本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
现在有大量的数据显示,那些进行至少持续一分钟、最多三分钟的短时爆发式活动的人,他们的动作更有目的性、速度更快,并且对健康结果产生了显著影响。
There's lots of data now showing that people that are doing these like short bursts at least a minute long, but up to three minutes, they're moving faster with intent, and it's having outsized effects on health outcomes.
例如,那些在高强度端的人,每天进行三次这样的无结构运动小憩,每次三分钟,总计每天九分钟,明白吗?
So for example, individuals that do on the high end, so they're doing three minutes of this short burst of an unstructured type of exercise snack, and they do it three times a day, so it's a total of nine minutes a day, Okay?
这与全因死亡率降低百分之四十、癌症相关死亡率降低百分之四十、心血管相关死亡率降低百分之五十相关联。
That's associated with a forty percent reduction in all cause mortality, forty percent reduction in cancer related mortality, a fifty percent reduction in cardiovascular related mortality.
哇哦。
Wow.
每天九分钟。
Nine minutes a day.
欢迎收听胡伯曼实验室播客,我们在这里讨论科学及基于科学的日常生活工具。
Welcome to the Huberman Lab Podcast, where we discuss science and science based tools for everyday life.
我是安德鲁·胡伯曼,斯坦福大学医学院神经生物学和眼科学教授。
I'm Andrew Huberman, and I'm a professor of neurobiology and ophthalmology at Stanford School of Medicine.
今天的嘉宾是医生。
My guest today is Doctor.
隆达·帕特里克,一位生物医学科学家和领先的公共健康教育者。
Rhonda Patrick, a biomedical scientist and leading public health educator.
十多年来,隆达一直是建立基于科学的健康方案中最值得信赖的声音之一。
For over a decade, Rhonda has been one of the most trusted voices in building science based health protocols.
今天,我们将讨论最新且最权威的研究告诉我们,应该如何做才能改善健康与活力,预防疾病。
Today, we discuss what the latest and best research says we should all be doing to improve our health and vitality and avoid disease.
隆达与我们分享了她具体的运动、营养、补充剂和桑拿方案。
Rhonda shares with us her exact exercise nutrition supplementation and sauna protocols.
我们会深入探讨每一个方案背后的机制和原理。
And we get really detailed about the mechanisms and logic behind each one.
我们还讨论了科学表明可以显著降低癌症和心血管风险的方法,包括如何减少内脏脂肪和动脉斑块。
We also discuss the things that science say you can do to significantly reduce your cancer and cardiovascular risk, including how to reduce visceral fat and arterial plaque.
今天的讨论真正做到了面面俱到。
Today's discussion truly leaves no stone unturned.
我们探讨了饮食如何增加炎症(你可能想不到)、支持肠道健康的方法、肌酸和维生素D的重要性,为什么全面的维生素、矿物质和纤维补充至关重要,以及不同形式的镁及其各自独特的功效。
We discuss how eating can increase inflammation, believe it or not, ways to support your gut health, creatine vitamin D, why broad vitamin and mineral and fiber support is crucial, as well as the different forms of magnesium and each of their unique effects.
我们还讨论了欧米伽-3脂肪酸,以及为什么处方来源的欧米伽-3可能是获取足量欧米伽-3最纯净、最具成本效益的方式。
We also discuss omega-3s and why prescription sources of omega-3s may be the cleanest and most cost efficient way to obtain sufficient omega-three intake.
我们还讨论了优先进行规律的力量训练和高强度间歇训练比单纯关注蛋白质摄入更重要。
We also discussed the importance of prioritizing regular resistance training and HIIT workouts over protein.
你仍然需要蛋白质,但强调运动部分至关重要。
You still need protein, but emphasizing the exercise component is crucial.
我们还讨论了纤维、微量营养素,以及短期禁食为何有益。
And we discussed fiber, micronutrients, and why short term fasting can be beneficial.
医生。
Doctor.
兰达·帕特里克是一位真正的知识宝库。
Rhonda Patrick is a true wealth of knowledge.
今天,她慷慨地为我们带来了一堂大师课,教我们如何设计和调整精准的健康方案以满足个人需求。
And today she generously provides us a masterclass on how you can design and adjust the exact health protocols to meet your specific needs.
在开始之前,我想强调,这个播客与我在斯坦福大学的教学和研究职责无关。
Before we begin, I'd like to emphasize that this podcast is separate from my teaching and research roles at Stanford.
然而,这也是我致力于向公众免费提供科学及科学相关工具信息的愿望和努力的一部分。
It is however, part of my desire and effort to bring zero cost to consumer information about science and science related tools to the general public.
秉承这一宗旨,今天的节目确实包含赞助商内容。
In keeping with that theme, today's episode does include sponsors.
现在,让我们开始与医生的对话。
And now for my discussion with Doctor.
兰达·帕特里克。
Rhonda Patrick.
欢迎回来,医生。
Welcome back, Doctor.
兰达·帕特里克。
Rhonda Patrick.
很高兴能来这里。
Excited to be here.
好久不见了,我太兴奋了,有太多内容要探讨了。
It's been a while, I'm so excited, there's so much to go into.
我会像上次一样开始,因为这一点现在更加真实。
And I'll start off the same way I started last time, because it's even more true.
感谢你成为第一个投身于公共科学健康教育领域的人。
Thank you for being first person into this public science health education business.
我不知道是否每个人都了解这一点,但你确实是第一个进入这个领域的人,所以我没说‘第一个男人’,因为第一个进入的人是一位女性。
I don't know if everyone's aware of it, but you were the first person in, which is why I didn't say first man in, because the first person in wasn't as a woman.
你一直出色地向人们普及科学知识,教他们如何解读论文和数据、健康实践,而我们其他人只是在努力追随你的脚步。
And you've done a marvelous job of educating people on science, how to parse papers and data, health practices, and the rest of us are just trying to follow in your wake.
非常感谢你。
So thank you very much.
我只是想感谢你第一个迈出这一步。
I just wanna thank you for being first.
天啊,太感谢你这么说。
Oh man, thank you so much for that.
也谢谢你一直在做你所做的事情。
And also thank you for doing what you do.
真的,你在科学传播、教育以及帮助人们热爱科学、变得更健康方面做出了巨大的贡献。
Mean, you really do a great service for science communication, education, helping people love science and get healthier.
谢谢。
Thank you.
你是真正的先驱。
Well, you're the pioneer.
做先驱并不总是容易的,但我们都因此受益。
It's not always easy being a pioneer, but we all benefit.
那我们直接聊运动吧,因为最近你一直在分享自己的锻炼,这太棒了。
So let's jump in at exercise because lately, you've actually been posting your workouts, which is awesome.
你显然非常健康。
And you're clearly very fit.
在今天和你交谈之前,我了解到你是一名竞技运动员。
I learned before talking to you today that you're a competitive athlete.
你是跳远还是三级跳运动员?
You were a long jumper or triple jumper?
我以前是跳远运动员,但说我真正作为竞技运动员的经历,其实来自于跳绳。
I was a long jumper, but I would say my real competitive athlete ness comes from my jump roping.
好的。
Okay.
好吧。
Alright.
我曾是职业跳绳队的成员。
On a professional jump roping team.
职业的?
Professional?
是的。
Yes.
明白了。
Okay.
对。
Yeah.
我们当时会参加比赛。
It was it was we would compete.
所以我和一个朋友在二年级时组建了这支队伍,名叫圣地亚哥沙跳者。
So I friend and I started the team when we were in second grade, and it was called the San Diego Sandskippers.
我们隶属于国际跳绳组织,这个组织实际上是她的叔叔创办的。
It was part of the International Rope Skipping Organization, which was actually started by her uncle.
但世界各地都有跳绳队伍。
But there's jump rope teams all around the world.
现在我想它有了新名字,但好像被什么‘全球跳绳队’之类的组织接管了。
And, you know, now I think there's a new name, but, like, it got taken over by the universal jump rope team or something like that.
我不太清楚具体叫什么。
I don't know exactly what it is.
所以我当时在一支队伍里,每年我们都会去科罗拉多州的博尔德参赛。
But so I was on a team, and every year, we would compete in in Boulder, Colorado.
各种跳绳比赛都有。
There's competitions for all kinds of, you know, jumping rope.
我会去表演,并在圣地亚哥的不同学校发起跳绳队。
And I would perform and start jump rope teams around different schools in San Diego.
所以我以前会用免课卡,我和搭档会去其他学校举办工作坊,帮助他们组建跳绳队。
So I used to get out of school free card, and my partner and I would go and start Do workshops at other schools and help them start jump rope teams.
我们的理念是促进心血管健康、保持心脏健康,是的。
And the idea was cardiovascular health, healthy heart, and yeah.
所以,我认为这就是我作为竞技运动员的起点。
So that's really, I would say my roots with being a competitive athlete.
太棒了。
Awesome.
我喜欢跳绳。
I love skipping rope.
说‘跳绳’可以吗?还是说‘跳绳’?是的,是的。
Is it okay to say skipping rope or is jumping rope Yeah, yeah.
跳绳,跳绳。
Skipping rope, jumping rope.
实际上,这对我来说是个很好的机会,想问问你对非线性运动有什么看法,对吧?
And actually, it's a great opportunity for me to ask you what your thoughts are about exercise that isn't just linear, right?
比如真正的跳绳高手能做交叉跳,现在我看到越来越多关于绳操的内容。
Know like real jump rokers can do crossovers, these days I'm seeing a lot more about rope flow.
我觉得是大卫·韦克和其他一些网络上的人,或者说是那些让人们摆脱标准动作——比如卷腹、卧推、弓步——转而采用更全面、用个不太准确的说法,是全身性的动作。
I think it's David Weck and others online, or, you know, stuff that's getting people out of the standard, you know, curls, bench presses, lunges, you know, and getting movements that are more just for lack of a better term, across the body.
你觉得这种运动方式真的有实际的生理益处吗?
Do you think there's something to that in terms of real physical benefits?
我的意思是,我猜肯定是有的。
I mean, I imagine there is.
当然。
Sure.
我本人并不是这方面的专家,没法给你一个准确的答案,但我确实认为,跳绳作为一种运动,除了明显的有氧益处之外,还有独特的优点。
I mean, I wouldn't be the expert to be able to give you a good answer on that, but I do think that jumping rope in general has unique benefits in addition to, obviously, it's a great cardiovascular exercise.
它还能提供负重训练,有助于增强骨密度。
You're getting the weight bearing aspects as well for building bone density.
而且我觉得,我小时候就开始跳绳了。
And I think that earlier for me, you know, I was doing it as a young girl.
这很重要,对吧?
So important, right?
因为你在年轻时积累骨密度很重要,因为到了更年期,雌激素水平会下降,骨骼就会开始流失。
Because you're kind of banking that that bone density early on, which is important because at some point menopause will hit and estrogen goes down, and so you start to lose more bone.
不过,我相信跳绳除了我提到的心血管益处和骨骼益处之外,还有很多其他好处,这些可能别人更能说清楚。
But yeah, I'm sure there's a lot of benefits to jumping rope beyond what I'm describing as cardiovascular benefits and bone benefits that someone else could answer.
既然我们在这次对话中重新提起了跳绳,我肯定会重新开始跳。
I'm certainly gonna get back to jumping rope now that we resurrected it in this conversation.
而且我得说,抛开骨密度测量不谈,你的姿势真的很好。
And I have to say, bone density measurements aside, you have awesome posture.
我总是会注意到别人的姿势。
I notice people's posture.
真的吗?
Oh, really?
是的,我本意并不是让你难堪,但当我走进来时,我就想,如果你曾经亲自接触过琳达,就像我做过的一样,你的姿态真的非常好,而如今,良好的姿态已经很罕见了,所以,也许这些事情是有关联的。
Yeah, didn't mean to put you on the spot here, but yeah, when I walked in, was like, if you ever interacted with Rhonda in person, which I have, you have amazing posture, and these days, good posture is rare, so no, it's maybe the things are related.
我猜它们很可能确实相关,比如骨骼健康和姿态等等。
I imagine they probably are, bone health and posture and so forth.
就人们更熟悉的运动类型而言,你的日常锻炼安排是怎样的?
In terms of the sorts of exercise that people are more familiar with, what's your routine look like?
在你的日常安排中,哪些是绝对不能妥协的?
And what sorts of things in your routine are non negotiables?
那么,哪些方面是你愿意尝试和探索的呢?
And where's the place for experimentation and kinda what you're exploring now?
对我来说,锻炼就像我们之前讨论过的,是我个人卫生的一部分。
So for me, exercise is part of my personal hygiene, as you and I were discussing.
这真的是不可妥协的。
It really is a non negotiable.
我必须锻炼,就像我必须刷牙一样。
I absolutely have to do exercise just like I have to brush my teeth.
我这个想法是来自一位医生。
And I kinda got that from Doctor.
本·莱文,他可能是全球顶尖的心血管运动生理学家之一。
Ben Levine, who's probably one of the world's leading cardiovascular exercise physiologists.
他在达拉斯的德克萨斯大学西南医学中心。
At UT Southwest in Dallas.
我想特别提一下他的名字,因为我从他那里学到了很多。
Just wanna shout out his name because I've really learned a lot from him.
但对我来说,不可妥协的是进行有氧运动和力量训练。
But the non negotiables for me really are getting cardiovascular exercise and getting my resistance training.
也就是增强肌肉、保持肌肉力量。
So building muscle, maintaining muscle strength as well.
所以我的锻炼安排是,每周大概锻炼五到六个小时。
So my routine for me, I work out probably about five to six hours a week.
这些锻炼中,我主要结合了高强度间歇训练,但并不完全是挪威那种‘四乘四’模式——也就是全力冲刺四分钟,然后休息三分钟,重复四次。
And those workouts, I largely am doing a combination of high intensity interval training that's not necessarily like the Norwegian four by four where I'm going as hard as I can for four minutes and then recovering for three minutes and doing that four times.
这真的,你知道的,挪威四乘四训练是非常艰苦的锻炼。
It's really, you know, the Norwegian four by four is a hard workout.
它对提高你的心肺功能非常有效,我认为这是长寿最好的指标之一。
It's really good for improving your cardiorespiry fitness, which I think is one of the best markers for longevity.
我们可以聊聊这个。
We can talk about that.
我做了很多,你知道的,混合使用划船机、冲击自行车,再结合举重,做一些硬拉和深蹲。
I do a lot of, you know, it's a mixture of doing, you know, rowing machine, getting on the assault bike, and then mixing it in with lifting weights, doing some deadlifts, doing squats.
所以,对我来说,进行高强度锻炼是绝对不可妥协的。
So, it's really, for me, a non negotiable to do my vigorous intensity exercise is what I would call it.
所以你在某些时候确实会让心率达到最大心率的80%,不是一直如此,但在间歇期间尤其如此。
So you're really kind of getting your heart rate up to 80% max heart rate at points, not always, but especially during the intervals.
我认为这对我来说是绝对不可妥协的。
I would say that's a non negotiable for me.
你每周做几次这种锻炼?
How many days a week are you doing that?
我做我的长时间高强度间歇训练。
I do my longer HIIT workouts.
所以我每周有四天,每天至少训练一小时。
So I have four days a week where I'm doing at least an hour.
其中两次训练是类似CrossFit的类型,前三十分钟我会做力量训练。
So two of those sessions are more of a CrossFit type of training, where I'll do the first thirty minutes will be strength training.
我会用较重的重量,做较少的次数。
So I'll just be lifting heavier with fewer reps.
组间休息多久?
What's the rest between sets?
抱歉问得这么细,但人们会好奇。
Sorry to get granular, but people will wonder.
有趣的是,我通常在每组之间休息两分钟。
What's funny is I typically rest about two minutes between my sets.
恢复得挺快的。
Recover pretty quick.
我有教练指导,教练通常说我做得非常到位。
And I do it with a coach and my coach usually tells me that I'm spot on.
我觉得我已经准备好了,差不多已经休息了两分钟。
I'm like ready to go, it's been about two minutes.
所以我的恢复时间通常就是这么久。
So I usually That's my recovery time.
前三十分钟是力量训练,比如硬拉、深蹲、抓举和前蹲。
And so the first thirty minutes is strength training, and that'll be like dead lifts, it'll be squats, I'll be cleaning, I'll be doing front squats.
有时候我也会做杠铃后蹲,对吧?
Sometimes I do barbell or back squats, right?
这是一些不同力量训练方式的组合。
Like it's a mixture of different types of strength training.
后三十分钟则更多是高强度间歇训练。
And then the last thirty minutes is more of a high intensity interval training session.
就是那种让我心率上升的训练方式。
So it'll be like, you know, where I'm getting my heart rate up.
所以我把划船机融入进来了。
So I'm mixing in the rowing machine.
然后我会做些挺举,但重量轻一点,对吧?
And then I have like, maybe I'm doing cleans, but they're lighter, right?
所以是重复次数更多,但负荷更轻,对吧?
So it's like more reps, but lighter load, right?
我每周做两次,每次一小时。
So I do that twice a week, and that each is an hour session.
另外我每周还做两次,每次大约一小时二十分钟,这也是高强度训练,但因为我跟女朋友一起练,我们会聊聊天,所以恢复时间更长。
And then I do also twice a week, about an hour and twenty minutes of It's also more high intensity, but I have more recovery time because I'm doing it with my girlfriends, and we kind of chitchat a little bit.
但其实非常相似。
And so but it's very similar.
我们会用划船机、冲刺自行车。
We do, you know, rowing machine, assault bikes.
我们还会用滑雪机。
We do the skier.
你知道,Rogue有那个滑雪机。
You know, Rogue has that skier.
然后我们把它和俯卧撑结合起来,做辅助引体向上和轻重量、高次数的深蹲。
And then we mix it in with, you know, chest presses, and we do, assisted pull ups and we do lighter squats with larger, more reps.
所以这又是每周两小时。
So that's another two hours a week.
因此,我每周有四小时专门做这种类型的CrossFit高强度间歇训练。
So I have four hours a week of just doing a lot of that sort of CrossFit HIIT type of training.
然后我再把这种训练和我的跑步结合起来,那些跑步我认为仍然属于高强度运动。
And then I mix that in with my more like runs that I do, which I would say are still they're still considered vigorous intensity.
只是没那么高强度而已。
They're just not quite as high intensity.
我每周大概跑六英里,这可能是我的最大量了。
And I do probably I run-in like maybe six miles a week, so maybe at my max.
但最近我主要每周跑四英里左右。
But these days I'm mostly running probably like four miles a week.
这些跑步通常有时是两英里,有时是三英里。
So those runs tend to be like sometimes they're two miles, sometimes they're three miles.
你喜欢跑步吗?
You enjoy running?
我喜欢,我真的喜欢。
I do, I do.
而且我觉得这也很重要。
And I think it's important as well.
有时候我会和我丈夫一起跑步,只是放松一下,聊聊天。
And sometimes I'll run with my husband and we just kinda like chill out and talk.
对我来说,和他一起做这件事也是一段美好的时光。
It's a nice time for me as well just to kind of do that with him.
到了周末,我可能会和家人去徒步旅行。
And then on weekends, I'll probably do like a hike with my family.
有时候我们会冲上山坡,但更多时候只是享受在大自然中的愉快时光。
And sometimes we'll do like a sprint up the hill and, you know, but it's more just enjoyable time in nature.
还在运动,但你知道,这也算是家庭时光。
Still moving, but, you know, it's it's kinda family time too.
跑步或徒步时戴负重背心吗?
Weight vests on the run or hike?
不戴。
No.
我不戴,我的意思是,我倒是想试试看,但其实并不想。
I don't not I mean, I'm kind of wanting to experiment with that, but not really.
我只是有时候会带上我们的小狗,你知道的,所以我觉得这更多是关于体验,而不是锻炼——因为我一周已经有很多锻炼了。
I'm just kind of sometimes we bring our puppy and, you know, so it's it's more about experience, I think, than like I'm like I get I get a lot of workout throughout the week.
明白。
Sure.
但就像你说的,这对我来说是不可妥协的。
But it's like you said, it's nonnegotiable for me.
还有像今天这样的时候。
And and times when I'm like like today.
所以你知道吗,我开了很久的车,然后我就上了我的佩洛顿单车,做了两个连续的10分钟Tabata训练。
So, you know, I had a long drive, and so I I got on my Peloton, and I did a ten minute, you know, I did a ten minute Tabata back to back.
所以其实是两个连续的Tabata训练。
So it was like two back to back Tabatas.
对吧?
Right?
所以加起来总共是10分钟。
So it was it ended up being ten minutes.
两次Tabata之间有30秒的恢复时间。
Was like thirty second recovery in between the two Tabata sessions.
比例是2比1,20秒运动,10秒休息。
Two to one ratio, twenty seconds on, ten seconds off.
但我每天都必须做点什么。
But, like, I have to do something every day.
如果我在旅行,或者有早上的播客之类的事情,我就会直接上单车,必须让血液循环起来。
And if I'm traveling or I have like an early podcast or something, I'll just jump on the bike and I have to get that blood flow.
有时候我在酒店房间里,不想去健身房。
Sometimes I'm in my hotel room, and I don't wanna go to the gym.
没时间。
Don't have time.
我就在房间里做徒手深蹲、高抬腿、开合跳,重复十分钟。
And I just in my room, you know, I do the air squats, I'll do high knees, jumping jacks, and I repeat for ten minutes.
我的心率上来了,身上也出汗了。
I'm getting my heart rate up and I'm, you know, I've got sweat on my brow.
这算不上最剧烈的锻炼,但对我来说非常重要。
Like, it's not like the most intense workout, but it's so important for me.
你知道吗,即使只是十分钟这种高强度的运动,也被证明对大脑有多种益处。
You know, there's a variety of brain benefits that have been shown with even just ten minutes of this vigorous type of intensity of workout you do.
你应该见过这类数据吧,仅仅十分钟这样的剧烈运动,就能立即促进神经元连接。
You know, where you're I mean, you probably have seen this data, where it's like just ten minutes of this vigorous type of exercise, you're immediately increasing neuronal connections.
已有研究显示,你的执行功能能提升约14%,这已经相当可观了。
There's been studies showing that you have an improvement in executive function by like 14%, which is pretty big.
我认为这可能是五十毫秒的处理速度提升之类的,听起来不多,但实际上却能显著改善执行功能。
I think it was like a fifty millisecond improvement processing speed or something, which doesn't sound a lot, but actually it translates to a big improvement in executive function.
所以我的大脑运作得更好,感觉也更好,情绪也更佳。
So my brain works better, I feel better, better mood.
甚至有研究比较了不同强度锻炼后的冲动控制能力。
There's even studies that have compared impulse control after various types of intensity of workout.
比如有一项研究比较了低强度、中等强度和高强度锻炼。
So like, there's one study that compared a more low intensity versus moderate intensity versus high intensity.
你这是在说散步、慢跑(还能边跑边聊天)和高强度间歇训练(HIIT)之间的区别,对吧?
So you're talking about walking versus maybe jogging slowly where you can still have a conversation versus you're doing a HIIT workout, right?
当你在进行高强度训练时,根本没法说话,因为你在那一段时间里拼尽全力。
When you're on, you're not really talking because you're going as hard as you can during that interval.
而正是高强度、剧烈的运动显著提升了血浆中的血清素,而血清素已被证明与大脑中的血清素水平相关。
And it was the high intensity, you know, vigorous intensity exercise that really increased plasma serotonin, which has been shown to associate with brain serotonin.
这些研究都已经做过。
Those studies have been done.
血清素对冲动控制非常重要,这一点你知道。
And serotonin is very important for, as you know, for impulse control.
很多人提到血清素时会联想到情绪,因为我们有选择性血清素再摄取抑制剂(SSRIs),用于治疗抑郁症和重度抑郁障碍。
I mean, a lot of people think about serotonin with respect to mood because we have these selective serotonin reuptake inhibitors, SSRIs, are used to treat, you know, depression, major depressive disorder.
但血清素的作用远不止这些,你知道的。
But serotonin, as you know, does so much more than that.
冲动控制正是血清素发挥重要作用的方面之一。
And impulse control is one of the big things that serotonin plays a role in.
因此,这些研究表明,高强度组的血浆血清素水平升高,并且与冲动控制能力的提升相关。
And so, those studies show that plasma serotonin increased in the higher intensity group, and that correlated with improved impulse control.
所以,在我们当今这个现代社会,我们不断受到社交媒体等各种信息的轰炸。
So, of course, for us now in the modern day society that we live in, we're constantly being bombarded with, you know, social media and all these things.
你必须能够过滤掉这些干扰,而不是一味地随冲动行事。
And, like, you have to be able to kind of, like, filter that out and not, like, just go with the impulse.
比如,检查一下我的社交媒体。
Like, check my social media.
刷一下我的社交媒体,看看我得到了多少点赞之类的。
Check my you know, and how many likes did I get or whatever.
你需要能够集中注意力。
You need to just be able to focus.
所以对我来说,血清素是很重要的。
And so that, for me, you know, serotonin is important.
因此,我也喜欢进行剧烈强度的锻炼。
So I like to get that vigorous intensity exercise as well.
我想稍作休息,感谢我们的赞助商Our Place。
I'd like to take a quick break and acknowledge our sponsor, Our Place.
令人惊讶的是,PFAS或永久性化学物质等有毒化合物仍存在于80%的不粘锅、餐具、电器以及无数其他厨房用品中。
Surprisingly, toxic compounds such as PFAS or forever chemicals are still found in 80% of nonstick pans, as well as utensils, appliances, and countless other kitchen products.
正如我之前在这个播客中讨论过的,这些PFAS或永久性化学物质,比如特氟龙,已被证实与多种健康问题相关,包括荷尔蒙紊乱、肠道微生物群失调、生育问题以及其他许多健康隐患。
As I've discussed before on this podcast, these PFAS or forever chemicals like Teflon have been linked to major health issues such as hormone disruption, gut microbiome disruption, fertility issues, and many other health problems.
因此,避免接触这些物质非常重要。
So it's very important to avoid them.
这就是我如此喜欢Our Place的原因。
This is why I'm a huge fan of Our Place.
Our Place的产品采用最高品质的材料制成,完全不含PFAS和毒素。
Our Place products are made with the highest quality materials and are all PFAS and toxin free.
我特别喜欢他们的钛合金Always Pan Pro。
I particularly love their Titanium Always Pan Pro.
这是第一款不含任何化学物质和涂层的不粘锅。
It's the first nonstick pan made with zero chemicals and zero coating.
相反,它采用纯钛制造。
Instead, it uses pure titanium.
这意味着它不含任何有害的永久性化学物质,且不会随时间推移而劣化或失去不粘性能。
That means it has no harmful forever chemicals, and it does not degrade or lose its nonstick effect over time.
它的外观也非常漂亮。
It's also beautiful to look at.
我几乎每天早上都会用我的钛合金Always Pan Pro煎鸡蛋。
I cook my eggs in my Titanium Always Pan Pro almost every morning.
这种设计能让鸡蛋完美煎煮,不会粘锅。
The design allows for the eggs to cook perfectly without sticking to the pan.
目前,Our Place 正在举行本季最大促销活动。
Right now, Our Place is having their biggest sale of the season.
现在至4月12日,全站最高可享四折优惠。
You can save up to 40% site wide now through April 12.
请前往 fromourplace.com/huberman。
Just head to fromourplace.com/huberman.
再次提醒,访问 fromourplace.com/huberman,最高可省四成。
Again, that's fromourplace.com/huberman to save up to 40%.
今天的节目还由 Lingo 赞助支持。
Today's episode is also brought to us by Lingo.
影响你短期和长期健康的一个最重要因素,是身体长期管理血糖的能力。
One of the most important factors in your short and long term health is your body's ability to manage glucose over time.
血糖直接影响我们的大脑功能、情绪和能量水平。
Glucose directly impacts our brain function, mood, and energy.
你希望全天的血糖保持相对稳定,避免出现大幅波动。
You want your glucose relatively stable across the day without big peaks or valleys.
这就是为什么我使用来自雅培的Lingo连续血糖监测仪和应用程序。
This is why I use the continuous glucose monitor and app from Lingo by Abbott.
Lingo在应用程序中提供每分钟的血糖数据,让你清楚了解血糖如何对食物、运动和压力做出反应。
Lingo provides minute by minute glucose data directly within the app, showing you how your glucose responds to food, exercise, and stress.
这些信息可以帮助你做出更明智的选择,以支持你当前和长期的健康。
This information can help you make smarter choices to support your health both now and in the long term.
美国疾控中心估计,超过三分之一的美国成年人患有糖尿病前期,而许多人并不知道自己正处在糖尿病前期状态。
The CDC estimates that more than one in three American adults has prediabetes, and that many of these people don't know they are living with prediabetes.
了解饮食和活动如何影响你的血糖,可能是与医生进行有根据的对话并做出更明智日常选择的第一步。
Visibility about how your diet and activity affect your glucose can be the first step toward informed conversations with your doctor and making smarter daily choices.
如果你想尝试Lingo,Lingo正为美国和英国的Huberman Lab听众提供四周期间10%的折扣。
If you'd like to try Lingo, Lingo is offering Huberman Lab listeners in The US and UK 10% off a four week plan.
请访问hellolingo.com/huberman获取更多信息。
Just visit hellolingo.com/huberman for more information.
条款和条件适用。
Terms and conditions apply.
再次提醒,网址是 hellolingo.com/huberman。
Again, that's hellolingo.com/huberman.
我很高兴你提到了血清素的其他功能,因为正如你所说,它通常与情绪密切相关,确实在这方面有作用,但冲动控制这一部分,我认为是运动影响中不可忽视的方面。总的来说,我很好奇,你在锻炼时会带着手机,或者忍不住想查看手机吗?还是你能做到明确划分界限,告诉自己:现在是锻炼时间?你可能会放点音乐,或者必要时发条短信,但你能否真正做到专注锻炼,还是在锻炼时难以摆脱手机的干扰?
I love that you mentioned other functions of serotonin, because as you point out, it is so heavily associated with this mood aspect, and certainly has a role there, but the impulse control pieces, I think is a non trivial aspect to the effects of exercise, and just generally, I'm curious, do you bring your phone or feel compelled to check your phone during workouts, or are you able to just say, I'm compartmentalizing now, this is the workout, you might put on music or maybe text here or there if you need to, but are you able to compartmentalize, or do you struggle with the phone during workouts?
哦,我锻炼时根本不会带手机。
Oh, I don't bring my phone to my workout at all.
我现在确实戴一块手表,如果发生紧急情况,它会收到短信通知。
Like, I don't now I do have a watch that I wear that, you know, if there's, like, an emergency, I'll get a text message.
我经常把手机设为静音,关闭所有通知,不想被打扰。
Oftentimes, I put it on silent, like, on no notifications because don't wanna be bothered.
但我真的不会去查看手机。
But I don't I don't really check my phone.
我也不太喜欢刷社交媒体。
I don't really like checking things like social media.
对我来说,它只是个干扰。
For me, it's just a distraction.
坦白说,我觉得这对人的大脑非常不利,尽管我的生意某种程度上也依赖它。
And frankly, I think it's terrible for people's brains, even though, like, my business kind of depends on it somewhat.
说实话,我觉得社交媒体对人们并没有什么好处。
I think I think social media is not really good for people, to be honest.
所以我通常不会查看手机,也不会把手机带到锻炼时。
So I don't really check my phone or bring my phone to my workouts.
我锻炼时喜欢和朋友聊天,这很有趣。
My workouts are I like to chat with my friends when I'm working out with them, and that's fun.
是的。
Yeah.
那是现实生活中。
That's in real life.
对。
Yes.
这就是生活。
That's in life.
生活。
Life.
而且,是的,对我来说,手机不是我带去锻炼的东西。
And, yeah, phones phones for me are not something that I bring to my workout.
很好。
Great.
对。
Yeah.
我一直在尝试不让手机进健身房,结果锻炼效果好了很多。
I've been experimenting with not allowing the phone in my gym and just the workouts go so much better.
我发现,锻炼带来的心理和身体的重启效果似乎得到了增强。
And I find that the mental and physical resetting aspect of working out just seems to be enhanced.
但听起来你早就这样做了,而我刚刚开始。
But sounds like you were already there and I'm just arriving.
我还有几个关于你锻炼的具体问题,因为出于我个人的兴趣,我知道很多人也会好奇:对于专注的力量训练,这些是全身训练吗?
So have a couple other specific questions about your workouts, because for my own interest, and I know many people will wonder for the dedicated weight workouts, are these whole body workouts?
你提到低次数,能不能具体说说对你来说什么是低次数?
And you said low reps, maybe you could just tell us what low reps is for you.
然后,那个一直存在的问题是:做到力竭,还是接近力竭?
And then the, seems like the ever present question is to failure, close to failure.
我的意思是,为了完整呈现这部分的锻炼图景。
I mean, to round out that portion of the workout picture.
我和教练进行的力量训练,具体情况因训练而异。
The workouts that I'm doing with my strength training workouts with my coach, it really depends.
这些训练大多数是多关节动作。
Most of those workouts are they're multi joint workouts.
所以我大部分时间都在做前蹲、后蹲,或者也会做抓举,对吧?抓举时重量会降低,因为抓举很难做。
So I am most of the time doing some either front squat, back squat, or I'm cleaning it as well, right, Which obviously the weight goes down if cleaning it because it's hard to clean.
而且抓举也是我最不喜欢做的动作。
It's also the hard It's the thing that I hate doing the most.
抓举
Cleans.
哦,是的
Oh, yeah.
抓举配合前蹲,因为真的很难
Cleans with front squat because it's really hard.
对我来说,对于那些练了很多年的人来说,我相信他们一定很喜欢
And for me, I mean, for others who've been doing it for years, I'm sure it's like, you know, they love it.
但对我来说,这非常困难
But for me, it's very hard.
我从2024年2月才开始练抓举
I've only been doing clean since, you know, February 2024.
所以我对这个动作还很新
So I'm pretty new to it.
所以这在心理上是一种挑战,我得克服它;顺便说一句,自从我开始进行力量训练以来,我一直都是耐力型爱好者
And so it's mentally, like, I have to overcome that challenge, which, by the way, once I started doing all this sort of weight training, I've always been an endurance junkie.
我以前很喜欢长跑,参加各种比赛之类的。
Like, I like I used to like to go long runs and, you know, races and stuff like that.
所以对我来说,那是我的舒适区。
So for me, that's like my safe spot.
对吧?
Right?
那是对我来说很容易的事。
That's what comes easy to me.
力量训练、抗阻训练,绝对不是我一生都在做的。
Weight training and resistance training, strength training, definitely not something that I've done my whole life.
我很高兴自己开始做了,但对我来说非常非常具有挑战性。
I'm so glad that I started doing it, but very, very challenging for me.
所以我认为最大的影响是对我大脑的影响,让我更能应对压力,这简直难以置信,因为这些抓举和前蹲实在太难了,我根本不想做。
And so I would say the biggest effect was on my brain and the ability to handle stress better, where it was like unbelievable because it was so hard, and I just didn't wanna do these cleans and these front squats.
然后,我一天中剩下的时间就没那么难熬了。
And then the rest of my day was not as hard.
对我来说,这种训练最大的惊喜就是这一点。
And that, to me, was like the biggest surprise for this type of training.
但不管怎样,我做的训练种类很多,如果我要举重,那就得视情况而定。
But anyway, so I do a variety of if I'm going heavier, then it depends.
有时候我会从轻量开始。
Sometimes I'll start off.
比如,我们先做五次,然后减到四次,再减到三次,最后减到一次。
It's like, okay, we start off, we do five reps, and then we go down to four, and then we go down to three, and then we go down to one.
你在做单次训练吗?
Are you doing singles?
我们确实做。
We do.
是的,那才是最困难的。
Yeah, And that's the hardest.
那是最难的。
It's the hardest.
但后来我和我的教练说,就做一次。
But then there's like my coach, we're like, it's just one.
就做一次。
It's just one.
你知道,有时候我们会做六次、五次,然后做四次两次,再做三次两次。
You know, sometimes we'll do like six, five, and then we do four twice, and then we do three twice.
对吧?
Right?
所以一切都得看情况,也看当天的状态。
And so it all depends, you know, also on the day.
有些日子我会想,咱们能不能做少一点次数,用轻一点的重量?
There's some days where I'm just like, you know, can we do lower reps and like lighter weight?
对吧?
Right?
这时候我就觉得,今天就该这样。
Where I'm just like, this is the day for me.
我压力很大。
I'm stressed.
我心不在焉。
I'm not here.
所以你得根据当天的状态调整训练,对吧?
So you kinda have to modify your workout, right, according to how you feel that day.
但我觉得我的力量训练大部分都是硬拉。
But I would say that the majority of my strength training workouts are deadlifting.
我喜欢硬拉。
You know, I love deadlifting.
我觉得自己挺擅长把重量拉起来、举起来。
I think I'm pretty good at pulling that weight up, lifting that weight up.
是直杠,六角杠。
It's a straight bar, hex bar.
我用直杠。
I do a straight bar.
下一个握法。
Next grip.
有太多变量了。
There's so many variables.
直杠,直杠。
Straight bar, straight bar.
那也是一样的情况。
And it's the same deal with that.
比如,力量训练时,我们通常会从五或六次开始,然后逐渐减少次数。
Like, most of the time with strength training, we'll do you know, we start off at, like, five or six and then work our way down.
然后我通常会在这些训练后做一组递减组,比如做10次,之后重量会轻很多。
And then I'll I usually do a drop set after, you know, any of those sessions where I'll do 10, and then it's, like, a lot lighter.
对吧?
Right?
所以这些通常就是我的力量训练或复合动作训练。
So those are typically my strength training sessions, or multi joint.
有时候我会做些辅助训练,比如做一些动作。
Sometimes I'll do accessory sessions, you know, where I'm working.
我会做双杠臂屈伸或者保加利亚分腿蹲。
I do the dips or the Bulgarian split squats.
我的意思是,那些辅助训练,主要锻炼一些较小的稳定肌群之类的。
I mean, just the accessory stuff that you're working, smaller stabilization muscles and stuff like that.
我很喜欢你把保加利亚分腿蹲称为针对小肌肉的辅助训练。
I love that you call Bulgarian split squats accessory smaller muscles.
对很多人来说,那已经是复合动作了,我必须说,我内心非常高兴,因为显然力量训练现在在男女中都流行起来了,但我认识的女性中,知道她们存在,但很少有女性会做到多关节动作的单次极限训练,比如真正的深蹲、硬拉和抓举。
For a lot of people, that's the compound work, which is just, have to say, I'm inside, I'm just like so delighted because I mean, obviously weight training is something that's caught on broadly for men and women now, but I don't know many women, and I know they're out there, but I don't know many women who are working down to singles on multi joint, like real multi joint, like deadlifts, cleans.
我知道她们存在,但在健身房里并不常见。
I know they're out there, but it's not that common to see in gyms.
这无疑会引发一场争论,因为一些年纪稍大、性格固执但资历深厚的健身人士最近在网上表示,人过了35岁就不该做深蹲、硬拉,更不该负重做这些动作,理由是你可以通过高次数、做到力竭来获得肌肉肥大。
And this is going to no doubt spark a debate because some of the older, slightly ornery, but very credentialed strength training folks have been online recently saying that as people pass 35, that they shouldn't do squats, that they shouldn't do deadlifts and certainly shouldn't do them heavy because of this whole thing of, you can do higher reps and you go to failure and still get hypertrophy.
但我喜欢的是,你谈论的并不是单纯的肌肉肥大,也许有一些肌肉增长,但重点在于力量。
But what I love is that you're not necessarily talking about hypertrophy, maybe some hypertrophy, but this is about strength.
这关乎提升力量。
This is about building more strength.
三组、两组和单组,太棒了。
And triples and doubles and singles, that's awesome.
这很难。
It's hard.
太棒了。
That's awesome.
这太难了。
It's so hard.
这正是我最关注的部分,最后三十分钟我们全力冲刺,那真的很难。
And it's the part that I'm all about, let's like, last thirty minutes, we're in a hit, and then that's hard.
这是一种不同的难。
It's a different kind of hard.
但对我来说,力量训练是最难的,而且确实有心理层面的因素,说实话,我根本不想做。
But for me, the strength training is the hardest, and there's definitely a mental component, right, where I do not wanna do it.
展开剩余字幕(还有 480 条)
这就像你提到的冷水浸泡,对吧?
It's like you talk about with cold plunging, right?
就是,特别不舒服,你根本不想做。
Like, you you just it's so unpleasant, and you don't wanna do it.
但你还是去做了,这正是你在培养的心理韧性。
And, like, you do it, and it's like that mental toughness that you're building.
对吧?
Right?
我做这些力量训练的时候,体验的就是这种感觉。
I that's what I experience when I'm doing these, you know, strength training exercises that I'm doing.
我不知道会不会变得容易些。
And and I don't know if it's gonna get easier.
也许会吧。
Maybe it will.
但到现在还没变容易。
It hasn't yet.
我仍然很害怕,但我还是会去做。
I still I still dread it, but I do it.
我为自己坚持做这件事感到骄傲。
And I'm proud of myself for doing it.
但这确实很难。
But it is it's definitely hard.
我认为我在心理上,当然也在身体上,正在变得更强。
And I am getting stronger, I think, mentally and obviously physically as well.
但我还得加上有氧运动。
But I have to add in the aerobic as well, though.
我觉得这非常重要。
I think that's really important.
这是你的基础。
That's your base.
是的,你很喜欢。
Yeah, you love it.
我喜欢它。
I love it.
我认为心肺功能对长期健康非常重要,当然,增肌和力量训练也同样重要。
And I do think cardiorespiratory fitness is very important for long term health, well as obviously building muscle and strength.
一方面,作为朋友,我希望你能少讨厌重训。
Well, on the one hand, I want for you as a friend to fort you to hate the heavy work less.
但另一方面,我不希望这样,因为根据这些研究文献——我相信你很熟悉——前扣带回皮层这个脑区在整个生命周期中都具有高度可塑性,这在大脑区域中非常罕见,当我们做自己不喜欢的事情时,它会增大。
On the other hand, I don't because of this literature, I'm sure you're familiar with it, but the anterior mid cingulate cortex, this brain area that is hyperplastic throughout the lifespan, which is rare for a brain area, and it enlarges when we do things we don't want to do.
我的意思是,这不仅仅关乎做困难的事,而是关乎做你讨厌的那件困难的事。
I mean, it's so clear, it's not just about doing hard things, it's about doing the hard thing you hate.
对你来说,听起来像是复合力量训练;对我而言,是的,我不喜欢冷水浴,所以我才做它,我不觉得它有什么神奇之处,我只是认为它是一个明确的刺激,能让我在心理上变得更强大。我认为,拥有一件你非常讨厌但知道对你有益的事情,有助于保持前扣带回皮层的体积不减或继续增长,而这正是所谓‘超级老人’中我们所知最强的解剖学相关特征。
And for you, sounds like the heavy compound movements, for me, yeah, I don't like the cold plunge, which is why I do it, I don't think it's magic, I just think it's a surefire stimulus that I hate to get mentally stronger, And I think having something that you really despise that you know is good for you, seems to keep this anterior mid singulate cortex volume either increasing or the same, and that's actually the thing in these so called super agers that is the strongest anatomical correlate that we have.
所以一方面,我希望它能变得更容易。
So on the one hand, I hope it gets easier.
但另一方面,为了你的利益,我希望它别变得太容易,因为那样会带来更大的益处。
On the other hand, for your sake, I hope it doesn't get easier, because it's gonna be so much more beneficial.
我有一位教练,能察觉到训练变得轻松了,她一定会增加重量。
I have a coach who can tell when it's getting easier, and she will definitely up the weight.
我的意思是,重量一直在增加。
I mean, it keeps going up.
所以,从某种意义上说,它并没有变得更容易,但其实也没有变难。
And so it doesn't it gets easier in a sense, but it doesn't.
所以我认为这正是关键所在:你在增强力量,不断加重负荷,而因为重量增加了,训练又变得艰难了。
So I think that's the whole point, is you're building strength and you keep making it heavier, and it becomes harder again because now it's heavier.
太棒了。
Awesome.
而且我从来没有受伤,这也是,呃,借个吉言。
And I haven't gotten injured, that's also, know, knock on wood.
是的,借个吉言。
Yeah, no, knock on wood.
谢谢你完整地描绘了这个画面。
Thank you for rounding out that picture.
这对男性和女性都非常有启发性,你知道的。
It's super inspiring for men and women, you know, so.
在社交媒体上发帖并不容易,因为显而易见,我还是个新手。
It's not easy to post on social media, because obviously, I'm a newbie.
所以我有很多方面,你知道的,可以改进的地方。
So I have all sorts of, you know, things that I can ways I can improve.
但我还是在发帖,
But I'm posting it,
你知道的?
you know?
而且你正在训练三连、双连和单次,我觉得这是我正努力多做的一件事。我认为,通过高次数做到力竭也能获得肌肉肥大,这我完全同意,我读过相关研究,也完全认同这些数据,但并不是所有事情都关乎肌肉肥大。
Well, and the fact that you're working down into triples, doubles, and singles, I think is something that I'm trying to do more of, and I think this notion that you can get hypertrophy with higher reps if you take it to failure, sure, I totally agree, read the studies, totally agree with the data, but not everything is about hypertrophy.
我觉得人们常常忘了这一点。
I think that's what people forget.
这并不仅仅是关于长肌肉。
It's not all about growing muscle.
NVO2最大值确实很棒,但这并不仅仅是关于最高水平的指标。
NVO2 max, which is great, but it's just, it's not all about the top contour.
我喜欢你处理一切的方式,因为你深入了健康层次的多个层面。
And what I love about the way you approach everything is you go through multiple layers of the health stratus as it were.
这可能是个很好的机会来谈谈蛋白质,因为我对蛋白质有个具体的问题。
This is probably a good opportunity to talk about protein, because I have a very specific question about protein.
我们经常听到的说法是,每磅体重或瘦体重需要摄入一克优质蛋白质,这似乎是普遍被灌输的观点。
We all hear one gram of quality protein per pound of body weight or lean body weight, that's sort of what we're kind of, what's thrown at us.
通过进行重负荷训练,你有没有发现你对蛋白质食物的食欲增加了?我是说,特别对蛋白质类食物的食欲?
By doing the heavier weight training, do you notice that your protein appetite has increased, Like appetite specifically for protein foods?
我不确定我有这种感觉。
I don't know that I have.
有趣的是,我最近稍微多做了一些间歇性禁食,人们一想到间歇性禁食,就以为它只是一种单一的干预方式。
You know, I interestingly have been doing a little bit more intermittent fasting, which, people think about intermittent fasting, they think about it as just one thing, one intervention.
但我认为它其实包含两个方面。
I think it's two.
这其中有一个行为层面,它是一种减少摄入热量的工具。
There's a behavioral aspect to it where it's a tool to sort of lower the amount of calories you're taking in.
另一个则是这种代谢转换。
The other one would be this metabolic switch.
所以实际上,从去年九月,也就是2025年9月左右,我就开始更多地进行间歇性禁食。
So I've actually, since, I don't know, September maybe, last September 2025, been doing more intermittent fasting.
我所说的主要是吃得更少。
And what I mean by that is just really just eating less.
这样做的原因是,我注意到自己虽然吃得健康、运动很多,但腹部的脂肪,尤其是内脏脂肪,却在不断增加。
And the reason for that is because I noticed that everything that I was doing, which was, I eat healthy, I exercise a lot, and yet I was sort of gaining more fat in the belly section, the visceral fat.
真正帮助我遏制这一趋势、踩下刹车的,只有制造更大的热量缺口。
And the only thing that really helped me stop that, put the brakes on, was getting more in a caloric deficit.
所以,也许我这样做的动机,正在影响我是否会对蛋白质产生更强的食欲。
So maybe my drive to do that kind of is skewing whether or not my appetite for protein would go up.
但我个人的摄入量是每公斤体重1.2到1.6克蛋白质。
But I personally am on the scale of 1.2 to 1.6 grams per kilogram body weight.
每公斤,好的。
Per kilogram, okay.
每公斤,这可能比
Per kilogram, which is probably a little bit less than
每磅少一点。
the pound.
这是一种随意的说法,即每磅或每瘦体重摄入一克优质蛋白,定义为富含必需氨基酸等成分的食物。
It's a kind of a throwaway statement, a gram of quality protein as defined as something with lots of the essential amino acids and so forth, per pound or per lean pound of body mass.
是的,所以——这是我和其他许多人追求的目标,但我很好奇你对每餐摄入特定蛋白质量有多严格。
Yeah, so- Which is something I think I and many other people shoot for, but I'm curious how religious you are about the, you know, getting a certain protein amount or per meal.
基本上,对我而言,这并不奏效,因为我确实努力追求较高水平的蛋白质摄入,对我来说,也就是每公斤体重1.6克,甚至更高一点。
Basically, it wasn't working for me in terms of like, I was really trying to get aim for like the higher end of the, for me, you know, one point six grams per kilogram body weight or even a little bit above that.
而我发现,实际情况是我体重反而增加了,因为我同时摄入了更多的热量。
And what I found, what was happening is that I was actually gaining more weight because I think I was consuming more calories at the same time.
如果你是从全食物中获取蛋白质,对吧?
If you're getting it from whole foods, right?
这会自然发生。
Like that's just kind of naturally gonna happen.
所以我不得不下调了。
And so I had to slide down.
但正如我所说,我仍然保持在每公斤体重约1.3到1.4克蛋白质的范围内。
But I'm still, like I said, I'm still getting within that range of like probably on average maybe 1.3, 1.4 grams per kilogram body weight.
这对我来说效果非常好。
And it's really worked well for me.
但每个人都不一样,目标也不同。
But like people are different and you have different goals.
对吧?
Right?
你知道的。
You know?
我在增肌,我觉得我的训练是最重要的。
Like I'm gaining muscle mass and I feel like all my training is like the most important thing.
我认为总的来说,人们应该更专注于训练,而不是过度关注蛋白质摄入。
And I think that we need generally speaking, I think people should become more obsessed with training and less obsessed with protein.
蛋白质只是对训练的一种补充。
Like the protein will complement the training.
正如你提到的,如果你在训练,你对蛋白质的食欲可能会增加,从而开始吃更多的蛋白质,减少精制碳水化合物。
And as you mentioned, if you're training, perhaps your appetite for protein will increase, and so you'll start to eat more protein and less refined carbohydrates.
我本来就不怎么吃精制的超加工食品。
I already wasn't eating a lot of refined ultra processed foods in the first place.
这可能不是你期待的答案,但对我而言,单纯增加蛋白质摄入并没有让我的身体受益,不过话说回来,我已经47岁了。
Probably not the answer you were expecting, but it's really, for me, focusing on getting more protein was not working for my body in terms of, but then again, I'm 47 years old.
你知道的,更年期前期阶段,和37岁的人情况截然不同。
You know, that perimenopause phase, very different than someone who's 37, maybe.
我不知道这个问题的答案。
I don't know the answer to that.
但我确实注意到,现在越来越多的人说,他们很难达到每磅体重摄入一克蛋白质的目标。
I do know that I hear from more and more people these days that they are having a hard time getting that one gram of protein per pound of body weight.
他们觉得这太多了,这是他们的感受。
It feels like a lot to them is what they're saying.
他们觉得自己是在强迫自己去做。
They feel like they're kind of forcing themselves to do You
不应该有这样的感觉。
shouldn't feel that way.
没错。
Exactly.
所以我其实对你的回答非常满意,不是因为我有什么议程,而是因为我和很多其他人似乎都觉得,除非有大量的抗阻训练或极高的能量消耗,比如背着背包徒步,一天走九个小时,对吧?
So I'm actually really pleased with your answer, not because I have an agenda here, but because I, and many other people seem to feel like, unless there's a lot of resistance training or tremendous demands, like hiking, you know, while backpacking, where if you burn tons of calories, you're carrying, you're basically rocking like nine hours a day, right?
对。
Right.
否则他们很难摄入那么多蛋白质。
That they have a hard time getting that much protein down.
而且我认为,如果人们吃很多淀粉类食物,比如我吃米饭、燕麦和一些面包之类的东西,情况也是如此。
And I think that's also the case if people are eating starches, like I eat rice and oatmeal and some breads and things like that.
面包吃得不多,但听起来你吃一些淀粉类食物。
Not a lot of bread, but it sounds like you eat starches.
我也吃燕麦片。
I do eat oatmeal too.
它能让你有饱腹感。
It does satiate you.
现在,我更多地关注于在不损害健康的前提下,稍微控制一下热量摄入。
These days, because I really kind of more focused a little bit on I did wanna to calorically restrict somewhat without you know, being unhealthy.
显然,你可以把每一个压力因素推向一个糟糕、不健康的方向。
Obviously, you can take every stressor to a bad, unhealthy place.
对吧?
Right?
你不想让自己挨饿。
You don't wanna starve yourself.
你也不想吃得不够。
You don't wanna, like, not eat enough food.
但我的餐食主要是健康的蛋白质。
But my meals are mostly, like, healthy protein.
所以我吃自己做的火鸡汉堡。
So I have homemade turkey burgers.
我吃很多这种火鸡汉堡。
I eat a lot of I eat a lot of those.
然后我还吃鸡肉。
And then I eat chicken.
你知道,我吃散养的鸡肉。
You know, I eat pasture raised chicken.
我确实还是会吃野生阿拉斯加三文鱼。
I do I do still eat wild Alaskan salmon.
然后我也会搭配一些菲力牛排。
And then I'll also mix in some, like, filet mignon.
我喜欢草饲牛排。
Like, I like grass fed steak as well.
真好吃。
Yum.
这些就是我的蛋白质来源。
Those are my protein sources.
而且我总是搭配绿叶蔬菜。
And always, I pair it with greens.
或者某种蔬菜。
So or, like, some sort of vegetable.
大多数时候是绿叶菜,因为它们的微量营养素含量最高。
Most of times, it's greens because they're the most micronutrient dense.
所以现在我经常吃预先做好的蒜香羽衣甘蓝。
And so these days, I'm eating a lot of sauteed collard greens that are like pre prepared, has garlic and onion.
我会把它和我的餐食一起吃,或者吃一些炒羽衣甘蓝。
And I'll have that with my meal, or I'll have some sauteed kale.
有时候我会搭配一份沙拉,但分量比较小。
Sometimes I'll have a salad with it, but the portions are smaller.
就像我说的,我还会做一些间歇性禁食。
And like I said, I also do a little bit of intermittent fasting.
我们也可以聊聊这个。
We can talk about that as well.
但这就是我目前日常饮食的大致情况。
But that's kind of these days what I'm doing for my meals.
我吃得没以前多了。
I haven't eaten as much.
有时候我会吃高蛋白燕麦。
Sometimes I'll eat the high protein oats.
有那种高蛋白燕麦,你见过吗?
They have those high protein oats that have you seen those?
它们挺不错的。
They're pretty good.
我会吃燕麦,但我喜欢高蛋白食物、蔬菜和水果。
I eat oatmeal, but I like protein foods, I like vegetables, I like fruit.
我感觉自己很幸运,主要喜欢这些食物。
I feel very lucky to like those foods mainly.
是的。
Yeah.
对我来说,碳水化合物必须非常纯净。
And then the starch for me has to be very clean.
我喜欢燕麦、米饭,也会吃自制的意大利面;如果外出吃饭,有时会吃自制意大利面、酸面包之类的,但我发现市面上大多数淀粉类食物都含有大量其他添加剂,吃了之后总感觉不舒服,容易犯困。看来我们的饮食还挺相似的,只是我可能比你吃更多的淀粉类食物。
I like oatmeal rice, homemade pastas I'll eat, like if I go out, I'll have, sometimes I'll have some homemade pasta or a sourdough bread or something, but I find that most starches that are out there in the world have a bunch of other junk in them, but I just feel lousy, get kind of sleepy afterwards, So it sounds like we eat pretty similarly, although I probably eat more starches than you do.
正如你所说,那些更加工的碳水化合物,吃完后通常不会让你感觉良好。
It's the more processed types of carbohydrates that, as you mentioned, it's like, typically you don't feel good after you eat them.
这部分是因为餐后炎症反应,因为一些食物具有更强的促炎性。
And part of that's the post prandial inflammatory response, because some of those foods are a little more inflammatory.
很多添加剂会影响肠道,导致肠壁通透性增加,使脂多糖渗入血液,激活免疫系统,对吧?
Mean, a lot of additives and stuff that are affecting the gut, gut permeabilization, you're leaking lipopolysaccharide into the bloodstream, right, that's activating the immune system.
我们以前
We used to
注射?我不再做任何动物实验了,实际上我很感激自己不再做这些了。
inject, I don't do any animal experiments anymore, and I'm actually grateful to not do them.
所以,我不喜欢做动物实验,但那时我们只能这么做,直到我决定转而研究人类。
So, I didn't like working on animals, but it was what we did until I decided to work on humans.
但我们过去常注射LPS来刺激炎症反应,以促进巨噬细胞等介导的再生反应。
But we used to inject LPS to stimulate an inflammatory response, to kind of prime a regeneration response that you could get through macrophages and things like that.
因此,LPS是一种非常有效的引发局部甚至全身性炎症的方法。
And so LPS is a very potent way to generate local or even systemic inflammation.
听说某些淀粉会刺激LPS产生,这挺有意思的——
Think hearing that some starches will stimulate LPS, that's interesting-
让我澄清一下——
Well, let me clarify-
这和我的经验是一致的。
It squares with my experience.
让我澄清一下。
Let me clarify.
我没有在质疑。
I'm not challenging.
不,不,不,我没有质疑,这和我的经验一致。
No, no, no, I'm not challenging, it squares with my experiences.
我就是这样的人,从不胃痛,也从不头痛。
I'm one of these, I never get stomachaches, I never get headaches.
如果我的胃或头出了问题,那一定是出了大状况。
If I do something's badly wrong with my stomach or my head.
但如果我吃了某些淀粉类食物,我会觉得不舒服,心想是不是这个原因。
But if I eat certain starches, I'll be like, Ugh, I feel lousy, and I'm wondering if it's this.
我们的肠道里大约有一克LPS。
So we have about a gram of LPS in our gut.
平均来说是这样,因为脂多糖是革兰氏阴性菌细胞膜的外层成分,对吧?
That's on average, because lipopolysaccharide is the outer component of a cell membrane of gram negative bacteria, right?
酵母。
Yeast.
我们肠道里有大量的细菌,尤其是革兰氏阴性菌,
We have a lot of bacteria in our gut, gram negative bacteria,
对吧?
right?
有数万亿的细菌。当我们进食时,通常我们的肠道上皮细胞之间有紧密连接将它们固定在一起。
Trillions of bacteria So in our when we eat food, typically, like our gut epithelial cells, we have a tight junction that's holding them together.
当我们进食时,这些连接会暂时打开,然后再次闭合。
When we eat food, they transiently open and then close.
这其实是一种正常的反应,对吧?
Like, it's kind of a normal response, right?
我认为与此相反的情况是乳糜泻,当他们摄入麸质之类的东西时,肠道会打开并持续开放,导致大量LPS渗入体内,引发严重炎症。
I would say the opposite end of the spectrum of that would be like celiac where they eat gluten or something, it opens up and stays open, and so you get like a ton of LPS leakage into the system, which causes massive inflammation.
但一般来说,每餐都会发生这种情况。
It just happens with meals in general.
进食后,你确实会引发一定程度的LPS反应。
You do get somewhat of a LPS response from a meal.
现在,餐食的类型确实很重要。
Now, the type of meal does matter.
当我提到精制碳水化合物时,并不是指蔬菜这样的健康碳水化合物。
So when I say refined carbohydrates, it's not necessarily like healthy carbohydrates like vegetables.
而是指你吃的是精制糖,通常还搭配饱和脂肪。
It's like you're eating something that is refined sugar, typically with saturated fat.
这类食物会引发强烈的LPS反应。
So those types of foods really cause LPS response.
你知道,这就是炎症。
You know, it's inflammation.
这很糟糕。
It's bad.
对肠道负担很大。
It's hard on the gut.
但餐后炎症反应本质上就是LPS进入体内,激活免疫系统,从而消耗能量。
But the postprandial inflammatory response essentially is that LPS getting into the system, activating the immune system, which draws the energy.
我的意思是,激活免疫系统是非常耗费能量的,对吧?
I mean, it's like, it's very energy consuming to activate your immune system, right?
这就是为什么你生病时也会特别困,对吧?
That's why when you're sick, you're so sleepy too, right?
但同时也有某些细胞因子具有促眠作用,能促进睡眠,不过激活免疫系统确实需要大量能量。
But there's also cytokines that are somnogenic and promoting sleep, but activating your immune system requires a ton of energy.
所以当你持续激活免疫系统时,这就成了一个能量黑洞,对吧?
And so when you're constantly activating the immune system, that's an energy sink, right?
因此你会感到疲倦,这也是为什么饭后常常会觉得昏昏沉沉。
And so you do feel tired, and that's why a lot of times after a meal, you're feeling kind of lethargic.
你之前提到的那两类蛋白质食物,会不会导致肠道紧密连接的打开程度较低?
Two protein foods of the sort that you listed off before, do they cause less opening of the tight junctions of the gut?
我认为肠道紧密连接打开的关键在于,你知道,吃一顿大餐就会导致这种情况。
I think that the big deal with the opening of the tight junctions in the gut is, you know I mean, eating eating a big meal will do it.
吃一顿高度加工的食物,也会导致这种情况。
Eating a very, like, ultra processed food meal will do it.
有趣的是,仅仅摄入大量饱和脂肪而没有纤维基质,比如黄油。
Interestingly enough, just eating a bunch of saturated fat without a fiber matrix, so, like like, butter.
你只是在吃黄油。
You're just, eating butter.
千万别这么做。
Don't ever do that.
但如果你只是吃黄油,这一点已经被研究证实了。
But like if you just eat butter, that's been shown.
我侄女小时候,现在她已经长大了,但小时候我教她吃一点凯尔盖尔黄油,她特别喜欢。
My niece, when she was little, now she's all grown up, but when she was little, I taught her how to eat like a little bit of Kerrygold butter and she loved it.
所以我们当时会做这种事。
So then we would do this thing where we'd do that.
我们不会再这么做了。
We won't do that anymore.
我的意思是,少量吃是可以的,但确实有研究显示,饱和脂肪对肠道负担很大。
I mean, a little bit's fine, but like, I'm I mean, there's there's studies showing that it does like, saturated fat is hard on the gut.
是的。
Yeah.
正如我所说,这是一个连续的范围。
Like I said, it's a sliding scale.
一般来说,饮食确实如此,但你可能会这么想。
Like, meals in general do it, but it's like you would think.
你吃的健康食品,比如全食物,会减少这种LPS反应。
The healthier foods that you're eating, like whole foods, you're getting less of that LPS response.
当然,还有麸质,这会让整个情况变得更复杂,尤其是对乳糜泻患者来说,对吧?
And then, of course, there's gluten, and that complicates the whole story, especially for people that are celiac, right?
因为那是
Because that's
实际上患有乳糜泻的人只占少数,对吧?
Which is a small percentage of people are actually celiac, right?
但很多人似乎都相信,我也相信他们,当他们吃麸质时,感觉比不吃的时候更糟。
But a lot of people seem to believe, and I believe them, that when they eat gluten, they feel worse than when they don't eat gluten.
我确信有一些对麸质敏感的人确实会感觉更糟。
I'm sure there's some people that are sensitive to gluten that do feel worse.
而且我肯定其中一部分是安慰剂反效应,对吧?
And then I'm sure some of that's the nocebo effect, right?
这一点在麸质问题上已经被证实了。
That's been shown with gluten in particular.
你看过那个研究吗?
Have you seen that study?
所以有一些人认为自己对麸质敏感。
So there were people that think they're gluten sensitive.
于是他们被纳入了一项研究。
And so they were enrolled in a study.
这些参与者被分成了两组。
And these individuals were separated into two groups.
一组被给予含麸质的面包,另一组则被给予不含麸质的面包。
One group was given the gluten bread with gluten and the other group was given the bread without gluten.
而那些吃了无麸质面包的人却出现了严重的腹部不适,他们感到腹胀。
And the people that were given the bread without gluten had a terrible abdominal Like, they were bloated.
他们感觉非常糟糕。
They felt terrible.
我的意思是,实际上面包里根本没有麸质,但他们以为有。
I mean, was all And there was no gluten in the actual bread, but they thought there was.
因此人们认为这是一种反安慰剂效应,也就是安慰剂效应的反面:你有一种心理倾向,认为负面的事情会发生,于是真的让它发生了。
So it was thought that there's a nocebo effect where it's like the opposite of a placebo effect where you've got that phenotype where you think things negative are gonna happen, and you can make them happen.
你可以改变你的免疫系统。
You can change your immune system.
你可以改变你的大脑信号。
You can change your brain signaling.
在这方面,可能两者都有作用。
You know, so probably a combination of both with that regard.
除了嗜睡之外,我刚才提到的背景中,正是因为你谈到饭后感到疲倦,这才引起了我的兴趣。
In addition to the lethargy, so I was talking about in the context, that's why it sparked my interest is like you were talking about feeling tired after a meal.
我认为这确实是让人感到困倦的原因之一。
And I do think that is part of that reason for feeling sleepy.
但关于LPS,你提到注射到小鼠体内,我也做过将LPS注射到小鼠体内的实验。
But what's interesting about LPS, you talked about injecting into mice, and I've also done experiments injecting LPS into mice.
已有研究对人注射了与肠道释放到血液中相似剂量的LPS,或使用生理盐水作为安慰剂对照。
There have been studies where people have been injected with an amount of LPS that is similar to what you would find your gut releasing into your bloodstream or a placebo control, which in this case was saline.
接受LPS注射的个体,其炎症标志物如TNF-alpha显著升高,我指的是比基线水平高出高达50%,对吧?
And individuals that were injected with the LPS, high amounts of inflammatory markers like TNF alpha, I mean, we're talking like up to a 50% increase over baseline, right?
因此,出现了高水平的炎症,这很合理。
So high amounts of inflammation, which makes sense.
LPS激活了免疫系统。
LPS is activating the immune system.
这就像有外来入侵者一样,对吧?
It's like there's a foreign invader, right?
其实并不是外来入侵者,只是你吃的食物而已。
It's not a foreign invader, it's just the food you ate
那个
that
导致了肠道通透性的暂时性增加。
caused transient gut permeability.
这些个体还出现了抑郁症状和社会退缩感。
And those individuals also feel depressive symptoms and feelings of social withdrawal.
所以炎症正在影响大脑,对吧?
So the inflammation is affecting the brain, right?
这些炎症因子能够进入大脑,穿过血脑屏障,影响我们的感受。
These inflammatory factors are getting in the brain crossing the blood brain barrier and affecting the way we feel.
我们现在知道,炎症在重度抑郁症和抑郁中扮演着重要角色,并非所有病例都是如此,但确实有一部分人群,炎症似乎起着关键作用。
And we know now that inflammation plays a big role in major depressive disorder and depression, not in all cases, but there's a subset, right, where it seems to play a big role.
事实上,有趣的是,一些研究表明,对SSRI类药物无反应的人体内C反应蛋白水平非常高。
In fact, interestingly, there's been some studies showing that people that don't respond to SSRIs have very high amounts of C reactive protein.
因此,这是一种炎症的经典生物标志物。
So this was the biomarker, a classical biomarker for inflammation.
我认为它并不那么敏感,但无论如何,它确实是一个炎症的生物标志物。
I would argue it's not that sensitive, but nonetheless, it is a biomarker for inflammation.
因此,对SSRIs无反应的人体内炎症水平较高,这引发了一个问题:是否存在一种由炎症驱动的抑郁亚型呢?
And so people that don't respond to SSRIs have high amounts of inflammation, which kind of raises this question of, is there like this subset of depression that's really inflammatory driven, right?
有意思。
Interesting.
所以,LPS不仅影响我们的能量水平,还影响我们的情绪。
So the LPS is affecting not only our energy levels, but also our mood.
此外,还有证据表明,我们知道LPS通过脂质-脂质相互作用与LDL颗粒结合。
And then there's also evidence that, so we know that LPS binds to LDL particles through lipid lipid interactions.
事实上,这是一种适应性反应的一部分。
And in fact, it's kind of part of the adaptive response.
这就是为什么你绝不要在生病后或经历压力事件后立即去测胆固醇,因为那时VLDL和LDL的生成都会增加。
It's why you don't wanna ever go get your cholesterol measured, like, right after you're sick or had a very stressful event, something that causes inflammation because you will increase VLDL production increases and LDL production increases.
这是一种适应性反应,通过结合LPS来防止其造成更多损害。
And it's sort of an adaptive response to bind that LPS to prevent it from causing more damage.
因此,它实际上结合在LDL颗粒的ApoB蛋白上。
And so, it actually binds to LDL particles on the ApoB protein.
ApoB是一种存在于这些脂蛋白上的蛋白质,它非常重要,因为肝脏上的LDL受体正是依靠它来回收LDL颗粒。
So, ApoB is a protein that is on these lipoproteins, and it's a very important protein because that is what's used by the LDL receptors present on our liver to recycle LDL particles.
所以,这些LPS颗粒现在结合在我们的脂蛋白上,而脂蛋白仍然在正常发挥功能,对吧?
And so what happens is these LPS particles are now bound to our lipoproteins, and our lipoproteins are still doing their function, right?
它们在体内循环,向需要能量的细胞输送甘油三酯和脂肪酸,以及一定程度的胆固醇,对吧?
They're going around and they're giving triglycerides and fatty acids, and to some degree, cholesterol to our cells that need it, right?
我们不断生成新细胞并进行修复,细胞需要这些物质。
We're constantly making new cells and repairing, and our cells need that.
当它们捐赠甘油三酯和脂肪酸时,自身的体积会变小。
As they donate triglycerides and fatty acids, they get smaller in size.
脂蛋白,你可能听说过小而密的LDL,对吧?
The lipoproteins, you probably heard of small dense LDL, right?
那种是非常危险的LDL颗粒类型。
Like, that's a very dangerous type of LDL particle.
而这个是那种一路在捐赠、释放甘油三酯和其他物质的。
And that's one that's kind of been donating along, getting rid of triglycerides and whatever.
如果你把这想象成一列载货的火车,它正在不断卸下货物。
If think about a train with cargo, it's donating, you know, dropping off the cargo.
那么当它需要被回收回肝脏时,你猜怎么着?
And so when it's time to get recycled back into the liver, what do you know?
ApoB蛋白被LPS遮盖住了,因此无法被回收。
The ApoB protein's obscured by that LPS, and it's not recycled.
于是它就卡在了动脉壁上。
And so it gets lodged into the arterial wall.
由于LPS结合在这个小而密的LDL颗粒上,巨噬细胞——正如你提到的,它是对抗细菌入侵的第一道防线——会过来把它吞噬掉,解决这个问题。
And because there's an LPS bound to this small dense LDL particle, macrophages, which are, as you mentioned, it's like the first line of defense against something like a bacterial invader, right, comes and chews it up, right, gets rid of the problem.
所以巨噬细胞会过来,因为它们检测到LPS信号,误以为是外来入侵者,试图吞噬它,但它并不是细菌,结果巨噬细胞就被卡在这个脂蛋白-LPS复合物上,形成了泡沫细胞。
So macrophages come in because they're seeing this signal of LPS and think it's a foreign invader when it's actually just a small dense LDL particle bound to LPS that came from the gut, tries to engulf it, but it can't because it's not bacteria, and you get the macrophage stuck to that lipoprotein LPS complex, and you get the formation of a foam cell.
你可能听说过泡沫细胞。
You've probably heard of a foam cell.
这是动脉粥样硬化的开始。
It's the beginning of atherosclerosis.
因此,肠道健康和我们吃的食物与心血管健康是相关的,对吧?
And so this is where gut health and the food we eat is sort of It's linked to cardiovascular health, right?
肠道通透性导致LPS进入我们的血液循环并不是一件好事,因为这相当于缓慢地持续注入炎症和炎症信号,正在我们的动脉和大脑中造成破坏。
Gut permeability, getting that LPS into our circulation is actually not a very good thing because you're basically slow dripping in that inflammation, that inflammatory signal, and it's wreaking havoc in our arteries, on our brain.
正如你们许多人知道的,我已经服用AG1将近十五年了。
As many of you know, I've been taking AG1 for nearly fifteen years now.
我早在2012年就发现了它,那时我还没有开始做播客,从那以后我每天都服用。
I discovered it way back in 2012, long before I ever had a podcast, and I've been taking it every day since.
我开始服用AG1的原因,也是我至今仍在服用的原因,是因为据我所知,AG1是市场上质量最高、成分最全面的基础营养补充剂。
The reason I started taking it and the reason I still take it is because AG1 is to my knowledge, highest quality and most comprehensive of the foundational nutritional supplements on the market.
它将维生素、矿物质、益生元、益生菌和适应原融合在单一勺子中,易于饮用且口感很好。
It combines vitamins, minerals, prebiotics, probiotics, and adaptogens into a single scoop that's easy to drink and it tastes great.
它的设计旨在支持肠道健康、免疫健康和整体能量。
It's designed to support things like gut health, immune health, and overall energy.
它通过帮助补充你日常营养中可能存在的不足来实现这一点。
And it does so by helping to fill any gaps you might have in your daily nutrition.
当然,每个人都应该努力食用营养丰富的全食物。
Now, of course, everyone should strive to eat nutritious whole foods.
我每天确实都这么做,但人们经常问我,如果你只能选择一种补充剂,你会选哪一种?
I certainly do that every day, but I'm often asked if you could take just one supplement, what would that supplement be?
我的答案始终是AG1,因为它对支持我的身体健康、心理健康和表现至关重要。
And my answer is always AG1, because it has just been oh, so critical to supporting all aspects of my physical health, mental health, and performance.
这是我个人使用AG1的经验,我也不断听到其他每天使用AG1的人有同样的反馈。
I know this from my own experience with AG1, and I continually hear this from other people who use AG1 daily.
如果你想尝试AG1,可以前往drinkag1.com/huberman获取特别优惠。
If you would like to try AG1, you can go to drinkag1.com/huberman to get a special offer.
限时优惠:订阅AG1,即可免费获得六份旅行装AG1和一瓶维生素D3K2。
For a limited time, AG1 is giving away six free travel packs of AG1 and a bottle of vitamin D3K2 with your subscription.
再次提醒,前往drinkag1.com/huberman,即可在订阅时获得六份免费旅行装和一瓶维生素D3K2。
Again, that's drinkag1 with the numeral1.com/huberman to get six free travel packs and a bottle of vitamin D3K2 with your subscription.
谢谢你如此清晰地解释,因为我认为没有人曾经讲清楚过肠道健康是如何影响心血管健康的——是推动、拉低还是提升心血管健康。作为一个神经科学工作者,我总是把迷走神经看作是肠道与大脑之间的主要通道,我回想起,将LPS注入肠道实际上是实验性诱发发烧的方法,因为如果你切断迷走神经,就不会发烧,这表明肠道与大脑及其他器官之间的沟通方式,似乎高度依赖于某种LPS的阈值水平。
Thank you for explaining that so clearly, because I don't think anyone has ever explained how exactly gut health is signaling cardiovascular health, or pushing or pulling down on, or raising cardiovascular health, as a neuro guy, I think about the vagus nerve as the primary conduit between gut and brain, and I was recalling that LPS injected into the gut is how you actually experimentally induce a fever, because the, and if you cut the vagus, no fever, so there's this, there seems to be something about the way that the gut communicates with the brain and other organs that is critically dependent on the, some threshold level of LPS.
也谢谢你提醒我们,肠道中确实存在LPS,因为我们肠道里有一些酵母菌。
Thank you also for reminding us that LPS is present in the gut, because we have yeast in our gut, some amount of yeast.
你提到了紧密连接,我对紧密连接的理解是——请纠正我,因为我可能会部分或全部说错——它们本质上就像肠道中的一道细胞栅栏,而这些连接的暂时性或部分性开放是正常过程,但听起来,餐后有些细菌一旦你说它们‘泄漏’到我们的系统中,就是真的进入了血液循环。
You mentioned tight junctions, and the way I think about tight junctions, please correct me, because I'm gonna some or all of this wrong, is that essentially they form like a cellular fence in the gut, and that transient opening or partial opening of these is a normal process, but it sounds like after a meal, some bacteria, when you say leaks out into our system, it's literally going into the bloodstream.
所以现在我们体内有了循环的细菌。
So now we have bacteria circulating.
如果其中一些细菌足够小,能穿过血脑屏障,那就是细菌引发大脑炎症的另一种方式。
And if some of that is small enough to get across the blood brain barrier, that's another way that bacteria can start to cause inflammation at brain level.
LPS是细菌死亡后残留的外层成分。
It's LPS, which is like the outer component of bacteria that have died.
至于活细菌进入体内,我对这方面了解可能不如LPS那么深入,但我清楚的是,LPS确实会进入体内。
Actual live bacteria getting in, I don't know as much about that perhaps as well, but I know that the LPS is getting in.
我知道LPS会激活免疫系统,以及大脑中的常驻胶质细胞等,这会破坏血脑屏障。
And I do know that the LPS activating the immune system and stuff and the resident glial cells and stuff in the brain does break down the blood brain barrier.
这就像早期阶段,我们知道神经炎症是血脑屏障破坏的早期表现,而这是神经退行性疾病的早期阶段。
It's like the early Like we know neuroinflammation is really some of the early parts of breaking down of the blood brain barrier, which is the early stages of neurodegenerative disease.
这正是肠道健康与大脑以及神经退行性疾病之间的联系。
It is how the gut health is linked to the brain and to neurodegenerative disease as well.
所以我认为,正是炎症在整体衰老过程中起到了强大的推动作用。
So it's the inflammation, I think, that's really It's really powerful in terms of It's a driver of the aging process in general.
这种炎症,你听说过‘炎症性衰老’这个词吧。
Like this inflammation, inflamaging, you've heard of inflamaging.
现在对我来说已经很清楚了,如果你在思考导致这些衰老标志的分子事件,而这些标志又最终引发表型、虚弱和疾病,比如2型糖尿病、癌症、阿尔茨海默病,那就得往更上游去看。
I think now it's pretty clear to me that is if you're thinking about the molecular events that are leading to these hallmarks of aging, which lead to the phenotypes and frailty and the diseases, right, like type two diabetes, cancer, Alzheimer's disease, like go upstream of that.
而炎症正是这一切的核心。
And the inflammation is at the core of it.
所以我们经常听到‘炎症’这个词,但究竟它指的是什么?它包含了很多不同的含义。
And so we hear this word inflammation a lot, it's like, what does it And it means a lot of things.
这并不仅仅关乎肠道。
It's not just the gut.
肠道只是其中的一部分,但还有其他因素,对吧?
The gut is a component of it, but there's other things as well, right?
我的意思是,压力、任何情绪压力,比如睡眠不足,都会导致炎症。
I mean, you can have stress, any emotional stress, like that can lead to inflammation, not getting enough sleep, right?
有很多因素都会引发炎症。
There's a lot of things that can lead to inflammation.
所以这是一个很重要的观点,就是要尽量保持炎症水平低,对吧?
And so it is kind of an important point to think about, is really like trying to have your inflammation low, right?
那你怎么做到这一点呢?
And how do you do that?
我将从三个不同的角度切入,这些都与你刚才说的有关。
I'm gonna take three different jumping off points here, all related to what you said.
别以为我是在随意发散话题。
So don't think I'm a random subject generator here.
我们会回到禁食的话题上的,我保证。
We will get back to fasting, I promise.
最近,你提到过谷氨酰胺作为一种可能的工具,或许能在压力时期帮助缓冲免疫系统。
Lately, you've posted a bit about glutamine as a potential tool to perhaps buffer the immune system under times of stress.
我也一直对L-谷氨酰胺作为增强肠道紧密连接的方法感兴趣。
I've also been interested in L glutamine as a way to reinforce tight junctions in the gut.
我不确定这方面的研究是否充分可靠。
I don't know if that literature is robust or not.
我得说,几年前当我工作繁忙、睡眠不足时,我开始服用L-谷氨酰胺,因为有人告诉我它能帮助我少生病,而事实上,我生病的频率确实比那个从未实际进行的想象对照实验要低。
I have to say I started taking L glutamine years ago in times when I was working a lot and not sleeping enough, because someone told me it would help me not get sick, and indeed I didn't get sick as much as the imaginary control experiment that I never got to do.
也就是说,我不知道它是否真的有效,但当我感到疲惫时,我仍然会继续服用L-谷氨酰胺,同时也会服用其他几种东西。你能告诉我们,L-谷氨酰胺对肠道健康有多重要?它是否以及如何有助于增强免疫系统?
Meaning, I don't know if it helped or not, but I continue to take L glutamine when I'm feeling run down, I take a couple of other things too, but could you tell us about how, or if or how L glutamine is important for gut health, and if and how L glutamine might be helpful for reinforcing the immune system?
从科学文献的角度来看,支持这些说法的证据并不多,但确实有一些。
There's not a ton of evidence in terms of like what's in the scientific literature supporting these statements, but there is some.
这些证据已经足够让人觉得:不妨试着自己实验一下。
And it's enough to kind of go, Well, I'm gonna try to maybe experiment with it.
我最初对谷氨酰胺产生兴趣,是因为我在攻读研究生期间做癌症代谢研究时,经常进行营养剥夺实验,会从癌细胞中去除葡萄糖,观察会发生什么。
So, I first became interested in glutamine because when I was doing my graduate research, was doing a lot of cancer metabolism studies, I would do nutrient withdrawal, and I would remove glucose from cancer cells and see what would happen.
于是你就想,好吧,把葡萄糖从培养皿中的淋巴瘤癌细胞中移除,很多细胞会死亡,但并不是全部都会死。
And it's like, okay, well, remove glucose from lymphoma cancer cells in the petri dish, and a lot of them would die, but they wouldn't all die.
我当时就想,为什么它们没有全部死亡呢?
And I was like, why aren't they all dying?
结果发现,哦,它们那里有谷氨酰胺。
Turns out, oh, they had glutamine there.
所以,谷氨酰胺足以维持它们的生存。
So, glutamine was enough to sustain them.
因此,谷氨酰胺可以转化为许多物质。
So, glutamine can be converted into many things.
谷氨酰胺是一种氨基酸,对吧?
So, glutamine can be an amino acid, right?
它是一种氨基酸。
It's amino acid.
谷氨酰胺可以转化为三羧酸循环。
Glutamine can be converted into the Krebs cycle.
因此,它可以被转化为线粒体用于产生能量的中间产物。
So, it can be converted into intermediates that are used to make energy by the mitochondria.
谷氨酰胺可以转化为谷氨酸,对吧?
And glutamine can be converted into glutamate, right?
神经递质,对吧?
Neurotransmitter, right?
所以,谷氨酰胺有多种代谢途径和不同的去向。
So, there's a lot of pathways and different fates for glutamine.
因此,我对这个产生了兴趣,因为谷氨酰胺对这些癌细胞的存活至关重要。
So I became interested in that because it was like, Oh, glutamine's important for the survival of these cancer cells.
然后我做了大量免疫细胞激活的研究。
Then I was doing a lot of activating immune cell studies.
我的研究生导师是免疫学家出身,所以我当时也在做这方面的研究。
My graduate advisor is an immunologist by training, and so I was also doing that.
结果发现,谷氨酰胺对免疫细胞的激活至关重要。
Turns out glutamine was essential for the activation of immune cells.
所以这一直是我脑海中的一个背景想法。
So that was kind of always in the background of my mind.
然后在我做博士后期间,我跟随艾姆斯博士做博士后研究。
And then in my postdoc, I did my postdoc with Doctor.
以及我的同事,希根纳加博士,
Bruce Ames, and my colleague, Doctor.
当时在做大量关于肠道的研究。
Mark Shigenaga, was doing a lot of gut work.
这就是为什么我对LPS和肠道了解这么多。
And this is why I know a lot about the LPS and the gut.
这些知识都是来自他,一个非常聪明的人。
Like, it's from him, like brilliant guy.
他现在是一名摄影师,完全不再从事科学工作,但确实是个天才,做了很多非常出色的实验,研究肠道通透性以及能帮助缓解肠道通透性的因素。
He's now a photographer, like not in science at all, but brilliant guy and did a lot of really amazing experiments looking at, you know, gut permeability and things that can help buffer gut permeability.
其中一种物质就是谷氨酰胺。
And one of those things were glutamine.
所以,谷氨酰胺可以转化为这些中间产物,供肠道上皮细胞中的线粒体使用。
So, glutamine can get converted into these intermediates that are used by mitochondria in the gut epithelial cells.
因此,这对肠道来说也是一种容易获取的能量来源。
And so, that's like an easy source of energy as well for the gut.
这些都是动物研究,对吧?
Now, these are all animal studies, right?
所以,对此要持保留态度,对吧?
So, take it with a grain of salt, right?
因为在我看来,动物研究对于理解事物发挥作用的机制非常重要,我们也需要人体研究。
Like, because at some point, you know, in my opinion, animal studies are really important for understanding the mechanism behind why things work, and we need human studies, you know, as well.
综合所有证据非常重要。
Looking at the totality of evidence is important.
我们缺乏的是人体研究。
It's the human studies that we're lacking.
这方面的研究并不多。
There's not a ton of them there.
我找到的更有说服力的那些研究,至少在肠道健康方面,人类研究的数据很少。
The ones that I have found more compelling, not necessarily, I mean, with the gut health, it's sparse with humans.
在人类研究中,让我觉得更有说服力的是谷氨酰胺对免疫系统的影响。
I found more compelling with respect to glutamine in human studies was the immune system.
正是在这里,我开始把各种线索联系起来,对吧?
And this is where I started connecting the dots, right?
我开始接触到一些关于耐力运动员的文献,他们更容易患上呼吸道感染。
Where I started coming across this literature of these endurance athletes who do get a higher amount of respiratory tract infections.
我说的耐力运动员,是指那些一年到头都在跑马拉松的人。
When I mean endurance athletes, I mean these guys that are like out running marathons all year.
他们就是不停地为马拉松训练,对吧?
Like they're just constantly training for a marathon, right?
所以他们真的承受着巨大的压力,对吧?
And so they're really, like, they're putting a lot of demand, right?
能量消耗以非常高的速率进行。
Energetic expenditure is happening at a really high rate.
因此他们更容易患上呼吸道感染。
So they're more prone to respiratory infections.
有一些研究显示,如果这些运动员服用较高剂量的谷氨酰胺——我认为大概是三十克或更高——他们的呼吸道感染发生率会降低;而一旦停止服用,我就回想起:哦,我知道谷氨酰胺对T细胞活化非常重要。
And there's a few studies out there showing that if these athletes take a higher dose of glutamine, I think it's like thirty grams or something high like that, that they had a lower incidence of respiratory tract infections And than once they weren't doing then I went back to my, oh, I know that glutamine is really important for T cell activation.
于是我决定试试,因为作为妈妈,孩子就像个移动病菌载体,你知道的,你简直快急死了。
And I was like, I'm gonna take this because being being a being a mom and having a child that's bringing everything home like a vector, you know, you're, like, desperate.
你就是那个实验对象。
You're the experiment.
是的。
Yeah.
没错。
Exactly.
而且我以前从来不会生病。
And and I never used to get sick ever.
我从来不会生病。
Like, I would never get sick.
然后突然间,我每年会生病三次。
And then all of a sudden, was getting sick, like, three times a year.
我当时想,我是不是得癌症了?
And I was like, Do I have cancer?
到底发生什么事了?
Like, what's going on?
我真的非常担心。
I literally was worried.
然后我开始服用谷氨酰胺。
And then I started taking glutamine.
现在我每天只吃五克,但如果我儿子生病了,或者有接触风险,或者在流感季节,或者我旅行时,我会增加到十五克甚至二十克。
Now, I take it just I only take five grams on a daily basis, but if my son's sick, if there's any exposure, if it's like during the season, if I'm traveling, I go up to fifteen, I go up to twenty.
全部
All
一次?
once?
因为它可能会对……造成一点负担
Because it can be a No, little hard on the
不要一次性全部服用。
not all at once.
不要一次性全部服用。
Not all at once.
我通常分五克一次来吃。
I usually do it like in fives.
所以,五克,五克,再五克。
So, do five grams, five grams, five grams.
我得补充一点,我这么做,但同时也吃很多肌酸。
And I have to with a caveat of I do that, but I also take a lot of creatine as well.
所以我不知道是哪一个,还是两个都有效,但我真的很少生病。
And so I don't know which one or both, but I really don't get sick.
我根本不会生病。
I'm not getting sick.
即使它被带回家,我也不会生病。
And even if it's brought home in my house, I'm not getting sick.
也许这是一种安慰剂效应。
And maybe it's a placebo.
你知道吗?
And you know what?
我对这个挺接受的,因为只要我不生病,安慰剂效应就是真实的。
I am A okay with that because placebo effect is real as long as I'm not getting sick.
所以我认为,关于谷氨酰胺,我不会轻易说有大量确凿的证据表明它能显著改善肠道健康或增强免疫力,比如为免疫细胞提供能量,尤其是在它们需要被激活以应对病原体时。
So I do think, I think with the glutamine, it's not something that I would feel comfortable saying that there's a lot of evidence, it's overwhelming, and with confidence that it's improving gut health and it's improving immune You know, it's gonna help give your immune cells energy, particularly if they need to be activated, you know, upon exposure to any pathogen.
但我认为值得尝试一下。
But I feel like it's worth experimenting with.
也许如果有人患有结肠癌,这就更值得关注了,因为我之前提到过,癌细胞喜欢一切对你有益的东西,对吧?
Perhaps maybe if someone has colon cancer, that would be more of a concern because I did mention that cancer cells love everything, anything that's good for you, right?
叶酸,我的意思是,如果你缺乏叶酸,可能会导致DNA双链断裂,从而引发突变并导致癌症。
Folate, I mean, if you don't have enough folate, you can cause double stranded breaks to your DNA, which lead to mutations that lead to cancer.
但如果你患有癌症并摄入大量叶酸,你需要叶酸来合成新的DNA,而癌细胞恰恰喜欢叶酸,对吧?
But if you have cancer and you take a bunch of folate, you need folate to make new DNA, and so they like the folate, right?
所以,这就像是
So, it's like
这是一种异常生长。
It's an abnormal growth.
因此,任何与此相关的
So, anything that's associated
是的,就像药物促进增殖一样。
Yeah, with drugs proliferating.
mTOR。
AmnTOR.
我看了最近关于牛磺酸的研究,这吓到很多人,因为牛磺酸广泛存在于能量饮料中,但那项研究是在体外进行的。
I saw the recent study on taurine, which scared a lot of people because taurine's in a lot energy drinks, but that was an in vitro study.
是的,我正想问,如果你补充谷氨酰胺,是否会增加患癌风险?因为癌细胞喜欢……
Yes, I was going to ask, is there increased cancer risk if you're supplementing with glutamine because cancer cells like So
我个人的观点,我显然不是医生。
my personal opinion, I'm obviously not a medical physician.
这并不是处方。
This is not a prescription.
这只是我的看法。
It's just my opinion.
我个人并不担心服用谷氨酰胺会得癌症。
I personally am not scared of getting cancer from taking glutamine.
如果我有结肠肿瘤,肿瘤首先接触到的可能是肝脏,因为肝脏也是下一个环节。
If I had a colon tumor, a tumor in my colon, the first sight that the glutamine is seeing maybe the liver as well, since that's also the next step.
但如果没有在肝脏或结肠中已经存在肿瘤,这些才是我会担心服用谷氨酰胺的唯一情况。
But barring having a tumor already in my liver or in my colon, those would be the only types of situations that I would be worried about taking glutamine.
我不认为它会引发癌症,对吧?
I don't think it's gonna cause cancer, right?
现在我想问的是,如果你根本不知道自己有呢?
Now I guess the question is like, what if you don't know you have?
希望全身核磁共振的费用能降下来。
Well, hopefully the cost will come down on whole body MRIs.
实际上,全身核磁共振的费用正在下降。
Actually, the cost is coming down on whole body MRIs.
希望更多人能做这些检查。
Hopefully more people are able to get those.
在未来,这将不再只是高端专属的项目。
It's not just such a high end exclusive thing in the near future.
就像抽血一样,以前做血液检测都是成套的,只有真正需要时才会做。
Kind of like blood draws, used to be like panels of blood testing, you only got them if you really needed them.
现在抽血的费用已经很低了,希望人们能更加重视。
Now the cost of blood draws is really So hopefully people will be more aware.
是的,当我感觉疲惫时,我会每天一次、两次或三次服用一汤匙谷氨酰胺。
Yeah, I will take a tablespoon of glutamine once or twice or three times a day, I'm feeling run down.
你提到过通过各种途径接触病原体。
You mentioned being exposed to pathogens from vectors of different sorts.
在我们开麦之前,我们正在讨论NAC和乙酰半胱氨酸。
Before we went on mic, we were talking about NAC and acetylcysteine.
我每天坚持服用一次,但如果我经常旅行、在旅行中接触病人,尤其是在冬天,或者感觉身体状态下滑时,我会一天服用三次。相关研究数据相当有趣,至少有一项研究显示,在人们被故意暴露于流感病毒的情况下,NAC能降低流感传播率。
I take it once a day consistently, but I'll take it three times a day if I'm traveling a lot, I'm around sick people when I travel, especially in winter, or if I feel like I'm getting run down, there the data are pretty interesting, there's at least one study showing that it reduced flu transmission, where people were deliberately exposed to flu.
我记得数据显示,与安慰剂组相比,感染流感的人数从百分之七十多下降到了百分之二十多,这非常令人印象深刻。一位急诊科医生罗杰·施韦尔特曾做客这个播客,他表示,对于经常接触病人的人,他非常推崇NAC(乙酰半胱氨酸)。
I think it took the number of people that contracted flu compared to the placebo group, somewhere from the high seventy percent area, I don't remember the exact number now, we'll put a link to the study, down to maybe high 20s, which is pretty impressive, And an ER doc came on this podcast, Roger Schweldt, and said he was a big proponent of N acetylcysteine for people that are around sick people.
你有服用NAC吗?
Do you take NAC?
我唯一担心的是,每天服用NAC,因为它是一种非常强效的抗氧化剂。
So my only concern with taking it on a daily basis is it is a pretty powerful antioxidant.
我认为我们需要理解抗氧化剂,以及与之相反的——氧化作用,对吧?
And I think that we need to understand antioxidants and the opposite, which should be generating oxidation, right?
氧化本身并不一定是坏事。
It's not like oxidation is bad.
真正有害的是持续缓慢的氧化过程,它会损害我们身体的其他部分,比如DNA、蛋白质和脂质。
It's bad when it's constant slow drip oxidation that's damaging other parts of our body, DNA, proteins, lipids.
你需要一些氧化,比如当你锻炼时,会产生一波氧化反应。
Some oxidation you want, like if you're exercising, There's a burst of oxidation.
为了获得适应性。
To get the adaptation.
为了获得适应性。
To get the adaptations.
所以我的担忧是,首先,可能要避开锻炼前后的时间,不要在锻炼前后不久服用。
And so my concern would be, for one, maybe timing it around your exercise, so not taking it close to when you're exercising.
这些研究大多来自高剂量维生素E加维生素C的研究。
And these studies come out of studies that have been done with high dose vitamin E plus vitamin C.
我还没看到很多单独使用维生素C会抑制锻炼适应性的研究。
I haven't seen a lot of vitamin C studies alone that are blunting exercise adaptations.
可能有一项高剂量的研究。
There's maybe one at a high dose.
大多数情况下,是维生素C和维生素E,也就是α-生育酚。
Most of the time it's vitamin C and vitamin E, vitamin E alpha tocopherol.
当我说到高剂量时,通常是指四百国际单位。
When I say high dose, usually it's four hundred IUs.
为了给你一个参考,每日推荐摄入量大约是二十四国际单位左右,所以我们说的是——但补充剂
Just to give you a reference point, the RDA is like twenty four IUs or something, so we're talking- But a supplement
剂量可以是两百到八百,所以不小心就很容易抑制运动带来的效果。
can be two hundred to eight hundred, so it wouldn't be hard to blunt that exercise effect by accidentally.
是的,我不吃维生素E,因为它让我前列腺特异性抗原升高了,我听说这是泌尿科医生中已知的效应。
Yeah, I don't take vitamin E, it spiked my prostate specific antigen, which I was told is a known effect among urologists.
SELECT试验已经做过。
The SELECT trial was done.
SELECT试验研究的是硒和维生素E是否能减缓前列腺癌的进展,结果却发现适得其反,这主要是由于高剂量的α-生育酚所致,它还会降低体内另一种具有抗炎作用的维生素E形式——γ-生育酚的水平。
So, the SELECT trial was looking at selenium and vitamin E, and if it could slow the progression of prostate cancer, and it turned out that the opposite was found, and it was really kind of due to this high dose of alpha tocopherol, which also has other effects of lowering another type of vitamin E in the body called gamma tocopherol, which is anti inflammatory.
我认为这可能与炎症实际上会升高PSA有关,对吧?
And I think that has something to do with inflammation actually can increase the PSA, right?
所以总的来说,关于NAC,我唯一的担忧是它可能会抑制你从有益运动中获得的氧化应激,因为我知道你非常活跃。
So anyways, the point here is that with NAC, my only concern would be blunting the oxidation that you're getting from beneficial, because I know you're highly active.
我正在高强度训练,不希望我的训练效果因为NAC而被削弱。
I'm training hard, I don't want my training to be short circuited from NAC.
如果我感觉疲惫或周围有传染病时,我只愿意服用NAC,我更觉得。
I'm perfectly happy to only take NAC if I'm feeling run down or exposed to illnesses around me, more I feel like
所以也许我是在感冒康复后才吃,但主要是因为我之前不了解流感相关的数据。
So that's maybe when coming out I take it, but it's mostly because of I wasn't familiar with the flu influenza data.
这很有趣。
That's interesting.
我只是觉得它对肺部健康也有好处。
I was just It's good for lung health too.
不过如果吸烟者服用,我认为会产生相反的效果,因为那些癌前细胞反而会利用它来获益。
Although if smokers take it, I think it has the opposite effect where, again, it's like the precancerous cells are using it to their benefit.
我们过去总以为抗氧化剂很好,越多越好。
You know, we used to think antioxidants, oh, it's so good, you know, just more, more, more.
但事实证明,并非如此,对吧?
And it turns out it's not the case, right?
这就是为什么许多其他类型的激素刺激物或植物植物化学物质,实际上通过激活我们体内的抗氧化通路,来内源性地产生抗氧化反应,这些反应远比你从抗氧化剂中获得的效果要强大得多,对吧?
And that's why a lot of these other types of hormetic stressors or plant phytochemicals, they're actually generating an antioxidant response endogenously in our body by activating these antioxidant pathways, which are so much more powerful than what you would get from an antioxidant, right?
所以这也就是为什么,你并不是完全不需要抗氧化剂。
And so that's kind of And it's not like you don't want some antioxidants.
只是你不希望过量摄入太多的NAC、太多的维生素C和太多的维生素E,因为还有一种叫做还原应激的现象。
It's just like you don't want to overdose on taking too much NAC and too much vitamin C and too much vitamin E because there's also something called reductive stress.
我们都知道氧化应激。
So we know about oxidative stress.
氧化应激是指你导致这些活性氧物种损伤你的DNA等物质,比如说。
Oxidative stress is when you're, know, again, you're causing these reactive oxygen species to damage things like your DNA, for example.
随着时间推移,这种损伤最终可能发生在基因的某个部位,从而具有致癌性并导致癌症。
And over time, eventually that happens in a part of the gene that can be oncogenic and lead to cancer.
而还原应激则恰恰相反。
Well, reductive stress is like the opposite of that.
它指的是过多的还原当量,比如NADH和NADPH。
So, it's like too much of the reducing equivalents, the NADH, the NADPH.
而且它也会产生负面影响。
And it also has negative effects.
所以你不想在光谱的任何一端走得太远。
So you kind of don't wanna go too far on either ends of spectrum.
但更重要的是,与其让这些促氧化剂因不良饮食、炎症等原因缓慢持续泄漏,不如采取其他方式。
But also, wanna instead of having this slow leaking effect of these pro oxidants that are happening from eating a bad diet, from inflammation, things like that.
你希望它是一次短暂的爆发:开启后产生适应性,然后关闭,对吧?
You want it to be a short burst where you switch it on, you have the adaptation, it's off, right?
而适应性发生在恢复期,对吧?
And the adaptation happens in the recovery period, right?
例如,如果你锻炼,就会产生大量活性氧。
For example, if you exercise, that's a big burst of reactive oxygen species.
这是有益的,而且你希望有这种爆发,对吧?
That is beneficial, and you want it, right?
你不希望抑制这些适应性反应。
And you don't want to blunt those adaptations.
所以,这正是我担心每天服用NAC的原因。
So that's kind of my concern with daily dosing of NAC.
很好。
Great.
我不会在抗阻训练后的六到八小时内进行冷水浴,正是因为你说的这个原因。
I don't cold plunge in the six to eight hours after resistance training for exactly the reason you're talking about.
是的,我希望有炎症,希望有血流增加,不想让这些过程被中断。
Yeah, I want the inflammation, I want the increased blood flow, I don't wanna short circuit that.
我只在感觉身体有点透支时才服用NAC,那时我也会服用谷氨酰胺。
I'm perfectly happy to only take NAC under conditions where I'm a bit run down, that's also when I'll take glutamine.
如果你长期停用谷氨酰胺,我 personally 发现,在稳定的淀粉摄入量下,我的力量会稳步提升。
If you take out glutamine regularly, I personally observed that I get stronger at a steady state of starch intake.
我不喜欢把淀粉摄入量降得太低,因为那样我会感到虚弱。
And I don't like dropping starches too low, because I get weak.
对。
Yeah.
如果我的淀粉摄入量太低,我也睡不好。
And I also can't sleep as well if my starches are too low.
我只是太兴奋了。
I just am too wired.
是的。
Yeah.
最近有一项新研究探讨了摄入淀粉对改善睡眠的影响。
There was a new study on eating starches and improving sleep.
我对此非常感激,多年来我在播客中一直谈论这一点,但人们却说:‘哦,你就是狂吃意大利面然后昏睡过去,那才是最糟糕的时间。’
And I'm so grateful for that, for several years I talked about that on the podcast, and people said, Oh, you know, he's gorging himself with pasta, then passing out, and that's the worst time.
我不是那个意思,我是说如果你疯狂运动,我会听到马拉松选手和铁人三项运动员说,他们睡不好,而他们正在疯狂锻炼。
I wasn't saying that, I'm saying that if you're running like crazy, I'll hear from marathoners and ultra people, and people are doing a million things, they'll say, I'm not sleeping well, and they're exercising like crazy.
我会问:‘你上一次吃一碗意大利面是什么时候?’
It's like, Oh, when was the last time you had a bowl of pasta?
他们说:‘哦,不,我不吃意大利面。’
Like, Oh no, I don't eat pasta.
然后他们会吃一些米饭或意大利面。
And then they'll have some rice or some pasta.
哦,我睡得像婴儿一样香。
Like, Oh, I slept like a baby.
他们是在午餐时吃的。
They were having it at lunch.
我只是觉得,当你体内皮质醇水平很高时,大脑很难平静下来。
And I just think that the brain doesn't shut down well when you have high levels of cortisol.
皮质醇和淀粉之间的关系很有趣。
And the cortisol starch thing is an interesting one.
我很高兴你提到这一点,因为这正是我想谈的,而且这与睡前三小时停止进食有关,原因就在这里。
I'm so glad you brought this up because I think this is something that I did wanna talk about, really, and it has to do with stop eating three hours before bed for that very reason.
所以,虽然最近又有一项新研究,但其实已经有多项研究明确表明,这对心血管的恢复非常重要。
So there was a new even a new study, but there's been several studies now really showing that this is important for that cardiovascular reset.
对吧?
Right?
你的副交感神经活动应该会增强。
Your parasympathetic activity is supposed to go higher.
你正处于休息和恢复阶段,对吧?
You're in your rest and recovery phase, right?
当你进食时,那是交感神经活动,对吧?
When you're eating food, that's the sympathetic activity, right?
那是在激活交感神经系统。
That's activating the sympathetic nervous system.
进食的时候。
As you're eating.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
对。
Yeah.
甚至在你消化的时候也是如此。
And even as you're digesting.
所以你得想想这个问题。
So you have to think about it.
比如,你消化食物,大概需要五个小时左右才能完全完成一天的消化。
Like, you digest, and what it takes, like, five or so hours to fully finish about day.
这取决于你吃的是什么餐。
Depending on the meal.
是的。
Yeah.
这取决于你吃的是什么餐。
Depending on the meal.
对。
Right.
所以,如果你在睡觉前马上吃东西,你就没有进入那种你希望拥有的副交感神经活动阶段。
So if you're eating right before you go to bed, you are not in that parasympathetic activity, you know, part of the cycle that you wanna be in.
所以最近还有一项新研究,我几天前刚分享过,显示如果你在睡前三小时停止进食,这些人的状况其实很有趣。
So there was even a new study that I shared, like, I don't know, a couple days ago even, showing that if you stop eating three hours before bed So these people were actually It's interesting.
他们从下午中期开始,一直到整夜,持续测量血压。
They had their blood pressure measured for starting in the mid afternoon all the way throughout the night.
这是第一项真正不仅关注单一终点,而是连续监测血压的研究。
This is the first study that really not just one endpoint looking at blood pressure, but just measuring it continuously.
我不确定是不是每十五分钟测量一次,或者类似的时间间隔。
I don't know if it was every fifteen minutes or something like that.
但研究发现,在睡眠期间,那些在睡前三小时停止进食的人,相比没有这样做的群体,血压下降得更低。
But it was found that during sleep, if they had stopped eating three hours before bed versus the group that did not stop eating three hours before bed, Their blood pressure dipped, like, lower.
所以你会获得那种血压反射性下降,对吧?
So you get that baroreflex dipping, right?
这属于副交感神经激活的一部分。
So this is like part of the parasympathetic activation.
正如你所知,血压下降非常重要。
As you know, very important for the blood pressure to go down.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。