本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
欢迎来到Huberman实验室播客,我们将探讨科学及基于科学的日常生活工具。
Welcome to the Huberman Lab Podcast where we discuss science and science based tools for everyday life.
我是Andrew Huberman,斯坦福医学院神经生物学和眼科学教授。
I'm Andrew Huberman, and I'm a professor of neurobiology and ophthalmology at Stanford School of Medicine.
今天的播客主题将围绕睡眠展开。
Today's podcast episode is all about sleep.
我们还将讨论睡眠的镜像——清醒状态。
We're also going to talk about the mirror image of sleep, which is wakefulness.
这两个生命阶段主导着我们身心健康的一切。
Now these two phases of our life, and wakefulness govern everything about our mental and physical health.
我们不仅要探讨睡眠的益处,
And we're not just going to talk about what's useful about sleep.
还会深入讲解如何改善睡眠质量,包括入睡技巧、睡眠时机的把握以及提升睡眠质量的方法。
We're also going to talk about how to get better at sleeping and that will include how to get better at falling asleep, timing your sleep, and accessing better sleep quality.
在此过程中,我们也将探讨如何在清醒时保持更集中的注意力和警觉性。
In doing so, we're also going to discuss how to get more focused and alert in wakefulness.
由于睡眠与清醒状态相互关联,我们确实无法单独讨论其中一方而不涉及另一方。
So because sleep and wakefulness are related, we really can't have a conversation about one without the other.
延续这一主题,你可能会在背景中听到几声呼噜。
In keeping with this theme, you may catch a few snores in the background.
与我不同,我的斗牛犬科斯特洛可以随时随地入睡,此刻它正睡在角落那边。
Unlike me, my bulldog Costello can fall asleep anywhere, anytime, and he happens to be sleeping over there in the corner.
所以如果你听到打鼾声,那就是这么回事。
So if you hear snoring, that's what that's about.
一如既往,我想说明本播客是我致力于零成本向公众提供科学及科学工具教育的一部分。
As always, I want to just mention that this podcast is part of my effort to bring zero cost to consumer public education about science and science related tools.
这与我在斯坦福医学院的教学和研究职责无关。
It is unrelated to my teaching and research roles at Stanford School of Medicine.
我们的首位赞助商是Athletic Greens。
Our first sponsor is Athletic Greens.
Athletic Greens是一款集维生素、矿物质和益生菌于一体的饮品。
Athletic Greens is an all in one vitamin mineral probiotic drink.
我从2012年开始服用Athletic Greens,很高兴他们能赞助本节目。我最初服用并坚持每天一至两次的原因在于它能满足我所有基础营养需求。
I've been taking Athletic Greens since 2012, so I'm delighted that they're sponsoring The reason I started taking Athletic Greens and the reason I still take Athletic Greens once or twice a day is that it helps me cover all of my basic nutritional needs.
它能弥补我可能存在的营养不足。
It makes up for any deficiencies that I might have.
此外,它含有对肠道菌群健康至关重要的益生菌。
In addition, it has probiotics, which are vital for microbiome health.
我已经做了几期关于肠道微生物组的节目,探讨微生物组如何与免疫系统、大脑情绪调节相互作用,实际上与贯穿身心的每个健康相关生物系统都有关联。
I've done a couple of episodes now on the so called gut microbiome and the ways in which the microbiome interacts with your immune system, with your brain to regulate mood, and essentially with every biological system relevant to health throughout your brain and body.
通过Athletic Greens,我获得了所需维生素、矿物质以及支持微生物组的益生菌。
With Athletic Greens, I get the vitamins I need, the minerals I need, and the probiotics to support my microbiome.
若想尝试Athletic Greens,可访问athleticgreens.com/huberman领取专属优惠。
If you'd like to try Athletic Greens, you can go to athleticgreens.com/huberman and claim a special offer.
您将获赠五份免费旅行装外加一年份的维生素D3K2。
They'll give you five free travel packs plus a year supply of vitamin D3K2.
现有大量数据表明维生素D3对我们大脑和身体的多个健康维度都至关重要。
There are a ton of data now showing that vitamin D3 is essential for various aspects of our brain and body health.
即便我们经常晒太阳,很多人仍缺乏维生素D3。
Even if we're getting a lot of sunshine, many of us are still deficient in vitamin D3.
而K2同样重要,因为它能调节心血管功能、体内钙质平衡等功能。
And K2 is also important because it regulates things like cardiovascular function, calcium in the body, and so on.
重申一次,请访问athleticgreens.com/huberman领取五份免费旅行装和一年份维生素D3K2的特别优惠。
Again, go to athleticgreens.com/huberman to claim the special offer of the five free travel packs and the year supply of vitamin D3K2.
本期节目也由Element赞助播出。
Today's episode is also brought to us by Element.
Element是一款电解质饮料,只含必需成分,绝无多余添加。
Element is an electrolyte drink that has everything you need, but nothing you don't.
这意味着它含有钠、镁、钾等电解质,配比科学精确,且不含糖分。
That means the electrolytes, sodium, magnesium, and potassium, all in the correct ratios, but no sugar.
适当补水对大脑和身体机能至关重要。
Proper hydration is critical for optimal brain and body function.
即便是轻微脱水也会影响认知能力和身体表现。
Even a slight degree of dehydration can diminish cognitive and physical performance.
获取足够的电解质同样非常重要。
It's also important that you get adequate electrolytes.
电解质、钠、镁和钾对你体内所有细胞的正常运作至关重要,尤其是神经元或神经细胞。
The electrolytes, sodium, magnesium, and potassium are vital for the functioning of all the cells in your body, especially your neurons or your nerve cells.
将Element溶解在水中饮用,能极其便捷地确保你获得充足的水分和电解质。
Drinking Element dissolved in water makes it extremely easy to ensure that you're getting adequate hydration and adequate electrolytes.
为了保证获得适量的水分和电解质,我早上起床后会在一品脱(约16至32盎司)水中溶解一包Element,基本上这是我晨起后喝的第一样东西。
To make sure that I'm getting proper amounts of hydration and electrolytes, I dissolve one packet of Element in about 16 to 32 ounces of water when I wake up in the morning, and I drink that basically first thing in the morning.
在进行任何体能锻炼时,我也会饮用溶解了Element的水。
I also drink Element dissolved in water during any kind of physical exercise that I'm doing.
他们有多种不同口味的Element产品。
They have a bunch of different great tasting flavors of Element.
有西瓜味、柑橘味等等。
They have watermelon, citrus, etcetera.
说实话,每一种我都非常喜欢。
Frankly, I love them all.
如果你想尝试Element,可以访问drinkelement.comhubermanlab,购买任何Element饮品混合装即可免费领取样品包。
If you'd like to try Element, you can go to drinkelement.comhubermanlab to claim a free Element sample pack with the purchase of any Element drink mix.
再次提醒,访问drinkelement.com/hubermanlab即可免费领取样品包。
Again, that's drinkelement.com/hubermanlab to claim a free sample pack.
本期节目也由Waking Up赞助播出。
Today's episode is also brought to us by Waking Up.
Waking Up是一款冥想应用,包含数百个冥想课程、正念训练、瑜伽睡眠课程以及非睡眠深度休息(NSDR)方案。
Waking Up is a meditation app that includes hundreds of meditation programs, mindfulness trainings, yoga nidra sessions, and NSDR, non sleep deep rest protocols.
几年前我开始使用Waking Up应用,尽管我从青少年时期就开始定期冥想,大约十年前开始练习瑜伽睡眠,但我父亲向我推荐了这个应用——就是Waking Up应用,它能教授不同时长的冥想,提供多种冥想类型帮助大脑和身体进入不同状态,他非常喜欢这个应用。
I started using the Waking Up app a few years ago because even though I've been doing regular meditation since my teens and I started doing Yoga Nidra about a decade ago, my dad mentioned to me that he had found an app, turned out to be the Waking Up app, which could teach you meditations of different durations and that had a lot of different types of meditations to place the brain and body into different states and that he liked it very much.
于是我也尝试了Waking Up应用,发现它极其实用,因为有时我只有几分钟冥想时间,有时则能进行更长时间的冥想。
So I gave the Waking Up app a try and I too found it to be extremely useful because sometimes I only have a few minutes to meditate, other times I have longer to meditate.
我特别喜欢它能探索不同类型的冥想,不仅能带来对意识的不同层次理解,还能根据所选冥想方式让大脑和身体进入各种不同状态。
And indeed, I love the fact that I can explore different types of meditation to bring about different levels of understanding about consciousness, but also to place my brain and body into lots of different kinds of states depending on which meditation I do.
我还很喜欢Waking Up应用提供多种瑜伽睡眠课程。
I also love that the Waking Up app has lots of different types of Yoga Nidra sessions.
对于不了解的朋友,瑜伽尼德拉是一种保持身体静止但头脑清醒的过程。
For those of you who don't know, Yoga Nidra is a process of lying very still, keeping an active mind.
它与大多数冥想方式截然不同。
It's very different than most meditations.
有大量科学数据表明,瑜伽尼德拉及类似的非睡眠深度休息(NSDR)能极大恢复认知和体能水平,仅需短短十分钟的练习即可见效。
And there's excellent scientific data to show that Yoga Nidra and something similar to it called non sleep deep rest or NSDR can greatly restore levels of cognitive and physical energy, even with just a short ten minute session.
若想尝试Waking Up应用,请访问wakingup.com/huberman获取30天免费试用。
If you'd like to try the Waking Up app, you can go to wakingup.com/huberman and access a free thirty day trial.
重申一次,访问wakingup.com/huberman即可获得30天免费试用。
Again, that's wakingup.com/huberman to access a free thirty day trial.
现在我们来聊聊睡眠。
So let's talk about sleep.
睡眠是我们生命中这段失去意识的奇妙时段。
Sleep is this incredible period of our lives where we are not conscious.
我们可能会做梦、抽搐甚至醒来,但在睡眠中,我们只与大脑和体内发生的变化产生关联。
We might dream, we might twitch, we might even wake up, but in sleep, we are only in relation to things that are happening within our brain and body.
在大多数情况下,外界的感觉体验实际上无法真正影响我们。
Outside sensory experience in most cases can't really impact us.
然而睡眠是生命中极其重要的阶段,因为它能重置我们在清醒时期保持专注、警觉和情绪稳定的能力。
And yet sleep is this tremendously important period of life because it resets our ability to be focused, alert, and emotionally stable in the wakeful period.
因此,我们讨论清醒、专注、动力、情绪和幸福感时,不可能不考虑睡眠。
So we can't really talk about wakefulness, focus, motivation, mood, well-being without thinking about sleep.
这就是为什么我们要用整个月的时间来讨论睡眠。
And that's why we're devoting this entire month to the discussion about sleep.
但我们讨论睡眠时也不能不考虑清醒状态,因为事实证明我们称之为睡眠的时期和清醒时期是相互关联的。
But we also can't talk about sleep and think about sleep without thinking about wakefulness because it turns out that the period that we call sleep and the period we call wakefulness are tethered to one another.
我们在清醒状态下的行为决定了何时入睡、入睡速度、是否能持续睡眠以及第二天醒来时的感受。
What we do in the waking state determines when we fall asleep, how quickly we fall asleep, whether or not we stay asleep and how we feel when we wake up the next day.
今天我们将主要讨论如何改善睡眠质量。
And today we're going to talk mostly about how to get better at sleeping.
之所以以这种方式开始讨论,而不是直接深入睡眠的生物学原理,首先是因为关于睡眠生物学已有大量现成信息。
And the reason for starting the conversation that way, as opposed to just diving into a lot of biology about sleep is because first of all, there's a lot of information out there already about the biology of sleep.
我们会稍微涉及一些这方面的内容,比如睡眠阶段、睡眠纺锤波、褪黑激素和梦境。
We're going to touch on a little bit of this, things like stages of sleep and sleep spindles, melatonin and dreaming.
但我认为时至今日,大多数人都明白持续获得优质夜间睡眠至关重要,但多数人却不知如何实现。
But I think that by now, most people are aware that getting a really good night's sleep on a consistent basis is critically important, but most people don't know how to do that.
事实上,我猜你们中极少有人能持续获得7到9小时的优质睡眠——醒来时神清气爽,仿佛准备好迎接新一天,全天都能保持专注警觉而不出现精力或注意力下滑。
In fact, I'm guessing that very few of you out there are consistently getting seven to nine hours of really terrific sleep, waking up feeling rested, like you're ready to attack the day, being able to go through the day feeling focused and alert without dips in energy or focus.
所以如果你和大多数人(包括我)一样,至少每隔三五个晚上就会遇到睡眠问题,甚至可能更频繁。
So if you're like most people, which includes me, you have some challenges with sleep at least every third or fifth night or so, and maybe even more often.
因此今天我们将重点介绍实用工具,讨论能帮助你更快入睡、提高睡眠质量、醒来时更精神焕发的方法。
So we're really going to go tool heavy today and talk about tools that can help you fall asleep, sleep better and emerge from sleep feeling more rested.
我们会将工具讨论建立在同行评审研究的基础上,这些研究主要来自过去十年,有些甚至更新近。
And we're going to do that by grounding our discussion of tools in peer reviewed studies, mostly from the last ten years, although some even more recent than that.
首先我们要探讨什么是睡眠,以及什么控制着入睡时机的选择。
And we're going to start by discussing what is sleep and what governs the timing of the onset of sleep.
换句话说,是什么让你在一天中的特定时间产生睡意?
In other words, what makes you get sleepy at a particular time of day?
那么,是什么决定了我们的睡眠质量以及清醒状态的好坏呢?
So what determines how well we sleep and the quality of our wakeful state?
事实证明,这由两种力量共同调控。
Turns out that's governed by two forces.
第一种力量是化学性的。
The first force is a chemical force.
它被称为腺苷。
It's called adenosine.
腺苷是我们神经系统和体内的一种分子,清醒时间越长,其积累就越多。
Adenosine is a molecule in our nervous system and body that builds up the longer we are awake.
所以如果你刚经历了八、九或十小时深度恢复性睡眠,大脑和体内的腺苷水平会非常低。
So if you've just slept for eight or nine or ten really deep restful hours, adenosine is going to be very low in your brain and body.
但如果你已经清醒了十、十五小时甚至更久,腺苷水平就会高得多。
If however you've been awake for ten, fifteen or more hours, adenosine levels are going to be much higher.
腺苷会形成一种睡眠驱动力或睡眠渴望。
Adenosine creates a sort of sleep drive or a sleep hunger.
实际上'饥饿'这个词在这里很贴切,因为今天我们讨论的大部分内容都可以类比营养学来理解。
And actually hunger is the appropriate word here, because for most of what we're going to discuss today, we can think of it in an analogous way to nutrition.
你的营养状况、吃完某些食物后的感受、整体健康水平、细胞健康及心脏健康,并非由单一食物决定,而是受多种因素共同影响。
Your nutrition and how well you feel after you eat certain foods, your overall level of fitness and your cellular health and your heart health isn't governed by any one food item that you might eat or not eat, it's governed by a number of different factors.
包括你进食的频率、分量、食物种类等,以及最适合你的方式。
How often you eat, how much you eat, which items you eat, etcetera, and what works best for you.
同理,你的睡眠与清醒状态也是多种行为综合作用的结果。
In the same way, your sleep and your wakefulness are the product of kind of the average of a number of different behaviors.
清醒时长是关键因素之一,正是由于腺苷这种分子的作用。
How long you've been awake is a key one because of this molecule adenosine.
所以长时间清醒后会感到困倦,是因为腺苷随着清醒时间持续累积。
So the reason you get sleepy when you've been up for a while is because adenosine is creeping up steadily the longer you've been awake.
记住腺苷作用的一个好方法是联想咖啡因。
And a good way to remember this and think about adenosine is to think about caffeine.
对大多数人(除极少数例外)而言,咖啡因能让人清醒。
Caffeine for most people, except a very small percentage of people wakes them up.
它让他们感觉更清醒。
It makes them feel more alert.
事实上,有些人对咖啡因非常敏感,即使少量饮用也会感到紧张不安。
In fact, some people are so sensitive to caffeine that they feel jittery if they drink it even in small amounts.
其他人可以大量饮用咖啡因却完全不会感到紧张。
Other people can drink large amounts of caffeine and not feel jittery at all.
咖啡因扮演着腺苷拮抗剂的角色。
Caffeine acts as an adenosine antagonist.
这意味着当你摄入咖啡因时,无论是咖啡、汽水、茶还是其他形式,它都会与腺苷受体结合。
What that means is that when you ingest caffeine, whether or it's coffee or soda or tea, or in any other form, it binds to the adenosine receptor.
它就像一辆车停在特定停车位那样停在那里,因此腺苷无法停在这个位子上。
It sort of parks there just like a car would park in a given parking slot and therefore adenosine can't park in that slot.
当咖啡因停泊在腺苷受体位点时,受体下游实际上不会发生任何反应。
Now, when caffeine parks in the adenosine receptor slot, nothing really happens downstream of that receptor.
受体无法启动正常的细胞功能,使该细胞运作,从而让你感到困倦。
The receptor can't engage the normal cellular functions of making that cell and you feel sleepy.
咖啡因能让你清醒的原因是它阻断了睡眠受体。
So the reason caffeine wakes you up is because it blocks the sleepiness receptor.
它阻断了困倦信号。
It blocks the sleepy signal.
这就是为什么当咖啡因作用消退时,腺苷会以更强的所谓亲和力结合到受体上,你会感到崩溃,感到特别疲惫。
And this is why when that caffeine wears off, adenosine will bind to that receptor sometimes with even greater what we call affinity and you feel the crash, you feel especially tired.
我并不是来妖魔化咖啡因的,我喜欢咖啡因,我早上喝,下午也喝,但由于我的耐受性或人与人之间腺苷受体的基因差异,我甚至可以在傍晚四五点喝咖啡因,仍然能安然入睡。
Now I'm not here to demonize caffeine, I love caffeine, I drink it in the morning and I drink it in the afternoon, but I'm one of these people that either because of my tolerance or because of some genetic variations that exist among people in terms of their adenosine receptors, I can drink caffeine as late as four or 5PM in the evening and still fall asleep just fine.
有些人则完全不能摄入咖啡因,或上午11点后就不能喝,否则睡眠会完全被打乱。
Some people can't have any caffeine at all or can't have any caffeine past 11AM or else their sleep is totally disrupted.
这一切都与腺苷和这些腺苷受体的关系、基因变异有关,除非通过实验否则很难发现,意味着你们每个人都需自行判断和摸索自己能否耐受咖啡因,以及在一天中何时摄入咖啡因才能依然轻松入睡并获得良好睡眠。
All of this has to do with the relationship between adenosine and these adenosine receptors, genetic variation, things that are very hard to find out except experimentally, meaning each of you needs to decide and figure out for yourselves whether or not you can tolerate caffeine and at what times of day you can tolerate caffeine in order to still fall asleep easily and get good sleep.
与其妖魔化咖啡因,或者说每个人都能喝咖啡因到很晚,不如找到适合自己的方式。
So rather than demonize caffeine or say that, you know, everyone can drink caffeine until late, you need to figure out what's right for you.
咖啡因对健康有很多益处。
Caffeine has a lot of health benefits.
对某些人来说,咖啡因也可能对健康造成问题。
It also for some people can be problematic for health.
它可能会升高血压等等。
It can raise blood pressure, etcetera.
咖啡因会增加这种分子。
Caffeine increases this molecule.
那就是我们称之为多巴胺的神经调质。
That's a neuromodulator that we call dopamine.
我们在第一集中讨论过,多巴胺往往会让我们感觉良好、充满动力并给予我们能量,因为正如你可能在第一集中了解到的,多巴胺与另一种叫做肾上腺素的神经调质相关,后者能给我们提供能量。
We discussed this in episode one, which tends to make us feel good, motivated and give us energy because as you may have learned in episode one, dopamine is related to another neuromodulator called epinephrine, which gives us energy.
事实上,肾上腺素是由多巴胺合成的。
In fact, epinephrine is made from dopamine.
那么让我们退一步思考,当我们谈论困倦时,我们究竟在讨论什么。
So let's just take a step back and think about what we're talking about when we're talking about sleepiness.
困倦是由腺苷自然增加所驱动的。
Sleepiness is driven by increases in adenosine that happen naturally.
咖啡因通过阻断腺苷受体,阻止其发挥让我们感到困倦的作用。
Caffeine prevents the adenosine from having its action of making us sleepy by blocking that receptor.
因此它能给我们能量并提升多巴胺水平,但有些人对咖啡因耐受性较差。
So it gives us energy and it increases our dopamine levels, but some people can't tolerate caffeine very well.
而另一些人则能很好地耐受它。
Other people can tolerate it just fine.
所以你需要通过实验来确定这一点。
So you need to determine that experimentally.
所有数据都表明存在巨大个体差异。
All the data say there's tremendous variation.
目前我所知的唯一方法,就是由你自己判断咖啡因对你是好是坏,以及是否该在一天中某个时段摄入它——这确实需要你自己去摸索。
And right now, the only way that I'm aware of for you to decide whether or not caffeine is a good or a bad thing for you and whether or not you should ingest it at a given time of day or at all is really to figure that out on your own.
事实上,有少数人即使深夜饮用咖啡因也能安然入睡,因为他们拥有变异的腺苷受体。
In fact, there's a small subset of people that can drink caffeine until very late and they have no trouble falling asleep because they actually have a mutant form of the adenosine receptor.
秉承科学与科学相关工具的主题,这种情况我无法给出万能方案,只能说:你需要在安全范围内尝试咖啡因,探索并找到适合自己的方式,然后坚持下去。
So in keeping with the theme of science and science related tools, this is one of those cases where I can't give you a one size fits all prescription, except to say, you need to experiment with caffeine in a way that's safe for you and explore that and figure out what works for you and then stick with that.
好的,那么腺苷是驱动睡眠饥饿感的因素。
Okay, so adenosine is driving the sleep hunger.
当腺苷水平低时,就像我们吃饱了一样,不太会感到饥饿。
When adenosine is low, it's like we're well fed, we're not very hungry.
而当腺苷水平高时,就像我们长时间禁食后,往往会感到非常饥饿。
And when adenosine is high, it's like we're fasted for a long time and we tend to be very hungry.
所以当腺苷水平高时,我们真的会很想睡觉。
So when adenosine is high, we really want to fall asleep.
如果你想的话——我不是建议你做这个实验——但你可以尝试。
If you want, I'm not suggesting you do this experiment, but you can do it.
你可以比平时多熬四小时不睡,会发现你变得非常非常困倦。
You can stay up for four more hours than you're used to staying up and you'll find that you're very, very sleepy.
这是因为由于你多清醒了四小时,腺苷正在不断累积达到更高水平。
That's because adenosine is building up at levels higher and higher because you've been awake for those extra four hours.
不过如果你曾通宵熬夜,会发现一个有趣的现象。
However, if you've ever pulled an all nighter, you'll notice something interesting.
随着清晨来临,你会突然感到精力和警觉性再次提升,尽管腺苷已经整夜持续积累。
As morning rolls around, you'll suddenly feel an increase in your energy and alertness again, even though adenosine has been building up for the entire night.
这是为什么呢?
Why is that?
原因在于存在第二种力量,它主导着你何时入睡、何时清醒。
The reason that is, is because there's a second force, which is governing when you sleep and when you're awake.
这种力量就是所谓的昼夜节律力。
And that force is a so called circadian force.
昼夜节律指的是大约一天或二十四小时的周期。
Circadian means about a day or about twenty four hours.
我们每个人体内都有一个存在于大脑中的生物钟,这个钟存在于你、我以及所有已知动物的大脑中,它决定了我们何时感到困倦、何时保持清醒。
And inside all of us is a clock that exists in your brain and my brain and the brain of every animal that we're aware of that determines when we want to be sleepy and when we want to be awake.
想想看,我们不会在一天中每隔三十分钟就想睡觉,然后又感觉完全清醒。
Just think about it, we don't go through the day wanting to fall asleep every thirty minutes and then feeling like we're wide awake.
我们的睡眠和困倦期往往集中在一个时间段,通常是六到十小时的一个连续时段,尽管人们对睡眠时长的需求也存在差异。
Our sleep and our period of sleepiness tends to be condensed into one block, typically one six to ten hour block, although there's also variation in terms of how much people want to sleep.
我们将讨论如何诊断你的绝对睡眠需求,以及如何弥补已缺失的睡眠。
And we're going to discuss how you can diagnose your absolute sleep need, as well as how to recover sleep that you've lost.
这段睡眠时段及其在24小时周期内的分布受多种因素调控,但决定你何时想睡、何时清醒的最强因素就是光线。
That block of sleep and when it falls within each twenty four hour cycle is governed by a number of different things, but the most powerful thing that's governing when you want to be asleep and when you want to be awake is light.
具体来说,是由阳光调控的。
And in particular, it's governed by sunlight.
我必须反复强调:光线与你入睡时机的关联既极其重要,又具有高度可操作性。
Now, I can't emphasize enough how important and how actionable this relationship is between light and when you want to sleep.
表面看来很简单,解决起来也不复杂,但说实话人们总是把昼夜节律相关研究搞得一团糟。
It's quite simple on the face of it, and it's quite simple to resolve, but people tend to make a big mess of this whole circadian literature, frankly.
让我们从你大脑和身体在24小时内的变化角度来解析这个问题。
So let's just break it down from the standpoint of what's going on in your brain and body as you go through one twenty four hour day.
先从清醒状态说起。
Let's start with waking.
无论你夜间睡眠质量如何,或是否整夜未眠,大多数人往往会在日出前后醒来——不一定恰逢日出,但通常在日出后1-3小时内。
So regardless of how well you slept at night or whether or not you were up all night, most people tend to wake up sometime around when the sun rises, maybe not right at sunrise, but within an hour or two or maybe three of sunrise.
我意识到有夜班工作者和因旅行经历时差的人,这种情况并不适用。
And I realize there are night shift workers and there are people traveling and experiencing jet lag where this is not going to be the case.
我们将在播客最后讨论时差和轮班工作的问题。
We are going to deal with jet lag and shift work at the end of this podcast.
但对大多数人来说,我们往往会在太阳升起前后醒来。
But for most people, we tend to wake up about the time that the sun is rising or so.
当我们醒来时,如果你一直在睡觉,腺苷水平往往较低——现在你应该明白原因了——我们的系统会产生一种以荷尔蒙形式存在的内部信号。
And as we do that, adenosine levels tend to be low if we've been asleep for reasons that you now understand, and our system generates an internal signal that is in the form of a hormone.
关于神经调质和神经递质我已经讲了很多。
Now I've talked a lot about neuromodulators and neurotransmitters.
但在这个播客里,我还没怎么讲过荷尔蒙。
I haven't talked a lot about hormones yet on this podcast.
荷尔蒙的定义是:一种由你体内某个器官释放的化学物质,它会作用于身体其他部位的器官,包括你的神经系统。
The definition of a hormone is it's a substance, a chemical that's released from one organ in your body that goes and acts on other organs elsewhere in your body, including your nervous system.
当你早晨醒来时,是因为一种名为皮质醇的特定荷尔蒙从你的肾上腺释放出来了。
When you wake up in the morning, you wake up because a particular hormone called cortisol is released from your adrenal glands.
你的肾上腺位于肾脏正上方,会释放少量皮质醇脉冲。
Your adrenal glands sit right above your kidneys and there's a little pulse of cortisol.
同时还会释放一些——我说脉冲是指少量释放——还有肾上腺素脉冲,这些肾上腺素来自你的肾上腺和大脑,让你感到清醒。
There's also a pulse of some, and when I say a pulse, I just mean that the release of a little bit, there's also a pulse of epinephrine, which is adrenaline from your adrenals and also in your brain and you feel awake.
这种皮质醇和肾上腺素的脉冲可能来自你的闹钟。
Now that pulse of cortisol and adrenaline and epinephrine might come from your alarm clock.
也可能是你自然醒来的结果,但它会提醒你整个身体系统:是时候提高心率、开始绷紧肌肉、开始活动了。
It might come from you naturally waking up, but it tends to alert your whole system in your body that it's time to increase your heart rate, it's time to start tensing your muscles, it's time to start moving about.
非常重要的是,这种皮质醇脉冲要出现在一天中的早些时候,至少是在你清醒期的早期。
It's very important that that cortisol pulse come early in the day, or at least early in your period wakefulness.
我这么说是因为有些人是在晚上8点醒来,白天都在睡觉,但皮质醇脉冲必须在一天早期出现,并且要一次性完成。
I say that because some people are waking up at 8PM and are sleeping all day, but it's very important that that pulse of cortisol occur early in the day and that it happens all at once.
这就像在你体内设定了一个皮质醇的涨潮。现在你们很多人可能听说过皮质醇与压力有关,确实,随着我们一天天生活,不同的压力源、不同的事件会让我们感到更加警觉。
It sort of sets a rising tide of cortisol in your Now, many of you have probably heard about cortisol in relation to stress and indeed, as we go through our day and our life, different stressors, different events happen in our life that make us feel more alert.
其中一些更有压力的情况可能是查看信用卡账单时发现疑似欺诈性消费,或是突然看到手机短信,得知你以为会在特定时间发生的事情不会发生了,或者你要迟到了。
Some of the more stressful ones might be looking at your credit card bill and seeing what seems to be a fraudulent charge or looking at your phone and suddenly seeing a text that something you thought was going happen at a particular time is not going to happen, or you're running late.
这些情况往往会增加你体内的去甲肾上腺素、肾上腺素和肾上腺素的水平。
Those will tend to increase norepinephrine and epinephrine and adrenaline in your system.
如果情况足够严重,你会开始全天从肾上腺释放出一些皮质醇脉冲。
And if they're severe enough, you'll start getting some pulses of cortisol released from your adrenals throughout the day.
但这是正常、健康的皮质醇水平在一天之初的上升。
But there's this normal, healthy rising tide of cortisol that happens early in the day.
我之所以说健康,是因为它能唤醒你。
And I say healthy because it wakes you up.
它让你感觉警觉。
It makes you feel alert.
它让你感觉能够并愿意活动,开始一天的工作、锻炼、学习、社交等活动。
It makes you feel able to move and wanting to move and to go out your day for work, for exercise, for school, for social relations, etcetera.
所以当你早晨醒来时,正是皮质醇脉冲开始上升的时刻,同时另一件重要的事情也会发生。
So when you wake up in the morning is when that cortisol pulse takes off and something else important happens.
你的身体和神经系统会设定一个计时器,决定何时从特定脑区分泌另一种让你感到困倦的激素——褪黑激素。
A timer is set in your body and in your nervous system that dictates when a different hormone called melatonin, which makes you sleepy will be secreted from a particular brain region.
那么我们来聊聊这个。
So let's talk about that.
当你早晨醒来经历皮质醇上升时,体内会启动一个计时器——这些是细胞层面的计时机制,由身体各器官间的协同作用决定,它们会向大脑和身体传递信号:大约12到14小时后,另一种被称为褪黑激素的荷尔蒙将从你的松果体释放出来。
When you wake up in the morning and you experience that rise in cortisol, there's a timer that starts going, and these are cellular timers and they're dictated by the relation between different organs in your body that says to your brain and body that in about twelve to fourteen hours, a different hormone, this hormone we're calling melatonin will be released from your pineal gland.
这里存在两种机制:清醒信号与睡眠信号。
So there's two mechanisms here, a wakefulness signal and a sleepiness signal.
而清醒信号会触发睡眠信号计时器的启动。
And the wakefulness signal triggers the onset of the timer for the sleepiness signal.
现在我们说的这个由松果体释放的睡眠信号——褪黑激素,其唯一来源就是松果体,除非你正在外源性补充褪黑激素。
Now that sleepiness signal that we call melatonin that's released from the pineal comes only from the pineal, unless you're taking exogenous melatonin, you're supplementing with melatonin.
你体内褪黑激素的唯一来源就是这个松果体。
The only source of melatonin in your body is going to be this pineal gland.
让我们简单了解一下松果体。
So let's talk about the pineal gland for a second.
松果体是一个位于脑部特定结构附近的小腺体——对解剖学爱好者来说,它大致位于第四脑室附近。
The pineal gland is a gland that sits kind of in the little structure near it for the aficionados out there, it's kind of near the fourth ventricle.
它的大小约如豌豆。
It's about the size of a pea.
哲学家笛卡尔曾认为松果体是灵魂的居所。
Descartes, the philosopher said that the pineal was the seat of the soul.
他之所以这么说,是因为松果体是人脑中少数不成对存在的结构之一。
He said that because it's one of the few structures in the human brain that there's only one of them.
要知道,大脑多数结构都是左右半球各有一个,称为双侧结构——但松果体是唯一的例外。
You know, most structures, there's one on either side of the brain, so called bi hemispheric, but the pineal, there's only one.
虽然我对鞋底毫无研究(更谈不上鞋底科学),但松果体作为灵魂居所的说法极不靠谱。不过这个器官确实很特别,因为它是人体唯一分泌褪黑素的器官。
I don't know anything about soles really, certainly not the science of soles, but I think it's very unlikely that the pineal is the seat of the soul, but it is a very interesting organ because it's the only organ in our body that releases melatonin.
这种褪黑素会让我们产生困意并进入睡眠状态。
And that melatonin makes us sleepy and lets us fall asleep.
我猜现在很多人想问:我该服用褪黑素吗?
Now, I'm guessing that many of you are probably asking, should I take melatonin?
我的个人观点是:除非特殊情况,否则不建议。原因如下。
My personal bias on this is except in rare cases, no, for the following reason.
褪黑激素还有第二个功能,即它还能抑制青春期的启动。
Melatonin has a second function, which is that melatonin also suppresses the onset of puberty.
在儿童尤其是婴儿体内,褪黑激素不仅在我们醒来后12到16小时的傍晚分泌,它还会在昼夜持续性地基础分泌。
In kids and especially in babies, melatonin isn't just released in the evening twelve to sixteen hours after we wake, melatonin is released chronically or tonically throughout the day and night.
这种持续性的褪黑激素分泌已被证实能抑制大脑其他区域中某些触发青春期启动的激素。
And that chronic or tonic release of melatonin is known to suppress some of the other hormones in other regions of the brain that trigger the onset of puberty.
如果你或孩子正在服用褪黑激素,不必惊慌——但正如所有补充剂一样,在决定服用前请务必咨询医生意见。
Now, if you or your child has been taking melatonin, don't freak out as always, any kind of a supplement or anything that you're going to take or think about taking, you really need to consult with your doctor.
我在播客中多次强调过(节目备注里也有说明):在调整现有生活习惯前,请先咨询专业医疗人员。
I've said this many times on this podcast and it's in the show notes, etcetera, but before you remove anything or add anything to what you're already doing, please do consult with a healthcare professional.
但褪黑激素确实会显著延缓青春期启动——事实上,松果体规律性周期分泌褪黑激素的时段与青春期及成年早期的到来密切相关。
However, melatonin is known to suppress the onset of puberty so much so that regular cyclic cycled periods of melatonin release from the pineal really correlate with the onset of puberty and early adulthood.
这意味着当我们开始仅在夜间分泌褪黑激素时,通常也正是我们结束青春期发育的阶段。
Meaning as we start secreting melatonin only at night, that's also when we tend to transition out of puberty.
虽然神经系统中有很多相关性现象未必代表因果关系,但大量内分泌学数据证实:褪黑激素确实会抑制青春期的启动。
Now, there are a lot of things that correlate in our nervous system, so it doesn't necessarily mean it controls it, but in this case, we know based on lots of data, endocrinology and so forth, that melatonin suppresses the onset of puberty.
因此补充褪黑激素可能在这方面存在问题,但如果你已经过了青春期,它也可能对你体内的其他激素系统产生影响。
So supplementing melatonin could be problematic for that reason, but if you've already gone through puberty, it could also have some impact on other hormone systems in your body.
这就是我个人不喜欢用褪黑激素助眠的原因。
So that's why I personally don't like to use melatonin to fall asleep.
另一个原因是褪黑激素能帮你入睡,但无法让你保持睡眠。
There's another reason which is that melatonin will help you fall asleep, but it won't help you stay asleep.
许多服用褪黑激素的人发现,他们会在三到五小时后醒来,再也无法重新入睡。
And many people who take melatonin find that they wake up three to five hours later, unable to fall back asleep.
部分原因可能是市售褪黑激素——在世界大多数地区无需处方就能购买,尽管它作为一种激素这点很不寻常(至少在美国你不能随便进药店买睾酮、皮质醇或雌激素,这些需要处方),但不知为何褪黑激素却能随意购买。
Part of the reason for that might be that melatonin purchased, you can buy it over the counter in most areas of the world, even though it's a hormone, which is a little unusual, you can't just go into a pharmacy, at least in The US and buy testosterone or cortisol or estrogen, you need a prescription, but you can go buy melatonin for whatever reason.
我不清楚这种合法性的原因,但事实已多次被证实。
I don't know the reasons for that legality, but it's been shown many times.
现在我引用马特·沃克《我们为什么睡觉》书中的观点:有证据表明市售褪黑激素的实际含量经检测可能低至标签标注量的15%。
And now I'm borrowing from some items that were in Matt Walker's book, Why We Sleep, where he stated there is evidence that in commercially available melatonin, the amount of melatonin has been tested in for various brands and it can range anywhere from being 15% of what's listed on the bottle, okay?
如果他们标注100毫克——这已经是极高的剂量了。
So if they list up, this is a hundred milligrams would be a tremendously high dose.
结果发现那颗特定药片或胶囊中实际只有15毫克,又或者可能高达瓶身标注含量的400倍。
It turns out it's only fifteen milligrams in that particular pill or capsule or up to 400 times more than what's listed on the bottle.
所以这完全处于无监管状态。
So it's completely unregulated.
因此对于正在服用褪黑素的朋友,我将在播客结尾讨论一些可能更安全且不存在这些问题的替代方案。
And so for those of you taking melatonin, I will discuss at the end of the podcast, some other potential alternatives that are probably safer and don't have these issues.
那么你该服用褪黑素吗?
So should you take melatonin?
我个人倾向是不建议,但确实很多人发现它确实有效。
My personal bias is no, but for many people they find that it does help them.
如果你确实觉得有帮助,只需结合我说的这些信息权衡你正在采用的其他方法,并咨询你的医疗专业人士。
And so if you do find it helps you, then just consider what I'm saying in light of the other practices that you're doing and talk to your healthcare professional.
好的,皮质醇和褪黑素的节律是我们所称的内源性节律。
Okay, so the rhythm of cortisol and melatonin is what we call endogenous.
这种节律在我们体内持续运行,无需任何外部干预。
It's happening in us all the time without any external input.
事实上,如果我们处于完全黑暗中,生活在没有任何人造光的洞穴里,或者处于永远没有黑暗的绝对明亮环境中,皮质醇和褪黑激素的这些节律仍会持续。
In fact, if we were in complete darkness, living in a cave with no artificial lights whatsoever, or we were in complete brightness where we never experienced any darkness, these rhythms of cortisol and melatonin would continue.
你的皮质醇会有一个小高峰或脉冲,随后随时间逐渐下降,大约12到14小时后褪黑激素水平就会上升。
You would have a bump in cortisol or a pulse in cortisol that would drop off with time and then melatonin would come up about twelve to fourteen hours later.
但我们体内这些既是荷尔蒙又是神经系统的内源性机制,其设定就是为了让外部因素能够调控它们的活动时机。
But these endogenous systems of our body, which are both hormonal and neural were set so that external things could govern when they happen.
这让我们回到播客的第一集,如果你还没听过,可能值得去听听,我们在那期讨论了感觉、知觉等相关内容。
Now, this takes us back to episode one of the podcasts that if you haven't listened to already, you might want to listen to where we talked about sensation and perception and all that.
这里我就不再赘述了,但有一个特定的感官事件,一个对你神经系统的特定影响,决定了皮质醇何时开始上升。
I'm not going to review it again here, but there's one particular sensory event, one particular influence on your nervous system that determines when that cortisol is going to start to rise.
所以如果你处于完全黑暗中,它每24小时周期会发生一次,但每天会逐渐推迟。
So if you were in complete darkness, it would happen once per twenty four hour cycle, but it would be somewhat later and later each day.
而在正常情况下,会发生什么呢?你醒来时会发生什么?
Whereas under normal circumstances, what happens is you wake up and what happens when you wake up?
你会睁开眼睛。
You open your eyes.
当你睁开眼睛时,光线会进入你的眼睛。
When you open your eyes, light comes into your eyes.
这套系统的工作原理是:你的眼球中有一种特殊的神经元,称为视网膜神经节细胞。
Now, the way this system works is that you have a particular set of neurons in your eye, they're called retinal ganglion cells.
你不需要刻意记住这个名称,但这些视网膜神经节细胞本质上属于脑神经元。
You don't have to remember that if you don't want to, but these retinal ganglion cells are brain neurons.
重申一下,视网膜其实是大脑的一部分,准确说是两部分,因为大多数人都有两只眼球,它们的视网膜位于颅骨之外。
Again, the retina is just the one piece of your brain, actually two pieces, because most of you have two retinas that resides outside the skull per se.
当光线进入眼睛时,有一类特定的视网膜神经节细胞能感知特定类型的光线,并将信息传递给位于口腔上方、被称为视交叉上核的生物钟,明白吗?
When light comes into the eye, there's a particular group of retinal ganglion cells or type of retinal ganglion cells that perceives a particular type of light and communicates that to this clock that resides right above the roof of your mouth called the suprachiasmatic nucleus, okay?
我知道这听起来有点复杂,但当你睁开眼睛时,这些视网膜神经节细胞会接收光线,并向我们称为视交叉上核的中枢生物钟发送电信号。
So I know this can get a little complicated, but these retinal ganglion cells, when you open your eyes, light comes in and an electrical signal is sent to this central clock we call the suprachiasmatic nucleus.
视交叉上核几乎与你身体的每个细胞和器官都有连接。
And the suprachiasmatic nucleus has connections with essentially every cell and organ of your body.
最关键的是:我们必须让光线信息传递到中枢生物钟,才能精确调控皮质醇和褪黑激素的分泌时机。
Now it's vitally important that we get light communicated to the central clock in order to time the cortisol and melatonin properly.
当我说'正确'时,我可以自信地说,因为我们基于大量证据知道,如果你的皮质醇和褪黑激素节律不正常,会对心血管健康、痴呆症、代谢影响、学习能力、抑郁症产生极其广泛而恶劣的影响。
When I say properly, I can say that with confidence because we know based on lot of evidence that if you don't get your cortisol and melatonin rhythms right, there are tremendously broad and bad effects on cardiovascular health, dementia, metabolic effects, learning, depression, dementia.
事实上,搞错这一点会带来如此多的负面影响,以至于我不想过多详细讨论。
In fact, there's so many negative effects associated with getting this wrong that I don't want to go into it in too much detail.
实际上,我感觉我们一直被各种信息轰炸,说我们睡得不好、睡的时间不对、睡得不够,以至于现在人们都出现了睡眠焦虑。
In fact, I feel like we've been bombarded with all this information about how we're not sleeping well, we're not sleeping at the right times, we're not sleeping enough to the point where people now have sleep anxiety.
如果他们一晚睡不好,就会感到不堪重负,现在又因为无法入睡而压力倍增,这反而让入睡变得更困难,等等。
If they can't sleep well for a night, they're feeling overwhelmed by that and sort of now they're stressed about not being able to sleep, which is making it harder to sleep, etcetera.
我真正想关注的是我们能做些什么来正确锚定这些系统。
I really want to focus on what we can do to anchor these systems properly.
那么让我们想想当我们正确做到这一点时会发生什么,以及如何正确做到。
So let's think about what happens when we do this correctly and how to do it correctly.
当我们醒来时,我们会睁开眼睛。
When we wake up, our eyes open.
现在,如果我们在一个黑暗的房间里,就没有足够的光线来触发这种皮质醇-褪黑激素节律的正确计时。
Now, if we're in a dark room, there isn't enough light to trigger the correct timing of this cortisol melatonin thing, these rhythms.
你可能会问,为什么不是任何光线都能做到呢?
You might say, well, why won't any light do it?
事实上,我们眼睛中这些设定生物钟的神经元,以及随后让生物钟设定身体所有细胞、器官和组织时钟的机制,对特定质量和数量的光线反应最佳。
Well, it turns out that these neurons in our eye that set the circadian clock and then allow our circadian clock to set all the clocks of all the cells and organs and tissues of our body responds best to a particular quality of light and amount of light.
这些光线特性和数量正是来自阳光的。
And those are the qualities of light and amount of light that come from sunlight.
所以这些神经元真正寻找的(尽管它们没有自主意识),是我们称之为低太阳角度的阳光。
So these neurons, what they're really looking for, although they don't have a mind of their own is the sun at what we call low solar angle.
眼睛和神经系统对日出日落一无所知。
The eye and the nervous system don't know anything about sunrises or sunsets.
它只知道太阳低垂时射入的光线特性。
It only knows the quality of light that comes in when the sun is low in the sky.
这个系统进化到当太阳低垂时,黄色和蓝色之间的特定对比会触发这些细胞的激活。
The system evolves so that when the sun is low in the sky, there's a particular contrast between yellows and blues that triggers the activation of these cells.
所以如果你醒来就看手机或电脑,或者打开一堆人造光源,这些细胞会被激活吗?
So if you wake up and you look at your phone or your computer, or you flip on a bunch of artificial lights, will these cells be activated?
答案是某种程度上会激活,但并非最优方式。
And the answer is sort of, they'll be activated, but not in the optimal way.
你需要做的是尽可能在刚醒时让眼睛接触阳光。
What you want to do is get sunlight in your eyes as close to waking as possible.
现在我想明确这一点,因为我在其他播客做客时和Instagram动态中都谈过,但同样的问题反复出现。
Now, I want to be really clear about this because I've talked about it on other podcasts when I was a guest and I've talked about it on my Instagram feed, and there seem to be the same questions coming up again and again.
这些神经元本身并不认识阳光,也不认识日出或日落。
These neurons don't know sunlight per se, they don't know sunrise or sunset for that matter.
它们无法区分人造光与阳光。
They don't know artificial light from sunlight.
但它们最敏感的是太阳低垂时的光线质量与强度。
What they respond best to however, is the quality and amount of light that comes in when the sun is low in the sky.
这意味着如果你能观看日出就太棒了,这是激活这些细胞的完美方式。
That means that if you can watch the sunrise, great, that's perfect for triggering activation of these cells.
不过,如果你像我平时那样在日出后几小时才醒,你仍然需要到户外接触阳光。
However, if you wake up a few hours after the sunrise, which I tend to most days personally, you still want to get outside and view sunlight.
你不需要让阳光直射眼睛。
You don't need the sunlight beaming you directly in the eyes.
此时阳光中散射着大量光子——即光能。
There's a lot of photons, light energy that's scattered from sunlight at this time.
但关键是要尽可能让这些来自阳光的能量进入你的眼睛。
But the key is to get that light energy from sunlight ideally into your eyes.
我知道很多人已经在问:我住在斯堪的纳维亚/周围有建筑物遮挡/无法接触阳光等等。
Now I know many of you are already asking, well, I live in Scandinavia or I can't get sunlight, there's buildings around me, etcetera.
这些情况我们稍后都会讨论,但最重要的是你必须到户外接触这种光线。
We will get to all of that, but it's critically important that you get outside to get this light.
我曾与我的同事——
I had a discussion with a colleague of mine, Doctor.
斯坦福大学精神病学与行为科学系的杰米·蔡策博士(该领域的世界级专家)讨论过这个问题。
Jamie Zaitzer, who's in the department of psychiatry and behavioral sciences at Stanford, a world expert in this.
他告诉我:透过窗户、汽车挡风玻璃或侧窗接触阳光的效果,比直接不带墨镜在清晨到户外接触光线要弱50倍。
And he tells me that it's 50 times less effective to view this sunlight through a window, through a car windshield, or through a side window of a car than it is to just get outside with no sunglasses and view light early in the day.
现在,如果你看不到日出,就像我说的,你可以在日出后一两个小时内看到,但必须是太阳角度较低的时候。
Now, if you can't see the sunrise, like I said, you can see this within an hour or two of sunrise, but it has to be low solar angle.
一旦太阳升至头顶,光线质量就会发生变化,导致你错过这次调节皮质醇脉冲的时机。
Once the sun is overhead, the quality of light shifts so that you miss this opportunity to time the cortisol pulse.
事实证明这样做很不好。
And that turns out to be a bad thing to do.
你确实需要正确安排皮质醇脉冲的时间,因为稍后我们会更详细地讨论这个问题,但皮质醇脉冲延迟,特别是在晚上9点或8点皮质醇升高,是许多焦虑症和抑郁症的后果之一,也可能是原因之一。
You really want to time that cortisol pulse properly because we'll get into this a little bit more later, but a late shifted cortisol pulse in particular in 9PM or 8PM increase in cortisol is one of the consequences and maybe one of the causes of a lot of anxiety disorders and depression.
所以这有点像先有鸡还是先有蛋的问题。
So it's kind of a chicken egg thing.
我们不知道它是原因还是结果,但它是抑郁症和焦虑症的一个标志。
We don't know whether or not it's correlated with it's the cause or the effect, but it's a signature of depression and anxiety disorder.
将皮质醇脉冲提前到清醒期的早些时候,对你的血压、心理健康等方面都有积极的好处。
Bringing that cortisol pulse earlier in your wakeful period, earlier in your day has positive benefits ranging from blood pressure to mental health, etcetera.
我就不一一列举了,因为实在太多了,但当你白天早些时候获得皮质醇,远离褪黑激素脉冲时,会有很多很多积极的事情发生。
I'm not going to list them all off because there's just so many of them, but many, many positive things happen when you are getting the cortisol early in the day, far away from your melatonin pulse.
好的,那么你该在户外待多久呢?
Okay, so how long should you be outside?
这个因人而异,因为有些人生活在光线非常充足的环境中。
Well, this is going to vary tremendously because some people live in environments where it's very bright.
比如在科罗拉多州的隆冬时节,雪地无云覆盖,你走到户外时,会有大量光子能量抵达视网膜,可能只需30到60秒就能触发生物钟,正确调节皮质醇和褪黑激素节律,让一切协调运作。
So let's say it's Colorado in the middle of winter, there's a snowfield, there's no cloud cover and you walk outside, there's going to be so much photon light energy arriving on your retina that it probably only takes thirty to sixty seconds to trigger the central clock and set your cortisol and melatonin rhythms properly and get everything lined up nicely.
而如果你身处斯堪的纳维亚的严冬,凌晨5点起床时太阳才勉强爬过地平线,几小时后又会落下,这种情况下你可能无法获得足够的阳光来调节这些节律。
Whereas if you're in Scandinavia in the depths of winter and you wake up at 5AM and the sun is just barely creeping across the horizon, then goes back down again a few hours later, you probably are not getting enough sunlight in order to set these rhythms.
因此很多人发现需要使用模拟阳光的特殊灯具来补充光照。
So many people find that they need to use sunlight simulators in the form of particular lights that were designed to simulate sunlight.
不过,我并不是要抨击生产这些设备的公司。
However, I'm not out to attack the companies that produce those.
对此还有另一个解决方案。
There's another solution to that.
你只需延长户外活动时间即可。
You can simply go outside for longer.
即便云层很厚,你大概也能获得10,000到50,000勒克斯(LUX,光能量的计量单位)的光照强度。
Even if there's a lot of dense cloud cover, you're probably getting anywhere from 10,000 to 50,000 lux, L U X, which is just a measure of light energy.
这应该足以调节昼夜节律钟。
And that should be sufficient to set the circadian clock.
你可能会说,我家里的灯或手机屏幕非常非常亮,对吧?
You could say, well, the lights in my house or my phone are really, really bright, right?
大家都告诫我们晚上别玩手机,因为屏幕太亮了,但你知道吗?
Everyone's telling us to stay off our phones at night because they're really bright, but guess what?
事实证明,清晨时分你的视网膜敏感度较低,这意味着需要大量光子——最好是阳光——来校准这些生物钟机制。
It turns out that early in the day, your retina is not very sensitive, which means you need a lot of photons, ideally coming from sunlight to set these clock mechanisms.
所以如果你在日出前醒来,看看手机或人造光源没问题,但这无法有效校准生物钟机制。
So looking at your phone or artificial lights is fine if you wake up before sunrise, but it's not going to work to set these clock mechanisms.
这一结论得到了数十项(甚至数百项)高质量同行评审研究的支持。
And this is supported by dozens, if not hundreds of quality peer reviewed studies.
因此你应该利用阳光。
So you want to use sunlight.
如果由于环境原因无法接触阳光,你就不得不选择人造光源。
If you can't see sunlight because of your environment, then you are going to have to opt for artificial light.
这种情况下,你需要一种能模拟阳光或富含蓝光的人造光源。
And in that case, you're going to want an artificial light that either simulates sunlight or has a lot of blue light.
现在先不跑题,你可能会说:等等,我听说蓝光对身体有害。
Now, without going off course here, you might be saying, wait, I've heard blue light is bad for me.
实际上,白天这种机制需要充足光线。
Actually, light is great for this mechanism during the day.
我们可以讨论蓝光和防蓝光眼镜,但清晨视网膜确实需要大量蓝光和黄光。
We can talk about blue light and blue blockers, but you really want a lot of blue and yellow light arriving on the retina early in the day.
我要明确说明一点。
Let me be clear about something.
永远不要直视任何让你感到刺眼的光源,无论是阳光还是人造光。
You never ever want to look at any light, sunlight or artificial light that is painful to look at.
如果你发现眼睛流泪或难以持续注视某光源,因为它让你感到疼痛,说明光线过强,可能损伤视网膜。
If you find that your eyes are watering or you're having challenges maintaining, looking at this thing for a while, because it's painful, that light is too bright and you do not want to damage your retina.
所以不要盯着太阳看,拒绝眨眼而灼伤视网膜,这确实可能发生,你绝对不想这样做。
So you don't want to gaze at the sun, refusing to blink and burn your retina, that's actually possible to do, you don't want to do that.
你自出生起就具备正常的眨眼反射,如果觉得光线太强需要眨眼,那说明光线确实过强了。
You have a proper blink reflex installed in you since birth, and if you feel like something's too bright and you need to blink, it means you need to blink that it's too much light.
所以请不要用强光直射眼睛,但来自阳光的蓝光和黄光尤其理想。
So please don't beam your eyes with really bright light, but blue light in particular, blue light and yellow light coming from sunlight is ideal.
如果无法获得充足阳光而需人造光源,那么富含蓝色波长的人造光最适合启动这一机制。
If you're going to get it from artificial light, because you can't get enough sunlight, well then artificial lights that are rich in blue, blue wavelengths are going to be ideal for setting this mechanism.
很多人会说:'哦,我该整天戴着防蓝光眼镜吧?'
A lot of people will say, oh, should be wearing blue blockers throughout the day.
不,这完全适得其反。
No, that's the exact wrong thing.
如果要使用防蓝光眼镜,我们可以稍后讨论。
If you're going to use blue blockers, we can talk about that.
这应该仅限于深夜使用,因为光线会抑制褪黑激素分泌。
That should be reserved for late in the evening because light suppresses melatonin.
之前我被多次问及关于松果体的问题,确实有许多古老修行方法与我现在所说的内容相呼应,人们总说,哦,我听说阳光对松果体特别好。
I've been asked many times before about this pineal gland and there are a lot of ancient practices that map to some of the things that I'm saying, and people always say, oh, I heard that sunlight is great for the pineal.
嗯,也许吧,但我们必须谨慎对待这种说法。
Well, perhaps, but we have to be careful about that phrase.
阳光其实会抑制松果体的功能。
Sunlight inhibits the pineal.
它会阻止松果体释放褪黑激素。
It prevents it from releasing melatonin.
黑暗促使松果体释放褪黑激素。
Darkness allows the pineal to release melatonin.
因此松果体并非阳光的腺体或器官,而是黑暗的腺体。
So the pineal is not the gland or the organ of sunlight, it is the gland of darkness.
事实上,褪黑激素可被视为与黑暗相关的困倦信号。
In fact, melatonin can be thought of as a sleepiness signal that's correlated with darkness.
所以每天早上起床后,尽量到户外去。
So get up each morning, try and get outside.
我知道这对人们来说可能有些挑战,但每天暴露在阳光下两到十分钟对大多数人来说效果都不错。
I know that can be challenging for people, but anywhere from two to ten minutes of sunlight exposure is going to work well for most people.
你需要定期这样做,而且不必非得在日出时分进行。
And you want to do this on a regular basis and you don't have to do it exactly at sunrise.
我意识到我在重复自己,但尽管几年来我一直向人们强调这一点,却还是不断收到同样的问题,似乎大家始终没能理解——这可能与某些昼夜节律紊乱有关。
I realize I'm repeating myself, but somehow despite barking at people about this for a couple of years now, I keep getting the same questions and somehow it hasn't been sinking in, which could be related to some circadian disorder.
开个玩笑。
I'm just kidding.
如果大家没能理解,很可能是我在信息传达上不够有效。但请务必在清晨获取阳光的明亮光线。
If it's not sinking in, it's probably that I'm not being effective in communicating the information, But get that bright light early in the day from sunlight.
如果无法接触阳光,就用人工光源代替。
And if you can't get it from sunlight, get it from artificial light.
哪些类型的人工光源能起作用呢?
What kinds of artificial lights will work?
市面上有日出模拟器,但像人们用于自拍或Instagram发帖的那种环形灯,它们会产生大量蓝光。
Well, there are these sunrise simulators, but the ring lights that people use for selfies and this sort of thing for posting on Instagram, those generate a lot of blue light.
如果你想尝试实验性方法,这里有个免费应用。
If you want to get experimental about this, there's a free app.
我与这个应用毫无关联,但它确实很棒,叫做Lightmeter,你可以用手机测量环境中的光子能量。
I have no relationship to the app, but it's a great app called Lightmeter that you can use your phone and you can measure the amount of photon energy in your environment.
这其实是种有趣的实验。
And it's kind of a fun experiment to do.
你可以在清晨外出,会发现有1万到2万勒克斯的光照亮度,尽管看起来天色昏暗或有树木、云层遮挡。当你回到室内,用人工光源照射手机,按下测光按钮,会发现只有500或1000勒克斯。
You can go outside in the morning and you'll see that there's 10,000, 20,000 lux, even though it might seem like it's kind of dim or there's tree cover or cloud cover, you go inside and you shine that artificial light at your phone, press the button on light meter, and you'll find that it's only 500 or a thousand lux.
这时你会意识到,虽然人工光源看起来很亮,但其实非常集中,而户外光线是大气中散射的。
And you realize that even though it seems really bright, the artificial light is very condensed, whereas the outside light is scattered in the atmosphere.
所以你可能以为自己没获得多少阳光,但实际上户外获得的要多得多。
And so you can think that you're not getting much sunlight, but you're actually getting much more outside.
所以请走出户外>,在清晨获取阳光,并尽量保持规律。
So get outside, get that sunlight early in the day and try and do it on a consistent basis.
如果无法每天做到或睡过了清晨低太阳角度的时段,也不必担心。
If you can't do it every day or you sleep through this period of the early day, low solar angle, don't worry about it.
展开剩余字幕(还有 374 条)
人体内的激素系统和神经递质系统,它们让你在一天中的某些时段清醒、其他时段困倦,这些系统是通过你接触的最亮光线来平均调节的。
The systems in the body, these hormone systems and neurotransmitter systems that make you awake at certain periods of the day and sleepy at other times are operating by averaging when you view the brightest light.
这立刻告诉我们,大多数人目前的做法非常糟糕。
Now that can immediately tell us that what most people are doing is terrible.
他们醒来就盯着手机看,这无法激活眼睛里的细胞和中央生物钟。
They're waking up and they're looking at their phone, which isn't triggering activation of these cells in the eye and the central circadian clock.
几小时后,他们可能戴着墨镜开车出行。
Then a few hours later, they might get in their car with sunglasses and drive.
现在说说墨镜和处方镜片的问题。
Now a note about sunglasses and prescription lenses.
永远、永远不要为了我说的这些事而牺牲安全。
Absolutely never ever, ever compromise safety for the sorts of things I'm talking about.
所以如果出于安全原因需要戴墨镜,那就戴着。
So if you need to wear sunglasses for safety reasons, wear them.
当然,如果你需要戴处方眼镜或隐形眼镜,就戴着它们,它们不会过滤掉设定生物钟所需的特定光波波长。
Absolutely, if you wear prescription lenses or contacts, wear them, they won't filter out the wavelengths of light that are necessary for setting these central clocks.
所以安全第一,当然,如果你患有视网膜退行性疾病、视网膜色素变性、黄斑变性或青光眼,或者家族中有这些病史,你需要始终避免过强的光线。
So safety first, of course, if you have a retinal degenerative disorder, retinitis pigmentosa, macular degeneration, or glaucoma, or those run-in your family, you want to avoid excessively bright light all the time.
你需要对此非常谨慎。
You want to be very cautious about that.
你可能需要通过接触较暗的光线(包括阳光)来获取光照,但可能需要更长时间。
You're going to want to get your light exposure by through seeing dimmer light, including sunlight, but for longer periods of time, perhaps.
你可能会立即问,那视力低下或盲人呢?
You might immediately ask, what about low vision or blind people?
他们如何设定这些中央生物钟?
How do they set these central clocks?
事实上,大多数视力低下或盲人,只要他们的眼睛没有被烧伤或肿瘤等原因摘除,仍然保留着这些设定生物钟的神经元,这引出了一个非常重要的观点。
Well, it turns out that low vision and blind people, most of them provided they still have eyes that the eyes weren't removed because of a burn or tumor or something like that, still maintain these neurons that set the circadian clock, which brings me to a really important point.
这与看见和感知太阳无关。
It's not about seeing and perceiving the sun.
这是一种潜意识机制,这些被称为黑视素神经节细胞的神经元,通过被大气中特定波长的光激活(即使透过云层)来设定你的中央生物钟,你不需要看见或感知太阳就能启动这个机制。
This is a subconscious mechanism by which these neurons, which are called melanopsin ganglion cells, these neurons set your central clocks by getting activated by the particular wavelengths of light that are present in the atmosphere, even coming through cloud cover, and you don't need to see or perceive the sun in order to get this mechanism to start.
这是一个至关重要的机制,因为它决定了你当天晚些时候入睡的质量和时间。
Now it's such a vitally important mechanism because it dictates how well and what time you will want to fall asleep later in the day.
对于那些自认为是夜猫子并坚称自己有夜猫子基因多态性的人,你们很可能确实拥有那些让你晚睡晚起的基因。
So for those of you that are night owls and you insist that you're a night owl and you have the genetic polymorphism that makes you a night owl, you may very well have that genetic polymorphism, those genes that make you want to stay up late and wake up late.
但事实上,大约半数自认为是夜猫子的人,只是因为在白天早期没有获得足够的阳光照射。
But chances are about half of you that think that you're night owls are just not getting enough sunlight early in the day.
因此,在清晨接触光线(理想情况下是阳光)是建立健康睡眠-觉醒节律、让你夜间容易入睡的关键。
So viewing light early in the day, ideally sunlight is key for establishing healthy sleep wake rhythms and for allowing you to fall asleep easily at night.
虽然这不能保证每次都百分之百见效,但它是良好睡眠和我们所称昼夜节律健康的基础。
Now, it's not going to make sure that all that happens every single time, but it is the foundation of proper sleep and what we call circadian health.
它调控新陈代谢以及许多其他本应以24小时为周期规律运行的生理功能。
It governs metabolism and so many other things that are supposed to exist on a regular twenty four hour cycle.
你们中的一些人——可能很多人——会问还有什么能帮助设定这个节律?
Some of you, many of you might be asking what else can help set this rhythm?
事实上,光线是我们所说的主要授时因子(zeitgeber),但其他因素也有助于建立这种皮质醇先升高、12至16小时后褪黑激素跟进的节律。
Well, it turns out that light is what we call the primary zeitgeber, the time giver, but other things can help establish this rhythm of cortisol followed by melatonin twelve to sixteen hours later as well.
除了光线之外,其他影响因素还包括进食时间、运动时间,以及人们可能摄入的各种药物或化学物质——虽然非法药物也会影响昼夜节律机制,但我们这里讨论的并非此类。
The other things besides light are timing of food intake, timing of exercise, as well as various drugs or chemicals that one might ingest, not illegal drugs, although those will impact circadian mechanisms as well.
我们如此强调光线的重要性,是因为它是设定中央时钟——视交叉上核的主要方式。
But the reason we focus so heavily on light is that light is the main way that the central clock, the suprachiasmatic nucleus was supposed to be set.
我们之所以知道这一点,是因为这是时钟接收的唯一直接输入信号。
We know that because it's the only direct input to the clock.
这些位于眼睛中的神经元(同时也是大脑的一部分)被称为黑视素神经节细胞——顺便说一句,它们是由我在布朗大学的朋友兼同事David Burson等人发现的,Samar Hattar、King Wah Yao等学者共同解析了其分子机制,但真正发现这些神奇细胞的是David Burson。这些细胞与模式视觉等常规视觉功能无关,而是专门用于设定我们的生物钟。
These neurons in the eye that are also part of the brain that we call melanopsin ganglion cells that not so incidentally were discovered by my friend and colleague, David Burson at Brown University and others, Samar Hattar, King Wah Yao, etcetera, worked out the mechanisms, the molecular mechanisms, but it was really David Burson that discovered these incredibly fascinating non, you know, these are cells that aren't important for sight like pattern vision, but are for setting our clocks.
这项发现确实要归功于David。
David's really credited with making that discovery.
这些细胞是设定生物钟的主要途径,也是唯一直接途径。
Those cells are the main way and the only direct way to set the clock.
事实上可以这样说:这些黑视素细胞接收的光线(特别是阳光)比在黑暗中起床单纯做运动的效果要强1000到10000倍。
In fact, it's fair to say that light viewed by these melanopsin cells, particular sunlight is a thousand to 10,000 times more effective than say getting up in darkness and just exercising.
这并不意味着你不该在清晨黑暗中运动(如果你喜欢这样做的话),这对提升清晨清醒度和设定节律确实有一定效果。
That doesn't mean that you shouldn't exercise early in the day in darkness, if that's what you like to do, it will have somewhat an effect on raising your wakefulness early in the day and setting these rhythms.
这是为那些想了解更深层神经科学的爱好者准备的,以下是具体原理:
And this is because of some other pathways for the aficionados out there who want to know more neuroscience, here's how it goes.
你口腔上方的这个生物钟持续产生24小时节律,并将这一节律传递至全身各器官和组织。
You've got this clock above the roof of your mouth that churns out this twenty four hour rhythm and is communicated to all the other organs and tissues of your body.
但还有一个结构名称很酷。
But there's another structure has a cool name.
它被称为膝状体间小叶,位于大脑中几毫米之外。
It's called the intergeniculate leaflet, which sits a few millimeters away in the brain.
它还通过所谓的非光性影响(如运动和进食等)参与调节生物钟输出。
And it's involved in regulating the clock output through what's called nonphotic, non light type influences like exercise and feeding, etcetera.
所以如果你白天感觉不清醒且睡眠困难,就按照我们刚才说的去获取阳光照射。
So if you are not feeling awake during the day and you're having trouble sleeping, get the sunlight exposure that we just talked about.
但除此之外,如果你想成为早起者,并希望在清晨感觉更清醒,通过早起接受光照和锻炼,两三天后你就会自然地开始更早醒来。
But in addition to that, if you want to become an early riser for instance, and you want to feel more awake during the early part of the day, by getting that light exposure and exercising early in the day, you will, after two or three days, you will naturally start to wake up earlier in the day.
这是因为这些生物钟机制已经发生了偏移。
And that's because these clock mechanisms have shifted.
这就像把时钟调早,而不是延迟时钟。
It's like setting the clock earlier as opposed to delaying the clock.
这就引出了一个有点复杂但非常重要的方面——是什么设定并锚定了这个生物钟。
And that takes us to a somewhat complicated, but very important aspect to all this, which is what sets the clock and keeps it anchored.
最关键的是清晨的强光照射。
The main thing is that bright light early in the day.
另一个因素是日落。
The other thing is sunset.
当太阳处于低角度接近地平线时,在傍晚或下午(具体取决于季节和地理位置)观看阳光,眼中的黑视素细胞会向中枢生物钟传递一天结束的信号。
When the sun is also at low solar angle, low close to the horizon, by viewing sunlight at that time of day in the evening or afternoon, depending on what time of year it is and where you are in the world, these melanopsin cells, these neurons in your eye signal the central circadian clock that it's the end of the day.
去年发表了一项非常出色的研究。
And there's a really nice study that was published last year.
我会在不久后把这些参考文献链接放到网站上。
And I will put links to these references on a website, not too long from now.
有项精彩研究表明,在日落前后(不必严格卡在地平线时刻,前后一小时左右)观看阳光,能有效减轻夜间光线对褪黑激素分泌的抑制作用。
There was a really nice study that showed that viewing sunlight around the time of sunset doesn't have to be just crossing the horizon, but circa sunset within an hour or so of sunset prevents some of the bad effects of light in preventing melatonin release later that same night.
让我重申一下:清晨接触光线是关键,而日落时分或傍晚时分的阳光有助于保护这些机制,让你的大脑和身体免受傍晚光线带来的负面影响。
So let me repeat this, viewing light early in the day is key, light later in the day when the sun is setting or around that time can help protect these mechanisms, your brain and body against the negative effects of light later in the day.
那么我来谈谈具体该如何操作。
So let me talk about how you would do that.
你可以选择观赏日落,或者在下午晚些时候或傍晚时分到户外活动。
You'd go view the sunset or you would go outside in the late afternoon or evening.
再次强调,如果条件允许,请摘下墨镜进行——当然需要佩戴墨镜也没问题,但深色墨镜的效果会比摘下时慢上100到1000倍。
Again, if you safely can do that with sunglasses off, you will, if you need to wear sunglasses fine, but it will take probably 100 to a thousand times longer with dark sunglasses than if you take them off.
同样地,如果你想通过工作场所的窗户进行光照也没问题,但效果会慢50倍。
Again, if you want to do this through a window at work, that's fine, but it'll take 50 times longer.
所以最佳方案是在下午花2到10分钟到户外活动。
So the best thing to do is just to get outside for a few minutes, anywhere from two to ten minutes also in the afternoon.
让这两个信号传递到你的中枢生物钟——让你的身体、你的内在世界明确知道晨昏之分——具有极其强大的作用。
Having those two signals arriving to your central clock that your body, your internal world knows when it's morning and knows when it's evening is tremendously powerful.
或许可以这样理解。
Maybe think about it this way.
你体内的每个细胞都需要葡萄糖和能量。
Every cell in your body needs glucose and energy.
无论这些能量来自肉类、酮体、碳水化合物、水果还是蔬菜,都不重要。
It needs whether or not it gets that from meat or it gets it from ketones or it gets it from carbohydrates or fruit or vegetables, doesn't matter.
这些物质最终都会被转化为某种所有细胞都能使用的能量形式,但你不是直接摄入葡萄糖。
It is eventually converted into a certain form of energy that all your cells use, but you don't take glucose.
你不会把面包、牛排或橙子塞进耳朵,而是放进嘴里,进入胃部消化后,这些资源会分配到全身所有细胞。
You don't take a bread or a steak or a nice orange and shove it in your ear, you put it in your mouth, it goes into your stomach, it's digested and then that resource is distributed to all the cells of your body.
你体内的每个细胞都需要氧气,但你不是通过鼻孔、耳朵或其他孔道插入管子,而是通过呼吸将空气输送到肺部,再经血液分配到全身器官。
Every cell in your body needs oxygen and you don't put a hose, you know, through your nostril or through your ear or through some other orifice in your body, you inhale air and it's then distributed via the lungs to the cells in your bloodstream and that's distributed to all the organs of your body.
你身体的每个细胞和器官都需要光信息。
Every cell and organ in your body needs light information.
由于你有厚厚的头骨,体内环境黑暗,阳光无法穿透皮肤,所以要让所有细胞获取光信息的唯一方式,就是每天在我说的那两个时段用眼睛接触阳光。
And the way to get that light information to all those cells, because you have a thick skull and dark, inside of you is dark inside your skin, there's no sunlight getting in there is by viewing sunlight with your eyes at the two times a day that I'm referring to.
明白吗?这是唯一途径。
Okay, that's the only route.
十年前《科学》杂志发表过一项研究,这本优秀期刊曾报道过照射膝盖后方可以调节昼夜节律。
There was a study published in science, an excellent journal, well over ten years ago that showed that light shown on the back of the knee could set these circadian rhythms.
那项研究后来被撤回了。
That study was retracted.
遗憾的是,大多数人并不知道它被撤回了。
And unfortunately, most people don't know that it was retracted.
实验存在一些缺陷——受试者实际上是通过眼睛接收光线的。
There were some experimental flaws that people were actually viewing light through their eyes.
该研究被重复验证后,发现人类并不存在眼外光感受机制。
That study was repeated, turns out there is no extra ocular photoreception in humans.
如果有人告诉你皮肤光照或其他部位光照对健康有益,我们可以讨论,但绝不可能通过这些光信号来调节生物钟。
Whatever somebody tells you that light to the skin or light to the wherever is beneficial for your health, we can talk about that, but there's no way that light information is setting your clocks.
你需要通过眼睛里的特定细胞,在我提到的那两个时段来接收光线。
You need these cells in your eyes to perceive or to see light at the particular times of day that I'm referring to.
像蛇类等爬行动物,它们的头骨顶部有个孔洞,能让光线直接作用于松果体来抑制褪黑激素。
Some animals like snakes and other reptiles actually have a hole in the top of their skull to get light information directly to their pineal where to suppress melatonin.
我们没有那个孔洞。
We don't have that hole.
我是说,你们大多数人头骨上并没有孔。
I mean, most of you don't have holes in your skull.
你们头骨上这些我们称之为眼窝的孔洞,最初的存在主要是为了让光线信息能传递到中央生物钟。
These holes in your skull that we call the sockets for the eyes are actually there primarily to allow light information to the central clock.
而视觉、图案视觉和色彩视觉在进化中出现得晚得多。
And then vision and pattern vision and color vision came much later in evolution.
我们通过基因研究了解到这一点,这个话题我们会在未来的播客中讨论。
We know this on the basis of genetic studies, we get to discuss in a future podcast.
所以要通过每天在我提到的那两个时段接触阳光,将光线信息传递到你大脑和身体的细胞中。
So get that light information to the cells of your brain and body by viewing sunlight at the two times a day that I referred to.
总是有很多关于时长、强度、如何判断是否充足的疑问。
There's always a lot of questions about how long, how much, how do I know if I've had enough?
你会知道的,因为你的节律会开始趋于某种程度的正常化。
You'll know because your rhythm will start to fall into some degree of normalcy.
你会开始每天大约在同一时间醒来。
You'll start to wake up at more or less the same time each day.
晚上你会更容易入睡。
You'll fall asleep more easily at night.
通常这些系统需要两到三天来调整同步。
Generally it takes about two or three days for these systems to align.
如果你之前没有坚持这些习惯,确实需要几天时间适应,但它们能带来巨大的益处,有时能相当快速地改善你身心健康的多个方面。
So if you've not been doing these behaviors, it's going to take a few days, but they can have tremendous benefits and sometimes rather quickly on a number of different mental and physical aspects of your health.
现在我们来谈谈光线的不良影响,因为光线本不该在任何时候都进入我们的生物系统。
Now let's talk about the bad effects of light, because light is not supposed to arrive in our system at any time.
如今由于屏幕和人造光源的存在,我们在昼夜本不该接触光线的时段也能接触到光。
And nowadays because of screens and artificial light, we have access to light at times of day and night that normally we wouldn't.
之前我说过你需要大量光线(特别是阳光)来设定这些生物钟机制。
Now, earlier I said that you need a lot of light in particular sunlight to set these clock mechanisms.
确实如此,但这个机制有个棘手的特点:你清醒的时间越长,视网膜和这些细胞对光线就越敏感。
That's true, but there's a kind of diabolical feature to the way all this works, which is the longer you've been awake, the more sensitive your retina and these cells are to light.
因此,如果你已经清醒了十、十二甚至十四小时,这时即便是来自屏幕或头顶灯的一小束光线,也极易触发生物钟机制,让你想熬夜,更难入睡并打乱睡眠规律,明白吗?
So that if you've been awake for ten, twelve, fourteen hours, it becomes very easy for even a small amount of light coming from a screen or from an overhead light to trigger the activation of the clock and make you feel like you want to stay up later, make it harder to fall asleep and disrupt your sleep pattern, okay?
简单来说,就是要在白天尽可能多地接触安全范围内的光线,包括早晨和全天,蓝光也不例外。
So the simple way to think about this is you want as much light as is safely possible early in the day, morning and throughout the day, including blue light.
所以白天请摘下防蓝光眼镜——除非你对屏幕光确实敏感。
So take those blue blockers off during the day, unless you have a real issue with screen light sensitivity.
而晚上8点后,你应尽量减少眼睛接触任何光线,无论是人造光还是阳光。
And you want as little light coming into your eyes, artificial or sunlight after say 8PM.
尤其要避免在深夜11点至凌晨4点间让眼睛接触强光。
And certainly you do not want to get bright light exposure to your eyes between 11PM and 4AM.
原因如下。
And here's why.
我之前提到的David Burson,以及另一位朋友兼同事——美国国家心理健康研究所生物钟部门主任Samar Hattar,在《细胞》期刊上发表论文(这是本审核极其严格的顶级期刊)证实:在11PM至4AM间接触光线会抑制多巴胺分泌。
David Burson, who I mentioned before, and another friend and colleague, Samar Hattar, who's director of the chronobiology unit at the National Institutes of Mental Health published a paper in Cell, which is a journal, another excellent journal, very high stringency showing that light that arrives to the eyes between 11PM and 4AM approximately suppresses the release of dopamine.
这种让我们感觉良好的神经调节物质堪称天然抗抑郁剂,若被抑制则会阻碍学习能力并引发各种其他负面影响。
This neuromodulator that makes us feel good is sort of an endogenous antidepressant and can inhibit learning and create all sorts of other detrimental effects.
对于那些想了解神经通路机制的人来说,这个过程涉及光线进入眼睛,然后信号传递到一个称为缰核的结构。
It does this through a mechanism for those of you who want to know the neural pathways that involves light to the eyes, that's then signal to a structure called the habenula.
缰核看起来像两只小蝙蝠耳朵,正好位于你大脑中称为丘脑的结构中央。
The habenula looks like two little bat ears sitting right in the middle of your structure in your brain called the thalamus.
如果你对这些不感兴趣就不用记这些名称,感兴趣的话这些都是可以探索的途径。
Don't worry about these names if you're not interested in this stuff, if you are, these are just avenues to explore.
当缰核被激活时,它实际上被称为'失望核',因为它确实会让我们感到不那么快乐、更加失望,并可能导致清醒状态下某些形式的抑郁。
When that habenula gets activated, it's actually called the disappointment nucleus because it actually makes us feel less happy and more disappointed and can lead to certain forms of depression in the wakeful state.
如果你半夜醒来需要上厕所,或者你在通宵航班上需要阅读什么的,那都没问题。
Now, if you wake up in the middle of the night and you need to use the bathroom or you're on an all night flight and you need to read or whatever it is fine.
偶尔在半夜让眼睛接触强光并不会造成问题。
It's, every once in a while, it's not going to be a problem to get bright light exposure to your eyes in the middle of the night.
但想想我们如今的生活方式,熬夜看手机,即便调暗屏幕,你仍会触发这种激活机制,因为你的视网膜和这些神经元的敏感度在夜间会增强。
But if you think about our lifestyle nowadays and being up late looking at phones, even if you dim that screen, you're triggering this activation because your retinal sensitivity and the sensitivity of these neurons has gone up late in the day.
我并非要规定你们该做什么,但对于那些正经历情绪困扰、焦虑、学习障碍或注意力问题的人,我常被问到的问题是:我怎样才能更好地集中注意力?
Now, I'm not here to dictate what you should or shouldn't do, but for those of you that are experiencing challenges with mood, those of you that have anxiety, learning problems, issues focusing, the questions I usually get are, how can I focus better?
我们会讨论这个问题,但支持良好情绪、心理健康、学习、专注力、新陈代谢等机制的最佳方式之一,就是控制夜间光照行为,避免在深夜接触过多或任何强光。
Well, we will get to that, but one of the best ways you can support your mechanisms for good mood, mental health, learning, focus, metabolism, etcetera, is to take control of this light exposure behavior at night and not get much or any bright light exposure in the middle of the night.
红光不会激活这条通路,但很少有人配备那种红外线灯或地脚灯。
Red light won't trigger this pathway, but very few people have the kind of infrared lights that are set up or floor lights.
这让我想到一个重要观点,关于光源位置的问题。
That brings me to an important point, which is about the location of light.
这个话题在外界讨论得不多,我认为。
This hasn't been discussed much out there, don't think.
我们眼中的这些细胞,这些向中央生物钟发送信号的神经元,主要(并非全部)分布在视网膜下半部分。
These cells in our eye, these neurons that signal the central clock reside mostly, not exclusively, but mostly in the bottom half of our retina.
由于视网膜前有晶状体,加上晶状体的光学特性,意味着这些细胞实际上接收的是我们上方视野的光信号。
And because we have a lens in front of our retina and because of the optics of lenses, that means that these cells are actually viewing our upper visual field.
视觉图像存在倒置现象等等。
There's an inversion of the visual image, etcetera.
如果你想了解更多视网膜光学知识可以查阅资料,这很有趣,但不是今天要讨论的主题。
You can look that up if you want to learn more about retinal optics, it's fascinating, but not the topic for today.
这些细胞主要位于视网膜的下半部分,因此它们观察的是你头顶周围的视觉空间。
These cells are in the bottom half of your retina mostly, and so they're viewing the overhead visual space around you.
这些细胞本质上是为了检测阳光而设计的,而阳光自然来自头顶,这很可能并非巧合。
This is probably not coincidental that these cells were essentially designed to detect sunlight, which is overhead of course.
因此,如果你想避免这些神经元被不当激活,最好将晚间使用的灯光放置在物理环境的低处。
So, if you want to avoid improper activation of these neurons, it's better to place lights that you use in the evening low in your physical environment.
比如放在桌面甚至地板上,而不是使用头顶照明。
So on desktops or even the floor, you want to go that way, as opposed to overhead lights.
所以头顶的荧光灯是最糟糕的情况,那将是最坏的选择。
So overhead fluorescent lights would be the worst, that would be the worst case scenario.
稍微柔和些的黄色或偏红色调的头顶灯会稍好一些,但放置在房间低处的昏暗灯光才是最佳选择,因为它们不会激活这些神经元,从而干扰你的生物钟。
Lights that are overhead that are a little bit softer of the sort of yellow or reddish tints would be slightly better, but dim lights that are set low in the room are going to be best because they aren't going to activate these neurons and therefore shift your circadian clock.
这就是目标。
So that's a goal.
像我之前提到的Samer Hattar等人,他们晚上基本上把家里变成了洞穴般的昏暗环境。
Some people like Samer, Hattar that I mentioned earlier, he turns his home basically into a cave in the evenings.
烛光实际上不会激活这些细胞。
Candlelight actually does not trigger activation of these cells.
所以烛光、壁炉和篝火都是可以的。
So candlelight and fireplaces and campfires are fine.
昏暗的灯光,非常微弱的灯光是可以的,只要位置放低。
Dim lights, very dim lights are fine and light's low in the physical environment.
当然,烛光和壁炉的问题在于火灾隐患,但你们都很聪明,知道该怎么处理。
Of course, the problem with candlelight and fireplaces is the fire hazard, but you're smart people, you know what to do about that.
请别烧毁你所在的任何建筑,包括森林。
Don't burn down whatever structure you're in, including forests, please.
所以请保持环境中的灯光昏暗。
So keep the lights low in your environment.
如果你半夜醒来发现自己正在看电视或用电脑,嗯,这种情况下你可能需要戴防蓝光眼镜,而且一定要调暗屏幕亮度,但理想情况下你本不该这么做。
What if you wake up in the middle of the night and you find yourself watching TV or on the computer, And well, in that case, might want to wear blue blockers and you certainly would want to dim the screen, but ideally you're not doing that.
值得注意的是,在清晨获取那点阳光——甚至可能包括日落时分——并避免在晚上11点到凌晨4点之间接触强光(尤其是头顶的强光),能带来显著益处。
It's remarkable the positive effects of getting that bit of sunlight early in the day, maybe even also around sunset and avoiding bright lights and especially overhead bright lights between about 11PM and 4AM.
我现在说的不是轮班工作。
Now I'm not talking about shift work.
我意识到我们可能需要专门为轮班工人安排一整场讨论,因为关于他们如何避免轮班工作带来的某些非常不利的健康影响——比如在深夜接触光线——这方面有些很好的信息。
I'm realizing that we're probably going to have to have an entire discussion devoted just to shift workers, because there's some good information there about how they can protect themselves against some of the very bad health effects of shift work, of getting light in the middle of the night.
但我们依赖轮班工人,他们对文化、社会和经济都极其重要。
But we rely on shift workers and they're super important to culture and society and the economy.
所以我要向他们致意,并告诉大家我们会安排一场关于轮班工作和时差的讨论。
So I want to acknowledge them and let you know that we will do a discussion about shift work and jet lag.
不过现在让我们谈谈光线如何能以健康的方式影响我们的生物钟。
But let's talk about what light can do in terms of shifting us in healthy ways.
理解这个系统的关键点在于:腺苷会根据你清醒的时间不断积累,让你感到困倦。
So the way to think about this whole system, again, is you've got adenosine building up depending on how long you've been awake and it's making you sleepy.
同时你的昼夜节律机制会通过皮质醇和褪黑激素来调节清醒和睡眠时间。
And then you've got their circadian mechanisms that are timing your wakefulness and timing when you want to be asleep, mainly through cortisol and melatonin.
当然还有一系列其他因素会受到皮质醇和褪黑激素的影响。
But there are bunch of other things that are downstream of cortisol and melatonin.
比如,我们往往在清醒时段比深夜更容易感到饥饿。
Like we tend to be hungrier during our wakeful period than late at night.
有些人喜欢深夜进食,但如果你发现自己无法成为晨型人,将光照、锻炼和进食时间调整到白天会有所帮助。
Some people like to eat it late at night, but if you're finding that you can't become a day person or a morning person, shifting your light exposure, exercise, and food intake to the daytime will help.
有些人喜欢在晚上六点或八点停止进食,出于代谢原因,或是为了保持或减轻体重。
Some people like to stop eating around six or 8PM because of metabolic reasons, or they're trying to maintain their weight or lose weight.
这一点实际上并未得到文献的充分支持。
That's actually not supported so well by the literature.
关于营养的文献基本指出,最好将进食限制在24小时周期内的特定时段,而非全天候进食。
The literature around nutrition essentially says that it's best to restrict your feeding to a certain period of each twenty four hour cycle to not be eating around the clock.
至于这个时段是四小时、八小时还是十六小时,这个讨论远比我们现在有时间进行的要冗长得多。
And whether or not that's four hours or eight hours or sixteen hours is a much lengthier discussion than we have time for now.
我会推荐你阅读萨钦·潘达的《昼夜节律密码》一书,
I would refer you to Sachin Panda's book, The Circadian Code, which talks all about that.
他是这方面的专家,也是我在圣地亚哥索尔克研究所的前同事。
He's an expert, a former colleague of mine from the Salk Institute in San Diego.
你可以通过萨钦的文献来探索间歇性和昼夜节律性禁食。
You can explore intermittent and circadian fasting, to speak through Sachin's literature.
我们会讨论这个话题。
We'll talk about that.
如果未来运气好的话,我们甚至可能邀请萨钦来参与讨论,但实际上你可以利用光线让自己更早醒来。
We might even get Sachin in here if we're lucky at some point in the future, but you can actually use light to wake up earlier.
杰米·泽策尔及其同事进行了一项精彩的研究表明,如果在醒来前45分钟到1小时左右打开灯光,即使你的眼皮是闭着的(只要没盖被子),坚持几天后,这会增加你的总睡眠时间,并让你感到困倦的时间提前。
Jamie Zeitzer and colleagues did a beautiful study showing that if you turn on the lights before waking up, so around forty five minutes to an hour before waking up, even if your eyelids are closed, provided you're not under the covers, after doing that for a few days, that increases your total sleep time and shifts forward the time at which you feel sleepy.
这会让你每晚都想早点上床睡觉。
It makes you want to go to bed earlier each night.
他们用一种近乎狡猾的方式对青少年进行了实验——众所周知,青少年总是喜欢晚睡晚起。
Now, in a kind of a diabolical way, they did this with teenagers who are notorious for wanting to wake up late and stay up late.
研究发现,只需在环境中打开头顶灯(因为他们试图激活这个系统,所以使用头顶灯),通过眼皮在孩子们醒来前照射强光闪烁,
And what they found was bright light flashes, just turning on the lights in their environment, overhead lights, because they're trying to activate the system and that's why they're using overhead lights.
就能让这些孩子自然产生早睡的意愿,最终他们的睡眠时间也延长了。
Even through the eyelids before these kids woke up, then made those kids naturally want to go to bed earlier and they ended up sleeping longer.
所以这是你可以尝试的方法。
So that's something you could try.
你可以把灯设置定时器,在你醒来前提前亮起。
You could put your lights on a timer to go on early in the day before you wake up.
你可以拉开窗帘让阳光照进来。
You could open your blinds so that sunlight is coming through.
再次强调,如果你蜷缩在被窝里,光线就照不到这些神经元,但神奇的是光线确实能穿透眼皮激活这些神经元并作用于中央生物钟。
And again, if you curl up under the covers, then it's not going to reach these neurons, but it's remarkable the light can actually penetrate the eyelids, activate these neurons and go to the central clock.
这项研究揭示了一个关于人体构造的重要原理:你天生具备相位前移和相位延迟的能力。
That study illustrates a really important principle of how you're built, which is you have the capacity for what are called phase advances and phase delays.
我不想把这个问题搞得太复杂。
And I don't want to complicate this too much.
理解相位前移和延迟最简单的方式是:如果你在傍晚特别是深夜看到光线(虽然这不是阳光),由于此时你的感光敏感度增强,大脑和身体会误以为这是晨光。
So the simplest way to think about phase advances and phase delays is that if you see light late in the day and in particular in the middle of the night, your brain and body for reasons that now you understand will think that that's morning light, even though it's not sunlight because you have this heightened sensitivity and it will phase delay, will delay your clock.
这本质上会让你想要更晚起床和更晚入睡。
It will essentially make you want to get up later and go to sleep later.
所以如果你在深夜或半夜暴露在光线下,第二天早上就会很难早起,也很难早睡。
So if you get light exposure too late in the evening or in the middle of the night, it's going to make it hard to want to wake up the next morning early and to go to bed early.
反之亦然。
The opposite is also true.
如果你早起,比如早上6点或7点,甚至更早的4点就接触光线,它会将你的生物钟相位提前,明白吗?
If you wake up early, say, you know, 6AM or 7AM and get light exposure, or even earlier 4AM and get light exposure, it will phase advance your clock, okay?
这会让你的生物钟认为时间更早,你就会想更早起床。
It's going to make your clock think it's earlier and you'll want to wake up earlier.
简单来说,如果你难以早起或在清晨保持清醒,你应该尝试在起床前就接触强光,因为这会使你的生物钟提前。
So the simple way to think about this is if you're having trouble waking up early and feeling alert early in the day, you're going to want to try and get bright light exposure even before waking up because it will advance your clock.
这有点像把时钟往前拨。
It will sort of like turning the clock forward.
而如果你难以早起,就绝对要避免在深夜或半夜让眼睛接触太多光线或任何光线,因为这只会让你的生物钟越来越延迟。
Whereas if you are having trouble waking up early, you definitely don't want to get too much light exposure or any light exposure to your eyes late in the evening and in the middle of the night, because it's just going to delay your clock more and more.
所以与其具体讨论每个人的情况——因为你们中很多人都有不同的处境和生活方式需求等等。
So rather than get into the specifics of everybody's situation, because there are many of you out there with different situations and lifestyle requirements, etcetera.
理解这一点的关键在于,你体内存在着腺苷和生物钟这些内在机制,它们始终在运作。
The way to think about this is that you have these internal mechanisms of adenosine and circadian clocks, and they're always operating.
而你要做的,就是为它们提供锚定点。
And what you're trying to do is provide them anchors.
你需要提供稳定而强有力的锚定点,这样你的皮质醇、褪黑激素,以及随之而来的所有连锁反应——包括新陈代谢、学习能力、警觉性感知,还有多巴胺、血清素等,所有这些都能保持规律运作。
You're trying to provide them consistent, powerful anchors so that your cortisol, your melatonin, and then everything that cascades down from that, like your metabolism and your ability to learn and your sense of alertness, your dopamine, your serotonin, all that stuff is timed regularly.
当今社会专注力缺失、焦虑和抑郁问题如此普遍的原因之一——
One of the reasons why there's so much challenge out there with focus and anxiety and depression.
当然这背后有很多原因——
There are a lot of reasons for that.
但其中一个重要原因就是人们的内在机制缺乏规律性的锚定。
But one of the reasons is that people's internal mechanisms aren't anchored to anything regular.
这并不需要神经质地执着于每天固定时间起床、出门、晒太阳——这些系统本身具有自我调节能力——但如果你能在清晨和傍晚提供稳定的光线锚点,并避免夜间接触光线,你会惊讶地发现这对代谢指标、激素水平乃至整体幸福感都能产生惊人的积极影响。
Now this doesn't require being neurotically attached to getting up at a very specific time, going outside, viewing the sunlight same time every day, these systems again will average, but if you can provide them consistent light anchors early in the day and in the evening and avoiding light at night, you will be amazed at the tremendous number of positive effects that can come from that at the level of metabolic factors, hormones, and just general feelings of well-being.
事实上,我们大多数人都深刻体会过睡眠不佳带来的种种负面影响。
In fact, most of us are familiar with what it is to not sleep well and all the terrible effects that has.
也许你有一晚睡得很好,新手父母们可能能撑两晚——我理解你们的辛苦,但大多数人并不熟悉长期保持高质量睡眠是什么感觉。
Maybe one night you're fine, two nights even for the new parents out there, I sympathize with you, but most people are not familiar with what it is to sleep really, really well on a consistent basis.
当你开始通过控制睡眠环境来实现这一点,对吧?
And when you start doing that by controlling your sleep environment, right?
选择合适的床垫、合适的枕头,调节好房间温度,控制好光线接触,在一天和一周中规律安排运动时间。
Get the proper sleep surface, get the proper pillow, get the temperature in the room right, get your light exposure right, start timing your exercise at normal periods or times throughout the day and week.
你会惊讶地发现有多少其他生理系统会自然而然地同步改善。
It's amazing how many other biological systems just naturally fall in line.
这就是为什么每当人们问我'该服用什么'时——
And this is why whenever people ask me, what should I take?
这是我被问得最多的问题之一——'我该吃什么补剂?'
Which is one of the most common questions I get, what supplements should I take?
'我该吃什么药物?'
What drugs should I be taking?
'我该服用哪些东西?'
What things should I be taking?
我首先总会问他们的问题是:你的睡眠怎么样?
The first question I always ask them is how's your sleep?
90%的情况下,他们会告诉我他们要么难以入睡,要么难以保持睡眠,要么整天都觉得没休息好。
And 90% of the time they tell me they either have trouble falling asleep or staying asleep, or they don't feel rested throughout the day.
关于小睡的简短说明。
A brief note about naps.
只要不超过一个超昼夜周期(约20分钟、30分钟甚至1小时),小睡对许多人来说都非常有益。
Naps provided that they're less than one ultradian cycle, provide their twenty minutes or thirty minutes or even an hour can be very beneficial for a lot of people.
你不必非得小睡,但很多人下午晚些时候会自然感到精力和专注力下降。
You don't have to take them, but many people naturally feel a dip in energy and focus late in the afternoon.
事实上,如果我们观察清醒状态,会发现早晨接触光线后,皮质醇水平上升,人们开始感到清醒。
In fact, if we were going to at wakefulness, what we would find is that you get that morning light exposure, hopefully your cortisol goes up, people will start feeling awake.
然后在下午两三点或四点左右,从警觉性到学习能力的各项指标都会出现峰值,某些代谢因素下降,之后又会自然回升,并随着夜晚来临逐渐减弱。
Then around two or three or four in the afternoon, there's a spike in everything from alertness to ability to learn, some metabolic factors drop, and then it just naturally comes back up and then it tapers off as the night goes on.
所以对有些人来说,小睡效果很好。
So for some of you naps are great.
我特别喜欢午睡。
I love taking naps.
有些人午睡醒来后会感到非常昏沉。
Some people they wake up from naps feeling really groggy.
这可能是因为他们夜间睡眠质量或时长不足。
That's probably because they're not sleeping as well as they should at night or as long as they should at night.
导致他们在白天进入了快速眼动睡眠或更深层次的睡眠阶段。
And so they're dropping into REM sleep or deeper forms of sleep in the daytime.
醒来时就会感觉有些迷糊。
And then they wake up and they feel kind of disoriented.
而另一些人午睡后则精神焕发。
Other people feel great after a nap.
所以就像咖啡因一样,你需要自己评估是否适合。
So that's another case where just like with caffeine, you sort of have to evaluate for yourself.
说到这里,你可能意识到这很像营养学——如今这方面简直太疯狂了。
As we discussed this, you're probably realizing this is a lot like nutrition where nowadays it's just crazy.
我是说,如果你上社交媒体,你会发现有人推崇纯肉饮食,有人鼓吹纯素主义,还有人提倡原始人饮食法,各种饮食方案层出不穷。
I mean, if you go on social media, it's like, you've got people who are pushing carnivore, you got other people who are pushing vegan, other people who are pushing paleo, every variation of every diet.
而且有大量数据可以支持其中任何一种,争论也永无止境。
And there's a lot of data to support any and all of those and the arguments go on and on.
很可能存在很多基因差异和生活方式差异,这些将决定某种方式是否适合你、你是否喜欢、能否坚持。
And there's probably a lot of genetic variation and lifestyle variation that's going to dictate whether or not something is good for you, whether or not you like it, whether or not you'll stick to it.
昼夜节律和睡眠清醒行为也是如此,除了我之前谈到的光照行为。
The same thing is true for circadian and sleep and wakefulness behaviors, except the light viewing behavior that I talked about before.
这一点无法回避。
There's no way around that.
这是刻在我们系统里的本能。
That's hardwired into our system.
就像我们可以客观地说每个人都需要某种程度的营养摄入一样,每个人都需要定期以某种方式获取光照信息。
The same way we could factually say that everybody needs some nutrition at some level from some source, everybody needs light information arriving in their system in some way at regular intervals.
所以这才是问题的核心所在。
So that's really what this is about.
好的,午睡对某些人有益,对另一些人则不然。
Okay, so naps are going to be good for some people, not for others.
我有一位同事,他是位成就斐然的神经科学家,喜欢在午餐后小憩。
I have a colleague, a very accomplished neuroscientist who likes to take naps just after lunch.
我个人喜欢在下午三四点左右打个盹,但过去五年我采用了一种类似午睡却又不同于午睡的练习,发现它益处极大。
I personally like to take a nap around three or 4PM, but there's a practice that I've adopted in the last five years that I've found to be immensely beneficial that is sort of like napping, but isn't napping.
这种练习被称为瑜伽睡眠(Yoga Nidra)。
It's a thing that they call Yoga Nidra.
Yoga Nidra字面意思就是瑜伽睡眠。
Yoga Nidra actually means yoga sleep.
这是一种通过聆听进行的冥想。
And it's a sort of meditation that you listen to.
网上有很多相关引导词脚本。
There are a number of scripts.
我之前在播客里提到过这个,但我会再分享两个我最喜欢的链接,它们能帮助你主动让身心进入深度放松状态。
I've talked about this on podcasts before, but I'm going to post a link to the two that I like most that allows you to consciously bring your entire body and mind into a state of deep relaxation.
有时你会睡着,有时则不会。
And sometimes you fall asleep and sometimes you don't.
每次练习时长约十到三十分钟,甚至可达一小时。
This is done for ten to thirty or even sixty minutes at a time.
另一种非常有效的方法是冥想。
The other thing that works really well is meditation.
所以我不仅是在谈论小睡,还包括瑜伽休息术——这是一种冥想形式,以及更标准的冥想方式。
So I'm talking about naps, but I'm also talking about Yoga Nidra, which is sort of a form of meditation and then more standard forms of meditation.
这三者都具有强大的功效:它们能让我们的心智进入所谓的交感神经系统活跃度降低的状态。
All three of those do something powerful, which is that they bring our mind into a state of less so called sympathetic nervous system activation.
如果听不明白这个概念,可以回顾第一集节目,那里解释了关于警觉性的调控机制。
Go back and listen to episode one, if that doesn't make any sense, which is what governs your alertness.
相反,它会激活体内促进副交感神经系统(即镇静系统)运作的细胞和神经回路。
And instead it activates cells and circuits in your body that promote the parasympathetic nervous system or the calming system.
很多人难以入睡,正是因为他们不擅长让自己平静下来。
A lot of people are not good at falling asleep because they're not good at calming down.
所以有些人入睡毫无困难,但许多人入睡困难,至少偶尔会遇到入睡挑战。
So some people have no trouble falling asleep, but many people have a hard time falling asleep or at least every once in a while experience challenges falling asleep.
我大多数晚上入睡都没问题,但我注意到如果我工作特别辛苦或世界特别压力大时,我的大脑会陷入一种类似强迫症的循环,总是不停地反复思考事情。
I don't have problems falling asleep most nights, but I've noticed that if I'm working very hard or if the world is particularly stressful, my mind gets into a bit of a kind of OCD loop where I tend to ruminate on things.
我甚至没有在想任何具体的事情,就是很难抽离思绪进入睡眠状态。
And I'm not even thinking about anything in particular, it's just challenging for me to disengage and fall asleep.
冥想和瑜伽休息术的引导词对我加速入睡过程帮助极大。
Meditation and yoga nidra scripts have been immensely helpful for me in terms of accelerating the transition to sleep.
这包括花上几分钟,大约十到三十分钟,就像你小睡时那样,几乎是被动地听一段指导语。
So they involve taking a few minutes, ten to thirty minutes or so, just like you would for a nap and just listening to a script almost passively.
它会引导你进行特定的呼吸模式和一些身体扫描类的练习,这些不仅能帮助人们在当下放松,更能让他们学会更好地放松,停止思考,以便在晚上想要入睡时能够顺利入眠。
And it has you do some particular patterns of breathing and some other kind of body scan like things that can really help people learn to relax, not just in that moment, but get better at relaxing and turning off thinking in order to fall asleep when they want to do that at night.
还有与此类似的方法,就是某些用于睡眠的催眠形式。
There's another thing that's similar to this, which is certain forms of hypnosis for sleep.
关于这一点,我推荐你访问我同事兼合作伙伴大卫·斯皮格尔的网站,他是斯坦福大学精神病学和行为科学系的副主任。
For that, I'll just refer you to the website of a colleague and collaborator of mine, David Spiegel, who's our associate chair of psychiatry and behavioral sciences at Stanford.
他开发了一个网站,叫Reverie,网址是reveriehealth.com。
He's developed a website, is Reverie, reveriehealth.com.
reveriehealth.com上有很多科学支持、临床验证的催眠脚本,基本上能让大脑进入深度放松状态,以实现大脑重塑和神经可塑性。
So reveriehealth.com that has a lot of science supported, clinically supported hypnosis scripts that essentially take the brain into states of deep relaxation for sake of rewiring the brain and neuroplasticity.
其中有一个免费提供的脚本就是针对睡眠的。
But one of those scripts that's there and is available free is for sleep.
我们稍后会再讨论催眠,因为它除了睡眠之外还有很多其他效果。
And we'll talk more about hypnosis at a later time because it has a ton of other effects that aren't just limited to sleep.
每天花点时间专门练习如何更快入睡和保持睡眠,这其实是个非常好的习惯。
So a period of time each day that you devote to getting better at falling and staying asleep is actually a really good practice to adopt.
关于冥想、瑜伽休息术和催眠这些练习,人们总是问我:'我该什么时候做这些练习?'
The other thing about these practices like meditation, yoga nidra, and hypnosis is people always say to me, well, when should I do them?
我总是回答:'一天中最好的时间是你早上刚醒来的时候,前提是你已经接触过阳光了。'
And I always say, well, the best time of day to do it is when you first wake up in the morning, provided you've gotten your sunlight already.
半夜醒来时或一天中的任何时候都可以。
Anytime you wake up in the middle of the night or anytime of day.
换句话说,这些练习对你总是有益的,因为它们是一种训练机制,通过它你可以自我训练神经系统,从你不想要的高度警觉状态转换到你想要的高度放松状态。
In other words, they're always good for you because it's a training mechanism by which you self train your nervous system to go from a state of heightened alertness that you don't want to heightened relaxation that you do want.
所以这实际上是在教你如何踩刹车。
And so it's really teaching you to hit the break.
这让我们或许触及到一个更重要的观点,那就是我们都经历过——如果我们愿意,我们可以保持清醒,对吧?
And that brings us to an even more important point perhaps, which is we've all experienced that we can stay up if we want to, right?
如果我们想在除夕熬夜,或者想通宵不睡,有些人可能比其他人更容易做到,但我们都有能力做到,但让自己入睡却非常困难。
If we want to stay up late on new years, or we want to push an all nighter, some people can do that more easily than others, but we're all capable of doing that, but it's very hard to make ourselves fall asleep.
因此,我们的自主神经系统——掌管这种警觉与平静的交感神经和副交感神经系统——存在某种不对称性。
And so there's a sort of asymmetry to the way our autonomic nervous system, which governs this alertness, calmness thing, the sympathetic and parasympathetic nervous system.
这种不对称性表现为我们更容易启动并维持清醒状态。
There's an asymmetry there where we are more easily able to engage wakefulness and drive wakefulness.
我们可以强迫自己保持清醒。
We can force ourselves to stay awake.
但我们却难以强迫自己入睡。
Then we are able to force ourselves to fall asleep.
有件事我反复强调,并且会继续反复强调,那就是用思维控制思维是非常困难的。
And one of the things that I say over and over again, and I'm going to continue to say over and over again, is it's very hard to control the mind with the mind.
当你难以入睡时,需要寻求某种涉及身体的机制。
When you have trouble falling asleep, you need to look to some mechanism that involves the body.
我描述的所有方法——冥想、催眠、瑜伽睡眠——都强调呼气式呼吸,以及特定的躺姿和身体控制方式。
And all the things I described, meditation, hypnosis, yoga nidra, all involve exhale emphasized breathing, certain ways of lying down and controlling the body.
我们之后会深入探讨呼吸技巧,但所有这些方法都是通过身体来控制思维,而非强行让思维进入某种放松模式。
We're going to get into breathing in real depth at another time, but all of those involve using the body to control the mind rather than trying to wrestle your mind into a certain pattern of relaxation.
在第一期节目中,我提到过莫比乌斯环——这个代表脑身关系或心身关系的连续循环。
So earlier in episode one, I talked about the Mobius strip, this continuous loop that is the brain body relationship or the mind body relationship.
当我们难以控制思维时,我建议大家关注身体,关注阳光照射(如果是深夜则要避免接触阳光和强光)。
And when we're having trouble controlling the mind, I encourage people to look towards the body, look toward sunlight, avoid sunlight and bright light if that happens to be late at night.
于是有个主题逐渐清晰:要控制这个所谓的神经系统,我们必须回顾之前讨论过的感知觉等内容,但关键是要问——我们能控制什么?
So there's a theme that's starting to emerge, which is in order to control this thing that we call the nervous system, we have to look back to some of the things we discussed earlier, like sensation, perception, etcetera, but we have to ask what can we control?
现在我说的就是控制光线接触、控制呼吸和身体。
Well, I'm talking about controlling light exposure, controlling your breathing and body.
我现在不详细展开,但你可以参考瑜伽休息术脚本,或者访问reveriehealth.com,Headspace也是开启冥想练习的好去处。
I'm not going into details right now, but you can see the Yoga Nidra script or the reveriehealth.com or Headspace would be a great place to adopt the meditation practice.
这些方法本质上都在教你用身体控制思维,让你能以更可控的方式探索身心关系,明白吗?
Any of those are really teaching you to use your body to control your mind and to allow you to explore the mind body relationship in a way that gives you more control over your mind and the mind body relationship, okay?
我们讨论了光线、活动与光照时机,谈到了小憩的益处,以及我称之为'非睡眠深度休息'的方法——包括冥想、瑜伽休息术和催眠。
So we talked about light, we talked about activity and timing of light, talked about the usefulness of naps and these things that I'm calling non sleep deep rest, which include meditation, yoga nidra, and hypnosis.
非睡眠深度休息,后文简称NSDR,注意不要与EMDR混淆。
Non sleep deep rest, or what I hereafter we will refer to as NSDR, not to be confused with EMDR.
我从未听说过NSDR(非睡眠深度休息),但我现在要为其正名——NSDR能重置清醒能力,当你从中恢复后,不仅能获得更持久的清醒状态和注意力,还能重置情绪稳定性,同时让夜间入睡变得更轻松优质。
I don't think I've ever heard NSDR, so I'm planting a flag for NSDR, non sleep deep rest, as a way to reset one's ability to be awake after you emerge from NSDR, so to get some more wakefulness and ability to attend some emotional stability reset, as well as make it better and easier to fall asleep when you want to go to sleep at night.
目前已有研究支持非睡眠深度休息的效果,
Now, non sleep depressed does have some research to support it.
丹麦某大学曾进行过一项精彩研究,
There's a beautiful study done out of a university in Denmark.
稍后我会提供该研究链接,结果表明这类冥想和瑜伽休息术能让大脑纹状体(负责运动规划和执行区域)的多巴胺等神经调节物质重新平衡。
I will later provide a link to that study that showed that this meditation and yoga nidra type meditation allows dopamine and other neuromodulators in an area of the brain called the striatum that's involved in motor planning and motor execution to reset itself.
换句话说,这种NSDR能重置我们以非常审慎的方式与世界互动的能力——不是为了再引入一个缩写词,但NSDR确实能重置你参与DPOs(持续时间、路径和结果)的能力。
In other words, this NSDR can reset our ability to engage in the world in a way that's very deliberate in not to throw in another acronym, but NSDR resets your ability to engage in DPOs duration, path, and outcome.
所以现在你可能在翻白眼想'天啊,这么多缩写词',但请耐心听我说,因为NSDR非常强大,首先它不需要你连接任何设备。
So now you're probably rolling your eyes like, oh my goodness, the number of acronyms, but just bear with me because NSDR is so powerful because first of all, it doesn't require that you rig yourself to any device.
它不需要你从一天中抽出太多时间。
It doesn't require that you take much time out of your day.
除了呼吸空气外,它不需要你摄入任何东西。
It doesn't require that you ingest anything except air.
而且它能产生诸多积极效果,甚至直达神经调节物质层面。
And it can have so many positive effects right down to the neuromodulator level.
我认为未来几年,我的实验室将与David Spiegel实验室合作探索这个领域,其他实验室也在研究这个方向。
So I think in years to come, my lab's exploring this in collaboration with David Spiegel's lab, but other labs are looking at this as well.
我认为NSDR将在我们所说的身心健康领域开始发挥更重要的作用。
I think NSDR is going to start to play a more prominent role in what we call wellness and health, both mental health and physical health.
所以我鼓励你去探索这些实践方法。
So I encourage you to explore those practices.
那么,关于为了调控和获得更好的睡眠与清醒状态,我们可以、也许应该或不应该摄入的物质有哪些?
Okay, so what about things that we can and maybe should or should not take in order to control and access better sleep and better wakefulness?
我们已经讨论过可以做或不该做的事情。
We've talked about things you can do or not do.
我们也谈到了营养及营养摄入的时机。
We've talked about nutrition and the timing of nutrition.
现在让我们来聊聊化合物。
Now let's talk about compounds.
这些可能是处方药物。
Those could be prescription drugs.
也可能是补充剂。
Those could be supplements.
有许多不同物质会影响你的昼夜节律和行为。
There are a number of different things that will affect your circadian timing and behavior.
事实上,几乎所有你能摄入的东西都会影响你的昼夜节律和行为。
In fact, almost everything that you could take will affect your circadian timing and behavior.
没错。
That's right.
多年前,我在研究生院时有一位教授,遗憾的是他已离世,他名叫泰德·琼斯,已故的爱德华·琼斯,是世界顶级的神经解剖学家。
So years ago, when I was in graduate school, I had a professor, unfortunately he passed away now, but his name was Ted Jones, the late Edward Jones, who was a world class neuroanatomist.
他撰写了关于丘脑的权威著作。
He wrote the book on the thalamus.
事实上,这本书就叫《丘脑》,他也是睡眠期间大脑激活模式研究的专家。
In fact, it's called the thalamus and an expert on patterns of activation in the brain during sleep.
我永远记得在一次讲座中,有人问泰德某种药物对丘脑活动波的影响,
And I'll never forget that during one of these lectures, someone asked Ted the question, what is the effect of some drug on these waves of activity in the thalamus or something?
他的回答令人印象深刻。
And his answer was incredible.
他是个相当粗犷的人。
He was a pretty gruff guy.
所以他的回答是以一种略带攻击性的直白陈述方式给出的。
And so his answer was delivered in the form of a kind of aggressive direct statement.
他说,药物就是一种当注入人体后能产生科学论文的物质。
He said, a drug is a substance that when injected into a person produces a scientific publication.
他说的其实相当正确,即几乎每种化合物都会对生物学的某些方面产生影响。
And what he was saying is actually quite true, which is that most every compound will have some effect on some aspect of biology.
这就是为什么很难梳理PubMed上的所有内容。
This is why it's hard to sort through everything that's on PubMed.
如果你在PubMed输入任何分子、化合物或药物,再在旁边加上睡眠或警觉性,你很可能会找到一篇显示其影响的论文。
If you put any molecule or compound or drug into PubMed, and then you put sleep next to it, or alertness next to it, you're likely to find a paper where there's an effect.
但这并不一定说明那种药物对此有用或有益。
But that's not necessarily telling you that that drug is useful or helpful for that.
它告诉你的是,每当你改变摄入物或停止服用某物时——比如你正在服用安眠药安必恩或其他药物,然后停用——你的睡眠行为就会改变。
What it's telling you is that anytime you change what you take or you stop taking something, say you're taking sleeping pills, Ambien or whatever it is, and you stop taking them, your sleep behavior will change.
假设你服用阿司匹林,而你平时并不服用,你的昼夜节律就会发生偏移。
Let's say you take an aspirin, you don't normally take aspirin, you will shift your circadian rhythm.
这种偏移可能不易察觉,也可能不会给你带来问题,但每当你摄入高活性化合物时,都会对你的昼夜节律造成某种程度的改变。
Now you might not shift it perceptibly, you might not create problems for yourself, but anytime you ingest a compound at high potency, you're going to provide some shift to your circadian rhythm.
话虽如此,确实有几样东西与入睡和保持睡眠的生物学机制直接相关,也与清醒状态的生物学机制直接吻合。
Now that said, there are a couple of things that are directly in line with the biology related to falling and staying asleep and directly in line with the biology of wakefulness.
有一大类物质如兴奋剂、可卡因、安非他命,以及处方兴奋剂——这些处方药原本是为治疗发作性睡病设计的。
There's a whole category of things like stimulants, cocaine, amphetamine, and prescription stimulants that are the prescription ones were designed for the treatment of narcolepsy.
比如莫达非尼或阿莫达非尼这类专为促进清醒而设计的药物。
So things like modafinil or armadafinil that are designed to create wakefulness.
它们本质上都是增加肾上腺素和多巴胺的化学变体。
They are all essentially chemical variants of things that increase epinephrine and dopamine.
当然,我的立场是像可卡因、安非他命这类物质完全是有害无益的。
Now, of course, I'm of the standpoint that things like cocaine amphetamine are just across the board bad.
它们具有太多成瘾性和可怕的副作用。
They have so many addictive and terrible effects.
在专业医师指导下,像莫达非尼用于治疗发作性睡病可能是合适的。
In the proper setting prescribed by the proper professional things like Modafinil for narcolepsy might be appropriate.
我知道很多人服用阿得拉来提神,即使他们并没有获得阿得拉的处方。
I know that a lot of people out there take Adderall, even though they haven't been prescribed Adderall in order to increase wakefulness.
这本质上,你知道的,首先这是非法的,而且这是在滥用这个系统,因为你对抗腺苷系统的方式与咖啡因略有不同。
That is essentially, you know, well, it's illegal for one, but it's also, it's abusing the system in the sense that you're pushing back on the adenosine system slightly differently than you do caffeine.
它会让你感觉更清醒。
It will make you feel more alert.
往往会有强烈的反弹效应,而且确实存在成瘾的可能性。
There tends to be a heavy rebound and they do have an addictive potential.
这些药物还会产生其他一些可能相当糟糕的副作用。
There are also some other effects of those that can be quite bad.
因此我们将用整整一个月的时间来探讨与药物相关的兴奋剂,但有些补充剂和一些更安全的选择——当然更安全——在你已经做到所有正确行为(坚持锻炼、饮食得当)却仍有睡眠问题时,可能对入睡和保持睡眠有所帮助。
So we're going to explore stimulants in a whole month related to drugs, but there are some supplements and some things that are safer, certainly safer, and that in cases where you're doing all the right behaviors, you're exercising and eating correctly, and you're still having trouble with sleep, that can be beneficial for falling and staying asleep.
现在我要明确声明,我并非在推销补充剂,只是根据同行评议的研究结果,指出一些已被证实具有一定益处的东西。
Now, I want to be very clear, I am not pushing supplements, I'm just pointing you towards some things that have been shown in peer reviewed studies to have some benefit.
第一个是镁。
The first one is magnesium.
镁有多种形式,但某些形式的镁能对嗜睡和保持睡眠能力产生积极影响,主要是通过增加GABA等神经递质来实现,这些递质有助于关闭DPO(那种对未来持续时间路径结果分析的思考),让人的思绪在时空中飘荡,从而更容易入睡。
There are many forms of magnesium, but certain forms of magnesium can have positive effects on sleepiness and the ability to stay asleep, mainly by way of increasing neurotransmitters like GABA, which help turn off the DPO, the kind of thinking about the future duration path outcome analysis and make one sort of one's mind kind of drift in space and time and make it easier to fall asleep.
市面上镁的形式多种多样,但其中特别值得一提的是苏糖酸镁(T H R E O N A T E),你需要确认是否适合自己,咨询医生意见,但苏糖酸镁与体内运输蛋白结合,能将其更多带入细胞,从而让人产生这种昏昏欲睡的感觉并帮助入睡。
There are a lot of forms of magnesium out there, but one in particular is magnesium threonate, T H R E O N A T E, which you have to check to see if this is right for you, check with your doctor, but magnesium threonate is associated with transporters in the body that bring more of it into cells that allow people to feel this kind of drowsiness and help them fall asleep.
就我个人而言,我只能谈谈自己的做法。
So I personally, I can only talk about what I personally do.
我个人会在睡前30到60分钟服用300到400毫克的苏糖酸镁,这有助于我入睡。
I personally take three or four hundred milligrams of magnesium threonate about thirty to sixty minutes before sleep and it helps me fall asleep.
另一种物质是茶氨酸(T H E A N I N E),对我来说,100到200毫克的茶氨酸也能帮助关闭思维并入睡。
The other thing is theanine, T H E A N I N E, theanine, a hundred to two hundred milligrams of theanine for me also helps me turn off my mind and fall asleep.
我会在白天每隔30或60分钟服用一次。
I take it thirty or sixty minutes throughout the day.
有趣的是,现在很多能量饮料都开始添加茶氨酸,以消除因摄入过多咖啡因或能量饮料中其他成分引起的紧张感。
Interestingly, theanine is now being introduced to a lot of energy drinks in order to take away the jitters that are associated with drinking too much caffeine or with some other things that are in the energy drinks.
能量饮料可能会带来问题。
Energy drinks can be problematic.
它们可能含有大量牛磺酸。
They can contain a lot of L taurine.
我给你讲个轶事吧。
I'll just tell you an anecdote.
我读博士后时,经常喝一种含大量牛磺酸的能量饮料。
When I was a postdoc, I was drinking a lot of a particular energy drink, has a lot of taurine in it.
结果我的眼白部分——医学上称为巩膜——变得像甜菜一样通红。
And actually the whites of my eyes, the sclera as it's called in my eyes turned beet red.
我去找了位眼科医生朋友。
And I went to a friend who's an ophthalmologist.
我说:听着,我不抽大麻,
I said, look, I'm not a marijuana smoker.
也没被人打过脑袋,
I haven't been hit on the head.
完全不知道怎么回事。
I don't know what's going on.
他检查后说:你可能是微血管受损了。
And he looked and he said, I think you've got some microvascular damage.
我们梳理了我正在服用和做的事情。
And we walked through what I was taking and doing.
他说,哦,可能是牛磺酸过量,高浓度的牛磺酸会造成微血管损伤。
And he said, oh, it's probably the taurine excessive levels of taurine can create some microvascular damage.
所以如果你的眼睛出现微血管损伤,那么你的颅骨深处可能也有微血管损伤。
So if you're having the microvascular damage in your eye, you probably have microvascular damage deeper in your skull.
于是我停用了,这就是我不再喝能量饮料的原因。
So I stopped, that's the reason why I don't take energy drinks.
所以仅供参考。
So just a consideration.
重申一下,我不是来告诉你们该做什么不该做什么,只是想为你们提供信息参考。
Again, I'm not here to tell you what to do or not do, but just want to arm you with information.
关于茶氨酸和镁一起服用的情况是,对某些人来说,它们会让人感到非常困倦且睡眠过深,甚至导致早晨难以醒来。
The thing about theanine and magnesium is taken together, they do, for some people they can make them so sleepy and sleep so deeply that they actually have trouble waking up in the morning.
所以如果你决定使用这些物质,需要不断尝试并调整剂量。
So you have to play with these things and titrate them if you decide to use them.
再次强调,如果你决定走这条路,我不会建议从服用补充剂开始。
Again, if you decide to go this route, I would not start by taking supplements.
我会建议先从调整你的光线接触习惯开始。
I would start by getting your light viewing behavior correct.
然后考虑你的营养摄入,接着考虑你的活动量,最后再决定是否需要补充剂。
And then think about your nutrition and then think about your activity and then think about whether or not you want to supplement.
我们之前已经讨论过褪黑激素了。
We already talked about melatonin earlier.
还有一种可能很有用的补充剂叫芹菜素(Apigenin),它是洋甘菊的衍生物。
There's another supplement that could be quite useful, which is Apigenin, A P I G E N I N, which is a derivative chamomile.
五十毫克的芹菜素也能增强或支持这种促睡机制,帮助入睡和保持睡眠。
Fifty milligrams of Apigenin also can augment or support this kind of creation of a sleepiness to help fall asleep and stay asleep.
关于梦游者和多梦人群的注意事项:茶氨酸常会让梦境变得异常生动。
A note about sleepwalkers and people with very vivid dreams, theanine can often make your dreams very vivid.
梦游者在服用茶氨酸时应当谨慎。
Sleepwalkers should be careful about taking theanine.
所有人都应谨慎服用任何物质,未经您所在委员会认证的医学博士或医疗专业人士咨询前切勿擅自服用任何东西,明白吗?
Everyone should be careful about taking anything and don't take anything without consulting your board certified MD or healthcare professional first, okay?
您的健康由您自己负责。
Your health is your responsibility.
无论如何,我都不会对您决定尝试的任何行为负责,尤其是涉及补充剂和药物的情况。
I am not going to take responsibility for what you decide to do experimentally in any case, but especially as it relates to supplementation and drugs.
需要重点说明的是,芹菜素是一种相当强效的雌激素抑制剂。
As a important point, apigenin is a fairly potent estrogen inhibitor.
因此希望保持雌激素水平(无论当前处于何种水平)的女性,可能应该完全避免摄入芹菜素。
So women who want to keep their estrogen levels high or at whatever levels they happen to be at should probably avoid apigenin altogether.
男性也需要将此因素纳入考量。
And men take that into consideration as well.
男性同样需要雌激素,完全消除雌激素会对性欲和认知等产生各种不良影响。
Men need estrogen also, you don't want to completely eliminate your estrogen that it can create all sorts of bad effects on libido and cognition, etcetera.
因此对某些人群而言,芹菜素会是一种相当强效的雌激素抑制剂。
So apigenin in some people is going to be a pretty strong estrogen inhibitor.
所以请记住这一点。
So keep that in mind.
还有其他方法可以帮助你睡得更好。
There are other things you can take to help you sleep better.
这些都是合法的选择,据我所知安全性较高,但再次强调,你需要自行评估每种化合物的安全范围。
Those are the legal ones that at least I'm aware of have pretty broad safety margins, but again, you need to explore your safety margins with any compound.
我想推荐一个很棒的网站examine.com,就是字面拼写的那个网址。
I think a great website that I can refer you to is examine.com, examinethewordjustasitsounds.com is a website.
我与他们没有任何关系,但那里可以找到各种化合物或补充剂的同行评审研究链接,包括我提到的那些注意事项,以及其他可能有助于改善睡眠的补充剂信息。
I have no relation to them, but there you can find links to peer reviewed studies for any compound or supplement, as well as some important warnings related to the things I discussed, as well as any other thing that you might decide to supplement with or ingest to help improve your sleep.
好了,关于如何更好地入睡、保持清醒等方面我们讲了很多内容。
Okay, that was a lot of information about how to get better at sleeping, falling asleep, wakefulness, etcetera.
正如你所知,这个播客的一个重要特点是我们会连续几期深入探讨某个主题,通常持续至少一个月。
An important feature of this podcast, as you know, is that we dive deep into topics for several episodes at a time, at least a month at a time.
所以说到这里,我意识到你们可能还有很多未解答的问题。
So by stopping here, I recognize that there are probably many more questions that you still have.
最棒的是我们很快会推出新的一期节目。
And the great thing about that is that we have another episode coming up soon.
我将举办办公时间,专门回答大家关于第一和第二期节目的具体问题。
I'm going to hold office hours where I'm going to answer your specific questions about episodes one and two.
如果你对本期或第一期节目有任何疑问,请记下来并写在评论区。
So if you have questions about this episode, you have questions about episode one, write them down, put them in the comments.
我也会在Instagram上发帖收集问题,但请同时在本期节目评论区留言。
I'll also do a post on Instagram where you can put them in the comments there, but put them in the comments to this episode as well.
如果你喜欢这个播客,请推荐给他人,并在YouTube上订阅。
Please recommend the podcast if you like it, please subscribe to it here on YouTube.
请在苹果播客上订阅。
Please subscribe to it on Apple.
我们现在也登陆了Spotify平台。
We're now on Spotify as well.
把它推荐给你的朋友吧。
Recommend it to a friend.
我们围绕睡眠、清醒以及其他神经科学与健康主题所建立的这个社群,最需要的就是您的参与和提问来共同支持。
The community that we're creating here around these topics of sleep and wakefulness and other neuroscience and health related themes is best supported by your involvement and your questions.
最后但同样重要的是,许多听众非常热心地询问如何支持这档播客。
Last but not least, a number of you have very graciously asked how you can support the podcast.
支持播客的最佳方式是在YouTube或其他平台上订阅。
The best way to support the podcast is to subscribe on YouTube or one of the other platforms.
我们现在已登陆Spotify和Apple平台。
We're now on Spotify and Apple.
另一种真正支持播客的方式是了解我们在节目开头提到的赞助商。
And the other way you can really support the podcast is to check out our sponsors, which were discussed at the beginning.
非常感谢您花费时间聆听,最重要的是感谢您对科学的关注。
Thank you so much for your time and attention and above all, thank you for your interest in science.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。