表示已指示国防部将针对伊朗所有能源设施的袭击行动推迟5天。

アメリカのトランプ大統領は昨日、イランと大変良好で生産的な対話を行ったと主張し、イランのすべてのエネルギー施設への攻撃を五日間延期するよう国防総省に指示したと説明しました。

Speaker 1

据伊朗媒体报道,伊朗外交部表态称该国并未与美国开展任何对话,否认了特朗普总统的上述发言。

イランメディアによりますと、イラン外務省はアメリカとの間に対話はないと表明し、トランプ大統領の発言を否定しました。

Speaker 1

朝鲜劳动党总书记金正恩昨日在最高人民会议上发表施政演说,表明朝鲜将坚持自身拥核国家的地位。

北朝鮮の金正恩 朝鮮労働党総書記は昨日最高人民会議で 市政方針演説し、各保有国の地位を堅持すると表明しました。

Speaker 1

此外,他还表示将正式把韩国认定为朝鲜最敌对的国家。

また、韓国について最も 敵対的な国として公的に認定すると述べました。

Speaker 1

财务大臣片山在今日内阁会议结束后的记者会上表示,考虑到2026财年初始预算案若无法在本月内通过的情况,为应对突发状况,他希望推进临时预算的编制工作。

片山財務大臣は、今日の閣議の後の記者会見で、二〇二六年度当初予算案が今月中に成立しない場合を念頭に、不足の事態に備え、暫定予算の編成作業を進めたいと表明しました。

Speaker 1

社会保障国民会议的专家会议今日召开首次会议,跨党派就带补贴税额抵免及消费税减税问题展开商讨。

給付付き税額控除や消費税減税について超党派で話し合う社会保障国民会議の有識者会議がきょう初会合を開きました。

Speaker 1

此外,中道改革联盟、立宪民主党与公明党的干事长今日在国会内举行会谈,就国民会议相关事宜达成一致,同意参加定于明日召开的实务工作者会议。

また、中道改革連合、立憲民主党、公明党の幹事長はきょう国会内で会談し、国民会議に関し、あす予定される実務者会議に参加する方針で合意しました。

Speaker 1

乌克兰军方昨日表示,自22日至23日凌晨,乌军对俄罗斯西北部列宁格勒州的一处石油设施发动了袭击,并引发起火。

ウクライナ軍は昨日、ロシア北西部レニングラード州の石油施設を二十二日から二十三日未明にかけて攻撃し、炎上させたと表明しました。

Speaker 1

据路透社报道,袭击中使用了无人机。

ロイター通信によりますと、攻撃には無人機が使われました。

Speaker 1

日本政府今日在内阁会议上通过了《小型无人机等飞行禁止法》修正案。

政府は今日、小型無人機等飛行禁止法改正案を閣議決定しました。

Speaker 1

该修正案的核心内容是将禁飞区范围从目标设施周边约300米扩大至1000米。

飛行禁止エリアを対象施設周辺のおよそ三百メートルから一千メートルに拡大することを柱としています。

Speaker 1

针对大阪市内接连有人目击到鹿的事件,大阪市长横山秀行昨日明确表示,目前还无法找到能安全安置鹿的场所,现阶段难以对其进行捕获。

大阪市内で相次ぐ鹿の目撃について、横山秀行市長は昨日、安全に話せる場所が確保できておらず、現状では捕獲が難しいと明らかにしました。

Speaker 1

这是因为一旦捕获,这些鹿原则上就会被列为有害鸟兽,成为扑杀对象,因此大阪市目前正与大阪府、奈良县协调,商讨能将它们放归野外的合适场地。

捕獲すると原則、有害鳥獣として駆除対象となるためで、大阪市は野生に戻せる場所の調整を大阪府や奈良県と進めています。

Speaker 0

这都能说到这份上啊。

そこまで言うか。

Speaker 0

那些资讯综艺也算不上是故意泄露什么内情吧,虽说本来也没什么内情好泄露的。

もうネタバレのワイドショーなんかネタバレしてるわけでもないんでしょうけどね。

Speaker 0

更何况现在全世界都已经乱成这样了。

今もう世界がこれだけ騒然としてる時に。

Speaker 0

对,这事好像每次都成了节目里的热门话题呢。

うん、毎度ショーの格好の話題になっとるらしいですね。

Speaker 1

我还没亲眼见过呢。

私見てないけど。

Speaker 0

那只鹿在大阪市区里,听说是只年轻的公鹿哦。

大阪市内、大阪市内、若いオスの鹿らしいですけどね。

Speaker 0

大家不都会觉得小鹿看起来很可爱吗,一般都是这种印象吧?

なんか可愛らしいなっていう鹿ってそういうイメージじゃないですか。

Speaker 0

要是这事儿搁别的情况。

これが。

Speaker 0

如果是熊的话早就被处理掉了,也就因为是鹿才这样。

クマならあっという間に殺されちゃうところが、鹿だから。

Speaker 0

不过话说回来,鹿其实好像也挺危险的哦。

だけど、鹿もね、結構危ないらしいですよ。

Speaker 0

对啊,确实是这么回事呢。

まあ、そうですよね。

Speaker 0

虽说如果被鹿踢到或是撞到,那可不是闹着玩的,但就因为它长的可爱,这种长相反而给它带来了好处吗?

あの、蹴られたり突かれたりなんかすると、しかもそんなにあの、舐めたもんじゃないんですけども、でもやっぱり見かけが可愛いっちゅうので、それそんなのが得なのか。

Speaker 0

应该说确实是占了长相的便宜吧,但如果换成是熊闯进市区,那肯定会引发大骚乱,大家都得忙着疏散避难。

まあ得なんでしょうけども、これがクマならですね、大騒ぎになって、避難騒ぎになって、まず間違いなく。

Speaker 0

而且市区里也不能开枪,只能设陷阱活捉,最后名义上是“无害化处理”,其实就是扑杀,但鹿这种情况就很难下决定做扑杀,对吧?

まあ、市街地で発砲するわけいかないから、罠かなんか仕掛けて捕まえて、駆除という名のまあ殺処分ということになるんだろうと思いますけども、まあその殺処分がしにくいですよね。

Speaker 0

可按照法律规定,一旦活捉了,到头来还是只能做扑杀处理,首先大阪市内就找不到能放生的地方,哪怕把范围扩大到大阪府也一样。

だけど、法令上はこれ捕まえちゃうと、結局殺処分にせざるせざるを得ないっていうか、大阪市内にまず話せるようなところがなくて、範囲を大阪府にまで広げたところで。

Speaker 0

虽说能接收安置这些动物的地方十分有限,而且大阪府内有鹿栖息的区域基本都把鹿归为有害野兽,从一开始就属于要被清除的对象,那自然就会引发争议:总不能接收一个本该被清除的物种吧。

まあ、話せるところは限られているけれども、だいたい大阪府内で鹿がいるようなところは有害有害獣扱いで、そもそも駆除対象なんで、駆除対象のものを話せるかっていう議論になるわけですよね。

Speaker 1

确实是这样。

確かに.

Speaker 0

而且行政部门本身也不可能去接收一个属于清除对象的物种,这么一来就陷入僵局了。

いや、駆除対象のものを行政が話すわけにはいかないよね、ということになると。

Speaker 0

所以只要把鹿抓起来,就等于给它判了死刑。再说现在日本的舆论环境,就连会威胁人命的熊,如果要实施捕杀,行政部门都得处理一大堆投诉,焦头烂额。要是在大阪市区抓了鹿还捕杀,天知道会闹出多大的风波,所以行政部门也畏首畏尾不敢出手,所有人都只能远远看着,无计可施。

ま、捕まえたら確実に鹿にとっては死が待ってるということで、え、今日本の世論って、いや、命に関わる熊ですらえ、殺処分にすると行政がクレーム対応で大変だっていう時代に鹿を大阪市内で捕まえて駆除したらですね、これどんな騒ぎになるか分かんないと思うから行政も怖くて手が出せないっちゅうんで、みんな遠巻きに。

Speaker 0

就干脆当没看见吧。

見ないことにしようね。

Speaker 0

现在就是这么个状况,但不止电视台的摄像机从早到晚一直守着,现在这个时代,谁都随身带着能拍视频的拍摄设备。

っていう状態なんだけれどもえ、テレビのカメラはずっと朝から今もテレビのカメラだけじゃなくて、誰でもが動画の撮れるカメラを持ってる時代ですから。

Speaker 0

这些内容不但会被传到社交平台上,还会通过公共电视信号播出来。

snsではアップされるは公共の電波でも放送されるわ。

Speaker 0

但政府部门只盼着这些鹿能赶紧自己回去,别再闹出风波了。

でも行政としては頼むからもう騒ぎをそのうち帰ってほしいな。

Speaker 0

希望鹿能自己主动离开。

そのうち自主的に。

Speaker 0

我今天刷各种网络新闻的时候看到一件挺好笑的事:奈良的网友说,大阪不就是出现了几只鹿吗,至于闹这么大吗?原来鹿在奈良早就成了日常风景了。

で、今日ネットニュースいろいろ読んでて笑ったのはですね、奈良の人たちが、うん、大阪って鹿が出ただけでそんなに騒ぐんだって言ってるっていうのが、奈良では日常の風景らしいですよ。

Speaker 1

啊。

あ.

Speaker 0

确实是这么回事啊。

そうでしょうね。

Speaker 0

在奈良,鹿都是日常里的常见景象了,话说最近啊,日本的梅花鹿,之前有那么一段时间,嗯。

奈良では日常の風景で、最近ね、鹿は日本の鹿って、あの一時期、まあ。

Speaker 0

好像曾受城市化影响,种群数量有过一段下滑期,但据说最近数量又涨上来了,要说为什么数量会增加,感觉很可能和全球变暖有关。

都市化の影響で減ってた時があるらしいですけども、最近増えてるんですって、頭数が、で、なんで最近頭数が増えてるかというと、どうも温暖化と関係があるんじゃないのか。

Speaker 0

原来日本的原生梅花鹿,过去一到冬天就会面临食物短缺的困境,很多时候会因为找不到吃的,没法繁殖甚至饿死,但最近受全球变暖影响,哪怕是隆冬时节,周遭也还有不少能吃的东西。

やっぱり冬に今まで日本に住んでる鹿って、餌がなくなって、食べるものがなくなって、繁殖もできない餓死しちゃうってケースが多かったらしいんですけど、最近は温暖化のせいで、真冬でも結構食べるものがその辺にあるということで。

Speaker 0

所以它们基本上不愁吃喝。

食いもんに困らないらしいです。

Speaker 0

尤其是这次这只鹿出现的时机,春天的草都已经大片长出来了。

特に今回の鹿はもうこのタイミングで春の草がいっぱいもう生えてきてますから。

Speaker 0

那它根本没什么生存竞争的对手嘛,大阪市内有不少像河滩这样的地方,在那一带长的杂——

まあ競争ライバルがいないわけですから、大阪市内のまあ河川敷みたいなところがいっぱいありますから、その辺で生えてる雑。

Speaker 1

草,大阪市区里的杂草也多的是呢。

草を大阪市内中だって雑草多いですからね。

Speaker 0

对,我昨天在东京二十三区闲逛的时候,跟你聊了好多写字楼的事儿,你说确实是这么回事儿吧。

うん、東京二十三区歩いてて、昨日のビルの話を散々しましたけども、やっぱりね。

Speaker 0

说到大阪和东京的城市风貌,大阪一直以来都有绿地少、公园少的说法,这点确实是。

大阪の風景と東京の風景で言うと、大阪って昔から緑が少ない、緑が少ない公園が少ないってこれね。

Speaker 0

这都成了老生常谈了,但最近情况早就不是这样了。

決まり文句なんですが、最近そんなことないんですよ。

Speaker 0

现在公园的配套也越来越完善了,不过话说回来,也有可能是维护跟不上,说白了就是市政管理不过来,大阪的杂草也挺多的。

公園も結構充実してきてるし、で、また整備が悪いのか、要するに行政の手が追いつかないのか、雑草も結構大阪多いんです。

Speaker 0

没错,杂草真的很多。

はい、雑草多いです。

Speaker 0

我接下来打算一直待在大阪的家里闭门不出,可真要是那样的话,什么事都不为社会做也过意不去,所以甚至都想着要不干脆去把家附近的杂草都给除了——在大阪的街上走的时候,就是会因为杂草多到忍不住想动手除草。

私、今後あの大阪の家で引きこもる計画なんですけども、そうなったらですね、あんまり世の中のために何もしないのも申し訳ないから、近所の草でも刈ろうかというぐらい、そのぐらい街を歩くと草刈りしたくなるんですぐらい雑草が多いんで。

Speaker 0

对那些鹿来说啊。

鹿なんかに取ったらですね。

Speaker 0

那不是有吃不完的食物吗?

いくらでも食べるもんあるじゃん。

Speaker 0

它们根本没必要和任何物种抢食物,也没人会和它们抢这些草。

これで誰と競争する必要もないし、誰も取らないし。

Speaker 0

现在啊,大阪周边那一带的河滩草地,也就只有我会跟那些鹿抢草吃了。

今、あの大阪界隈の、ええ、大阪界隈の河川敷の草を奪い合う相手は私しかいませんからね。

Speaker 0

真的就只有我而已。

私しかいませんから。

Speaker 0

这么一来的话,在我来东京的这段日子里啊。

そうすると、私が東京に来てる間はですね。

Speaker 0

那些鹿就能随心所欲地吃草,没人管咯。

鹿さん好き放題ですから。

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

随心所欲,吃到饱。

好き放題、食べ放題。

Speaker 1

哎呀,你看都快结束了,就这样聊这些话题结束真的好吗?

いや、ちょっと ほら もうそろそろ終わり、こんなこと話して終わっちゃっていいんですか?

Speaker 0

说起来啊。

そういえばね。

Speaker 0

道浦君发邮件来了呢。

道浦君からメールが来ましたね。

Speaker 0

这次的鹿真的很习惯了呢。

本当に今回の鹿は慣れてるよね。

Speaker 0

就是这样的说法。

っていう話。

Speaker 1

然后道浦君他

で道浦君が.

Speaker 0

这次的鹿真的很习惯了呢。

今回の鹿は本当に慣れてるよね。

Speaker 0

嗯,说什么大楼山谷里的驯鹿之类的,完全搞不懂。

うーん、ビルの谷のなれしかっていうなんかわけわかんない。

Speaker 0

他发来了一句话,没关系吧?

一言 送ってきましたけど、大丈夫か?

Speaker 0

他呢?

彼は?

Speaker 1

非常感谢。

ありがとうございました。

Speaker 1

这是Zayism Flash。

ザイズムフラッシュでした。

Speaker 1

我是Tom Brown的布川。

トム・ブラウンの布川です。

Speaker 0

我也是布川。

僕も布川です。

Speaker 0

现在正在直接对你的大脑说话。

今、あなたの脳に直接語りかけています。

Speaker 0

《All Night Nippon Podcast·汤姆·布朗的日本放送压缩计划》于每周五更新播出。

オールナイトニッポン・ポッドキャストトム・ブラウンの日本放送圧縮計画は、毎週金曜配信です。

Speaker 0

现在是3月24日星期二,时间刚过下午4点04分。

三月二十四日火曜日時刻は午後四時四分を回っています。

Speaker 0

我是来自东京有乐町日本放送第三演播室的辛坊治郎,

東京有楽町日本放送第三スタジオから辛坊治郎。

Speaker 1

以及松山沙也加,正在为大家主持节目。

と松山沙也加でお送りしています。

Speaker 1

居然连线上视频会议都能说出这种话啊,感谢您分享的感想。

ズームそこまで言うかさあご感想いただいて.

Speaker 0

非常感谢。

ありがとうございます。

Speaker 1

这位是来自神奈川县茅崎市、今年70岁的男士,网名为“乌波 Superman”。

神奈川県茅ヶ崎市七十歳の男性、エボシのユーパーマンさんです。

Speaker 1

大概六十年前,我和家人一起去湘南海岸的江之岛海水浴场,当时从海之家往海边走的时候,沙滩实在太烫了,我就返回海之家穿上了夹脚拖鞋,之后才顺利走到了海边。

六十年ぐらい前、湘南海岸江ノ島の海水浴場に家族で行った時、海の家から海に向かって歩いていたら、あまりにも砂浜が熱くて、海の家に戻ってビーチサンダルを履いてええ浜辺まで行きましたね。

Speaker 1

当时就是烫得直叫唤的状态对吧。

あちち状態だったんですね。

Speaker 0

烫得慌啊,其实很久以前沙滩要是烫的话,就真的能烫得人直喊疼。

あちち、まあ昔からあちちいい時にはあちちかったんだ。

Speaker 1

对,然后我的人字拖还被浪冲走了。

うん、でビーチサンダル波に盗まれました。

Speaker 1

啊这。

ああ.

Speaker 0

直接光着脚走过去了。

持ってかれちゃった。

Speaker 0

毕竟那时候穿的是人字拖啊。

ビーチサンダルって。

Speaker 0

这玩意儿特别容易被冲走,真的特别容易被冲走。

流されやすいですよ流されやすい。

Speaker 0

不过啊。

でもね。

Speaker 0

说到B先生啊

bさんってね。

Speaker 0

大概去年还是前年的时候,他去百元店买东西,发现那儿卖的人字拖只要100日元。

去年一昨しぐらいに100円ショップで買いに行ったら100円で売ってたんですよ。

Speaker 0

不对,之前他在东南亚的时候,把人字拖落那儿了,想着必须得再买一双,就特意找了个看起来就很便宜的地方去买,结果都得花大概300日元呢。

えっと 海外で東南アジアでbさん 忘れて行ってあbさん 買えなくちゃと思って、もういかにも安そうなところを探していって買っても300円ぐらいしますね。

Speaker 0

日本的百元店真的超级便宜,换做是外国人来想,肯定也会觉得这价格太离谱了,我特别能理解这种感受。

ただ日本の100円ショップってむちゃくちゃ安いで、外国人の人が思うのはそりゃそうだろうなと思いますね。

Speaker 0

而且哪怕在收入水平远低于日本的国家里,就算挑看起来最便宜的地方买,也要差不多300日元呢。

ま、日本よりも 所得水準ではるかに低い国の市場の中で安そうなところを探しても300円ぐらいです。

Speaker 1

原来是这样啊。

そうですか。

Speaker 0

更早以前倒是有过这种情况。

もっと昔はね。

Speaker 0

之前还有人把橡胶轮胎割开,做成草鞋来卖的,不过最近都见不到这种场景了。

あのゴムタイヤ 切り裂いて 草履作って売ってたところもありますけど、あれ、最近見なくなりましたね。

Speaker 0

不管去哪个地方都见不到了吗?

どこ行っても?

Speaker 0

对,大概在1970年代后半期,哪怕是希腊那边,都还有人把橡胶轮胎割开做成草鞋来卖呢。

うん、千九百七十年代後半ぐらいはギリシャあたりでもね、ゴムタイヤ切り裂いて草履作って売ってましたよ。

Speaker 0

原来是这样啊。

そうですか。

Speaker 0

最近都见不到这种情况了呢。

最近見ないですね.

Speaker 1

啊?

あれ。

Speaker 1

我还从来没见过呢。

見たことないですね。

Speaker 0

这样啊。

そうっすか。

Speaker 0

不过那东西确实挺好用的。

うん、便利は便利ですよ。

Speaker 1

那种橡胶凉鞋确实会变成那样呢。

別にあのゴムサンダルにはなりますよね。

Speaker 0

会变会变。

なるなる。

Speaker 0

是的。

うん。

Speaker 0

不过,自己动手做还是不太可能想到吧。

まあ、さすがに自分で作ろうとは思わないですけどね。

Speaker 0

话说回来,轮胎也没有吧。

てかタイヤがないか。

Speaker 1

轮胎很难找,而且切割起来很费劲吧?

タイヤなかなかそして切るの大変じゃないですか。

Speaker 0

确实很费劲。

大変ですね。

Speaker 0

轮胎。

タイヤ.

Speaker 1

轮胎本身就很坚固耐用。

タイヤしっかりしてます。

Speaker 1

是啊,不够坚固耐用的话肯定不行,对吧。

ああ、しっかりしてないと困りますしね。

Speaker 0

啊,这一点在东南亚过去的情况也是这样的。

ああ、それも東南アジアで一昔前はですね。

Speaker 0

在日本,轮胎磨得光滑、胎纹都没了的话就必须得更换,对吧?

日本でツルツルになって、もう溝がなくなったやつは変えないといけないじゃないですか。

Speaker 0

以前还会有人把那些轮胎进口过来,再加工挖出沟槽做成翻新轮胎售卖,曾经这类翻新轮胎还挺常见的,但最近都看不到了。

あれを輸入してきてですね、そこさらに掘って溝作って売ってる再生タイヤって結構売られてましたけど、あれも最近見なくなりましたね。

Speaker 0

那样的时代已经彻底过去了啊。

もうそういう時代じゃなくなってるんですね。

Speaker 0

那时候我还觉得,日本的轮胎可真优秀。

その時には、ああ、日本のタイヤって優秀なんだ。

Speaker 0

哪怕轮胎磨平了沟槽都没了,只要重新挖出纹路来就能接着用。

タイヤすり減って溝がなくなっても、もういって水を掘ったら使えるんだと。

Speaker 0

是的,我遇到过一件很惊讶的事。

はい、驚いたことがありました。

Speaker 1

好的,还有很多相关内容呢。

はい、まだまだね。

Speaker 1

我们随时欢迎大家提出意见,麻烦各位积极分享看法。

ご意見お待ちしておりますので、お寄せになってください。

Speaker 1

如果您要发送邮件的话,请发送至zoom@1242。

メールで送ってくださる方、ズーム@1242.

Speaker 1

请大家带上话题标签#辛坊治郎Zoom参与进来

comxはハッシュタグ辛坊治郎ズームで参加してください。

Speaker 1

今天的Zoom点歌环节的主题是:散步磨鞋底的时候想要听的歌

で、今日のズームオンミュージックリクエストのお題は、散歩で靴底が減った時に聞きたい曲。

Speaker 1

请大家同时附上选曲理由发送过来哦

これ選曲の理由も書いて送ってくださいね。

Speaker 1

好的

うん。

Speaker 0

再拿着沾了水的雕刻刀走路。

もういっぺん彫刻刀で水をつけて歩く。

Speaker 0

不对不对。

いやいや.

Speaker 1

是沾在鞋底哦。

靴底に。

Speaker 1

是沾在鞋底上啦。

靴底にね。

Speaker 0

哎,一般很少会遇到这种情况吧。

え、それはあんまりしないっすよね。

Speaker 1

确实不会遇到。

しない。

Speaker 1

害,是啊,说来也是。

まあ、か、そうですね。

Speaker 1

等鞋底真的磨薄了,就顺着磨掉的那部分再把整个鞋底削成一致的厚度。

減っちゃった時ね、減った方に合わせてこう削る。

Speaker 0

啊,早些年还有这种东西呢,最近很少见了,以前卖过一种管状橡胶制品,就是只垫在鞋底磨偏的那一侧的。

ああ、一昔前はこれも最近見なくなりましたけど、すり減った側にだけ乗っけるチューブ状のゴムみたいなやつ売ってましたよ。

Speaker 0

不过说不定现在也还有得卖呢。

え、今でもあるかもしんないですね。

Speaker 0

就是把那种管状的橡胶垫,挤着填到鞋底磨薄的地方。

あの乗っけるチューブ状のゴムを靴底の減ったところにチューってするんです。

Speaker 0

之后还得把形状修整好,所以比如说要先在鞋子的后跟周围粘上胶布,先把后跟的轮廓定好,再把那管橡胶里的胶体挤出来抹在磨偏的位置,把它捋平。

へえだ 形を整えなきゃいけないので、例えば最初にあの靴の周りにかかとの周りにガムテープ貼ってかかとの形を整えておいて すり減ったところの側にゴムのチューブの中に入ってるゴムをチューって平らに鳴らすと。

Speaker 0

之前有卖那种能把磨平的鞋底修平整的产品呢。

すり減ったところが平らになるという製品売ってましたよ。

Speaker 0

我自己用过好几次,就是那种能自己动手操作的。

私何回か使ったことありますけど、自分でできるように。

Speaker 0

不过后来我还是觉得,自从需要经常穿高跟鞋之后,后跟还是找专业人士来修比较好。

でもその後はやっぱり踵はいくつ履くようになってから、踵はやっぱり専門家に直してもらった方がよかろう。

Speaker 1

对,是这样的。

そうですね。

Speaker 1

而且走路的舒适度也会不一样吧。

歩きやすさも変わってくるでしょうし。

Speaker 0

而且和以前比,现在街角多了好多那种叫什么什么先生的修鞋店,能帮人修鞋底,没错。

昔よりもほらミスターなんちゃらみたいなあの街角で結構靴底修理してくれるところが増えたんで、そうですね。

Speaker 0

对,现在补鞋底很方便。

はい、手軽に靴底。

Speaker 0

是的,总穿着磨平的鞋底走路,据说对脚也不好。

はい、あんまりあの、すり減った靴底で歩くのは、足にも良くないらしいですし。

Speaker 1

对,没错没错,就连腰之类的部位也会受影响呢

そうそうそう、あの腰なんかでもね.

Speaker 0

毕竟这对全身上下都不好,大家都这么说

全体に良くないっていうから。

Speaker 0

可不是嘛,确实是这样的,所以尽可能得在这些小地方多注意

いかにも、いかにもですから、ええ、できるだけそういうところで。

Speaker 0

鞋底得勤快补修,我之前走路的时候,发现脚后跟后面拖着个黑色的东西,仔细一看原来是自己的鞋底掉了

靴底はこまめに、私あの昔歩いてて、靴底がなんか後ろに黒いものが 繋がってんなと思ったら、自分の靴底が。

Speaker 0

整个鞋底都碎成渣了,掉在我身后拖着,哎,那时候我都懵了,怎么居然磨成这样了。

崩壊して、粉になって、後ろこう、え、え、うわ、ここまで来たかと思ったことはありました。

Speaker 1

就是那些旧鞋子啦,那个。

あの、古い靴とかね、あの.

Speaker 0

放了好几年没穿的鞋子,很容易变成那样。

何年間か履いてない靴、そうなりがち。

Speaker 0

就是这么回事儿。

そうなんですよ。

Speaker 0

啊,鞋底直接裂开了啊。

あ、崩壊しますからね。

Speaker 0

真的会吓一跳的。

びっくりしますよね。

Speaker 0

路上走着走着,鞋底居然就这么掉了。

歩いてる人、崩壊したぞっていう。

Speaker 1

那也太尴尬了。

ちょっと恥ずかしい思いする。

Speaker 0

真要是坏到那个地步,就彻底没法修了。

そこまで行くと、もう修理できないですから。

Speaker 1

可不是嘛,确实是这样。

いや、そうですよ。

Speaker 1

赶紧把它扔了吧。

それ捨ててください。

Speaker 1

就让它彻底退场吧。

さよならしてください。

Speaker 1

哈。

は。

Speaker 1

哦,请将您的意见发送至zoom@1242

え、ご意見 ズーム アットマーク 1242.

Speaker 1

com这个邮箱。

comまでお寄せください。

Speaker 1

好的,接下来播报完资讯后,我们来聚焦一则新闻:韩国应对霍尔木兹海峡封锁事宜陷入混乱。

さ、お知らせの後は韓国がホルムズ海峡封鎖への対応で混乱というニュースにズームします。

Speaker 0

那个,我来试试藤田的节目宣传可以吗?

なあ、藤田番宣やってみていいか?

Speaker 0

那行,得控制在二十秒以内啊。

じゃあ、二十秒に収めろよ。

Speaker 0

真是让人过意不去啊。

忍びねえな。

Speaker 0

没关系的。

構わんよ。

Speaker 0

我们TOTAL TENBOS的栏目《直言不讳》每周一更新播出。

我々トータルテンボスの抜き差しなないとは、毎週月曜日に配信中。

Speaker 0

如果你把它当成普通四十岁大叔的闲聊来听,会觉得很有意思。

普通の四十代のおじさんの会話だと思って聞くと面白い。

Speaker 0

但要是你抱着看艺人电台节目的心态来听,只会觉得这什么破节目,赶紧停播算了。

でも、芸人のラジオだと思って聞くと、さほどやめちまえ、そんな番組。

Speaker 1

日本放送zoom——接下来要播报的新闻是这样的。

日本放送ズームそこまで言うか、この時間取り上げるニュースはこちらです。

Speaker 1

韩国因应对霍尔木兹海峡封锁事宜陷入混乱。

韓国がホルムズ海峡封鎖への対応で混乱。

Speaker 1

韩国外交部长赵兑烈昨日首次与伊朗外交部长阿卜杜拉希扬通电话展开磋商,双方就霍尔木兹海峡航行安全以及维护全球能源供应稳定,呼吁缓和当前紧张局势。

韓国のチョヒョン 外交部長官は昨日 イランの荒口 外務大臣と初めて電話で協議し、ホルムズ海峡の高校 安全と世界的なエネルギー供給の安定化に向けた 緊張緩和を求めました。

Speaker 1

伊朗方面阐述了本国立场,双方就今后继续保持沟通达成一致。

イラン 側は自国の立場を説明し、今後も 意思疎通を続けることで一致しました。

Speaker 1

在美国向同盟国不断施压的背景下,韩美还计划举行高层磋商,韩国政府目前正推进相关应对方案的研讨工作。

アメリカが同盟国に圧力を強める中、韓国とアメリカの交換級協議も予定されていて、韓国政府は対応策の検討を進めています。

Speaker 1

今天关于这则新闻,我们来采访东海大学国际学部的金庆周教授,请他谈谈相关看法。

今日はこのニュースにつきまして、東海大学国際学部教授のキム・キョンジュさんにお話を伺います。

Speaker 1

今天金教授是通过电话连线参与节目的。

今日電話でのご出演です。

Speaker 0

金老师,麻烦您了,请多指教。

キムさん、よろしくお願いします。

Speaker 2

好的,也请您多多关照。

はい、よろしくお願いします。

Speaker 0

您现在在哪里呢?

今日どちらにいらっしゃるんですか?

Speaker 0

好的。

はい。

Speaker 0

今天您在哪里呢?

今日はどちらにいらっしゃるんですか?

Speaker 2

啊,今天在东京。

あ、今日は東京です。

Speaker 2

虽然在东京,但可以抽空去一下演播室。

東京ですけれども、ちょっとスタジオにお伺うことができる。

Speaker 2

啊。

あ.

Speaker 0

不不不不,不用了。

いやいやいやいやいや、それはいいです。

Speaker 0

毕竟您应该很忙吧。

まあ、なかなかお忙しいでしょうから。

Speaker 0

啊,最近有去韩国或回国的机会吗?

あれ、最近韓国に行く、帰る機会ってありました?

Speaker 2

有的。

ありました。

Speaker 2

周六刚回来。

土曜日に帰ってきました。

Speaker 0

这样啊。

ええ。

Speaker 0

该不会是B.

まさか B.

Speaker 0

T.

T.

Speaker 0

S.

S.

Speaker 0

不会是去看那个了吧?

見に行ったとこじゃないでしょうね。

Speaker 2

啊,B.

あ、B.

Speaker 2

T.

T.

Speaker 2

S.

S.

Speaker 2

我回国的那天刚好就是这个演唱会举办的日子。

のそのコンサートがある日に私は帰国という.

Speaker 0

差不多就是这样啦。

まあそんな感じですね。

Speaker 0

那就是说那个B.

それは B.

Speaker 0

T.

T.

Speaker 0

S.

S.

Speaker 0

完全没关系的。

関係なしに。

Speaker 2

啊,居然完全是巧合,不过我现在还有点后悔,心想着反正都碰上了,当时去看就好了。

あ、関係なしに偶然だったけど、まあどうせだったら、じゃあ、見てくればよかったなと、ちょっと悔やんでいるところです。

Speaker 0

那个B.

まあ B.

Speaker 0

T.

T.

Speaker 0

S.

S.

Speaker 0

提到这个组合,就是那支凭借大热单曲《Dynamite》走红的韩国男子团体。

っていうのは、あの、ダイナマイトっていう大ヒット曲で知られる韓国のボーイズのグループですが。

Speaker 0

没错,那段时间成员们陆续服兵役,所以组合暂停了一切活动。

ええメンバーが兵役に行ってた順でしばらく活動してなかったんですよね。

Speaker 0

根据我仅有的了解,是不是所有成员都曾入伍服兵役来着?

確か、私の乏しい知識によると、全員兵役に入ってたんです、たんですか。

Speaker 2

倒也不是所有成员都去服兵役了,不过我了解的也不多,就是组合里的主力成员去服现役了,最后才以完整阵容回归了。

全員ってわけではないんですけれども、私もちょっと知識は乏しいんですが、まあその中の主要メンバーが、あの現役に行ったりして、まあ結局この完全体で復活。

Speaker 2

然后这次在韩国举办的《Dynamite》相关演唱会,好像隔了差不多五年才开,这段时间都没办过这类演唱会。

で、その韓国で開催された ダイナマイトの公演 っていうのが 確か 5年ぶりぐらいというま その期間 コンサートみたいな。

Speaker 0

《Dynamite》在全球爆红居然都过去这么久了吗?

ダイナマイトの世界的なヒットってもうそんなになるんですか?

Speaker 2

确实是啊。

そうですよね。

Speaker 2

是疫情那段时间。

コロナの時。

Speaker 0

所以说啊。

だからね。

Speaker 0

我还忍不住感慨,原来自己也慢慢上年纪了。

なんか年取るわけだわ とか思ったりなんかしますね。

Speaker 0

害,不说这个了。

で、まあいいや。

Speaker 0

话说回来啊?

そんなことは?

Speaker 0

之前我翻看韩国的各种统计数据,有件事让我挺惊讶的:日本对中东出产的原油依赖度大概有九成左右。

ちょっと韓国いろいろこう統計見ててへえと思ったのは、日本って中東産の原油にまあ依存している依存している率が九割ぐらいなんですよ。

Speaker 0

韩国的依赖度居然意外地低呢。

韓国は意外と低いですよね。

Speaker 2

虽说听着低,其实也有七成左右,要是放到全球范围来看的话,日本对中东的依赖度是最高的,韩国大概排第二,是这么个情况。

意外と低いといっても七割ぐらいだし、世界的に見ればまあ日本が一位、中東依存とか、でその次が韓国ぐらいの感じですから。

Speaker 2

整体的情况其实都差不多对吧。

まあ状況としては似たような感じですよね.

Speaker 0

不管是日本还是韩国都是这样。

日本も韓国も。

Speaker 0

那你那边怎么样呢?比如在韩国国内,有没有出现像汽油价格上涨这类的混乱情况啊?

どうですか、韓国国内でまあ例えばあのう、ええ、ガソリン価格が上がったりとか、何か混乱は始まってるんですか?

Speaker 2

那当然有的。

え、もちろんです。

Speaker 2

由于汽油价格突然暴涨,韩国政府最近时隔三十年重新启用了价格上限制度。

あのガソリン価格が急に急騰したので、政府がですね、最近価格上限制度っていうものを三十年ぶりに復活させたんですよ。

Speaker 2

哈哈。

はあはあ。

Speaker 2

这个制度是什么意思呢,简单来说就是给汽油价格设置上限,规定商家不能以超过这个上限的价格售卖汽油。

で、これはどういうことかっていうと、まあガソリン価格に上限を設けて、え、それ以上では販売できないようにすると。

Speaker 2

不过实际上,这种情况自然会导致商家因为采购成本等原因出现亏损。

ただ実際は仕入れ価格とかで損する場合が当然出てくる.

Speaker 0

是这样的吧。

わけですよね。

Speaker 2

是的,那大概是通过税收来弥补这样的情况吧。

ええ、それはまあ税金で賄うというようなことですね。

Speaker 2

所以,虽然不能一直这样持续下去,但毕竟韩国在六月二日有地方统一选举。

ですから、まあそんなにいつまでもこれやってるわけにはいかないんですが、いかんせん韓国は六月二日に統一地方選挙があるんですよ。

Speaker 2

因此,现在韩国政界相当活跃,嗯,李在明领导的民主党政权对吧。

で、これで今韓国の政界はまあ結構盛り上がっていて、まあイジェミョン氏引けるまあ民主党政権ですよね。

Speaker 2

眼下执政方正以势在必得、几乎要拿下全部选举胜利的劲头冲刺这次地方选举。

与党側は今回の地方選挙ももうほぼほぼ全勝を狙うぐらいの勢いで今。

Speaker 2

他们正在全力推进筹备,所以无论如何都想避免国内出现任何动荡。

あの取り組んでますので、まあとにかく国内的な混乱はまあ避けたいと。

Speaker 2

也是出于形势所迫,才选择动用税金补贴油价,结果呢。

せんに腹は変えられないっていうことで、まあ税金投入、まあその結果。

Speaker 2

目前确实成功把每升汽油的价格压低了约一百日元的水平。

一リットルあたり、まあ日本円で百円ぐらい、今抑え込むことには成功してますよね。

Speaker 0

哈哈哈,不过要是这种混乱一直持续下去,总归是会碰到瓶颈的。

ほほほ、でもそれって混乱が続いたら限界は来るわけで。

Speaker 0

对,而且汽油消耗也没降下来,这方面的结构怎么跟日本的情况一模一样啊。

ええ、むしろガソリン消費は落ちないし、なんか日本と同じようなことになってますね、そのあたりの構造はね。

Speaker 2

现在根本还没到要着手采取什么措施的阶段啊。

さっき、どうして何かをやるっていう段階ではないですよね.

Speaker 0

现在韩国这情况嘛。

今韓国ね、ま。

Speaker 0

韩国的石油储备,现在的储备情况怎么样了?

韓国の石油の備蓄、備蓄ってどうなってんですか。

Speaker 2

按照政府的说法,到七月之前都不会有任何问题,但七月转眼就到了啊。

一応政府の説明だと、まあ七月までには何の問題もないということなんですが、七月って言ってもあっという間だし。

Speaker 2

是的。

そうです。

Speaker 2

在那之前如果局势一直...

それまで状況が.

Speaker 0

现在到底是什么情况呢。

どうなっているか。

Speaker 2

是啊,真的,确实是这样。

そうですよね、もう、そうですね。

Speaker 2

也就只能撑一小段时间而已啊。

あの、一瞬ですよね。

Speaker 2

从这个层面来说确实是啊。

そういう意味ではね。

Speaker 2

所以说在那之前汽油价格能不能稳住,现在也完全是个没法预料的情况啊。

だからそれまでま ガソリン価格が落ち着いてるのかどうかもま 読めない状況ではありますよね。

Speaker 0

韩国现行宪法里的相关规定我是完全不了解,但韩国曾经配合美军,在朝鲜战争中派遣了军队,我记得也牺牲了不少人,它派兵海外的门槛是不是比日本要低啊?

韓国のまあの現在の憲法上の規定はちょっと私 全然知らないんですけども、韓国ってかつてアメリカ軍に協力して 朝鮮戦争に兵隊を送って結構 戦死者もだいぶ出てると思うんですけども、日本よりも 海外派兵のハードルは低いですよね?

Speaker 2

确实是这样的。

そうですよね。

Speaker 2

海湾战争还有伊拉克战争的时候都是这样,尤其是伊拉克战争那会儿,韩国派出了规模约一千人的部队。所以说只要有名义、有正当性,就可以完成派兵。

あの湾岸戦争とかイラク戦争、特にイラク戦争の時とかは大体一千人規模で、あの部隊を派兵してますので、えそこはまああの名分があれば、そこに正当性があれば派兵はできる。

Speaker 2

话虽如此,就这次伊朗、以色列和美国之间的这场争端来说,国内的舆论实在是不乐观。

できるんですけれども、ま今回のこのイランとイスラエル、アメリカのこの戦争に関しては、まこれやっぱりいかんせん世論が良くないと。

Speaker 2

目前反对派兵的民众大概占八成,持支持态度的只有两成;但韩国政府在外交层面,目前基本上采取了战略模糊的态度。

ま、派兵に反対っていうのが だいたい 8割で賛成は2割っていうぐらいに出てるんですけれども、ま 韓国政府としてはま 基本的には今 戦略的曖昧性というのをま 外交的には取ってるんですね。

Speaker 2

也就是说,虽然美国一直要求韩国派兵,但韩国的派兵门槛比日本低,如果真的想派兵的话是可以做到的。

まつまりま アメリカは派兵しろっていう風に言ってるけれども、韓国は日本よりハードルが低いですから、派兵しようと思えばできる。

Speaker 2

是的。

うん。

Speaker 2

但韩国绝对不会主动提这件事。

でもそこは絶対自分からは言わない。

Speaker 2

就是一直缄口不言,先退一步观望局势;如果美国施压的力度再加大,到时候再酌情考量——说白了这就是一种循序渐进的保守策略,韩国这边铁了心要采取守势,真心实意的想法就是绝对不想被卷入这场纷争。

もうとにかくあの口をつぐんで一歩下がって様子を見守るとアメリカがもっと強く言ってくれば、その時に一つ考えるぐらいのま 小出し戦略というかま 守りに徹する形で、本音としては これまあいわば 巻き込まれたくないというのはまありますよね。

Speaker 2

绝对不想卷进去。

強く。

Speaker 0

要是顺着时间线捋特朗普的言行的话,他最开始给日本、韩国还有欧洲各国都施了极大的压力,一个劲催大家出兵,但欧洲各国全都回绝说不会派兵力,日本也表示受宪法限制没法出兵;那总不能只揪着剩下的韩国一国要求它出兵吧?结果到最后特朗普的态度就变成了,你们不肯出兵那就算了。

ま、トランプさんの言動をこう流れで時系列で見てると最初は出せ出せってすごい圧力を日本にも韓国にもヨーロッパにも出してかけてたんだけれども、ヨーロッパが軒並み出さねえって言って、日本は憲法上出せないと、ええ、まあ韓国残る韓国だけに出せっちゅうわけにもいかないからちゅうことなんですが、もうトランプさんとしてはもうだったら出してくれなくて結構だみたいな。

Speaker 0

现在就是这么个状况。

今そんな状況なんですが。

Speaker 0

那在私下里,是不是已经对韩国施压,要求他们派出兵力了呢?

水面下で韓国には兵隊出せっていう圧力はかなりかかってんですかね。

Speaker 2

要说私下的话,其实美韩之间一直都有围绕这场战争的各种磋商,倒也说不上是完全秘密的施压。

まあなん水面下でっていうのも、まあそんなにアメリカと韓国の間で、まあ何らかの話し合いは戦争については。

Speaker 2

毕竟驻韩美军的萨德系统这些装备本来就一直在调动,这都是明面上的事。

当然あの在韓米軍のまあサードですとか、そういうの移動してますから。

Speaker 2

对,对,没错。

はいはいはい。

Speaker 2

我认为美韩两国确实会同步相关情况,但无论如何,我格外关注不久前举行的日美首脑会谈,这会决定后续的应对方向。

まああの状況の共有っていうのはあると思うんですけれども、いずれにせよ今後の対応という意味で非常に注目したのは、まだ先日開かれたその日米首脳会談なん。

Speaker 2

是这样的。

ですね。

Speaker 2

毕竟目前韩国的情况已经给我们提供了相当多的重要线索,接下来日本会如何应对、美国又会采取什么行动,都值得留意。

まあ、そこで日本がどう対応するのか、アメリカはどう出るのかっていうこと、今韓国はもうまあ相当こう大きなヒントがあるわけですから。

Speaker 2

从目前的情况来看,简单来说日本的态度就是会在经济层面提供全面配合。

まあ、見た結果、まあ日本の場合は簡単に言うと、まあ経済的に全面的に協力すると。

Speaker 2

另外,针对驻日美军的兵力调动,我们也会遵从指示,配合接收相关部署,不会在这方面设置阻碍。

それから、在日米軍の、まあ兵力の移動についても、まあ指示ないし、まああの受け入れっていうのに依存はないと。

Speaker 2

只不过,向海外派遣军事部队这一点,由于宪法限制,确实很难实现。

あ、ただ、まあ軍の派兵っていうのは、これ憲法上難しいんですっていう。

Speaker 2

大概就是这样一套整体的应对方案对吧。

まあ、そういうまあ一つのパッケージですよね。

Speaker 2

也就是说,日本方面承诺不会派遣自卫队,转而开展经济合作,还提出将拿出约10万亿日元用于对外投资,是这个意思吧。

え、自衛隊を派遣する代わりに、まあ経済協力しますよ、対外投資、まあ十兆円ぐらいしますよっていうことを約束してきたわけですね。

Speaker 2

所以韩国也认为这套方案长远来看是符合实际的,但问题是韩国和日本不一样,当下根本拿不出10万亿日元规模的投资。

ですから、ま 韓国としても いずれはこの方法が現実的ではあるというふうに見ているんですけれども、ただま 日本と違ってそんな今 10兆円規模の投資ができるわけではない。

Speaker 2

如果要立刻落实,只靠空口喊着让企业出钱,特朗普那边肯定不会罢休;另外要是贸然先开展经济合作,之后美国说不定还会得寸进尺,要求韩国派兵。

今すぐで 結局はま 企業にお金を出させるま 口約束だけでトランプが済むはずもないし、あと先にこの下手に経済協力をすると、その後でまた今度は派兵しろというふうに言ってえーこう来るかもしれない。

Speaker 2

其实日本这边也马上遇到了类似的状况。

ま、早速日本の場合もですね。

Speaker 2

虽说这次应对进展得非常顺利,但大概昨天还是今天的时候,美国的驻联合国大使就……

あの、非常にうまくいったって言ったけれども、昨日か今日あたり、そのアメリカの国連大使が。

Speaker 2

说了类似‘不对啊,日本不是都承诺会派遣自卫队了吗’这样的话

いや、日本は自衛隊派遣するって言ったよって約束したよみたいな。

Speaker 0

就是他在电视之类的场合说的那番话吧?

テレビかなんかで言ったやつですね。

Speaker 2

对,没错,然后日本这边就赶紧澄清,说我们从来没做过那样的承诺。

そうそう、で、日本がいやいや、そんな約束してないみたいに言ってるんですけれども。

Speaker 2

所以说,无论如何都得避免被美国牵着鼻子走,只承担最必要的责任。

だから、状況に、まあとにかく相手にアメリカに振り回されないように、必要最小限の。

Speaker 2

就是希望通过参与相关事务、履行应尽的义务,能勉强撑过这个局面。

まあ、参加なり義務を果たすことでなんとか乗り切りたいと。

Speaker 2

所以从这个层面来看,韩国确实是比日本多退了一步,目前还处在观望的状态。

だから、その意味では日本よりもむしろ一歩下がってこう様子を見ている感じではあります。

Speaker 2

不过我有一个担忧,就是这种战略模糊性,也就是所谓的平衡外交,到底还能维持多久呢。

ただ、まあ一つ心配なのは、こういったまあ戦略的曖昧性、まあ、いわゆるバランス外交っていうものが果たしていつまで通用するのかですよね。

Speaker 2

说白了可选的余地越来越小了,目前的情况是,到头来也只能效仿日本的一揽子交易方案,一边和美国公布相关安排,一边推进下去了。

まあ、選択肢はどんどんなくなっていき、いて、まあ、結局は日本式のまあパッケージディールをアメリカとまあ公表しながらやっていくしかないんじゃないかという状況ではあります。

Speaker 0

原来是这样。

なるほど。

Speaker 0

不过话说回来,现在韩国的李在明政府,处境也挺难的对吧。

それにしてもね、今の韓国のイ・ジェミョン政権中やツアーですね。

Speaker 0

李在明所属的共同民主党,就是那个左派势力很强的政党嘛。

イ・ジェミョンさんって、共に民主党って、いわゆるその左派系の強い。

Speaker 0

怎么说呢,在日本和美国看来,韩国虽然是合作的执政党,但用日本式的印象来说,更像是反对党的形象,是个相当左派的政权。

なんていうか、日本、アメリカだいや、韓国なら協力の与党なんでしょうけども、日本風のイメージで言うと、まあ野党みたいなイメージの方が強いんですけど、かなり左派系の政権の。

Speaker 0

原本被认为是个相当左派色彩浓厚的总统。

まあ、かなり左派色の強い大統領だと思われていたのに。

Speaker 0

但从他的一系列言行来看,似乎并不太在意这些。

一連の言動を見ると、あんまりなんかその辺に。

Speaker 0

是个不拘泥的中国风格。

こだわってない中華ですね。

Speaker 0

灵活变通的中国风。

融通無碍中華。

Speaker 0

这位总统。

この大統領。

Speaker 0

我是这么看的,金先生你怎么看?

そんなイメージなんですけど、金さんどう見てます。

Speaker 2

确实如此。

そうですね。

Speaker 2

那个,虽说都是左派阵营,其实里面也分各种不同的发展脉络对吧。

あのう、左派系と言っても、まあ、いろんな流れがあるわけですよね。

Speaker 2

这些想必日本的朋友们都有所了解,比如金日成总统、卢武铉总统。

まあ、日本の皆さんご存知のところだと思うんですけども、金日成大統領、ノムヒョン大統領。

Speaker 2

还有文在寅总统和李在明总统,都是左派出身的领导人。

それからムンジェイン大統領とイゼミョン大統領と。

Speaker 2

对对对。

はいはいはい。

Speaker 2

那从这个角度来看的话。

で、この意味で見ると。

Speaker 2

之前的三位,金日成、卢武铉、文在寅,尤其是文在寅政权。

まあ、前の三人、金日成、ノムヒョン、ムンジェイン、特にムンジェイン政権っていうのは。

Speaker 2

这个政权的意识形态色彩非常浓厚,核心掌权层都是当年80年代参加过学生运动的人。

ま、イデオロギー 職が強いと80年代 学生運動をやっていた人たちがま 主流となってえ 気づいた 政権です。

Speaker 2

所以从意识形态层面来说,他们有“新北方政策”的主张,也认为必须和中国拉近关系;尽管清楚现实里需要和美国合作,但政府里不少高官都曾经参加过反美运动。从这个层面来讲,放在日本的语境里看的话。

ですから、まあ イデオロギー的に新北朝鮮っていうのがあるしま、中国とももっと近づかなきゃいけないとで、アメリカとは現実的に協力しなきゃいけないけれども ま 結構 反米運動やってた人たちも 政府高官にいたりしたもんですから ま、そういう意味ではま 本当 日本の中でね。

Speaker 2

大家会不会觉得,韩国该不会是要倒向朝鲜和中国了吧?

あの 北朝鮮と中国に寄っていくんじゃないか みたいな。

Speaker 2

就是这样一种看法。

そういうま 見方。

Speaker 2

那时候的意识形态倾向强烈到,这种担忧并非是空穴来风。

とできないことはないほどま イデオロギー 職は強かったわけですね。

Speaker 2

但和之前那些人比起来,这次的李在明,出身的派系和他们完全不一样。

それに比べると 今回のイゼミヤ し っていうのは全くその系統が違うんですね。

Speaker 2

左派这边简单说就是,下一届总统人选有点青黄不接,所以没选那些当年参与学生运动的人,而是选了一直从事所谓市民运动的人来参选。

左派系がまいわば 次のま 大統領のま こういう言い方 あれですけど、玉がいないところで、その学生運動ではなくて、いわゆる 市民運動をやっていた。

Speaker 2

也就是出身律师的那位。

弁護士出身のま。

Speaker 2

就是李在明候选人对吧?放在日本来说的话,大概就相当于神奈川县知事那样的地方首长层级。

あのう、カンギドウ知事ですよね、日本で言うと神奈川県知事みたいな。

Speaker 2

是的是的是的。

はいはいはい。

Speaker 2

于是他们就推举他出任了总统。

その彼をまあ担いで大統領にしたわけです。

Speaker 2

嗯。

ええ。

Speaker 2

但这次的尹锡悦并不仅仅是一个被他人推举出来的形象。

ところがこのイジメっていうのはただ担がれるキャラではなくて。

Speaker 2

事实上他本人就极具个人魅力,这一点是毋庸置疑的。

本人自体がまあ非常に強力な、まあカリスマを持っているっていうのは事実で。

Speaker 2

他对意识形态、学生运动这类事情完全没兴趣。

彼はイデオロギーとか学生運動とか、まあそういうの一切興味ない。

Speaker 2

没错,他走的是实用路线,他认为政治就只是个幌子而已。

ええ、そうじゃなくて、まあ実用なんだと、政治というのは表なんだっていう。

Speaker 2

说不上是好是坏,比起追求政治理想,他更感兴趣的是通过政治能获得什么。

まあ良くも悪くも、こう政治の精神よりかは、政治を通じて何を得るかに興味があるんですね。

Speaker 2

所以哪怕是这次伊朗的战争,也没人听到他作为总统发表过任何直接相关的言论。

ですから、まあ今回のこのイランのこの戦争に関しても、大統領からは直接的な発言は何も聞かれないんですよ。

Speaker 2

之所以这么说,是因为就像刚才一直提到的,今年6月有一场重要的选举,

っていうのは、あの先ほど来もしているように、その六月に重要な選挙がある.

Speaker 0

是这么回事啊。

わけですね。

Speaker 2

而且现在不管贸然站哪一边都不行。

で、ここで下手に今どっちの見方しても。

Speaker 2

因为这件事本身就会引发意见分歧,那个,今天,今天这场重要的(讨论)。

これあの議論が割れるところですから、あのう、きき、今日か、今日あの重要な。

Speaker 2

当时召开了中央联合防卫会议。

中央統合防衛会議っていうのが開かれたんですね。

Speaker 2

这个会议是军方、政府以及地方自治体全部参与的会议。

で、これは軍も政府も地方自治体も全部参加しての会議なんですけれども。

Speaker 2

即便在这场会议上,也完全没有出现任何和霍尔木兹海峡相关的发言。

まあ、ここでもホルムズ海峡に関しての発言は一切ない。

Speaker 2

是的,完全没有这类发言,只有左翼派系一直在提出相关诉求。

ええ、そうの発言は一切なく、ただ左派系がずっと求めていた。

Speaker 2

总之,就是要收回军事行动权相关的那套惯例吧。

まあ、あの軍事作戦権の、まあ慣習っていうか、それを取り戻してくると。

Speaker 2

然后,提出要强化自主国防能力。

そして、あの国防を自主的な国防力を強めるという。

Speaker 2

说白了,会上只提了这些内容而已。

まあ、あの、その発言だけをやっているんですね。

Speaker 2

所以说啊,就是这么个情况。

ですから、まあ。

Speaker 2

该退出的就退出,该退让的就退让,会避开对自己不利的发言,整体就是一种观望的状态。

抜けるところは抜けている、あのこう一歩下がるところは下がって、自分に不利なところは発言しないというところで、まあ様子見をしているっていう感じですね。

Speaker 0

原来是这样。

なるほど。

Speaker 0

话说回来,韩国最大的假想敌应该是朝鲜吧?

さて、ええ韓国の、まあ仮想敵最大仮想敵は多分北朝鮮ですか?

Speaker 2

对,目前大家都是这么认定的。

うん、まあ、一応そういうことになってますよね。

Speaker 0

是的,当然。

はい、もちろんです。

Speaker 0

关于北朝鲜,第三代领导人一直在发表强硬言论,韩国国内对此有什么样的氛围呢?

北朝鮮なんですけども、なんかあの、ええ三代目がなんかずっと威勢のいいことを言い続けてますが、そのあたり韓国国内ではどんな雰囲気なんですかね。

Speaker 2

嗯,这次伊朗战争,还有之前的委内瑞拉事件,

うん、あの、今回イランの戦争とかね、その前のベネズエラの件もあって。

Speaker 2

有人认为朝鲜的金正恩可能相当恐惧,

あの北朝鮮の、まあ金正恩氏は相当恐れおののいているんじゃないかみたいに言う人もいるんですけれども。

Speaker 2

但实际上,我认为基本正确的看法是朝鲜正变得越来越自信。

実際のところは、まあ北朝鮮はますます自信をつけているというふうな見方が、まあ基本的な見方として正しいと思います。

Speaker 2

这是因为朝鲜拥有核武器这一根本性不同的事实,

というのは、やっぱり北朝鮮一つ核を持っているっていう事実が根本的に違うのと。

Speaker 2

此外,通过乌克兰战争,朝鲜与俄罗斯进行了相当程度的军事合作,

それから、あのウクライナ戦争を通じてロシアとの軍事協力、まあこれを相当やってるわけですよね。

Speaker 2

既提供了武器,也相应地获得了技术。

兵器も提供しているし、あとその代わりまあ技術ももらっている。

Speaker 2

此外,通过派遣兵力参战,他们也在积累实战经验。

それから兵力を入れることで実戦の経験も積んでいると。

Speaker 2

基于这些情况,朝鲜如今不断发表相当强硬的言论,甚至再次放出可以无视韩国的表态。

いうところで、まああの北朝鮮はここでまあ相当強気の発言、まあ韓国は無視的であるということを改めて言ったりしているんですけれども。

Speaker 2

他们一方面在炫耀自身的军事实力,但另一方面,

あのまあ自分たちの兵力を誇示しつつも、あしかしながら。

Speaker 2

他们也应该正在对目前的韩国选情进行大量分析研判。

まああの今の選挙については相当分析をしているだろうと。

Speaker 2

尤其是他们会去研究美国对地下设施的攻击能力到底处于什么水平这类问题。

特にまあアメリカの地下施設への攻撃能力はどのぐらいのものなのかとか。

Speaker 2

还有就是伊朗袭击了周边国家的美军基地,这件事大家也都知道。

あるいはイランが周辺国の米軍基地攻撃してますよね。

Speaker 2

以及这类事件会产生什么样的影响,对朝鲜来说都是非常值得学习的内容。

えその影響がどういうふうに出るのかなど、まあ北朝鮮にとっては非常にその学習できる。

Speaker 2

基本上朝鲜都是把这类事件当作学习的机会来利用的,当时持这种观点的人还挺多的。

そういう機会として利用されているだろうというのが多かったん か。

Speaker 0

也就是说,从某种意义上来说,朝鲜是把这次的局势当作绝佳的模拟演练机会来看待的是吧。

今回も絶好のある意味シミュレーションの機会っていうふうに捉えてるってことですね。

Speaker 0

不过现在回头想想,90年代朝鲜在开发相关问题上的举动,其实和近来伊朗的动向十分相似,但当时美国完全没有采取任何行动。

でもまあ思えば 90年代にま 開発を巡っては 昨今のイランと似たような動きだったんだけど、アメリカは全くあの時 動かなかった。

Speaker 0

这次美国却出手了。

今回 動いた。

Speaker 0

归根结底就是伊朗有石油,而朝鲜没有石油。

結局 イランには石油があって、北朝鮮には石油がなくて。

Speaker 0

毕竟美国背后还有中国在撑腰之类的情况。

まあ アメリカはまあその上 後ろに中国がいたりなんかして。

Speaker 0

真要动手的话那时候就该动了,事到如今已经没办法了。

ええ、やるんだったらあの時で、今更もうどうしようもないっていうか。

Speaker 0

美国现在也很难想象会突然对朝鲜采取什么行动,是吧?

アメリカも今、今更になって北朝鮮に何かするっていうこともちょっと考えづらいですよね。

Speaker 2

是的,就是这么回事。

そうなんですよ。

Speaker 2

所以说就是因为朝鲜没有石油,美国才没有介入,但结果就演变成了现在咱们回想起来的这个局面。

だからまあ石油がないから介入しなかったけれども、その結果まあ、あの過去思っちゃったと。

Speaker 2

只不过哪怕朝鲜没有石油,要是贸然介入的话,中国和俄罗斯这些国家……唉。

あの、ただ石油がないけれども、下手に介入すると中国ロシアっていう、まあ。

Speaker 2

这些周边大国全都站在朝鲜这边,而且就像大家都知道的那样,朝鲜战争根本不只是南北朝鲜之间的战争。

あのそういう周辺国が全部ついてるわけですから、これ朝鮮戦争もご存知のように南北の戦争じゃなくて。

Speaker 2

那本质上是把美国、中国、苏联还有日本都卷进来的一场世界大战,最后势必会发展成这样的局面。

アメリカ、中国、ソ連、それから日本も巻き込んでの、まあ世界戦争みたいな感じになっちゃうんですね、どうしても。

Speaker 2

没错,就是这样。

そうですね。

Speaker 2

所以说,正是因为(美国)一直没法对朝鲜采取实质行动,朝鲜心里才门儿清。

なので、まあなかなか手をつけられないというようなところで、まあ北朝鮮はよくわかってる。

Speaker 2

这也正是现在朝鲜对美国态度一直很强硬的原因。

だから今アメリカに対しても強気だし。

Speaker 2

不光对美国,朝鲜对日本态度也很强硬,甚至还放出话来,什么日朝首脑会谈可不是日本单方面想促成就能实现的。

日本に対しても強くだし、あの日朝首脳会談なんて、日本が勝手に望むからって実現できるもんじゃないんだみたいな発言を。

Speaker 2

金与正女士从昨天开始就一直在说这件事,对吧?

キムヨジョン氏が昨日から言ってますよね。

Speaker 2

所以我能非常强烈地感受到,目前朝鲜坚定地认为现在是积蓄自身力量、进一步提升自身实力的时机。

ですから、まあ今とにかく自分の力を蓄える時だと、ますます能力を高める時だというふうに見ている節が、あの非常に強く感じられますね。

Speaker 0

但话说回来,看看俄罗斯对乌克兰的军事行动、美国袭击伊朗这些事的话。

それにしても、まあロシアのウクライナ侵攻、アメリカのイラン攻撃なんか見てると。

Speaker 0

果然那些没有拥有核武器的国家——以前的伊拉克是这样,利比亚也是这样——反而凸显出拥核国家的实力,我觉得这真的是个很棘手的情况,您怎么看呢?

やっぱ核を持っていない国はまあかつてのイラクもそうだし、リビアもそうだし、核も持ってるということの強さちゅうのが、まあ逆に浮き彫りになったちゅうか、うん、困ったことだなとは思うんですが、どうなんですか?

Speaker 0

韩国国内有没有出现要发展核武装的声音呢?

韓国国内で核武装しようっていう話は出てこないんですか?

Speaker 2

当然是有的。

当然出てきます。

Speaker 2

不过和日本比起来,日本不是对核能有一种类似本能抵触的情结吗?

で、日本よりも日本だと、こう核に対するこうアレルギーみたいなのあるじゃないですか。

Speaker 0

对,没错,大家都觉得日本基本不可能会发展核武装对吧。

はい、まあまあ、日本が核武装はまずないだろうなってみんな思ってますよね。

Speaker 2

对,所以在日本只要一提起核武装,大家就会觉得这根本不可能发生,但在韩国,核武装是相当现实的一个选项。

うん、だからもうそういう話が出ると、それはもあり得ないみたいになるけれども、韓国では結構現実的な選択肢として。

Speaker 2

之前也做过不少民意调查,调查结果挺意外的,大概有七成民众都支持核武装。

まあ、世論調査とかも結構あったりして、で、世論調査を見ると、まあ、結構意外と七割ぐらいは賛成なんですね。

Speaker 0

咦,是吗。

へえ。

Speaker 2

从现实角度来说,当前的《不扩散核武器条约》(NPT)体制,也就是全球围绕核问题建立的...

あ、現実的に これを今のその npt体制え、世界のその核をめ.

Speaker 0

对,没错。

ぐるその.

Speaker 2

在相关条约框架下,根本不可能像朝鲜那样独自开发核武器啊。

条約の中で北朝鮮みたいに開発 単独で開発するっていうのはありえないんですよね。

Speaker 2

所以说,要在和美国的谈判中推进相关事宜——比如商讨如何引入核力量这类话题,日本自然也会参与到这些谈判当中。

ですから、これをまあ アメリカとの交渉の中で、まあ 例えばどうやって持ち込むとかねえで、そういう交渉していくには当然 日本もそこにあの 入ってくるわけですね。

Speaker 2

毕竟日本也是相关当事国,所以这个核问题早就不再是韩国单凭一己之力就能处理朝鲜相关事宜的问题了。

当事者としてですから、うんこの核の問題はもはやその北朝鮮に対して韓国 単独でどうのこうのっていう問題ではなくて。

Speaker 2

这件事毫无疑问是关乎整个东亚地区,也就是日美韩三国该如何应对的课题。

この東アジアで、まあ日米韓がどう対応するのかっていう課題であることは間違いない。

Speaker 2

原来是这样啊。

なるほどね。

Speaker 2

没错,但目前的现状就是谁都还没着手去处理这个问题。

ええ、ただ誰もそれに今はあの手をつけようとしていないっていう現状でしょうね。

Speaker 0

好的,我完全明白了。

はい、よくわかりました。

Speaker 0

对了,我要说个完全不一样的事儿,那个B

ところで話は全く違いますがあの B.

Speaker 0

T

T.

Speaker 0

S

S.

Speaker 0

的门票,我要是托金先生帮忙想想办法,这事儿能成吗?

のチケットなんとかしてくれって、金さんに頼んだらなんとかなるんですか?

Speaker 2

没办法就是没办法,那个...

なんとかならならない、ならないし、あのう。

Speaker 2

我对B.

私は B.

Speaker 2

T.

T.

Speaker 2

S.

S.

Speaker 2

说实话连成员名字都认不全。

は、のメンバーも正直名前全員知らない。

Speaker 2

嗯,只知道一个叫Jin的帅哥。

うん、一人だけ知ってるジン、イケメンの人。

Speaker 0

那比我强多了。

あれ私よりマシです。

Speaker 0

我可是一个都不认识呢。

私一人も知らないもん。

Speaker 0

行吧,就这样了。

まあいいや。

Speaker 0

那今天就先这样,非常感谢大家。

ということで、ありがとうございました。

Speaker 2

要是之后有机会的话,毕竟这也算是一场文化活动嘛。

なんか機会があれば、これも文化的イベントですから。

Speaker 0

确实是这样呢。

そうですね。

Speaker 1

好的,那么下次在演播室衷心期待您的到来,也请您之后多和我们交流分享。

はい、あの次回スタジオであのぜひお待ちしておりますので、またいろいろお伺いください。

Speaker 1

今天我们请到了东海大学国际学部的金庆洙教授,和我们聊了很多内容。

今日は東海大学国際学部教授のキムキョンジュさんに伺いました。

Speaker 1

正在播客、YouTube上收听《日本放送 辛坊治郎的“有话就直说”》的各位听众朋友们,我是增山纱耶香。

日本放送辛坊二郎ズームそこまで言うかをポッドキャスト、ユーチューブでお聞きのあなた、増山さやかです。

Speaker 0

我是饭田浩司。

飯田浩司です。

Speaker 1

您现在听到的内容是经过播客剪辑的版本。

お聞きの内容は、ポッドキャスト用に編集されたものです。

Speaker 1

《辛坊治郎Zoom话说到这份上》的节目,周一至周四下午3点30分同步直播。

辛坊二郎ズームそこまで言うかは、月曜日から木曜日午後三時半から生放送でお送りしています。

Speaker 1

除了调频FM93、中波AM1242的广播频率外,您也可以通过Radipo收听我们的节目。

ラジオのFM九十三、AM一二四二に加えて、ラジポでもお聞きいただけますよ。

Speaker 0

通过广播收听软件Radiko,还能收听到播客版没有的内容,包括Atom先生、内田雄树播音员的连载企划,辛坊先生介绍产经新闻热门报道的栏目,以及Zoom点歌台音乐点唱环节等。

ラジオラジコでは、アトムさん、内田雄樹アナウンサーの中継企画や、辛坊さんが産経新聞の気になる記事を紹介するコーナー、そしてズームオンミュージックリクエストなど、ポッドキャスト版にはない。

Speaker 0

各种各样的事都堆在一起了。

あんなことやこんなことがいっぱいです。

Speaker 1

也请大家一定要通过广播和Radiko收听我们的节目哦。

ぜひラジオラジコでも聞いてみてください。

Speaker 0

三月二十四日星期二,时间刚过下午五点。

三月二十四日火曜日時刻は午後五時を回りました。

Speaker 0

大家好。

こんにちは。

Speaker 0

我是辛坊治郎。

辛坊治郎です。

Speaker 1

大家好。

こんにちは。

Speaker 1

我是日本放送的增山彩香。

日本放送の増山さやかです。

Speaker 0

真是让人吃惊啊。

驚きましたね。

Speaker 0

现在我眼前看到的是日本广播协会屋顶的温度计,啊,刚刚数字刚变了一下。

今目に入ってきたのが日本放送屋上温度計なんですが、あ、今ちょっと数字が変わりましたけれども。

Speaker 0

嗯,现在气温是13.6度,湿度是44.4%,刚才还连着出现了好几个4呢。

ええ、気温が十三点六度なんですけども、湿度が四十四点四パーセントで四四四が並んでました。

Speaker 0

全是带4的数字。

ゼロ目。

Speaker 0

话说回来,44.4%的湿度算是挺舒适的湿度了对吧。

ああ、四十四点四パーセントって湿度としてはいい感じの湿度ですね。

Speaker 1

确实如此。

そうですね。

Speaker 1

刚才节目刚开始的时候还是百分之二十几呢。

さっきまでね、あのこの番組始まった頃は二十何パーセントだったんですよ。

Speaker 1

还发布了干燥注意警报。

乾燥注意報も出てて。

Speaker 1

然后逐渐地...

で、だんだんちょっとね.

Speaker 0

是因为潮湿的空气进来了,天气要变坏了吗?

湿った空気が入ってきてるんで、天気悪くなってきてんですかね。

Speaker 1

嗯,确实有这个可能,我觉得这正反映了这种影响。

うん、あるね、その影響をちゃんと表してるんだと思いますよ。

Speaker 1

这个不行吗?

これダメですか。

Speaker 1

之后云量会逐渐增多...

この後に雲が多くなってきて.

Speaker 0

明天要下雨啊。

明日は雨が。

Speaker 0

明天有雨。

明日は雨。

Speaker 0

对。

うん.

Speaker 1

是有降雨的可能性呢。

降る可能性がありますね。

Speaker 1

好的,这样可以吗?

はい、良いですか。

Speaker 1

好的,请吧。

はい、どうぞ。

Speaker 1

好的,我通过Zoom来点歌。

はい、ズームをミュージックリクエスト。

Speaker 1

今天这首歌是想在散步把鞋底磨薄的时候听的曲子。

今日は散歩で靴底が減った時に聞きたい曲です。

Speaker 1

这挺难的呢。

難しいね。

Speaker 1

虽然这次有规定的点歌主题,但大家还是给我发来好多点歌请求。

お題だったんですが、たくさんいただいております。

Speaker 1

来自横滨市的49岁朋友,ID是骑行男孩。

横浜市四十九歳のツーリングボーイさん。

Speaker 1

他说散步的时候一步一步踏过柏油路,感觉鞋底都磨薄了,想点的歌是长渕刚的《蜻蜓》,麻烦大家播放这首。

お散歩の時にコツコツとアスファルトに刻むことで靴底が減っていったと思うので、聞きたい曲はあ、長渕剛さん、トンボお願いします。

Speaker 0

一步一步踩在沥青路面上。

コツコツとアスファルトに。

Speaker 0

哎,刚才那股劲头感觉都能直接唱出来了呢。

へえ、あ、なんか今歌えそうな勢いでしたね。

Speaker 0

不过就这样也没关系啦。

まあいいですか。

Speaker 0

就这么一步步地先慢慢走着。

コツコツとちょっと。

Speaker 0

我只能说出“一天天磨着”这个描述了

コツコツとしか出てこないです。

Speaker 1

是啊

はい。

Speaker 1

好的,接下来是来自千叶县船桥市,55岁的男性听众

ええ、千葉県船橋市五十五歳男性。

Speaker 1

symbol先生、益山先生,你们好

ええ、シンボルさん、マスヤマさん、こんにちは。

Speaker 1

散步的时候穿的应该是步行鞋或者运动鞋吧。

散歩で履く靴はウォーキングシューズかスニーカーでしょう。

Speaker 1

那来听听郁金香乐队的《彩虹和运动鞋的时代》怎么样?

チューリップの虹とスニーカーの頃はいかがでしょう。

Speaker 1

懂了懂了。

わかるわかる。

Speaker 1

那个,上周日我去鹿岛神宫参拜了,还见到了鹿呢。

ね、この前の日曜日、鹿島神宮に参拝に行き、鹿も見てきました。

Speaker 1

它们当时都活得自在极了。

のびのびしていました。

Speaker 0

神社里的鹿应该是神明的使者之类的存在吧,肯定没错。

神社にいる鹿は神様の使いかなんかでしょう、きっと。

Speaker 1

啊,原来是这么回事啊。

ああ、そういうね。

Speaker 1

说不定还真是这样呢。

そうなのかも。

Speaker 1

接下来是来自世田谷区的59岁的蜜柑农场先生,

それから世田谷区のみかん農園さん五十九歳の方は。

Speaker 1

您是说鞋底会磨损吗?

靴底が減る?

Speaker 1

如果穿的是安室奈美惠联名款的厚底鞋,哪怕稍微磨坏一点也没关系对吧。所以,安室奈美惠女士,《Try Me (请相信我)》,

アムロたちの厚底なら少々すり減っても関係ないっしょということで、アムロナミエさん、トライミー、私を信じて。

Speaker 1

对,没错,哦,《Try Me》,我会守护你。

そう、おーい、トライミー、あなたを包む。

Speaker 1

啊,这句接得还挺顺的。

あ、いいがまあってる。

Speaker 0

没有啦,我之前一直在想,偏偏是这种厚底鞋,要是单侧磨损的话走路肯定会很费劲,我常留意到这种情况。

いや、あの厚底こそね、かたべりすると歩きにくいだろうなと思いながら、私よく見てるんですよ。

Speaker 1

啊。

ああ.

Speaker 0

就是多少会失去平衡,变得不太稳。

ちょっとバランスっていうか、不安定に。

Speaker 0

哎呀,要是鞋底磨得歪歪的,那走路肯定会很难受的。

あれ、あれ、斜めに減ってきたら歩きづらいよ、きっと。

Speaker 0

确实是这样。

確かに.

Speaker 1

反倒比鞋底薄的情况还要糟呢。

逆に低いのよりもね。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

对对,我也这么觉得。

うんうん、そんな気もします。

Speaker 1

接下来,来自大阪府大阪市的57岁男士里田蓬平说,要是不想鞋底磨损,那就只能像阿贝贝选手那样走路了对吧。

それから、大阪府大阪市リタホペさん五十七歳男性は、靴の底が減るのが嫌ならば、アベベ選手のように歩くしかないですよね。

Speaker 0

是东京奥运那一代的选手啊。

東京オリンピック世代ですね。

Speaker 1

赤脚的飞人阿贝贝。

裸足の王子アベベ。

Speaker 1

对,就是松田圣子的《裸足的季节》。

そう、松田聖子さん、裸足の季節。

Speaker 1

原来是这样。

なるほど。

Speaker 1

好的,来自宇都宫市、七十四岁的森林熊先生。

うん、宇都宮市七十四歳の森のくまさん。

Speaker 1

走路会磨损鞋底本就是自然规律,所以尽量少走动才是最好的选择。

歩くと靴底が減るのは自然の摂理ですので、あまり動かないのがベストです。

Speaker 1

接下来有请水前寺清子为我们演唱《三百六十五步的进行曲》。

水前寺清子さん、三百六十五歩のマーチをお願いします。

Speaker 1

如果前进三步、后退两步,那其实只前进了一步,

三歩進んで二歩下がれば一歩ですので.

Speaker 0

鞋底还是会磨损的。

減ります。

Speaker 0

不对,根本不是这么回事。

いや、そんなことないです。

Speaker 0

毕竟我一天好歹也走个五步呢。

まあ五歩は歩いてますからね。

Speaker 0

我说啊,这个想法的逻辑根本就不对啊。

これね、それなんか計算が間違ってると思う。

Speaker 1

那您这还是在动了呀。

動いてますからね。

Speaker 1

是的。

はい。

Speaker 1

接下来是来自东京江东区的45岁听众JICK东京的点歌,如果散步时把鞋底磨坏了,他想听听近藤真彦的《运动鞋健康》。

それから 安立区45歳 ジェック東京さんは散歩で靴底が減ってしまった時に聴きたい曲は近藤摩津彦さんのスニーカーヘルス。

Speaker 0

不对不对,那个,好多地方都搞错啦。

いいいいやあのね、色々間違ってるし。

Speaker 1

走太多路确实会磨坏鞋底,但反过来想,这反而让我们的体力变好了,这么看的话这点损耗根本不算什么呀。

歩きすぎると靴底が減ってしまうけど、その分 自分の体力向上になったと思えば安いものじゃないですからね。

Speaker 1

哦不对,是《运动鞋布鲁斯》。

はい、スニーカーブルス。

Speaker 1

葛饰区的诹访樱女士,52岁,是一位女性。

葛飾区の諏訪さくらさん、五十二歳女性。

Speaker 1

每当看到鞋底磨损,就会觉得这证明自己走了很多路,离健康更近了一步,心里特别充实。

靴底が減ったのを見ると、自分がたくさん歩き、健康に近づいた証しのようで充実感がありますね。

Speaker 1

对啦,虽然这两个“soul”一个是灵魂的魂、一个是鞋底的底,发音一样意思可不一样。然后呢,佳奈(音译)你觉得?

うん、魂のソウルと靴底のソウル違いではありますが、そして、カンナや。

Speaker 0

状态简直太好了吧。

絶好調ですね。

Speaker 1

您把它写下来了吗?

書いてありますか?

Speaker 1

我点一首B'z的《Ultra Soul》。

ビーズのウルトラソウルリクエストします。

Speaker 1

好的,这位是来自神奈川县绫濑市的56岁男性听众,

ええ、神奈川県綾瀬市五十六歳男性。

Speaker 1

网名叫“小哉要打起精神”。

おやちゃん元気になろうさんです。

Speaker 1

散步都能把鞋底磨穿,那可是散步界的大神啊。

散歩で靴底が減るなんて、それは散歩の達人ですね。

Speaker 1

非得做成散步大师做不到的事才行。

散歩マスターのできっこないをやらなくちゃ。

Speaker 1

不对,不是散步大师,是要当散步大师啦。

散歩マスターじゃない散歩マスターね。

Speaker 0

好的好的,非常感谢。

はいはい、ありがとうございます。

Speaker 0

好的,今天的点歌时间,为大家带来长渊刚的《蜻蜓》。

ええ、本日はズームオンミュージックリクエスト、長渕剛とんぼ。

Speaker 1

啊,是一直坚持慢慢积累做出来的对吧。

あ、コツコツとですね。

Speaker 1

好的,我们会在节目的尾声为大家播放这首曲子。

はい、エンディングでお届けいたします。

Speaker 1

那么,我们全天24小时接收各位的听众留言。

さあ、ご意見は二十四時間お待ちしております。

Speaker 1

那个,还有哦,想要Jiro的“蹭蹭系列”的各位,请在直播期间通过邮件发送您的想法,

え、またね、え、ジロのすりすり欲しいという方、メールで生放送中にご意見をお寄せください。

Speaker 1

邮箱是zoom@1242.

zoom@1242.

Speaker 1

.com,我们在这个邮箱等候您的来信。

comこちらでお待ちしております。

Speaker 1

另外,想要在X平台参与互动的朋友们,请带上话题标签#辛坊二郎Zoom来参与哦。

さあ、それからxで参加される方はね、ハッシュタグ辛坊二郎ズームで参加してください。

Speaker 1

静候大家的参与。

お待ちしております。

Speaker 1

这里是日本放送,辛坊治郎的《Zoom 就该这么说吗》,今天最后要讨论的内容如下。

日本放送辛坊治郎ズームそこまで言うか、今日最後に取り上げるのはこちらです。

Speaker 1

特朗普总统将对伊朗发电厂的打击行动推迟五天。

トランプ大統領 イランの発電所への攻撃を五日間延期へ。

Speaker 1

美国总统特朗普昨日在社交平台上表示,他已与伊朗方面展开了极具建设性的对话,以推动达成彻底且全面的解决方案。

アメリカのトランプ大統領は、昨日、イラン側と完全かつ全面的な解決に向けた極めて生産的な対話を行ったとSNSで明らかにしました。

Speaker 1

他已表明本周将继续展开谈判的意向,同时据闻已指示美国国防部,将对伊朗发电厂等目标的攻击行动推迟五日执行。

今週も協議を続ける意向を示し、イランの発電所などへの攻撃を五日間延期するよう国防総省に指示したとしています。

Speaker 0

那个,我昨天晚上,大概八点左右的时候吧。

いや、私昨日の夜ね、八時ぐらいだったかな。

Speaker 0

我去查了一下原油价格。

あの原油価格をチェックしたんですよ。

Speaker 0

昨天晚上我回到家,回到我在东京的家里,一个人做了只够自己吃的晚饭,还暗自想着我可太厉害了,就这么吃完了晚饭。

昨日夜、お家に帰って、東京のお家に帰って、一人で一人分の晩御飯を作ってよくできたな、これと思いながら、晩御飯を食べ終わってですね。

Speaker 0

然后我闲着没事想着要不看个电影吧,不过在那之前还是先查一下原油价格比较好。

さあ、暇だから映画でも見るかと思って、その前に一応原油価格ぐらいチェックしとこうかと思ったのは。

Speaker 0

昨天东京的股市一天之内就猛跌了近2000点,你还记得吧?

昨日、東京の株が1日で2000 近く ゴーンと落ちたじゃないですか?

Speaker 0

而且这段时间纽约的股市也一直处于下跌趋势。

で、ニューヨークの株もこのところ 下落傾向 だったんですよ。

Speaker 0

其实下跌的原因很清楚。

で、原因ははっきりしててですねえ。

Speaker 0

等到上周末的话,按日本时间算就是22号,所以是周日对吧?

先週末ま 日本時間は22日だから、日曜日かえ。

Speaker 0

不对,22号其实是周一,是日本时间周一的早上,正好在日经东京市场开市前不久。

22日は月曜日か月曜日の朝、日本時間の月曜日の朝だから、ちょうどあの日経東京のマーケットが直前にですね。

Speaker 0

当时特朗普突然放出话来,说如果伊朗不在48小时内恢复霍尔木兹海峡的通行,就把伊朗所有的发电站都炸掉。

トランプさんがトランプさんが何を言い出したかっていうと、四十八時間以内にイランはホルムズ海峡を通れるようにしないと、イランの発電所全部ぶっ壊すからな。

Speaker 0

他当时确实就说的48小时这个期限。

四十八時間だって言ったわけですよ。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客