となりの雑談 - 邻座闲谈 第157集「2026年的圣诞老人」 封面

邻座闲谈 第157集「2026年的圣诞老人」

となりの雑談 EP.157「2026年のサンタクロース」

本集简介

闲聊节目主持人樱林直子与专栏作家Jane Su的闲谈节目。就像在咖啡馆偶然听到邻座对话般,请轻松聆听Saku酱与Su小姐的聊天吧! 【听众来信征集】 节目感想请发送至kikimimi@tbs.co.jp。被选中的听众将获赠盐川泉特绘节目logo贴纸。 【节目书籍热卖中!】 《过去的握力 未来的浮力 明日生活指南》(Jane Su 著 樱林直子 著)详情点击⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠此处⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠了解! Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 2

去年圣诞节你想要什么礼物?

去年ね、クリスマスに何が欲しいですか。

Speaker 2

当被问到圣诞老人会送什么时,我说是NISA账户(个人储蓄账户),但为什么NISA不是现金呢?一想到现在要开始理财就觉得很麻烦。

サンタさんからって言われた時に、ラジオである程度積み上がった NISA って言って、なんで NISA が金じゃなくて、お金じゃなくて、なんかもう今から始めるとかなると、だるってなるし。

Speaker 2

因为想到还要多少年才能积累财富就觉得好麻烦啊。虽然已经形成了一定资产,但要是有人能直接给我一个现成的NISA账户就好了。

もう、だって、なんかこう、あと何年とか考えたら、だるってなるから、ある程度、もう資産形成されてますけど、っていう NISA の口座、誰かくれないかな。

Speaker 3

这是什么情况?

どういう状態。

Speaker 3

那不只是普通的钱吧?

それはただのお金ではないの。

Speaker 2

不是啦,你看,这钱,它既是钱又不是钱,,虽然我在理财但资产增长有限,就像是平行世界里五年后的自己。

いやなんか、ほら、お金であってお金じゃないじゃん、もうやってますが、みたいな、その、やってますけど、ある程度増えてますけど、みたいな、違う世界線の5年分の自分、そうそう違う世界線の5年分の自分。

Speaker 2

那才叫真正积累了一定财富。

それそれこそがある程度積み上がった。

Speaker 2

老哥。

兄さん。

Speaker 3

会给我吗?

くれるかな。

Speaker 2

那个我想要啊。

それ欲しいわ。

Speaker 3

这样啊,原来你想要的是那个啊。

そっか、それ欲しいものなんだよね。

Speaker 2

今年一定要,今年的圣诞节一定要,只能自己12个月后,对,只能自己当自己的圣诞老人了。

今年こそ、今年のクリスマスこそ、それ自分で12ヶ月後、そう、自分で自分のサンタさんになるしかないんだよね。

Speaker 2

我们现在说得真好。

すごい今私たちいいこと言った。

Speaker 2

现在是一月对吧。

今 1 月でしょ。

Speaker 2

所以我们现在能做的就是给12月的自己送上一份礼物。

だから今私たちができることしたら、12月の自分にプレゼントするってことができるのよ。

Speaker 2

那真是太棒了。

それめっちゃいいね。

Speaker 2

现在我们就能成为圣诞老人。

今私たちは サンタさんになれるのよ。

Speaker 2

现在就能成为,现在就能成为,成为自己2026年的专属圣诞老人。

今ならなれる、今ならなれる、自分のサンタにっていう今年の分の2026のサンタになれる。

Speaker 2

说得太棒了。

いいこと言ったわぁ。

Speaker 2

能给2026年底的自己准备礼物呢。

2026年末の自分にプレゼントができるんだよ。

Speaker 2

没错,必须去买顶超棒的帽子。

そうだよ、やんなきゃいけないすごい帽子買ってこよう。

Speaker 2

虽然现在已经到处都买不到了。

もうどこにも売ってないけど。

Speaker 2

所有库存都清仓处理完了。

もうみんな在庫処分されちゃってるけど。

Speaker 4

这是由闲谈达人樱林直子与专栏作家Jane Su的闲聊节目。

これは雑談の人・桜林直子とコラムニスト・ジェーン数の雑談番組。

Speaker 4

就像在咖啡馆偶然听到邻座谈话那样,让我们来听听小咲和Sue的对话吧。

喫茶店でたまたま隣に座った人たちの話が耳に入ってきたなぁ、ぐらいの感じで、咲ちゃん、スーさんの話を聞いてみましょう。

Speaker 3

这样啊,挺好的嘛。

そっか、いいじゃん。

Speaker 2

2026年的圣诞节,你想给自己送什么礼物呢?

2026 年のクリスマス、自分に何をプレゼントしたいですか。

Speaker 3

阿作,你自己来做不就好了嘛。

作ちゃんは自分がやればいいってことだよね。

Speaker 3

所以只要你自己去做就能实现,在2026年年底。

だから、自分がやればそこに行けるやつだから、2026年の年末に。

Speaker 3

是什么呢,嗯,说白了就是想要的东西对吧。

なんだろう、まぁ、要は欲しいものってことだよね。

Speaker 2

比如处于什么状态时会让你特别安心或开心的东西。

どういう状態にとかあったらすごい安心するものとか、喜ぶものとか。

Speaker 3

嗯,我还想再搬一次家。

うん、私、もう一回引っ越したい。

Speaker 3

再来一次。

もう一回。

Speaker 2

你不是刚搬完家吗?

この間引っ越したばっかりじゃ。

Speaker 3

不是,现在的房子啊,怎么回事。

いや、今の家がさ、何なの。

Speaker 3

有很多需要忍耐的地方。

ちょっと我慢ポイントが多いわけ。

Speaker 3

是啊,没想到问题越来越多。

そうなんだ、意外でどんどん出てくるの。

Speaker 3

这种事情啊,积累起来就会觉得压力越来越大,虽然像现在这样刚搬完家就又要搬确实有点...但现在最想做的就是搬家。

こういうのって、積み上がって、なんかあのストレスちょっと削自分か削られてるなっていう感じがしてて、でもさ、今みたいにさ、引っ越ししたばっかじゃんって言ってちょっと飲み込んでるんだけど、今一番したいの。

Speaker 3

或者说不想再忍耐了。在家里。

それかも我慢したくない。家で。

Speaker 2

能告诉我现在家里越来越多需要忍耐的地方是什么吗?

今どんどん増えてきてる家の我慢ポイント、ちょっと教えてもらってもいいですか。

Speaker 3

那是一栋旧公寓楼。

あの古いマンションなのね。

Speaker 3

是内部翻新过的老建筑,最近因为断路器总是跳闸,我想提高安培数,。

中がリノベされてる古い建物で、一番直近はブレーカーがガンガン落ちるからアンペア数を上げようと思って、電気会社に お願いしたら、インターネットで。

Speaker 3

结果电力公司说这栋公寓虽然可以申请,但因为是老旧的建筑(虽然没明说),要提升安培数需要整栋楼进行工程改造。

そしたら、このマンションは申し込みはできたんだけど、このマンションは古くて古くて、とは言ってないけど、あの、これこれを上げるのにマンション自体の工事が必要です。

Speaker 3

所以现在断路器还是频繁跳闸。

だから、もう、ほんと、ガンガン落ちる。

Speaker 3

因为初始安培数设置得太低,已经无法再提升了。

めっちゃ低いので、アンペア数でそれ以上上げられないの。

Speaker 3

整个冬天都这样,早上生活时断路器也经常跳闸。

もう冬の間普通に生活して朝とかもガンガン落ちるのおおそれ。

Speaker 2

真够呛啊。

きついね。

Speaker 2

确实够呛。

きつい。

Speaker 3

不过可能当初建造时,根本没想到会有这么多电器,对吧?虽然翻新后装了浴室干燥机之类的,但一开浴室干燥机,空调就...

だけど、多分、その建てられた当時は、こんなに電化製品、そうだよね、そうそう思わなかったし、そう、リノベして、浴室乾燥機とかついてるけど、浴室乾燥機なんかつけたらエアコンにね。

Speaker 3

好像两个房间不能同时用。

2部屋で使えないみたいな。

Speaker 2

但其他住户是怎么解决这个问题的呢?

でもそれってさ、他の家どうしてんの。

Speaker 2

其他房东或住户应该也经常遇到这种情况吧。

どうしての大家さんとか、さねでもそういうのが多い だよね。

Speaker 3

所以靠自己根本没法改善。

だから、自分ではどうにも改善できない。

Speaker 3

建筑物本身的问题,比如水管老旧之类的,看房时根本发现不了,这种小问题实在太多了。

建物自体がとか、こう、水道管が古くてとかなんかそういうのがあって、だから、内見とかじゃわかんないやつがいっぱいあって、こう、ちょっとしたのも多すぎるなぁと思って。

Speaker 3

还有比如家里连WiFi都装不了这种。

Wi Fi が、あの、入れられないとかね、家ってさ。

Speaker 2

其实这点非常重要,重要的是要有自己的判断标准:既要考虑设备价格,又要真心喜欢才能住得舒服,大概就这两点。

実は、その、すごく大事で、何が大事かって、その、私ならこれくらいっていう判断と、それは設備も値段も、あと、気に入って住むっていうところと、2つぐらい。

Speaker 2

你看,这不是有判断标准嘛。

こう、あるじゃん、判断基準として。

Speaker 2

比如这里我超级喜欢觉得完美,但对我来说有点贵啊,或者说不是发霉但感觉有点太高级了之类的,就像买衣服时那样。

で、ここすごい気に入って最高だけど、ちょっと私には高いとか、ちょっと私にはカビとは言わないけど、なんかちょっと高級すぎるなとかさ、あるじゃんだけど、洋服とか。

Speaker 2

思考方式啊、想法啊这些。

思考、考え方とか。

Speaker 2

化妆啊女性啊各种因素都有,但房子可能是影响最大的。

メイクとか女の人、いろいろあるけど、家が多分ね、一番影響は出るんだよね。

Speaker 2

我观察周围人得出的结论。

私が周りを見てて。

Speaker 3

这样啊,毕竟每天都要面对呢。

そっか、やっぱり毎日だもんね。

Speaker 2

对,不仅是女性,前段时间朋友搬家时硬是选了超出预算的房租。

そう、女の人だけじゃなくて、この間友達が引っ越してちょっと家賃を無理してあげたのよ。

Speaker 2

虽然对她来说算是勉强住进了高档地方,刚开始还很忐忑,但据说思维方式真的改变了很多。

まぁ、自分としては結構背伸びしたとこに住んで、最初ドキドキしてたらしいんだけど、やっぱ考え方とかすごい変わったって言ってた。

Speaker 3

真厉害啊。

すごいね。

Speaker 2

不过确实是这样呢,果然有时候环境会改变人的思维方式。

まぁでもそうだろうねなんかやっぱり器から考え方が変わるってことあるんだなって。

Speaker 3

对工作的看法完全改变了,这种情况的话,肯定是之前住的房子不太合适吧。

仕事に対する考え方とか、すごい変わったって、その場合、きっとさ、その一個前に住んでたお家が合ってなかったんだろうね。

Speaker 2

那个人还说觉得之前的房子特别适合自己呢。

そのお家が自分にはピッタリだと思ってたんだって。

Speaker 2

但其实仔细想想,完全可以住租金稍贵点、离车站近些的房子啊。

で、でもそう考えても、もうちょっと家賃高いとことか、駅近、いとことか住めるのよ。

Speaker 2

但听他说的时候,他一直坚持'这个房子对我来说刚刚好',如果是真心喜欢住那里倒无所谓,但后来他忽然说'还是想试试住不同的地方'。

でも、話聞いてて、いやこれがちょうどいいんだ自分には、みたいなことずっと言ってて、好きで住んでるんならいいけど、と思ってたけど、ある時、いややっぱりちょっと違うとこ住んでみる。

Speaker 2

于是就开始找房子搬家了。

って言って探して引っ越して。

Speaker 2

结果连对工作的看法都完全改变了,他自己都说很惊讶。

全然仕事に対する考え方とかも変わったし、びっくりしたって自分でも言ってた。

Speaker 3

只有本人在那里紧张兮兮地勉强自己,其实那房子正合适吧。

本人だけが背伸びしてドキドキしてたけど、普通にそれぴったりなんだろうね。

Speaker 2

是啊,我也很惊讶。

そうなんですよ、びっくりした。

Speaker 2

还有我另一个朋友也经常聊这个话题,她决定把工作搬回家做。

あと私のもう一人別の友達もその話はよくしてるけど、その仕事を家にやるっていうふうに決めて。

Speaker 2

她是做按摩工作的,当要在自己家里同时设置按摩室和居住空间时,就必须租个大房子。

その人はマッサージの仕事をしてるんだけど、自分の家でマッサージルームと住居両方っていうのでやった時に、広い家を借りなきゃいけない。

Speaker 2

租金涨到了原来的1.5到2倍左右,她说当时特别不安。

今までの家賃の15倍から2倍近くになって、すごい不安だったんだって。

Speaker 2

毕竟房租是固定支出啊。

やっぱ固定費じゃん、家賃って。

Speaker 2

但签约的时候还是心跳加速。

でも契約した時もドキドキして。

Speaker 2

她说当时慌得不知道该怎么办,结果碰巧在外面遇见了我。

どうしたらいいかわかんないっていうぐらいヒヤヒヤしてたんだけど、たまたまその時外でばったり私と会ったの。

Speaker 2

见面时她说‘没想到能偶遇真是太开心了,我也要加油’,但那已经是45年前的事了,现在完全游刃有余了。

会った時にいやなんかばったり会えてすごいうれしかったんだよ、私も頑張ろうと思ったんだよ、とかって言ってたんだけど、それが45年前話で、今もう全然余裕なわけよ。

Speaker 2

当初到底在担心什么啊。

何心配してたんだっけ。

Speaker 2

之类的。然后呢,说到底,

みたいな。で、結局なんかその、

Speaker 2

通过改变容器(生活环境),自己的思维方式和生活方式也会逐渐改变。

器を変えることで、どんどん自分の考え方とか生活とかの方変わっていくっていう。

Speaker 2

原来如此原来如此。

そっかそっか。

Speaker 2

所以啊,虽然衣服和化妆也很重要,但居住环境才是最重要的。

で、多分、服とかメイクとかも大事だけど、住んでるとこって一番なんだよね。

Speaker 3

没错啊,因为是最重要的容器嘛。

そうだよね、一番の入れ物だからさ。

Speaker 3

真的啊,每天都是。毕竟每天都生活在里面。

ほんとだよ、毎日。あまりに毎日だし。

Speaker 3

相当

結構。

Speaker 3

而且啊,最让人不爽的是价格太高

しかもさ、その納得いかないのがさ、高いわけ。

Speaker 3

现在的房子

今の家。

Speaker 2

太糟糕了,现在哪里的房子都很贵

やばいよね、今の家どこも高いよね。

Speaker 3

是啊,所以并不是那种'虽然这样但还算便宜'的感觉

そう、だから、なんかそれでもまぁ安いしな、みたいな感じじゃないんだよね。

Speaker 3

虽然有很多不满,但也不是因为便宜才忍的,就是觉得虽然有点贵但也没办法才住下来的房子

不満いっぱいあるけど、安いしな、でもないし、なんかやっぱちょっと高いけど、あいっかしょうがないかって思って済んだ家だったのね。

Speaker 2

那情况就更糟了

だったらますますだね。

Speaker 3

确实是这样

そうなの。

Speaker 3

可房子却到处破破烂烂的,既然花这么多钱,当然想住得满意啊。

なのにボロボロいろいろ出てくるから、同じ高いならさ、満足したいじゃん。

Speaker 2

就是啊。

そうだよね。

Speaker 3

嗯,虽然可以这样一点点改善,但只要能适应那里不就好了。

うん、まぁ、こうしてちょっとずつ上げてっちゃうんだろうけど、でもそこに合わさっていけばいいんじゃないの。

Speaker 3

那个...怎么说呢,迄今为止,我能做到这样,是因为这么多年来一直同时付着三套房子的房租——自己的房子、妈妈的房子和拱门的房子。

その、そうねたださあ、あの、今までで、私、それができるのって、今までほんとずっと何年も家賃いつも3件払ってるから、自分の家と、母の家とアーチの家だったのね。

Speaker 3

没有拱门房子的时候,就要付店铺的房租,总之一直要付三份房租,所以对普通房租的概念已经完全混乱了。

まぁ、アーチの家ないときは、まぁ、お店の家賃とかね、とにかくいつも3軒払ってたから、なんかさ、もうバグってんだよね、こう、普通の家賃って。

Speaker 3

果然和大家说的单身公寓房租什么的,差距还是很大的。

なんか、やっぱ、みんながこう、一人暮らしの家賃とかっていうのと、もうやっぱだいぶ違う。

Speaker 3

因为实在太贵了,想着要是能自己住上所有房子就是豪宅了,所以思维已经有点错乱了。

すごい高いから、それ全部自分で住めたら豪邸だよって思うけど、そうだから、なんかもうバグってはいる。

Speaker 3

我自己。

自分で。

Speaker 3

因为阿钦的房租不用付了,我就想着可以适当提高预算,对啊对啊,所以虽然贵但也只能这样住下来了,但要是再提高一个档次的话就...

で、アーチンの家賃なくなったから、なんか結構上げていいと思っちゃって、そうだよ、そうだよ、だから、だから、その、いいや、高いけどしょうがないやって言って住めたんだけど、もうワンランク上げちゃえば、もう。

Speaker 2

那样的话就会变成那样吗?这种关联点真是很难把握呢。

そしたらそうなのかねなんかその接点ってすごい難しいよね。

Speaker 2

有人跟我说,与其现在住的地方不如找个更宽敞的。

あの、私は逆に今住んでるところより広いとこ住めば。

Speaker 2

但对我来说一个人住这个大小正合适。

って言われたりするんだけど、自分一人で住んでるのはこれがサイズがちょうどなわけよ。

Speaker 2

如果想住比这更大的地方也不是不行,

で、これより広いとこに住もうと思ったら住めるんだけど、で、別にその値段も払おうと思えば払う。

Speaker 2

而且只要愿意也付得起那个价钱。

払える範囲のところもあるんだと思うけど。

Speaker 2

但那样的话,我大概会无节制地增加物品吧,这种画面感太强烈了。

でも、そうすると、多分、ちょっと無尽蔵に荷物を増やす自分っていうのがすごいイメージできるわけ。

Speaker 2

原来是这方面的问题啊。

そっちか。

Speaker 2

是的。

そう。

Speaker 2

不过,我想换个地方住。

ただ、場所は変えたいなと思った。

Speaker 2

果然还是更喜欢东京东部,所以这么想。

やっぱり東東京の方が好きだからそう思うんだ。

Speaker 2

住过之后,现在住的地方也住过,虽然人生中多次住在这边,但现住地之前是住在上野那边,果然那边更适合我。

住んでみて、今のとこ住んでみて、まぁこっちの方に住むことも今まで人生何度もあったけど、今のところに住んでる前は上野の方に住んでて、やっぱあっちの方が肌には合うんだよね。

Speaker 3

让人感到安心。

落ち着くんだ。

Speaker 2

不过真要工作的话,还是这边港区更方便吧。

ただやっぱ仕事するんだったらこっちの港区の方が便利だよね。

Speaker 2

要说方便确实是完全方便。

本当に便利だけ便利っていうところで言ったら、完全に便利。

Speaker 3

主要是自己的活动范围啦。

自分の行動範囲がね。

Speaker 2

是啊,很快就能去任何地方了,确实如此。

そう、もうすぐどこでも行けるし、そうだね。

Speaker 2

不过,毕竟已经60多岁了,还在工作嘛。

でも、まぁ、60過ぎて、まぁ、まだ働いてるから。

Speaker 2

但总想着找个时机,还是想搬回那边住啊。

でも、どっかのタイミングで、やっぱ向こう戻りたいなと思ってんだよね。

Speaker 3

这样啊这样啊。

そっかそっか。

Speaker 2

没错,家很重要啊,说到底和我这种人一样,按我的感觉选房子的话,最后总会选到那边去的。

そう、家家大事よなんかやっぱりどうせ私なんかの話と同じで、どうせ私なんかの感じで家選んでると、そっちにあってっちゃうんだよね。

Speaker 3

是啊,之前住的那个房子嘛,是独居...那个...

そうだねぇ、1個前の家がまぁ、一人暮らし・あの。

Speaker 3

女儿上大学不在家的时候,我们俩都像独居一样,加上疫情工作也不稳定,所以把房租降了不少。

娘が大学でいない間、お互い一人暮らしみたいな時、コロナで仕事もどうなることやらみたいな感じだったから、結構家賃を下げてたんだよね。

Speaker 3

不过呢,我虽然降了房租,但不想缩小面积,所以就...稍微换了个位置,类似这样调整的,总要权衡取舍哪些方面可以让步哪些不行。

でもあの、私は家賃を下げたけど、広さを変えたくなかったから、えっと、場所が1回ずつ場所からちょっと変え、場所をちょっと変えた みたいな感じでやったから、なんかやっぱりどこを譲ってどこを譲らないかみたいなの。

Speaker 3

心里有数就好。

がわかってればいい。

Speaker 3

所以现在,可能我的不满就在于,明明知道,对,明明知道,呃,应该是自己选的,结果却一次次被背叛,那明年,不今年就该行动了。

だから今、多分、私の不満って、その、わかってて、そう、そうわかってて、あの、選んだはずなのに、ことごとく裏切られていくみたいなのが、じゃあ来年、じゃあ今年だ。

Speaker 2

今年圣诞节的礼物就是搬家哦。

今年のクリスマスは 引っ越しをプレゼントだよ。

Speaker 2

真的呢。

本当だね。

Speaker 2

小樱圣诞老人要送给小樱的礼物就是搬家哦。

サクちゃんサンタがサクちゃんに引っ越しをプレゼントだよ。

Speaker 3

是啊,一直在关注着呢。

そうだよ、ずっとね、見てる。

Speaker 3

不过,我一直在看现在住的城市那些房产信息,觉得有合适的肯定会立刻抓住机会。

でも、あの不動産の、その、今の自分が住んでる街のやつ見続けてるから、いいのがあったら絶対飛びつくと思って。

Speaker 2

没打算换城市呢。

街を変える気はないんだ。

Speaker 3

目前来说,我挺安心的。

今のとこね、私落ち着くんだよね。

Speaker 3

果然还是现在住的这一带最合适,所以买不下来。

やっぱ今住んでるあたりがそう だから、それは買えずに。

Speaker 3

所以找起来也方便。

だから探しやすい。

Speaker 2

嗯,确实呢。

うん、確かにね。

Speaker 3

是啊,虽然贵了点。

そうだね、高いけどね。

Speaker 2

是啊,现在贵得有点吓人呢。

まぁね、今すごい、ちょっとゾッとするほど高いよね。

Speaker 2

现在说要买房的人真的很厉害啊。

本当に今、不動産買うとか言う人すごいよねえ。

Speaker 2

会这么觉得吧。

ってなるよね。

Speaker 3

是啊,就像赌博一样的房租。

そうだね、そう、博打に近い家賃。

Speaker 2

不过我现在的住处租金也确实涨了,虽然当时觉得贵,但看了行情后觉得也合理。

でも、今住んでる私のとこもやっぱ上がったし、公衆の時に まぁでも、えーと思ったけど、相場見てると、まぁそうだよなって。

Speaker 3

确实是这样呢。

そうだよね。

Speaker 3

所以我觉得不管什么时候搬家都一样,今年就好好找找合适的吧。

だからそう、いつ引っ越しても同じだと思うから、今年 1 年でいいのが探そう。

Speaker 2

没错,就当是给自己的礼物。

そうだ、それが自分へのプレゼント。

Speaker 3

那就给自己一份礼物吧,感觉有点寂寞呢。

自分へのプレゼントしよう。寂しくてさう。

Speaker 4

今天就到这里。

今日はここまで。

Speaker 4

顺便问一下,各位听众朋友都关注我们的播客节目了吗?

ところで皆さん、今お聴きの各種ポッドキャストで番組のフォローはお済みですか。

Speaker 4

新剧集上线时会收到通知,非常方便哦。

新しいエピソードがアップされたときにお知らせが届いて便利ですよ。

Speaker 4

请务必关注我们,拜托啦。

ぜひフォローをよろしくお願いします。

Speaker 4

那么,下周也请继续聆听我们两人的闲聊吧。再见。

それでは、来週も二人の雑談に耳を傾けてみましょう。さよなら。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客